Přímý přenos ze soutěže kategorie Grand Prix z čínského Čching-tao
00:00:59 Dobrý den všem příznivcům juda
00:01:03 a vůbec všem příznivcům
00:01:05 světového sportu.
00:01:09 Vítejte u sledování světové
00:01:11 série juda.
00:01:22 Vítám tady reprezentačního trenéra
00:01:25 juniorů a stále aktivního judistu
00:01:27 Václava Sedmidubského.
00:01:48 Závodníci se budou snažit získat
00:01:51 body do ranklistu.
00:01:58 Na tomto turnaji převažují asijští
00:02:01 judisté a judistky.
00:02:04 Pochopitelně domácí
00:02:05 čínská reprezentace.
00:02:08 Důkazem je také složení tohoto
00:02:11 duelu o bronz.
00:02:13 Kde proti sobě nastoupí v bílém
00:02:17 kimonu Shuang Yang a v modrém Guan.
00:02:29 Dnes máme na programu lehké váhy,
00:02:32 kde bude převažovat rychlost.
00:02:33 Už jsme viděli první pokus o útok
00:02:36 závodnice v bílém kimonu.
00:02:39 Ovšem její soupeřka využila této
00:02:41 pozice a snaží se uškrtit
00:02:45 Číňanku Yang.
00:02:52 Celý turnaj při pohledu
00:02:58 do startovních listin 14 kategorií
00:03:01 není tak početně obsazen.
00:03:04 Judistky,
00:03:05 aktérky tohoto souboje o bronz mají
00:03:07 za sebou pouze dvě utkání.
00:03:13 Yang prohrála na wazari
00:03:16 s Ruskou Persidskou.
00:03:20 Mariiu Persidskou uvidíme
00:03:21 ve finálovém duelu.
00:03:23 Platí za jednu z největších
00:03:25 favoritek této kategorie.
00:03:27 Závodnice začaly hodně opatrně.
00:03:33 Zatím vidíme boj o úchop.
00:03:36 Obě se budou velice dobře znát.
00:03:38 Jsou stejné národnosti.
00:03:40 Teď pokus Číňanky Yang o Seoi Nage.
00:03:46 Ovšem chvat zůstal nehodnocen.
00:03:53 Máme za sebou téměř půldruhé
00:03:54 minuty boje.
00:03:56 Je to souboj dvou poněkud
00:04:00 rozdílných stylů.
00:04:04 Vidíme první šido.
00:04:06 První trest na kontě Guan.
00:04:10 Bílá závodnice je v úvodu mírně
00:04:12 aktivnější,
00:04:13 ale její útok jsou
00:04:15 mírně nepřipravené.
00:04:16 To zatím vedlo pouze k vybojování
00:04:18 trestu pro svoji soupeřku,
00:04:20 která tím že byl pasivnější,
00:04:21 tak dostal žlutou kartu a prohrává
00:04:24 tedy na takový půlbod.
00:04:31 Kdyby takto zápas skončil,
00:04:33 tak se stane vítězkou závodnice
00:04:35 bílém kimonu Yang.
00:04:39 Yang zvítězila předchozí dva zápasy
00:04:44 právě díky většímu počtu trestných
00:04:48 bodů na kontě soupeřky.
00:04:52 Pokud vydrží 20 sekund,
00:04:55 tak se stane vítězkou.
00:04:57 Je konec.
00:05:00 Guan,
00:05:01 která byla v průběhu utkání trestán
00:05:03 a otočila vývoj naprosto
00:05:04 přesvědčivě a vítězí na ippon.
00:05:09 Rozhodčí přehodnotili.
00:05:14 Rozhodčí uznal,
00:05:15 že se bílé závodnici podařilo utéct
00:05:22 za držení dříve,
00:05:25 než uběhlo 20 sekund.
00:05:26 Takže Guan získala pouze wazari
00:05:28 a utkání pokračuje dále.
00:05:30 Jsou to vzrušující okamžik první
00:05:32 utkání co vidíme.
00:05:33 Původně avizovaný ippon skončil
00:05:35 pouze wazari.
00:05:40 Oba krásný pokus o Uchi Mata.
00:05:45 Soupeřka v bílém pokračuje v boji
00:05:47 na zemi, který má velice silný.
00:05:54 Poskočili jsme do poslední minuty.
00:05:57 Teď musí být aktivní Yang.
00:06:11 Guan velice šikovně zdržuje
00:06:13 cenné vteřinky.
00:06:15 Pokud se jí podaří zůstat v tomto
00:06:17 duelu na zemi až do konce,
00:06:19 tak je to pro ní velká výhoda.
00:06:21 Poslední půlminuta a Guan
00:06:23 je na koni.
00:06:26 Ovšem musí neustále pracovat
00:06:28 a měnit pozici,
00:06:30 jinak rozhodčí přeruší utkání začne
00:06:31 se znovu z postoje.
00:06:34 To se Guan daří.
00:06:35 V boji na zemi
00:06:37 je mimořádně aktivní.
00:06:39 Teď rozhodčí přerušuje zápas.
00:06:42 Yang má možná poslední možnost
00:06:43 na obrat.
00:06:53 Hlavní rozhodčí ještě kontroluje,
00:06:55 zda není na rtu Yang krvavá stopa.
00:06:59 Posledních 10 sekund.
00:07:02 Teď jde o všechno.
00:07:08 Pokud Guan neudělá velkou chybu,
00:07:10 tak by se měla stát vítězkou
00:07:12 tohoto duelu.
00:07:14 Nakonec časomíra dokráčela
00:07:18 až do konce časového limitu.
00:07:23 V podstatě volně bez nějaké
00:07:26 vzrušené akce na závěr.
00:07:29 Guan se stává vítězkou
00:07:30 tohoto duelu.
00:07:32 Uplatnila svojí evidentně silnou
00:07:34 stránku boj na zemi.
00:07:35 Viděli jsme velice dobře takticky
00:07:37 zvládnutý závěr utkání.
00:07:39 V poslední minutě téměř nepustila
00:07:42 svoji soupeřku do postoje.
00:07:44 Díky tomu se stala
00:07:46 zaslouženě vítězkou.
00:07:48 Tady sledujeme bronzovou
00:07:53 medailistku v Čching-tao.
00:07:58 Kterou se stává Guan,
00:08:00 která byla mimo očekávané pozice
00:08:02 na stupních vítězů podle
00:08:03 papírových předpokladů.
00:08:07 Nasazenou jedničkou tohoto turnaje
00:08:11 byla reprezentantka
00:08:13 Mongolska ukončit.
00:08:28 Tady vidíme vítězné držení
00:08:30 Číňanky Guan.
00:08:36 Guan podlehla v tomto turnaji pouze
00:08:39 v semifinále a bylo to s její
00:08:49 krajankou Lin.
00:08:51 Tady vidíme aktérky dalšího souboj
00:08:54 o bronz.
00:08:55 Bronz bude patřit buď Lin z Taipeie
00:08:59 nebo Yin z Číny.
00:09:21 Hlavní rozhodčí z Uzbekistánu bude
00:09:23 řídit toto utkání do 48 kg.
00:09:29 Mírnou favoritkou je reprezentantka
00:09:33 Taipeie v bílém kimonu.
00:09:36 Sedmá nasazená v tomto turnaji.
00:09:41 Jinak ve světovém žebříčku
00:09:43 se pohybuje okolo 8. 9. desítky.
00:10:00 Pokus o Seoi Nage Číňanky.
00:10:03 Bylo to perfektní dotažené na zemi.
00:10:06 Rozhodčí to nakonec ne ohodnotil
00:10:07 žádným bodem.
00:10:09 Vidíme o hodně aktivnější začátek,
00:10:11 než jsme viděli v minulém utkání
00:10:13 a to od obou závodnic.
00:10:15 Tato žena Lin z Taipeie podlehla
00:10:22 v prvním kole Číňance Guan,
00:10:25 kterou jsme viděli jako úspěšnou
00:10:28 v tom předchozím souboji o bronz.
00:10:32 Bylo to na základě boje na zemi.
00:10:38 Lin musela uspět v opravách.
00:10:41 Obě závodnice se snaží útočit.
00:10:44 Teď máme možnost vidět velice
00:10:46 hezký duel.
00:10:55 Další pokus Číňanky o Seoi Nage.
00:10:58 Klekne si na kolena pod svojí
00:11:02 soupeřku a snaží se jí přehodit.
00:11:12 Čínské judo má nejpočetnější
00:11:15 tým na tomto turnaji.
00:11:19 Potom co jsme sledovali vývoj
00:11:22 těchto dnešních kategorií v brzkém
00:11:25 ránu, tak je jasné,
00:11:26 že posbírají nejvíce medailí.
00:11:30 První soutěžní den Grand Prix
00:11:32 v Čching-tao.
00:11:36 Teď se čínská závodnice pokouší
00:11:38 o přechod do páky.
00:11:40 Nakonec se jí to nepodařilo a začne
00:11:42 se opět postoje.
00:11:43 Rozhodčí zápas přerušil.
00:11:45 Tato pasáž pro čínskou závodnici
00:11:47 dopadla rozhodně lépe.
00:12:00 Dvacetiletá Lin bojuje o svůj
00:12:03 velký úspěch.
00:12:04 Možná by bronzovou medaili
00:12:07 považovala za jeden z největších
00:12:09 úspěchů své dosavadní kariéry.
00:12:10 Teď dochází k nepříjemné situaci,
00:12:12 kdy reprezentantka Taipeie
00:12:15 si musela znovu nasadit
00:12:16 kontaktní čočku.
00:12:27 Domácí reprezentantka v semifinále
00:12:29 podlehla Rusce Persidské.
00:12:34 Ale vydržela s ním celé 4 minuty.
00:12:36 Jinak v první kole porazila další
00:12:39 závodníci z Taipeie.
00:12:52 To bylo na ippon.
00:12:54 Teď byla závodnice Yin odměna
00:13:05 za aktivitu.
00:13:06 Další pokus o Seoi Nage Číňanky,
00:13:10 které do této techniky nastupuje
00:13:12 velice rychle,
00:13:13 ale zatím se jí to nedaří dotáhnout
00:13:16 do bodované techniky.
00:13:21 Začala třetí minuta tohoto souboje.
00:13:24 Číňanka Yin má mírný náskok díky
00:13:29 trestu reprezentantky Taipeie.
00:13:33 Yin je stále aktivnější.
00:13:48 Pokus o přechod do držení.
00:13:50 Pokud se Yin podaří vytáhnout nohu,
00:13:55 tak bude zahájeno
00:13:56 odpočítávání 20 sekund.
00:13:58 Rozhodčí utkání přerušil,
00:14:00 protože neviděl možnost
00:14:01 tohoto přechodu.
00:14:03 Nicméně přichází druhé šido.
00:14:04 Druhý trest pro Lin.
00:14:07 To už je vážná situace
00:14:09 pro judistku.
00:14:12 Číňanka se pere velice chytře.
00:14:14 Jakmile její soupeřka získá úchop,
00:14:16 tak okamžitě zaútočí.
00:14:19 Tím pádem je neustále aktivnější.
00:14:22 Teď přichází emoce ze strany
00:14:26 trenéra a trenérky.
00:14:30 Také se blíží závěr
00:14:31 časového limitu.
00:14:34 Časomíra odpočítává
00:14:35 poslední minutu.
00:14:37 Stále dva tresty na straně Lin.
00:14:39 Číňanka je aktivnější.
00:14:47 Ale potřebuje vytrvat.
00:14:51 A to především díky
00:14:53 své judistické mazanosti.
00:14:56 Číňanka opět dokázala dvakrát
00:14:58 zaútočit,
00:14:59 takže neustále navyšuje
00:15:01 svojí aktivitu.
00:15:03 Lin se nemůže dostat už žádné
00:15:05 nebezpečné situace,
00:15:07 kterou by otočila stav utkání.
00:15:16 Posledních 23 sekund.
00:15:23 Teď přichází trest.
00:15:25 Napomínání pro Číňanku.
00:15:27 Teď se přiostřuje.
00:15:30 Nejvypjatější okamžiky přicházejí
00:15:31 v samotném závěru.
00:15:34 Lin je blízko vyrovnání,
00:15:36 ale času moc nezbývá.
00:15:43 Čas na poslední akci.
00:15:56 Číňanka byla potrestána
00:15:59 za shazování.
00:16:01 Bylo to potrestáno jako
00:16:03 předstíraný útok.
00:16:04 Utkání vyrovnané.
00:16:07 To byl velice špatný závěr
00:16:09 v podání žíněnky.
00:16:11 Takové okamžiky se v judu dějí
00:16:12 poměrně často.
00:16:14 Několik sekund před koncem byla
00:16:17 Yin na koni a vedla.
00:16:19 Ale čtyři sekundy před vypršením
00:16:21 časového limitu přišel druhý trest
00:16:23 a tím se počet trestů srovnal.
00:16:25 Uvidíme golden score.
00:16:30 Rozuzlení v nastaveném čase.
00:16:32 Hovořili jsme o tom,
00:16:33 že Číňanka je velice chytrý
00:16:35 judistkou,
00:16:36 ale v posledních chvílích
00:16:38 to nepotvrdila.
00:16:39 Nejprve útočila kvalitními nástupy
00:16:41 a potom se přestala chytat rukama.
00:16:44 Mizela do těch nízkých chvatů
00:16:48 na kolena bez úchopu a byla
00:16:53 potrestána za předstíraný útok
00:16:56 a stahování.
00:16:58 Teď se s tím Číňanka musí rychle
00:17:02 vyrovnat,
00:17:04 protože rozhodne jedna
00:17:05 bodovaná technika.
00:17:08 Závodnice v bílém kimonu je vyššího
00:17:11 vzrůstu a snaží se soupeřku
00:17:12 chytat shora.
00:17:14 Tentokrát chyběl kousíček,
00:17:16 aby Číňanka dotáhla bodovanou
00:17:19 techniku Seoi Nage.
00:17:28 Karty jsou teď rozdány
00:17:30 opravdu rovnoměrně.
00:17:38 Teď vypadá reprezentantka Taipeie,
00:17:40 že si více věří.
00:17:46 Při golden score rozhoduje také
00:17:51 fyzická kondice.
00:17:52 Závodníci už jsou unavení
00:17:54 a snadněji udělají chybu.
00:17:56 Obě dvě závodnice mají za sebou
00:17:59 dva zápasy,
00:18:01 takže kondice by měla
00:18:03 být v pořádku.
00:18:11 Ale samozřejmě už za sebou mají
00:18:12 pět minut tohoto boje.
00:18:15 Další pokus Číňanky.
00:18:22 Tento nástup byl opět
00:18:24 velice nadějný.
00:18:30 Teď by měla Lin přidat.
00:18:33 Trochu nad ním visí další trest,
00:18:35 který by toto utkání rozhodl.
00:18:43 Teď se zase situace otočila.
00:18:48 Reprezentantka také nastoupila
00:18:51 zostra do golden score,
00:18:54 ale teď byla pasivnější.
00:18:57 Čínská závodnice mi přijde fyzicky
00:18:59 lépe připravená.
00:19:03 V závěru utkání se také snaží
00:19:04 to trochu urychlovat.
00:19:07 Možná na své soupeřce cítí,
00:19:08 že právě přes fyzickou kondici
00:19:10 by mohla vést cesta k vítězství.
00:19:33 Čas běží.
00:19:35 Za malou chvíli se judistky budou
00:19:37 prát už šest minut čistého času.
00:19:40 Rozhodčí teď nechal obě závodnice
00:19:43 upravit a radí se s videorozhodčím,
00:19:46 zdali už nemá udělit další trest.
00:19:51 Také pro rozhodčí je to velice
00:19:53 těžký zápas.
00:19:55 Za poslední minutu se Lin nedostala
00:19:57 do žádného nástupu.
00:20:01 Je to tady.
00:20:03 Přichází třetí trest na straně
00:20:05 reprezentantky Taipeie.
00:20:10 To znamená,
00:20:11 že prohrává téměř po šesti minutách
00:20:13 čistého času boje s domácí
00:20:20 reprezentantkou YIN,
00:20:24 která se stává druhou bronzovou
00:20:28 medailistkou a navázala
00:20:29 na svojí kolegyni.
00:20:32 Viděli jsme takové smíšené pocity.
00:20:35 Zřejmě ta radost z dobře odvedené
00:20:37 práce a z úspěchu převažují.
00:20:42 Číňanka v tomto utkání byla
00:20:44 lepší závodnicí.
00:20:45 Akorát nezvládla závěr utkání
00:20:47 takticky tak, jak by měla.
00:20:49 Možná trochu znervózněla.
00:20:53 Líbila to vedení.
00:20:57 Hlídala vedení moc okatě a rozhodčí
00:21:00 si to nenechal líbit.
00:21:05 Sledujeme představení závodnic
00:21:07 do závěrečného duelu o zlatou
00:21:08 medaili v kategorii do 48 kilo.
00:21:11 Na jedné straně Mariia Persidská,
00:21:13 která se pohybuje ve třetí desítce
00:21:15 světového žebříčku v posledních
00:21:17 měsících a je třetí nasazenou.
00:21:20 Tady sledujeme, jak procházela.
00:21:26 Proti ní nastupuje ve finále další
00:21:29 domácí reprezentantka Li.
00:21:34 Amanová rozhodčí tohoto
00:21:36 finálového duelu.
00:21:40 Za favoritku můžeme označit
00:21:41 tuto dámu.
00:21:42 Rusku Persidskou.
00:21:45 24 let starou judistku.
00:21:51 Ale samozřejmě proti ní stojí
00:21:53 domácí reprezentantka.
00:21:54 Chtělo se mi říci,
00:21:56 že Ruska bude bojovat také proti
00:21:59 bouřlivému publiku,
00:22:00 ale to při pohledu na tribuny,
00:22:02 co jsme mohli sledovat při nástupu
00:22:04 závodnic, tak to rozhodně neplatí.
00:22:07 Protože tribuny zejí prázdnotou.
00:22:10 Bohužel.
00:22:12 A to je samotný vrchol
00:22:14 této kategorie.
00:22:16 Je to škoda,
00:22:17 že si nenašlo cestu více diváků.
00:22:20 Uvidíme,
00:22:21 jak to bude v dalších dnech.
00:22:23 Dnes je pátek.
00:22:27 Ruská závodnice je podle
00:22:29 žebříčku favoritkou.
00:22:30 Číňanka je velká neznámá a nemá
00:22:32 v žebříčku žádný bod.
00:22:34 Ale jak jsme viděli už v minulém
00:22:37 utkání,
00:22:39 Číňané jsou velice dobře připravení
00:22:40 na tento domácí turnaj.
00:22:43 Teď už je jasné,
00:22:45 že čínský tým získá v této
00:22:47 kategorii tři medaile.
00:22:50 Dvě bronzové a teď Li bojuje
00:22:53 o zlato.
00:23:08 Li začala velice aktivní a Ruska
00:23:11 se jí snaží trochu zklidnit.
00:23:14 Pokus o takový chvat,
00:23:16 kdy si Číňanka klekla na koleno
00:23:19 z jednostranného úchopu.
00:23:22 Nevím,
00:23:23 zdali se to vůbec dalo hodit.
00:23:25 Byl to spíš takový
00:23:26 předstíraný útok.
00:23:35 Ruska je nepochybně zkušenější
00:23:37 závodnicí a má výbornou techniku.
00:23:39 Má toho za sebou o poznání více
00:23:41 na mezinárodní úrovni.
00:23:43 Ve sbírce má už jeden titul.
00:23:47 Dokonce z turnaje světové série.
00:23:51 Mimo jiné také bronzovou medaili
00:23:53 z evropského šampionátu do 23 let.
00:24:07 Ruska si konečně dokázala dostat
00:24:09 svůj oblíbený úchop,
00:24:11 ale Číňanka z toho utekla
00:24:12 nastoupila do chvatu.
00:24:14 Ten se jí nepodaří dotáhnout
00:24:16 do bodované techniky,
00:24:17 ale rozhodně to bylo velice
00:24:19 pěkně provedené.
00:24:25 Persidská je svojí trenérkou
00:24:29 hodně povzbuzován.
00:24:37 Persidská versus Li je duel
00:24:43 o zlato.
00:24:49 Pokus o nástup,
00:24:50 ale ruská závodnice zatím
00:24:52 vše dokáže pěkný ubránit.
00:24:54 Je to krásný souboj.
00:24:57 Přichází první trest.
00:24:58 Šido pro Persidskou.
00:25:02 Teď musí zabrat.
00:25:08 Číňanka má velice rychlé ruce
00:25:10 a opět se drží pravou rukou
00:25:11 za krkem své soupeřky a levou rukou
00:25:13 svírá rukáv.
00:25:15 Ruska Persidská může těžko něco
00:25:16 udělat z této pozice.
00:25:19 Číňanka byla zase v náporu.
00:25:31 Teď se Číňanka může opřít
00:25:32 o povzbuzování fanoušků.
00:25:42 Na tomto turnaji se představují
00:25:44 judisté z 15 zemí
00:25:45 a ze tří kontinentů.
00:25:48 Celkem 155 turistů startuje
00:25:51 v Čching-tao.
00:25:55 Ruská závodnice by se ráda dostala
00:25:57 do závěrečného náporu,
00:25:58 ale Číňanka jí nepouští.
00:26:01 Pokus o Uchi Mata,
00:26:03 ale ty ruce se nedrželi,
00:26:05 takže v podstatě nemohla ani hodit
00:26:08 soupeřku Li.
00:26:14 Ale Číňanka bojuje velice chytře.
00:26:19 Teď už dosáhla toho,
00:26:21 že se odpočítávají
00:26:22 poslední sekundy.
00:26:25 Necelá půlminuta do konce
00:26:26 časového limitu.
00:26:35 Číňanka se v závěru snaží ukázat
00:26:37 rozhodčímu,
00:26:38 že je neustále aktivní
00:26:40 a útočí nohama.
00:26:47 Poslední sekundy.
00:26:48 Ruska vůbec nic nevymyslela.
00:26:51 Jako necek radosti čínských
00:26:54 fanoušků a především Číňanky Li,
00:27:00 která byla a je největší hrdinkou
00:27:02 této kategorie.
00:27:06 Nejnižší hmotnostní kategorie
00:27:08 žen do 48 kg se stává
00:27:12 kořistí 22 let staré Číňanky Li.
00:27:16 Opět jsme bohužel neviděli
00:27:17 žádný bod.
00:27:20 Hod.
00:27:21 Číňanka Li byla mnohem lepší
00:27:23 boj o úchop.
00:27:26 Zaslouženě zvítězila na tu žlutou
00:27:27 kartu na aktivitu.
00:27:32 Li prošla turnajem přesvědčivě.
00:27:37 Porazila všechny tři své soupeřky.
00:27:41 Tu první právě před časovým limitem
00:27:43 po necelé minutě boje.
00:27:45 Hodila reprezentantkou Hongkongu.
00:27:50 Poté zaznamenala v semifinále také
00:27:52 bodovanou techniku a vyhrála
00:27:54 na juko.
00:27:55 To porazila svůj reprezentační
00:27:57 kolegyni a bronzovou
00:27:59 medailistku Yin.
00:28:14 A teď kralovala také proti ruské
00:28:18 soupeřce Persidské.
00:28:22 Pro Číňanku Li je to jeden
00:28:25 z nejzářivějších úspěchů.
00:28:36 Od žen už se dostáváme k mužům.
00:28:40 Opět nejnižší hmotnostní kategorie
00:28:42 do 60 kg.
00:28:44 Tady jsou aktéři prvního duelu
00:28:47 o bronz a jejich představení.
00:28:51 Ani tady nechybí domácí
00:28:55 reprezentant Long.
00:29:04 Hlavní rozhodčí je z Polska.
00:29:11 Khertek reprezentant Ruska,
00:29:14 který je na tomto turnaji
00:29:16 pátým nasazeným.
00:29:26 Tady je domácí naděje
00:29:28 na medailové umístění.
00:29:47 Tang prošel do zápasu
00:29:49 o bronz opravami.
00:29:52 Protože ještě v té fázi před
00:29:54 eliminacemi narazil na největšího
00:29:57 favorita Dashdavau z Mongolska,
00:30:00 nasazenou jedničku.
00:30:02 S ním prohrál na juko.
00:30:04 V opravách to byl impozantní souboj
00:30:06 proti reprezentantovi
00:30:07 Taipeie Qingovi.
00:30:10 Toho porazil až v deváté
00:30:12 minutě boje.
00:30:13 Ve čtvrté minutě prodloužení.
00:30:17 Zatím se oba závodníci tak zkoušejí
00:30:19 a bojují o úchop.
00:30:21 Viděli jsme pouze jednu techniku
00:30:23 Seoi Nage od Číňana,
00:30:24 který se ale držel pouze jednou
00:30:26 rukou,
00:30:27 takže ruský závodník neměl problémy
00:30:29 tento útok odvrátit.
00:30:33 Ruský reprezentant má za sebou
00:30:35 zatím dva zápasy,
00:30:36 na rozdíl od Chena,
00:30:38 který už musel projít třemi duely.
00:30:42 Je to nějaký podstatný rozdíl?
00:30:44 Zvlášť když se Číňan pral v jednom
00:30:47 utkání devět minut.
00:30:49 Oba závodníci teď měli dost času
00:30:50 před finálovým blokem na odpočinek.
00:30:53 Toto roli hrát nebude.
00:30:55 V tomto závěrečném duelu.
00:31:06 Zatím je to takové ticho
00:31:08 před bouří.
00:31:11 Oba závodníci zatím myslí spíš
00:31:13 na obranu.
00:31:14 Nechtějí udělat chybu.
00:31:16 Jsou od sebe hodně daleko a všechny
00:31:18 útoky také tak vypadají.
00:31:32 Ruský závodník se teď pokouší
00:31:34 překvapit Číňana na zemi.
00:31:43 Teď záleží,
00:31:44 jestli se mu podaří vytáhnout nohu
00:31:46 ze sevření soupeře.
00:31:47 Pokud by se mu to podařilo,
00:31:49 tak rozhodčí začne odpočítávat.
00:32:02 Čína se dokázal ubránit.
00:32:06 Tak stále nic.
00:32:08 Nedočkali jsme se zatím žádné
00:32:10 bodované techniky ani trestu.
00:32:13 Blíží se polovina časového limitu.
00:32:15 Je to první vzájemný souboj
00:32:17 těchto závodníků.
00:32:26 Ani jeden z nich se zase tak často
00:32:29 nepere na vrcholné
00:32:30 mezinárodní úrovni.
00:32:33 Zvlášť v této fázi soutěže,
00:32:35 kdy jde o medaile.
00:32:38 Přichází první šido na straně
00:32:40 čínského reprezentanta.
00:32:44 Khertek byl v této
00:32:45 pasáži aktivnější.
00:32:48 Rozhodčí po zásluze
00:32:49 potrestal Číňana.
00:32:59 Zatím to není žádné výrazné vedení
00:33:00 a utkání je stále otevřené.
00:33:07 Khertek
00:33:09 je aktuálně 138 muž světového
00:33:12 žebříčku.
00:33:18 Kromě bodů do světového rankingu
00:33:21 jde také o prize money.
00:33:24 Za zlatou medaili v Čching-tao
00:33:31 získá vítěz 3000 USD.
00:33:35 Je to rozděleno na závodníka
00:33:40 a trenéra.
00:33:42 Trenér získá 20 % této částky.
00:33:50 Poražený finalista
00:33:52 získá 2000 dolarů,
00:33:55 bronzový 1000 dolarů.
00:33:59 Probíhá ošetřování
00:34:01 čínského závodníka.
00:34:04 Oba aktéři mají
00:34:06 čas na krátký odpočinek.
00:34:15 A to jsme přesně v polovině.
00:34:17 Je to takový poločas,
00:34:18 ale neplánovaný.
00:34:30 Pokud závodníkovi teče krev,
00:34:32 tak ho rozhodčí musí
00:34:33 nechat ošetřit.
00:34:35 Teprve potom se dá pokračovat
00:34:36 utkání dále.
00:34:38 To nastane za malou chvíli.
00:34:40 Číňan Tang je už v pořádku.
00:34:43 Ještě si upravuje pás a vzhůru
00:34:47 do boje.
00:34:50 Ale prohrává.
00:34:52 Byl jednou trestán.
00:34:55 Teď se pouští do Khertka.
00:34:57 Ten je ale v obraně silný.
00:35:10 Khertek se dobře drží oběma rukama.
00:35:16 Drží jak rukáv,
00:35:18 tak límec svého soupeře.
00:35:21 Číňan si sám lehl na zem,
00:35:26 čímž to vyřešil,
00:35:27 ale kdyby to udělal opakovaně,
00:35:29 tak by ho rozhodčí mohl potrestat
00:35:31 za stahování.
00:35:35 Číňan je teď aktivnější
00:35:36 s tím vědomím,
00:35:37 že u jeho jmenovky svítí
00:35:39 žlutý terčík.
00:35:46 To byl krásný okamžik.
00:35:49 Khertek plácl na tatami.
00:35:57 Momentálně u něj svítí stovka.
00:36:02 Jaké bude rozhodnutí rozhodčího?
00:36:08 Vypadá to,
00:36:09 že to tak rozhodčí nechá.
00:36:11 Ještě konzultuje s videorozhodčím.
00:36:13 Tak ne.
00:36:16 Je to wazari.
00:36:18 Každopádně to byl nádherný chvat
00:36:20 Seoi Nage v obrovské rychlosti.
00:36:22 Ještě dotažený.
00:36:24 Ovšem Tang nedopadl na celá záda
00:36:27 a rozhodčí podle mě správně opravil
00:36:29 na wazari.
00:36:40 Znovu solidní pokus Khertek a,
00:36:42 který byl oceněn bodem juko.
00:36:47 Khertek zaútočil chvatem
00:36:49 Tomoe Nage,
00:36:50 kdy si lehne pod soupeře a nohou
00:36:53 ho přehodit přes sebe.
00:36:55 Trvalo mu to dlouho, než to dotáhl,
00:37:00 ale nakonec získal cenný bod juko.
00:37:03 Khertek má minutu před koncem
00:37:06 zápasu zápas rozehraný
00:37:08 naprosto brilantně.
00:37:12 Khertek už má vysoké vedení.
00:37:16 Tang musí svého soupeře hodit
00:37:18 na čistá záda,
00:37:19 jinak utkání nevyhraje.
00:37:22 Navíc teď bylo nasazeno držení.
00:37:25 Přichází samozřejmě odpočítávání.
00:37:32 Držení bylo přerušené
00:37:33 a znovu nasazené.
00:37:37 Ale Khertkovi stačí pouze 15 sekund
00:37:42 aby získal druhé wazari a zápas
00:37:44 byl ukončený.
00:37:46 Číňan už v posledních sekundách
00:37:49 rezignovala utkání končí před
00:37:51 časovým limitem.
00:37:53 Khertek byl oceněn wazari,
00:37:55 potom získal juko a přibližně
00:37:57 půl minuty před koncem nasadil
00:37:59 rozhodující držení a vítězí
00:38:01 na ippon.
00:38:04 Naprosto přesvědčivé vítězství
00:38:07 ruského reprezentanta,
00:38:09 kterým jak Khertek.
00:38:11 Nasazená pětka získává
00:38:13 bronzovou medaili.
00:38:15 Číňan Tang nakonec na svou první
00:38:21 vysněnou medaili ze světového
00:38:23 okruhu nedosáhl.
00:38:27 Ale 23 let starý Číňan má ještě
00:38:30 letos před sebou.
00:38:32 Samozřejmě konkurence už jen v jeho
00:38:34 zemi je tvrdá.
00:38:39 Turnaj Světové série v domácím
00:38:42 prostředí byl pro něho nejlepší
00:38:45 příležitostí k úspěchu.
00:38:46 Čínské judo šlo v posledních letech
00:38:48 hodně nahoru.
00:38:50 Dokázal to také zisk bronzové
00:38:52 medaile v mužské kategorii
00:38:55 do 90 kg na olympijských hrách.
00:38:58 Ovšem v tomto utkání ruský
00:39:00 reprezentant Khertek zvítězil
00:39:02 zcela zaslouženě.
00:39:03 Předvedl nám dva krásné hody
00:39:05 a navíc ještě udržel Číňana
00:39:06 na zemi.
00:39:08 Nebylo pochyb o tom,
00:39:09 kdo získá bronzovou medaili.
00:39:12 Khertek je tedy držitelem první
00:39:15 bronzové medaile v kategorii
00:39:16 do 60 kg.
00:39:20 Byla řeč o tom,
00:39:21 že ta návštěva aktuálně není
00:39:28 nějak vysoká.
00:39:31 Ale v této diamantové hale,
00:39:35 která svým tvarem připomíná
00:39:38 diamant,
00:39:39 tak jak jsi zmínil medaili
00:39:44 z olympiády do 90 kg muži,
00:39:47 tak u žen dlouhodobě září Si Si Ma,
00:39:59 která je tady největší favoritkou
00:40:02 a návštěva se v příštích dnech
00:40:05 určitě zvedne.
00:40:10 Ruský reprezentant tady zmizel přes
00:40:12 čínského soupeře a přehodil ho přes
00:40:14 svá záda.
00:40:15 Bylo to hodnoceno wazari,
00:40:17 protože nedotáhl Číňana celá záda.
00:40:24 Čínské judo bude mít zastoupení
00:40:26 také ve druhém souboji o bronz.
00:40:30 Su nastupuje proti
00:40:35 reprezentuje Taipeie.
00:40:48 Konfrontace Číny a Taipeie
00:40:51 už proběhla v předchozím souboji
00:40:54 žen do 48 kg.
00:41:02 Reprezentant Taipeie
00:41:07 Wey byl pro tento turnaj
00:41:10 nasazenou sedmičkou.
00:41:26 Číňan je na hmotnostní kategorii
00:41:28 do 60 kg hodně vysoký.
00:41:31 Také už se snaží svého soupeře
00:41:33 chytat shora do tzv. háku,
00:41:36 kdy levou nebo pravou rukou drží
00:41:37 svého soupeře za krkem.
00:41:39 Tento úchop je velice výhodný
00:41:41 a dá se z něj dobře nastupovat
00:41:43 do chvatů.
00:41:59 Číňan Su prohrál v tomto turnaji
00:42:02 s Khertkem,
00:42:03 kterého jsme viděli
00:42:05 v předchozím duelu.
00:42:06 Když se úspěšně pral o bronz.
00:42:13 Jinak si počíná přesvědčivě.
00:42:16 Jak Japonce Hayashiho tak Korejce
00:42:19 Mun a hodil před časovým limitem.
00:42:25 Zatím má za sebou dva ippony,
00:42:30 což je samozřejmě varování
00:42:31 pro reprezentanta Taipeie Yanga.
00:42:37 První trest.
00:42:39 Šido pro Číňana Su.
00:42:45 Číňance stále snaží dostat levou
00:42:47 rukou za krk soupeře,
00:42:49 ale ten mu z toho utíká neustále
00:42:51 nastupuje do chvatů.
00:42:54 Ale od a, jak dlouho to vydrží.
00:42:55 Je to velice náročný způsob boje,
00:42:58 takto neustále utíkat z úchopu
00:43:00 svého soupeře.
00:43:02 Stále stejná taktika,
00:43:03 se kterou Su slaví úspěchy.
00:43:08 Jakkoliv Yang může mít tuto taktiku
00:43:15 přečtenou,
00:43:16 tak je to opravdu hodně náročné.
00:43:26 Sledujeme hodně atraktivní souboj.
00:43:29 Vysoký Su je zatím tvrdým oříškem
00:43:31 pro Yanga.
00:43:33 Nicméně Yang vede.
00:43:43 Jak zvládá neustále nastupovat
00:43:45 do chvatů, takže je aktivnější.
00:44:04 Yang ukazuje,
00:44:06 že je fyzicky výborně disponovaný.
00:44:09 Proti Číňanovi Su to asi jinak
00:44:11 ani nejde.
00:44:13 Ale uvidíme.
00:44:16 Rozhodovat se bude teprve později.
00:44:23 Číňan se konečně držel levou rukou
00:44:25 za krkem.
00:44:28 Yang dokázal znovu utéct do chvatu.
00:44:33 Číňan má problémy se svým velice
00:44:35 pohyblivým soupeřem.
00:44:44 Na rozdíl od Číňana Yang absolvoval
00:44:48 také tři zápasy,
00:44:50 ale ani jednou nevyhrál před
00:44:51 časovým limitem.
00:44:53 Je to prostě jiný styl.
00:44:56 Su byl trestán podruhé.
00:45:01 Su byl potrestán
00:45:03 za nepovolený úchop.
00:45:04 Při boji o úchop si držel svůj
00:45:08 límec,
00:45:09 aby se ho nemohl uchopit jeho
00:45:11 soupeř a za to byl potrestán.
00:45:18 Rozběhla se čtvrtá minuta souboje
00:45:23 o bronz a domácí
00:45:25 Su už byl dvakrát trestán.
00:45:56 Stále nic.
00:45:57 Su nedokázal vymyslet nic jiného,
00:46:03 než že stále pokouší uhnat Yanga.
00:46:08 Yang i po čtyřech minutách boje
00:46:11 velice pohyblivý.
00:46:14 Fyzicky je připravený opravdu
00:46:18 na jedničku.
00:46:21 Další nástup závodníka z Taipeie.
00:46:28 Poslední minuta boje.
00:46:36 Stále nic.
00:46:37 Ale teď to byly nadějné výpady.
00:46:40 Dvakrát po sobě.
00:46:41 Poslední tři čtvrtě minuty
00:46:43 do vypršení časového limitu.
00:46:46 Dvakrát po sobě zaútočil Yang opět
00:46:48 na chvat Seoi Nage z.
00:46:51 U těchto nízkých váhových kategorií
00:46:52 je to velice oblíbený chvat.
00:46:56 Yang v náporu a potvrzuje
00:46:59 ho konečně bodovanou technikou.
00:47:00 Byl oceněn juko.
00:47:04 Yang opět zaútočil Seoi Nage.
00:47:09 Dotáhla soupeře na bok.
00:47:11 Su zatím nemá co nabídnout
00:47:13 a teď se dostal ještě
00:47:15 pod větší tlak.
00:47:16 Je v držení.
00:47:19 Sekundy ubíhají.
00:47:21 Teď už přichází juko a blíží
00:47:23 se wazari.
00:47:25 Yang drží naprosto přesvědčivě.
00:47:30 Už je konec.
00:47:33 Yang to nakonec stihl jednu vteřinu
00:47:35 před vypršením časového limitu.
00:47:37 Přece jen si v tomto turnaji
00:47:40 připisuje ippon.
00:47:41 V tom nejdůležitějším zápase.
00:47:44 V utkání o bronz.
00:47:47 Yang vítězí naprosto přesvědčivě
00:47:49 a zaslouženě.
00:47:51 I kdyby vypršel časový limit,
00:47:54 tak to držení se nechá dokončit,
00:48:00 pokud by mělo přesáhnout předepsaný
00:48:03 pětiminutový limit.
00:48:05 Takže Yang by mohl získat ippon,
00:48:08 ale žádnou roli by to nehrálo.
00:48:11 Velký úspěch a především bronzovou
00:48:13 medaili si odveze
00:48:16 ze Čching-tao Yang.
00:48:24 Velká radost reprezentanta Taipeie.
00:48:28 Toto vítězství bylo
00:48:29 skutečně zasloužené.
00:48:32 Yang dokázal neustále nastupovat
00:48:34 a byl aktivnější.
00:48:36 V závěru ještě svého soupeře hodil
00:48:38 na juko a udržel v držení.
00:48:47 Vidíme techniku Seoi Nage,
00:48:49 když se schoval pod svého soupeře
00:48:53 a přehodil soupeře na záda.
00:49:03 Díky vítězství reprezentanta
00:49:04 Taipeie dochází k tomu,
00:49:07 co ve většině kategorií na tomto
00:49:09 turnaji nenastane.
00:49:11 Že čínský tým bude bez medaile.
00:49:19 Bronz mají judisté z Ruska Taipeie.
00:49:23 Teď sledujeme finálový duel.
00:49:28 Největším favoritem byl Dashdavaa
00:49:32 z Mongolska,
00:49:34 sedmý muž světového žebříčku.
00:49:36 Šestnáctinásobný medailista
00:49:38 z turnajů světového okruhu.
00:49:42 A také vicemistr světa.
00:49:45 Proti němu nastupuje Islam Yashuev.
00:49:48 Ale pozor na něj.
00:49:50 Rozhodně ruská jednička v tomto
00:49:52 turnaji není bez šancí.
00:49:58 Hlavní rozhodčí z Kazachstánu bude
00:49:59 řídit tento duel.
00:50:03 Druhé utkání o zlatou medaili
00:50:05 na tomto turnaji,
00:50:06 které budeme sledovat.
00:50:09 Dashdavaa versus Yashuev.
00:50:13 Předzápasový rituál Dashdavay.
00:50:16 Tady sledujeme Yashueva,
00:50:21 který se turnaji utkal
00:50:26 se svým krajanem.
00:50:37 Dashdavaa nemohl startovat
00:50:39 na olympijských hrách,
00:50:41 protože mongolská výprava vsadila
00:50:43 na jiného závodníka,
00:50:45 přestože on je sedmý v žebříčku.
00:50:47 Nakonec se to nevyplatilo,
00:50:49 protože Mongolsko si z Ria neodvezl
00:50:53 medaili v této kategorii.
00:50:56 Zatímco Rusům se dařilo.
00:50:59 Ruská jednička v této kategorii
00:51:03 Mudranov se stal vítězem.
00:51:11 Zatím takové zahřívací kolečko.
00:51:14 Máme za sebou 40 sekund.
00:51:18 Yashuev zkusil hezky zaútočit
00:51:20 na O Soto Gari.
00:51:24 Dashdavaa je představitel toho
00:51:26 klasického mongolského juda.
00:51:28 Je velice silný na tělo
00:51:30 a neskutečně stabilní.
00:51:32 Je strašně těžké mongolského
00:51:33 závodníka hodit.
00:52:01 Loni v tomto turnaji v kategorii
00:52:04 do 60 kg zvítězil závodník
00:52:10 Ázerbájdžánu Muskijev.
00:52:17 Teď byl pokus o chvat Uchi Mata,
00:52:20 kdy se dostane nohami pod soupeře
00:52:21 a snaží se ho přehodit.
00:52:30 Islam Yashuev je velká naděje
00:52:31 ruského džuda.
00:52:33 Je to mladý 23 let starý závodník,
00:52:36 který v posledních dvou letech
00:52:38 teprve vstupuje do světové špičky.
00:52:44 Začíná se postupně prosazovat
00:52:46 na turnajích světové série.
00:52:50 Mimo jiné získal
00:52:52 už dvě zlaté medaile.
00:52:55 Dva tituly mistra Evropy do 23 let.
00:52:59 Yashuev zatím snaží velice dobře
00:53:02 nastupovat a pere se hodně aktivně.
00:53:05 Dashdavaa je ale hrozně silný
00:53:07 v rukách a nepouští ho do žádné
00:53:09 nebezpečné techniky.
00:53:22 Je to moc hezký duel.
00:53:25 Zároveň ale trochu připomíná
00:53:26 šachovou partii.
00:53:34 Oba jsou hodně aktivní.
00:53:40 Takže rozhodčí z Kazachstánu nemá
00:53:42 důvod zatím nikoho trestat.
00:53:47 Dashdavaa si teď získal velice
00:53:49 dobrý úchop.
00:53:53 Kontroval svého soupeře na wazari.
00:53:58 Dashdavaa vystihl pohyb soupeře
00:54:00 a pouze ho rukama otočil na záda.
00:54:03 Dá se říci,
00:54:05 že Rus teď trochu protaktizoval
00:54:07 ten moment zbytečně riskoval
00:54:10 při dobrém úchopu
00:54:11 mongolského reprezentanta.
00:54:13 Je to tak.
00:54:14 Zaútočil do plné obrany svého
00:54:16 soupeře a ten využil pouze jeho
00:54:17 pohybu a rukama ho dotáhl na záda.
00:54:19 Pokračoval ještě na zemi
00:54:21 a utkání ukončeno.
00:54:23 Finálový duel kategorie
00:54:25 do 60 kg rozhodly zkušenosti.
00:54:27 Především zkušenosti.
00:54:28 Dashdavaa využil riskantního výpadu
00:54:32 svého soupeře a v podstatě
00:54:36 v tom rozhodujícím okamžiku
00:54:41 zvítězil bez potíží.
00:54:43 Vyhrává na ippon ve čtvrté minutě
00:54:46 tohoto finálového souboje.
00:54:48 Ale také pro Yashueva je stříbrná
00:54:50 medaile výrazným úspěchem,
00:54:55 který se dá rovnat jeho titulům
00:54:57 z evropského šampionátu
00:54:59 do třiadvaceti let.
00:55:00 Dost možná si tohoto stříbra bude
00:55:02 cenit ještě více.
00:55:05 Navzdory tomu,
00:55:07 že pochopitelně absolutní světová
00:55:09 špička zde na tomto turnaji chybí.
00:55:14 Doba po olympiádě je vždy taková,
00:55:20 že samozřejmě úspěšní judisté během
00:55:24 podzimu po OH,
00:55:27 poté to absolutně vrcholné akci,
00:55:30 mají řekněme jiné starosti.
00:55:33 Spřádají plány.
00:55:34 Někteří přicházejí
00:55:36 do jiné kategorie.
00:55:40 Můžeš k tomu dodat své.
00:55:42 Je to tak.
00:55:44 Olympijská kvalifikace je dlouhá
00:55:45 a trvá dva roky.
00:55:47 Je hodně náročná a ti závodníci
00:55:48 si chtějí trochu odpočinout
00:55:50 a nabrat síly na další
00:55:52 kvalifikační cyklus.
00:55:53 Někteří samozřejmě jdou
00:55:55 ihned závodit.
00:55:59 Ale to větší množství úspěšných
00:56:01 závodníků odpočívá a soustředí
00:56:03 se spíš až na ty jarní turnaje.
00:56:06 V českém prostředí si velice brzy
00:56:08 užijeme významné domácí akce.
00:56:13 Totiž vyvrcholení české extraligy.
00:56:16 To nastane už v neděli večer
00:56:18 v pražské Folimance v rámci
00:56:32 Juso Show Cupu,
00:56:33 který bude letos vyhrazený judu.
00:56:37 Je to dané tím,
00:56:39 že české judo slaví
00:56:41 jubileum 80 let vzniku
00:56:45 organizovaného českého juda.
00:56:47 Od založení československého svazu.
00:56:56 Celý rok si to připomínáme.
00:57:04 Nanejvýš symbolický byl úspěch
00:57:07 Krpálka,
00:57:08 který získal v Rio de Janeiro první
00:57:10 olympijský titul pro české judo.
00:57:12 Doufejme že ne poslední.
00:57:16 Budeme doufat.
00:57:18 Sledujeme oceňování nejnižší
00:57:21 hmotnostní kategorie.
00:57:22 Těch nejlepších v kategorii
00:57:24 do 48 kg.
00:57:28 Li je tou nejšťastnější,
00:57:34 když ve finále porazila Persidskou.
00:57:37 Čínské judo slaví první titul
00:57:39 v tomto domácím turnaji.
00:57:42 Li je královnou do kategorii 48 kg.
00:57:49 Persidská si odveze stříbro.
00:57:51 Je to pro ní odpovídající umístění.
00:57:55 Ale když se Ruska probojovala
00:57:57 do finále a mezitím dvě její
00:58:02 největší soupeřky byly vyřazeny,
00:58:07 tak toužila po titulu.
00:58:57 Dozněla státní hymna domácí
00:59:00 judistické velmoci.
00:59:04 Viděli jsme,
00:59:06 jak ke stropu diamantové haly
00:59:09 stoupali tři čínské vlajky.
00:59:11 Tři medaile získali čínské judistky
00:59:15 v kategorii do 48 kg.
00:59:18 Jedinou,
00:59:20 kdo narušila nadvládu Číňanek byla
00:59:22 Ruska Persidská.
00:59:23 Stříbrná medailistka
00:59:24 z této kategorie.
00:59:41 Tady jsme sledovali rychlý pohled
00:59:43 na tribuny.
00:59:46 Je tam pusto a prázdno a to už máme
00:59:48 za sebou dva titulové souboje
00:59:52 a blíží se třetí.
00:59:55 Třetí kategorie,
00:59:56 která se nám představuje v první
00:59:58 soutěžní den Grand Prix
01:00:00 jak kategorie do 52 kg žen.
01:00:14 Chen z Taipeie a proti ní Pavlovová
01:00:17 z Ruska.
01:00:19 Rozhodčí Wang bude řídit tento duel
01:00:23 o první bronzovou medaili kategorie
01:00:25 do 52 kg.
01:00:39 Chen je nasazená jednička
01:00:40 tohoto turnaje.
01:00:48 Ovšem hned v prvním kole nestačila
01:00:57 na svou soupeřku a potom
01:00:59 prošla opravou.
01:01:01 Ruska v úvodu utkání vybojovala
01:01:04 perfektní úchop.
01:01:06 Svoji soupeřku dostala na zem.
01:01:09 Teď se jí pokusí páčit paži.
01:01:19 Ještě pokračuje v přechodu do páky.
01:01:36 Zajímavá první minuta se odehrála
01:01:39 mezi Pavlovovou a Chen.
01:01:42 Popovová to zkoušela boji na zemi
01:01:43 velice dobře.
01:01:45 Chen měla v úvodu utkání dost
01:01:46 sil a dokázala to odvrátit.
01:01:52 Rozhodčí nakonec celou
01:01:53 akci přerušil.
01:01:55 Teď krásný pokus o d De Ashi Harai.
01:02:08 Ruska se pouze brání.
01:02:10 Je to souboj generací.
01:02:13 Pavlovová je stará 41 let.
01:02:16 Je obdivuhodné,
01:02:17 na jaké úrovni se stále pere.
01:02:19 Teď má ale potíže v souboji
01:02:21 o bronz.
01:02:25 Teď to s ruskou závodnicí nevypadá
01:02:27 moc dobře.
01:02:40 Utkání začne znovu z postoje.
01:02:47 Chen nedokázala situace využít.
01:02:51 Pavlovová zatím po dvou minutách
01:02:53 nepředvedla nic zásadního.
01:02:55 Pouze se brání.
01:02:58 Sází na ten úchop za krkem,
01:02:59 který právě vybojovala.
01:03:04 Teď to nezkoušela vůbec špatně.
01:03:13 Začala třetí minuta tohoto souboje.
01:03:18 Pavlovová ve své dlouhé sportovní
01:03:20 kariéře stále čeká na medailový
01:03:23 úspěch turnaj nejvyšší kategorie
01:03:25 ze svého okruhů.
01:03:28 Zatím sbírala medaile pouze
01:03:30 na nižší úrovni, byť mezinárodní.
01:03:36 Jednou se prosadila na bronzový
01:03:37 stupínek v Evropském poháru.
01:03:39 Ale toto je o úroveň výš.
01:03:48 Zatím obě závodnice sází hodně
01:03:49 na boj na zemi.
01:03:52 Stále se žádné nepodařilo
01:03:53 soupeřku překvapit.
01:04:02 Blíží se poslední minuta
01:04:04 časového limitu.
01:04:06 Zatím jsme neviděli jedinou
01:04:07 bodovanou techniku,
01:04:09 ani jediný trest.
01:04:15 Teď už to přichází.
01:04:17 Mohou rozhodnout maličkosti.
01:04:19 Chen získává juko.
01:04:21 Ruska se pokoušela jít do zad,
01:04:27 ale Chen zaútočila Ouchi Gari.
01:04:32 Vypadá to,
01:04:33 že utkání bude rozhodnuté.
01:04:42 Přišlo wazari a je konec.
01:04:54 Reprezentantka Taiwanu vítězí
01:04:56 na ippon a získává bronz.
01:04:58 Ale asi se jí v hlavě budou honit
01:05:00 smíšené pocity.
01:05:02 Myslím při komplexním
01:05:04 hodnocení turnaje.
01:05:05 To, že v prvním kole zaváhala.
01:05:10 Jako favoritka.
01:05:13 Pavlovová se pokusila
01:05:16 překvapit soupeřku.
01:05:20 Snažila se strhnout
01:05:21 soupeřku dozadu.
01:05:24 Ale závodnice z Taipeie
01:05:26 skvěle zareagovala.
01:05:28 Celou tuto situaci přetavila
01:05:29 ve svoji výhodu.
01:05:37 Natalia Pavlovová
01:05:39 ve svých 41 letech stále čeká
01:05:40 na medaili ve světové sérii.
01:05:48 Tato kategorie sledovala
01:05:49 v posledním období velký návrat
01:06:00 Kelmendyové,
01:06:01 která měla velké zdravotní potíže
01:06:03 jako mistryně světa.
01:06:04 Dlouhodobá první žena světového
01:06:06 žebříčku této kategorii,
01:06:08 reprezentantka Kosova.
01:06:09 Její příběh byl dopsán zlatým
01:06:12 písmem na olympijském turnaji
01:06:13 v Riu,
01:06:15 kam cestoval a jako největší
01:06:16 favoritka svoji roli zvládla.
01:06:19 Stala se první kosovskou
01:06:22 olympijskou šampionkou.
01:06:35 Kelmendyovou jsme mohli několikrát
01:06:37 sledovat v ČR,
01:06:40 kdy byla na tradičním oblíbeném
01:06:42 kempu v Nymburku.
01:06:47 Druhý souboj o bronz žen kategorie
01:06:49 do 52 kg obstarají Lua a Wey.
01:07:07 Belgický arbitr bude řídit
01:07:11 tento souboj.
01:07:43 Číňanka na nic nečekala.
01:07:46 Ukončila toto utkání
01:07:47 po 14 sekundách.
01:07:51 Zmizela pod svojí soupeřku,
01:07:54 která absolutně nezareagovala
01:07:56 a je po utkání.
01:07:59 Nikoliv, že bychom to nečekali,
01:08:01 protože v judu je možné téměř vše.
01:08:03 Ale 14 sekund je opravdu
01:08:05 krátký duel.
01:08:08 Ale je dobře,
01:08:09 že jsme konečně také v ženském
01:08:11 podání viděli takový způsob
01:08:14 ukončení zápasu.
01:08:17 Číňanka do utkání vlétla
01:08:19 hodně rychle.
01:08:21 Reprezentantka Hongkongu se pořádně
01:08:23 ani nestačila předvést.
01:08:25 Už je po utkání.
01:08:30 Tady vidíme ještě jednou
01:08:32 tu techniku.
01:08:39 Číňanka se krásně natáhla soupeřku
01:08:41 pod sebe a schovala se pod ní.
01:08:50 Rozhodčí neměl na výběr
01:08:51 než dát ippon a utkání ukončit.
01:08:56 Ze tří utkání to pro Číňanku
01:08:59 byl druhý ippon.
01:09:02 Mimochodem ten první předvedla
01:09:04 v úvodním kole proti nasazené
01:09:08 jedničce Chen,
01:09:10 takže zasloužený bronz.
01:09:12 I za tu odvahu a překvapení.
01:09:16 Chen prohrála právě s aktérkou
01:09:19 finálového duelu,
01:09:20 který budeme sledovat.
01:09:25 Je to Ruska Sagitovová
01:09:26 v bílém kimonu.
01:09:29 Byl to dramatický souboj
01:09:32 v semifinále,
01:09:34 který vyvrcholil až v osmé minutě
01:09:36 souboje tohoto duelu.
01:09:38 Ve čtvrté minutě nastavení.
01:09:44 Číňanka Chen získala druhý trest
01:09:46 a tím byl zápas ukončen.
01:09:49 Takže také smolný okamžik
01:09:50 pro Číňanku,
01:09:52 která podlehla o něco málo
01:09:57 výraznějšímu tlaku ruské soupeřky.
01:10:00 Ruska bude bojovat o titul.
01:10:07 Proti ní nastupuje Chen.
01:10:17 Papírově je to řekněme
01:10:20 vyrovnaný duel.
01:10:23 Číňanka to zkusil a hned v úvodu
01:10:25 utkání podobně jako její kolegyně.
01:10:28 Hned zaútočil a chvatem Seoi Nage,
01:10:31 ale Ruska si to perfektně ohlídala
01:10:33 nenechala se překvapit.
01:10:36 Jako jsme viděli v předchozím duelu
01:10:40 závodníci z Hongkongu.
01:10:42 Sagitovová se zřejmě po očku dívala
01:10:44 na předchozí duel a podobné chyby
01:10:46 se vyvarovala.
01:10:49 Tento druhý nástup Číňanky
01:10:51 byl o poznání lepší a Rusko měla
01:10:53 velké problémy.
01:10:55 Ale tento nástup dokázala ustát.
01:10:59 Chen porazila
01:11:01 v semifinále Pavlovovou.
01:11:06 Předtím si poradila s Lauovou.
01:11:14 To bylo po 36 sekundách.
01:11:20 Ruska se zatím v úvodní minutě
01:11:21 utkání ani nechytla.
01:11:23 Číňanka začala hodně aktivně.
01:11:27 Uvidíme,
01:11:29 jak bude duel pokračovat dále.
01:11:33 Už dokonce svítí jeden trest
01:11:35 za pasivitu na kontě
01:11:36 ruské závodnice.
01:11:39 Přesně po jedné minutě Sagitovová
01:11:42 inkasovala šido
01:11:43 a teď je to na ní aby tlačila.
01:11:50 Číňanka zaútočila hodně
01:11:53 nepřipravený chvatem.
01:11:55 Musí si dát pozor,
01:11:57 aby to nezopakovala,
01:11:58 protože by mohla být potrestána
01:12:00 za stahování.
01:12:13 Minuta a půl je za námi a Číňanka
01:12:15 stále tlačí.
01:12:17 Má hodně sil.
01:12:20 Rozhodčí přerušil to škrcení,
01:12:22 protože bylo vedené přes bradu
01:12:24 a nikoliv přes krk,
01:12:25 jak by správně mělo být.
01:12:34 Sagitovová je držitelkou jednoho
01:12:36 bronzu z evropského poháru.
01:12:39 Tato je svým způsobem první vrchol.
01:12:41 Finále Světového okruhu.
01:12:46 Že by Ruska přebírala iniciativu?
01:12:50 Číňanka je neustále hodně v pohybu,
01:12:53 ale ty její nástupy
01:12:56 postrádají kvalitu.
01:12:57 Myslím si,
01:12:58 že ruce se podařilo zklidnit její
01:13:00 nástup do utkání.
01:13:02 Můžeme sledovat,
01:13:03 že Ruska je trpělivější.
01:13:09 Nenechává se rozhodit tím,
01:13:11 že prohrává.
01:13:19 Místo toho abychom slyšeli
01:13:24 ruchových mikrofonech povzbuzování
01:13:26 diváků,
01:13:27 tak slyšíme cvakání fotoaparátů.
01:13:29 Další trest pro ruskou závodnici.
01:13:32 Přichází druhé šido.
01:13:39 Číňanka se chytne a hned nastupuje.
01:13:42 Sice ty nástupy nejsou kvalitní,
01:13:46 ale ruská závodnice se díky tomu
01:13:48 nemůže dostat do žádného
01:13:50 kvalitního útoku.
01:13:54 Rozhodčí přerušil tuto
01:13:58 nepřehlednou situaci.
01:14:07 Chen je trestána.
01:14:08 Po zásluze za stahování.
01:14:12 Ruska si vybojovala lepší úchop
01:14:14 a Číňanka si hned lehla na záda.
01:14:18 Probíhá poslední minuta tohoto
01:14:22 duelu o zlato medaili kategorie
01:14:24 do 52 kg.
01:14:26 Teď se dá očekávat,
01:14:27 že Ruska přijde do tlaku.
01:14:47 Sagitovová vypadá koncentrovaně,
01:14:48 ale má poslední půlminutu.
01:14:54 Ruska se zatím nemůže dostat
01:14:56 své soupeřce blíž na tělo,
01:14:58 aby jí mohla ohrozit chvatem.
01:15:08 Ruska bojuje a tlačí,
01:15:09 ale čas je neúprosný.
01:15:13 Teď se dostala do nevýhodné pozice.
01:15:17 Sagitovová teď trochu zbytečně
01:15:19 pokračoval v boji na zemi místo
01:15:20 toho aby se zvedla a snažila
01:15:22 se držet nahoře.
01:15:24 Číňanka tím získala spoustu času.
01:15:29 To byl rozhodující moment.
01:15:31 Špatné vyhodnocení situace
01:15:33 od Rusky.
01:15:39 Toto si těžko mohla dovolit
01:15:41 v závěrečných sekundách.
01:15:43 Chen vítězí.
01:15:47 Nepotřebovala k tomu žádnou
01:15:48 bodovanou techniku,
01:15:50 ale vítězí díky vyššímu počtu
01:15:52 trestů své soupeřky.
01:15:54 Takže druhý titul pro Čínu
01:15:56 v ženských kategoriích.
01:15:58 To je zatím stoprocentní bilance
01:16:00 v tomto duelu.
01:16:02 Číňanka využila toho aktivního
01:16:04 úvodu,
01:16:05 kdy získala drobné vedení
01:16:06 na dva tresty.
01:16:08 Tímto vedením utkání
01:16:10 dokázala dokončit.
01:16:30 Číňanka Chen vítězí a získává titul
01:16:32 ve Světové sérii.
01:16:34 Myslím si,
01:16:35 že tento úspěch můžeme vyhodnotit
01:16:38 jako její nejzářivější v průběhu
01:16:40 dosavadní kariéry.
01:16:43 Číňanka získá 300 bodů
01:16:47 do světového žebříčku.
01:16:50 To jí posune o hodně míst nahoru.
01:16:54 Nedovedu přesně říci o kolik.
01:16:56 Byla 116 před tímto turnajem.
01:17:02 Na takové 50. místo to myslím
01:17:04 bude stačit.
01:17:05 Přichází další
01:17:10 slavnostní vyhlašování.
01:17:12 Jako vždy na judistických turnajích
01:17:14 je to ob jednu kategorii.
01:17:17 Teď se prezentují muži kategorie
01:17:20 do 60 kg.
01:17:25 Judisté musí na vyhlášení nastoupit
01:17:29 vždy v bílých kimonech.
01:17:32 Nejsou přípustné ponožky nebo
01:17:35 nic na nohou.
01:17:38 Chodidla musí být obnažená.
01:17:41 Tady sledujeme favorita,
01:17:43 který naplnil svoji úlohu
01:17:45 zcela stoprocentně.
01:17:48 Dashdavaa.
01:17:53 Jehož medailová bilance ve světové
01:17:54 sérii už se blíží dvěma desítkám
01:17:56 cenných kovů.
01:17:58 Dashdavaa porazil
01:17:59 ve finále Yashueva.
01:18:05 Tato kategorie,
01:18:08 přestože zvítězil mongolský
01:18:10 judista,
01:18:11 tak byla úspěšná také
01:18:13 pro ruskou výpravu.
01:18:15 Yashuev získal stříbrnou medaili
01:18:16 a na bronz dosáhl Khertek.
01:18:20 Vidíme rozhodující techniku,
01:18:23 kdy Yashuev zaútočil z velké dálky.
01:18:28 Dashdavaa pouze uhnul a dotáhl
01:18:31 rukama soupeře přímo na záda.
01:18:34 Dashdavaa je dlouholetý judista
01:18:38 ze světové desítky.
01:19:42 Dashdavaa pozval na nejvyšší
01:19:45 stupínek své protivníky a kolegy.
01:19:49 Toto je čtveřice nejúspěšnějších
01:19:51 závodníků kategorie do 60 kg.
01:19:55 Titul pro Mongolsko zásluhou
01:19:57 prvního nasazeného džudisty.
01:20:02 Zatím tedy po třech kategoriích,
01:20:04 které už jsou za námi.
01:20:09 V hodnocení národů
01:20:10 je na tom nejlépe Čína z pěti
01:20:12 cennými kovy.
01:20:14 Získali dvě zlaté v obou
01:20:18 kategoriích žen.
01:20:21 Což také není žádné překvapení
01:20:23 vzhledem k počtu závodníků,
01:20:25 kterými tento turnaj obsadily.
01:20:28 Celkový počet judistů a judistek
01:20:29 je 155.
01:20:31 Dovedete si do počítat,
01:20:34 kolik to průměrně vychází
01:20:35 na kategorii.
01:20:37 Těch je celkem 14.
01:20:41 Dostáváme se znovu
01:20:43 k mužské kategorii.
01:20:45 Wang je hlavní rozhodčí.
01:20:48 Domácí arbitr,
01:20:49 který bude rozhodovat první
01:20:53 bronzový duel kategorie do 66 kg.
01:21:01 Andraz Jerab je představitel
01:21:06 slovinského juda.
01:21:08 Na tomto turnaji nestartuje příliš
01:21:09 evropských závodníků.
01:21:11 Proti němu Japonec Tagawa.
01:21:19 Jerab je tady pro nás velice
01:21:21 známým závodníkem.
01:21:24 Uvidíme,
01:21:25 jak se popasuje s Japoncem,
01:21:27 který trochu překvapivě bojuje
01:21:29 pouze o bronz.
01:21:39 Jerab ve svých dosavadních dvou
01:21:41 vystoupeních nepřevedli jedinou
01:21:43 bodovanou techniku.
01:21:45 V semifinále prohrál s Ardanovem
01:21:47 z Ruska.
01:21:58 Jerab končí bez medaile.
01:22:00 Nebylo to těch 14 sekund jako
01:22:02 v předchozí kategorii žen,
01:22:04 tedy délka utkání.
01:22:06 Ale po 25 sekundách, tak ne.
01:22:10 To jsme se unáhlili.
01:22:12 Nakonec rozhodčí to původní
01:22:14 rozhodnutí vzal zpět.
01:22:15 Byla tam konzultace.
01:22:19 Japonec obdržel juko.
01:22:23 Nastoupil do velice vysokého
01:22:25 chvatu,
01:22:26 ale Slovinec se v tom dlouhém letu
01:22:28 dokázal přetočit na bok,
01:22:30 což potvrdil videorozhodčí.
01:22:32 Ten původně avizovaný ippon změnil
01:22:34 pouze na juko.
01:22:41 Nicméně Japonec ukázal,
01:22:43 že je technicky
01:22:44 neskutečně vybavený.
01:22:55 Tagawa v opravách hodil Rena.
01:23:00 Domácího judistu.
01:23:03 Tedy zatím jediný ippon.
01:23:10 Jerab bude muset svojí obrannou
01:23:12 taktiku trochu změnit,
01:23:14 pokud chce s utkáním něco udělat.
01:23:21 Teď se pokusil zaútočit,
01:23:23 ale pustil ruce a Japonec neměl
01:23:25 problémy se otočit na břicho.
01:23:32 Stále svítí jedno juko na straně
01:23:34 Japonce Tagawy.
01:23:46 Jerab toho má hodně za sebou
01:23:47 na mezinárodní scéně.
01:23:49 Je to 24 let starý judista.
01:23:51 Získal už tři medaile.
01:23:53 Například na kontinentálním
01:23:55 šampionátu 23 let.
01:23:58 Ve světové sérii se prosadil
01:24:00 na pódium už čtyřikrát.
01:24:10 Tagawa se dostal svému soupeři
01:24:12 velice dobře na tělo a ten raději
01:24:13 utekl na zem.
01:24:15 Ale pro Jeraba je to stále špatně
01:24:18 se vyvíjející duel.
01:24:20 Nemůže se dostat do žádného
01:24:22 nebezpečného útoku.
01:24:31 Uplynuly dvě a půl minuty
01:24:33 tohoto duelu.
01:24:35 Tagawa stále ve vedení poté akci
01:24:39 ze samotného úvodu.
01:24:52 Tagawa byl potrestán
01:24:53 za jednostranný úchop.
01:24:55 Držel se oběma rukama na jedné
01:24:57 straně soupeřova kimona.
01:24:58 To je povolené pouze po dobu trvání
01:25:01 útoku, nikoliv po delší dobu.
01:25:11 Tagawa sice vede,
01:25:12 ale už byl jednou napomínán.
01:25:17 Duel je stále otevřený.
01:25:25 Tagawa drží Slovinci oba rukávy.
01:25:53 Teď to byl nástup Jeraba
01:25:55 ale Japonec byl připravený.
01:26:01 Japonec je hodně silný na tělo
01:26:03 a Jerab se k němu nemůže dostat.
01:26:08 Bude to mít v poslední minutě ještě
01:26:10 hodně těžké.
01:26:12 Teď přijde poslední minuta.
01:26:14 Ale Japonec to také nebude
01:26:16 mít jednoduché,
01:26:17 protože Jerab je odhodlaný.
01:26:19 Poslední minuta.
01:26:20 Jedno šido pro Japonce a zároveň
01:26:24 byl oceněný bod volnou technikou
01:26:26 a vede na juko.
01:26:28 Slovinec se konečně dostal
01:26:30 do lepšího úchopu a Tagawa
01:26:31 to vytušil.
01:26:33 Raději z této pozice utekl.
01:26:43 40 sekund dokonce
01:26:45 strhujícího souboje.
01:26:47 Jerab stále nemůže najít cestu
01:26:50 k úspěchu jak přemoci Tagawu.
01:26:54 Tagawa to teď udělal hodně šikovně.
01:27:04 Už střádá sekundy.
01:27:06 Jerab bude muset zariskovat.
01:27:15 Tagawa se dokázal opět precizně
01:27:17 zbavit úchopu.
01:27:19 Není kudy by Jerab zaútočil do jeho
01:27:23 obranného postoje.
01:27:25 Teď to ještě zkusil, ale konec.
01:27:28 Rozhodlo jedno juko.
01:27:32 Rozhodčí
01:27:33 to předpokládám přehodnotili.
01:27:36 Původně byl ten jeho výpad označení
01:27:38 za ippon.
01:27:41 Ale ta akce z první minuty
01:27:43 znamenala juko,
01:27:44 které Tagawovi stačí k vítězství.
01:27:47 Japonec získává bronzovou medaili.
01:27:52 Jerab odejde jako pátý muž.
01:27:59 Tagawa ukázal velice dobrý pohyb
01:28:01 po tatami a snaze o úchop.
01:28:04 Poté první technice kdy získal
01:28:06 vedení svého soupeře nepustil
01:28:07 do žádné nebezpečné akce.
01:28:18 Jerab závěru zkoušel techniku,
01:28:21 kdy chtěl přehodit svého soupeře
01:28:23 nohou přes sebe.
01:28:27 Tagawa to výborně uhlídal.
01:28:33 Tímto turnajem světová série
01:28:35 pro 2016 ještě nekončí.
01:28:39 Na začátku prosince nás čeká turnaj
01:28:43 nejvyšší grandslamové kategorie
01:28:45 v Tokiu.
01:28:47 Tradičně v tomto termínu
01:28:49 se uskuteční grandslamový turnaj.
01:28:55 Ten bude o poznání nabitější.
01:28:59 Takže si ho na ČT sport
01:29:01 nenechte ujít.
01:29:03 Mohli jsme vidět ještě jednou
01:29:05 vítěznou techniku,
01:29:06 která byla videorozhodčím správně
01:29:08 ohodnocena jako juko,
01:29:12 protože Jerab dopadl
01:29:13 na bok a nikoliv na záda.
01:29:16 Qing je reprezentant Číny,
01:29:19 který se bude prát v bílém kimonu
01:29:21 v dalším souboji o bronz a proti
01:29:23 němu první nasazený muž tohoto
01:29:24 turnaje Dovdon z Mongolska.
01:29:39 Je to druhý souboj kategorie
01:29:44 do 60 kg o bronzovou medaili.
01:29:51 Dovdon asi nebude spokojený s tím,
01:29:53 že bojuje pouze o bronz.
01:29:55 Jeho ambice asi mířili ke zlaté
01:29:58 medaili na tomto turnaji.
01:30:03 Dovdon nejprve přesvědčivě porazil
01:30:05 Číňana Rena.
01:30:10 To bylo před časovým limitem
01:30:11 na ippon.
01:30:13 Potom v semifinále narazil
01:30:15 na připravenějšího a šťastnějšího
01:30:17 soupeře a tím byl reprezentant
01:30:22 Ruska Zhalilov.
01:30:37 Teď čekáme,
01:30:38 jak se do vdov Dovdon zvládne
01:30:55 vyrovnat se semifinálovou porážkou.
01:31:01 Dovdon a je těžké vychýlit
01:31:06 ze základního postavení.
01:31:08 Je to 28 let starý závodník,
01:31:10 který jednou kraloval
01:31:11 asijskému šampionátu.
01:31:13 To je samozřejmě úspěch,
01:31:14 který se počítá hodně vysoko.
01:31:17 První minuta uplynula.
01:31:45 Oba představitelé mongolského džuda
01:31:47 jsou hodně stabilní.
01:31:51 Číňan nejde se svým soupeřem vůbec
01:31:53 špatný duel.
01:31:57 Snaží se mongolského závodníka
01:31:59 rozhýbat, což se mu docela daří.
01:32:25 Číňan už má na svém kontě o jeden
01:32:27 zápas více.
01:32:28 Musel se prát třikrát.
01:32:33 Prohrál totiž ve druhém kole
01:32:35 s Jerabem,
01:32:37 kterého jsme viděli v předchozím
01:32:38 souboji o bronz.
01:32:40 Potom prošel úspěšně opravou.
01:32:45 Tam hodil Nakana z Filipín.
01:32:53 Dovdon ušetřil proti svému
01:32:55 závěrečnému soupeře jeden zápas.
01:33:03 Teď se ale co se týče skóre zatím
01:33:06 neodehrálo nic.
01:33:09 Číňan se zatím poměrně slušně
01:33:10 dostává do útoku.
01:33:13 Dovdon rozhodně není aktivnějším
01:33:14 ani lepším v tomto duelu,
01:33:16 jak by se dalo očekávat.
01:33:27 Viděli jsme,
01:33:29 že po tom předchozím střetu se Qing
01:33:41 držel pod okem.
01:33:43 Teď se ale snaží škrtit Dovdona.
01:33:51 Mongolský závodník mu nedal
01:33:53 nejmenší šanci kimono kolem
01:33:54 krku utáhnout.
01:33:59 Co vymyslí největší favorit tohoto
01:34:06 turnaje Dovdon,
01:34:08 pátý muž světového žebříčku.
01:34:12 Dovdon útočí na svou
01:34:14 jubilejní 10. medaili v turnaji
01:34:16 světové série.
01:34:19 Ani Dovdon se neúčastní
01:34:26 olympijských her v Rio de Janeiru.
01:34:30 Tam byl závodník Davadorch,
01:34:34 který obsadil tuším sedmé místo.
01:34:38 Je to samozřejmě v porovnání
01:34:40 s ostatními sporty velice tvrdé
01:34:43 pravidlo o možnosti startovat pouze
01:34:47 jednoho závodníka z jedné země.
01:34:52 A právě v případě mongolského džuda
01:34:55 jak kategorii do 66 kg tak také
01:34:59 do 60 kg se ukázalo,
01:35:03 že sázka na toho původně
01:35:07 pravého nevyšla.
01:35:10 Davadorch skončil sedmý.
01:35:14 Olympiádu vyhrál Ital Basile.
01:35:21 Mimochodem olympionik Davadorch
01:35:27 zvítězil právě na tomto turnaji
01:35:34 Čching-tao v loňském roce.
01:35:38 Qing dostal šido.
01:35:43 Dovdon v této pasáži výrazně přidal
01:35:44 na aktivitě.
01:35:46 Rozhodčí už to náležitě ocenili.
01:35:56 Ale Číňan si svého soupeře nenechá
01:35:59 přijít blíž k tělu.
01:36:00 To je ten mongolský styl,
01:36:02 kde jsou velice silní závodníci
01:36:04 z této země.
01:36:05 Qing se tomu brání.
01:36:09 Dovdon má problémy vymyslet nějakou
01:36:11 nebezpečnou techniku.
01:36:13 Teď je také na Qingovi
01:36:15 aby vymýšlel.
01:36:17 Navíc byl už podruhé trestán.
01:36:21 Vstupujeme do poslední minuty.
01:36:34 Už jdu v judu je zapotřebí také
01:36:42 útočit a do toho se čínský závodník
01:36:44 moc nedostává.
01:36:52 Rozlehlá aréna diamantová hala.
01:36:57 Bohužel ale většina míst zůstává
01:36:59 prázdných i na vrcholné duely
01:37:04 těchto nižších
01:37:05 hmotnostních kategorií.
01:37:08 Dovdon získává výhodu držení.
01:37:14 Teď uplatňuje svou ohromnou sílu.
01:37:22 Poslední sekundy.
01:37:29 Dovdon vede na juko.
01:37:32 Na straně Qinga jsou stále
01:37:34 dva tresty.
01:37:38 Čínský reprezentant už neměl sílu
01:37:40 něco předvést.
01:37:41 Je konec.
01:37:44 Dovdon vítězí naprosto zaslouženě
01:37:46 v tomto bronzovém duelu.
01:37:51 Ale ocenili jsme také výkon
01:37:53 a předvedený způsob boje
01:37:55 čínského reprezentanta.
01:37:58 Qing z toho držení sice utekl,
01:37:59 ale až po 10 sekundách.
01:38:01 Za těchto 10 sekund nasazeno držení
01:38:03 získal Dovdon vítězné juko.
01:38:09 Qing měl ještě dva tresty.
01:38:14 Ta bodovaná technika byla právě
01:38:16 za držení na zemi.
01:38:18 10. cenný kov z turnajů světového
01:38:20 okruhu si odveze mongolský
01:38:23 judista Dovdon.
01:38:32 Bronz pro něj bude
01:38:33 asi částečně zklamáním.
01:38:36 Byl nasazenou jedničkou
01:38:37 tohoto turnaje.
01:38:39 O to více se budeme těšit
01:38:41 na vyvrcholení a finálový duel.
01:38:43 Tam nastoupí přemožitel
01:38:46 Dovdona Abdulzhalilov.
01:38:51 Bude to výhradně ruský souboj.
01:39:05 Čching-tao patří k nejdéle
01:39:07 trvajícím turnajům světové série.
01:39:10 Koná se rok co rok od sezony 2009.
01:39:15 Tady už je prezentace finalistů
01:39:19 kategorie do 66 kg.
01:39:28 Abdulzhalilov bílém kimonu
01:39:30 a v modrém kimonu Ardanov,
01:39:33 jeho reprezentační kolega.
01:39:39 Ardanov je ve světovém žebříčku
01:39:40 postavený výš.
01:39:42 Je 33.
01:39:43 Pro tento turnaj
01:39:44 byl nasazenou trojkou.
01:39:46 Ale svého souseda rankingu nasazení
01:39:50 Jeraba dokázal porazit.
01:39:54 Slovinec odjíždí bez medaile.
01:40:07 Obě tato jména jsou na světovém
01:40:08 okruhu poměrně známá.
01:40:10 Můžeme čekat pěkný souboj.
01:40:13 Rusové jsou nesmírně šikovní
01:40:14 a skvěle pohybově nadaní.
01:40:16 Uvidíme,
01:40:17 který z nich bude úspěšnější.
01:40:19 Stav jejich vzájemných soubojů
01:40:21 je 1:1.
01:40:25 To je jeden zajímavý pohled.
01:40:28 O postavení v žebříčku jsme
01:40:29 si řekli tatami na tom lépe Ardanov
01:40:31 v modrém kimonu.
01:40:33 Na druhou stranu Abdulzhalilov
01:40:35 má na svém kontě více ipponů.
01:40:47 Abdulzhalilov je semifinálovým
01:40:57 pokořitelem Dovdona,
01:41:01 takže porazil nasazenou jedničku.
01:41:05 Ardanov ale porazil nasazenou
01:41:07 dvojku Jeraba.
01:41:09 Rusové nepřicestovali velice
01:41:10 dobře připravení.
01:41:12 Ruská výprava má zatím v turnaji
01:41:14 čtyři medaile.
01:41:15 Žádnou zlatou,
01:41:17 ale to se pochopitelně teď změní,
01:41:19 když sledujeme výhradně
01:41:20 ruské finále.
01:41:26 Zatím probíhá
01:41:27 ten boj o výhodnější úchop.
01:41:34 Ani jeden ze závodníků svého
01:41:40 soupeře neohrozil
01:41:41 povedenější technikou.
01:41:43 Tato dvojice se zná velice dobře.
01:41:45 Však je také dělí jeden rok věku,
01:41:49 takže spolu procházeli také nižšími
01:41:51 věkovými kategoriemi.
01:42:00 Teď se Abdulzhalilov pokusil
01:42:02 vymanit nohu a získal držení.
01:42:08 To by mohl být rychlý konec
01:42:09 tohoto duelu.
01:42:14 Ardanov má velké potíže.
01:42:16 Teď už to je wazari.
01:42:19 Že by poslední sekundy
01:42:21 tohoto finále?
01:42:22 Je to tak.
01:42:26 Abdulzhalilov se stává vítězem
01:42:28 tohoto finálového duelu a šampionem
01:42:31 kategorie do 66 kg.
01:42:37 Ardanov ten přechod na zemi
01:42:39 ze začátku podcenil.
01:42:41 Abdulzhalilov to skvěle zavřel
01:42:43 a potom už nebylo úniku.
01:42:49 Abdulzhalilov získává svoji
01:42:50 čtvrtou medaili.
01:42:52 Druhou zlatou na turnajích
01:42:53 světového okruhu.
01:42:55 Teď to bylo po půl druhé minutě
01:42:57 boje se svým reprezentačním
01:43:01 kolegou Ardanovem.
01:43:03 Je to pro tebe překvapení?
01:43:05 Překvapení ani ne.
01:43:07 Ruso jsou skutečně vyrovnaní.
01:43:08 Spíš mě překvapuje,
01:43:10 že toto utkání bylo rozhodnuto
01:43:12 v boji na zemi.
01:43:13 Ruskou doménou jsou krásné
01:43:15 vysoké hody.
01:43:16 To jsme dnes neviděli.
01:43:19 Přesto Abdulzhalilov
01:43:21 zaslouženě zvítězil.
01:43:24 Na druhou stranu těch hrozící chodu
01:43:26 si byli oba dobře vědomi a úspěšně
01:43:30 si je ohlídali.
01:43:34 Ardanov selhal při obraně v boji
01:43:36 na zemi.
01:43:38 Budeme svědky dalšího
01:43:40 slavnostního vyhlašování.
01:43:43 Přichází na řadu ženská kategorie
01:43:52 na 52 kg.
01:43:55 V ženských turnajích tady zatím
01:43:57 dominují domácí reprezentantky.
01:44:02 Viděli jsme vyvrcholení dvou
01:44:04 kategorií a z toho dva tituly
01:44:06 čínských judistek.
01:44:16 Sagitovová z Ruska si odveze
01:44:18 z Číny stříbro.
01:44:21 Nevypadá nějak spokojeně.
01:44:24 Toto je královna této kategorie
01:44:32 Chen,
01:44:33 která se výrazně posunula
01:44:34 ve světovém žebříčku hluboko
01:44:36 do první stovky.
01:44:37 Před tímto turnajem
01:44:39 jí patřilo 16. místo.
01:44:55 Sledujeme zpomalené záběry
01:44:57 z finálového duelu.
01:44:58 Sagitovová versus Chen.
01:45:06 Domácí publikum si znovu vyslechne
01:45:08 státní hymnu.
01:45:54 Čínská hymna na počest vítězky
01:45:58 kategorie do 52 kg,
01:46:00 která se posunula ve světovém
01:46:02 žebříčku na 55. místo.
01:46:05 Na zatím nejvyšší postavení
01:46:07 jí judistické kariéry.
01:46:16 Tomuto žebříčku vládne olympijská
01:46:17 vítězka a reprezentantka Kosova
01:46:23 Kelmendyová Teď nás čeká
01:46:27 vyvrcholení prvního soutěžního dne.
01:46:29 Už jsme byli svědky čtyř
01:46:31 finálových duelů.
01:46:33 Brzy se dozvíme kdo získá medaile
01:46:38 a kdo titul v kategorii
01:46:40 žen do 57 kg.
01:46:42 V duelu o bronz nastupují
01:46:44 dvě čínské reprezentantky.
01:46:48 Li v bílém kimonu a v modrém Feng.
01:46:59 Toto je hlavní rozhodčí Amanová.
01:47:08 Je pochopitelné,
01:47:09 že Čína se bude těšit ze další
01:47:18 medaile v této kategorii.
01:47:22 Čínské publikum se bude těšit také
01:47:24 na finálový duel s účastí
01:47:26 domácí reprezentantky.
01:47:27 Ale nepředbíhejme.
01:47:29 Nejprve souboji o bronz Li a Feng.
01:47:55 Feng procházela naprosto
01:47:57 čistě 2 1. koly a pokaždé zvítězila
01:47:59 na ippon.
01:48:00 Potom narazila na soupeřku Yang
01:48:06 a to je právě čínská reprezentantka
01:48:08 avizovaná jistá medailistka,
01:48:10 tedy finálová účastnice.
01:48:17 Už v úvodu utkání vidíme,
01:48:18 že obě závodnice se budou snažit
01:48:20 o chvat Seoi Nage,
01:48:22 který je u Číňanů velice oblíbený.
01:48:29 Dnes už jsme ho viděli několikrát.
01:48:31 Feng se pokouší přejít do škrcení.
01:48:37 Feng platí za mírnou favoritku
01:48:39 tohoto duelu.
01:48:42 Li procházela turnajem rozpačitě.
01:48:46 Nejprve zvítězila na ippon,
01:48:56 ale potom podlehla s ruskou
01:49:02 soupeřkou a dostala se do tohoto
01:49:06 souboje až po opravách.
01:49:11 Konkinová, její přemožitelka,
01:49:16 je nasazenou jedničkou a největší
01:49:18 favoritkou toho turnaje.
01:49:21 Li se pokusila potřetí o Seoi Nage,
01:49:25 ale znovu nepovedené.
01:49:27 Hodně na dálku a zády se ani otočí
01:49:34 neotočí ke své soupeřce.
01:49:36 Feng má převahu,
01:49:38 ale ne skóre se to zatím nepromítl.
01:49:42 Teď už ano, ale v její neprospěch.
01:49:46 Naopak je to trest.
01:49:49 Rozhodčí to posoudil a tak,
01:49:51 že se Feng nepokusila
01:49:52 o žádnou techniku.
01:49:54 Teď máme juko.
01:49:57 Feng zaútočila O Soto Gari na dálku
01:50:00 a Li perfektně kontrovala.
01:50:05 Li tak zaznamenala vlastně
01:50:11 dva takové menší úspěchy.
01:50:13 I když ten bod juko je něco
01:50:17 s čím se musí počítat.
01:50:21 Li má velikou převahu.
01:50:23 Poslední fáze patří právě této
01:50:25 závodnici v bílém kimonu.
01:50:29 Ještě bych se vrátil k tomu trestu
01:50:31 za pasivitu.
01:50:32 Sice závodnice v bílém kimonu
01:50:34 dělala chvaty špatně,
01:50:36 ale dělala alespoň nějaké.
01:50:37 Proti tomu soupeřka Feng nedělala
01:50:40 nic a proto byla potrestána
01:50:41 za pasivitu.
01:50:53 Také Feng získává juko.
01:50:57 Situace se dramatizuje.
01:51:00 80 sekund před vypršením
01:51:02 časového limitu.
01:51:03 Feng nastoupila a uspěla.
01:51:10 Závodnice v modrém svojí
01:51:12 soupeřku přetlačila.
01:51:14 Obě závodnice nastoupili stejným
01:51:16 chvatem,
01:51:17 když chtěli zaseknout nohu
01:51:19 své soupeřky a snažili se jí hodit
01:51:21 směrem dozadu.
01:51:24 Feng dokázala vyrovnat svoji ztrátu
01:51:27 a smazat ten dvojnásobný rozdíl
01:51:29 ve skóre.
01:51:31 Li byla teď trestána
01:51:33 za to stahování,
01:51:34 které jsme avizovali už od začátku.
01:51:38 Tento souboj je plný emocí.
01:51:42 To se rozhodně i nestrannému
01:51:45 diváků líbí.
01:51:48 Skóre je naprosto vyrovnané.
01:51:52 Vzhledem k tomu,
01:51:53 že Feng dokázala srovnat.
01:51:55 Nejprve byla ohodnocena a získala
01:51:59 juko a potom donutila soupeřku
01:52:02 pasivitě a Li byla potrestána.
01:52:07 Pěkný pokus o Seoi Nage od Feng.
01:52:13 Rozhodně závodnice v modrém
01:52:15 přibírá aktivitu.
01:52:42 Li si znovu v podstatě sama od sebe
01:52:45 klekla na kolena.
01:52:48 Jako by teď byla fyzická kondice
01:52:50 rozhodně na straně Feng.
01:53:00 11 sekund zbývá k tomu,
01:53:03 aby některá z aktérek předvedla
01:53:06 rozhodující výpad.
01:53:08 Pět sekund do konce.
01:53:15 Uvidíme ještě dramatičtější
01:53:23 rozuzlení v nastaveném čase
01:53:26 golden score.
01:53:28 Tento turnaj napříč kategoriemi
01:53:30 už přinesl několik hodně
01:53:33 dobrých soubojů.
01:53:41 Závodnice Li se hodně válí po zemi.
01:53:45 Neustále nastupuje do chvatů
01:53:47 nepřipraveně,
01:53:48 ale na rozdíl od své soupeřky
01:53:50 se alespoň o něco pokouší.
01:53:52 Feng teď zaútočila možná po minutě.
01:54:05 Tento nástup by se dalo hodnotit
01:54:07 jako předstíraný útok.
01:54:16 Teď už to s Li vypadá hodně špatně.
01:54:21 Rozhodčí nechává upravit
01:54:22 obě závodnice a přichází domluva
01:54:24 s videorozhodčím,
01:54:29 zdali má potrestat závodnici
01:54:30 v bílém.
01:54:32 Velké napětí.
01:54:35 Trest za stahování přišel.
01:54:38 Řekl bych, že skutečně zaslouženě.
01:54:43 Sledovali jsme ohromný obrat
01:54:45 ve skóre.
01:54:46 Feng byla jednou trestána.
01:54:48 Její soupeřka navíc získala juko.
01:54:53 Ale Feng dokázala ještě do konce
01:54:56 časového limitu skóre srovnat.
01:55:00 Vynutila si prodloužení
01:55:02 a v něm zvítězila díky trestu
01:55:05 své soupeřky.
01:55:11 Vítězství závodnice v modrém
01:55:13 mi přišlo zasloužila.
01:55:18 Li měla své chvaty nepřipravené
01:55:21 a byly to všechno
01:55:22 předstírané útoky.
01:55:24 Rozhodčí po zásluze ohodnotil Feng
01:55:31 jako aktivnější.
01:55:35 To byl první souboj o bronz
01:55:37 kategorie do 57 kg.
01:55:43 Viděli jsme duel
01:55:44 čínských reprezentantek.
01:55:47 Ovšem bronzový zápas číslo
01:55:49 dvě obstarají japonská
01:55:51 reprezentantka Yamamotová,
01:55:55 která platila v tomto turnaji jako
01:55:58 jedna z favoritek.
01:56:06 Proti ní reprezentantka
01:56:07 Taipeie Jun.
01:56:20 Japonská závodnice bude favoritkou
01:56:22 v tomto duelu.
01:56:24 I když to není Japonka číslo jedna
01:56:26 v kategorii 57.
01:56:29 Ta základna džudistek této zemi
01:56:31 je obrovská a každý japonský
01:56:33 judista,
01:56:34 který se dostane na Světový okruh,
01:56:36 tak je jedním z favoritů turnaje.
01:56:40 Yamamotové patří aktuálně 47 pozice
01:56:50 na světovém žebříčku.
01:56:56 Lee z Taipeie v modrém.
01:57:13 Yamamotová se rozhodla,
01:57:15 že bude tento duel tvořit
01:57:16 od začátku.
01:57:18 Zkusila chvat Seoi Nage.
01:57:21 Poté se pokoušela svoji soupeřku
01:57:22 dostal na zem.
01:57:24 V tom jsou Japonci tradičně
01:57:26 velice silní.
01:57:28 A závodnice z Taipeie to dobře
01:57:30 ví a dával si velký pozor.
01:57:38 Yamamotová prošla opravou.
01:57:47 Předtím prohrála na ippon
01:57:49 s Číňankou Lin.
01:57:53 Čínská reprezentantka to nakonec
01:57:55 dotáhl až do finále.
01:58:17 Japonka teď zaútočila znovu
01:58:19 Seoi Nage.
01:58:20 Tento útok nebyl vůbec povedený.
01:58:22 Přesto získává drobné vedení,
01:58:25 protože její soupeřka pasivní.
01:58:27 Nepustila se zatím
01:58:29 do žádné techniky.
01:58:35 Lee byla potrestána.
01:58:36 Je to juniorská mistryně Asie
01:58:38 z loňské sezony.
01:58:40 Je to mladičká závodnice.
01:58:43 Nastupující judistické generace.
01:58:46 Yamamotové se ta Seoi Naga podařila
01:58:49 lépe a nakonec po konzultaci
01:58:51 s videorozhodčím dostala juko.
01:59:04 Lee bude muset předvést nějakou
01:59:06 ze svých oblíbených technik.
01:59:07 Podobná situace jako
01:59:10 v minulém duelu.
01:59:11 Jedna z judistek získal juko a její
01:59:14 soupeřka byla potrestána.
01:59:15 Teď další úspěch Yamamotové.
01:59:18 Wazari.
01:59:25 Nádherný chvat.
01:59:28 Zaútočila velice rychle
01:59:31 a překvapivě a rozhodčí dal wazari.
01:59:35 Chyběl kousek a mohl být po utkání.
01:59:39 Yamamotová má rozjetý tento duel
01:59:42 zcela pohodlně.
01:59:44 Pohodlné vedení.
01:59:54 Soupeřka vůbec na Japonku
01:59:55 nenachází recept.
01:59:58 V každém případě
02:00:00 pro Hsin-Yun Lee je to výborná
02:00:03 škola.
02:00:04 Tato mladičká reprezentantka
02:00:06 Taipeie už sahá po umístění
02:00:08 v elitní stovce.
02:00:09 S největší pravděpodobností
02:00:11 po tomto turnaji
02:00:15 se do stovky posune.
02:00:23 Yamamotová si znovu vybojovala
02:00:25 výborný úchop.
02:00:27 Pokračuje v tom boji na zemi.
02:00:33 Vstupujeme do poslední minuty
02:00:35 tohoto duelu.
02:00:36 Yamamotová je na tom mnohem lépe.
02:00:40 Juko,
02:00:41 wazari a soupeřka byla napomínána.
02:00:47 Lee bude muset začít více riskovat.
02:00:50 Dostává další trest za pasivitu.
02:00:53 Pochopitelně Yamamotová se toho
02:00:55 bude snažit využít.
02:01:04 Japonka má znovu velice
02:01:06 dobrý úchop.
02:01:08 Reprezentantka Thajka je,
02:01:17 tedy Taipei prohrává.
02:01:22 Japonská reprezentantka vítězí před
02:01:24 časovým limitem.
02:01:26 Naprosto s přehledem poráží svou
02:01:30 protivnici Hsin-Yun Lee.
02:01:35 To znamená bronzovou medaili
02:01:37 pro japonskou výpravu.
02:01:39 Druhý bronz pro Japonsko.
02:01:42 V dnešním soutěžním programu.
02:01:54 Yamamotová,
02:01:55 které před tímto turnajem
02:01:58 patřila 47. pozice ve světovém
02:02:00 žebříčku se zřejmě posune
02:02:02 o něco výš.
02:02:05 Vidíme nejprve Seoi Nage,
02:02:07 za kterou Japonka získala juko.
02:02:12 Potom nádherné Ko Uchi Gary
02:02:37 Absolutní vrchol a závěr tohoto
02:02:40 dne obstarají aktérky finálového
02:02:43 duelu kategorie do 57 kg.
02:02:48 Nažhavená Konkinová z Ruska
02:02:51 nasazuje jako nasazená jednička,
02:02:55 největší favoritka proti ní Lin.
02:03:00 Toto je cesta obou judistek
02:03:02 do finále.
02:03:06 Před malou chvílí jsme viděli
02:03:09 reprezentantku Taipeie,
02:03:13 kterou porazila Konkinová
02:03:15 v semifinále na ippon před
02:03:17 časovým limitem.
02:03:22 Uvidíme finálový duel kategorie
02:03:24 do 57 kg.
02:03:26 Konkinová bílém kimonu zvítězila
02:03:28 v letošní sezoně na Grand Prix
02:03:30 v Taškentu.
02:03:34 Druhou část této sezony
02:03:36 má vynikající.
02:03:38 Konkinová je na 40. pozici
02:03:40 světového žebříčku.
02:03:42 V případě úspěchu v tomto finále
02:03:43 my se posunula na 24. místo.
02:03:49 V loňském roce triumfovala na tomto
02:03:52 turnaji prostor Torsurenová
02:04:03 z Mongolska.
02:04:05 Ale je rozdíl,
02:04:07 zdali se turnaj koná po olympiádě
02:04:09 nebo v době,
02:04:10 když se usilovně sbírají body
02:04:12 do olympijského žebříčku.
02:04:14 Ruska hned začátku začala pěknou
02:04:16 Uchi Mata.
02:04:18 Chtěla překvapit Číňanku,
02:04:20 ale nepodařilo se jí dotáhnout
02:04:21 chvat do bodovaných technik.
02:04:30 Potom Číňanka přešla přes výbornou
02:04:32 Japonku,
02:04:33 kterou jsme mohli vidět
02:04:35 v minulém duelu.
02:04:36 To je určitě velký skalp.
02:04:38 Tu porazila na ippon před časovým
02:04:40 limitem si poradila také
02:04:42 v semifinále se svou
02:04:43 krajankou Feng.
02:04:48 Takže vlastně porazila
02:04:50 dvě medailistky.
02:04:51 Jak Feng tak Yamamotová zvítězili
02:04:55 v předchozích duelech o bronz.
02:04:58 Ruska má zatím skvělý levý úchop.
02:05:01 Levý hák, jak říkají judisté,
02:05:04 když se levou rukou drž za krkem
02:05:08 své soupeřky a vlastně jí ovládá.
02:05:21 Konkinová pochopitelně touží
02:05:22 po další medaili ze světové série.
02:05:26 Po dalším titulu.
02:05:31 Konkinové je 22 let a už dvakrát
02:05:33 se prosadila do finále
02:05:34 ME 23 let starých závodnic.
02:05:43 Konkinová má opět výborný úchop.
02:05:46 Číňanka se poprvé dostala
02:05:48 do svého útoku.
02:05:51 Žádné body z toho nevytěžila.
02:06:05 Konkinová působí hodně sebevědomě.
02:06:10 Vstoupila tak na tatami.
02:06:32 Lin začala reagovat na úchop
02:06:33 své soupeřky,
02:06:35 která to tak má těžší
02:06:37 než na začátku.
02:06:43 Znovu pokus o Uchi Mata.
02:06:46 Výborně teď Konkinová.
02:06:49 Samozřejmě na to rozhodčí reagují
02:06:51 a Konkinová získává wazari
02:06:54 dvě minuty před koncem duelu.
02:07:04 Krásně dotažena Uchi Mata.
02:07:06 Ruska získala výhodu v boji
02:07:08 o úchop.
02:07:13 Ren trest.
02:07:15 Jeden trest na straně
02:07:17 Lin a především wazari
02:07:18 na straně Konkinové.
02:07:24 Teď vidíme,
02:07:26 jak Číňanka nepohlídala levou ruku
02:07:27 své soupeřky a ta se chytila
02:07:29 za krkem jak potřebovala.
02:07:33 Poté na své noze Číňanku vynesla
02:07:35 do vzduchu.
02:07:39 Chyběl pouze kousek,
02:07:40 aby jí dostala na celá záda
02:07:43 a v utkání zvítězila před
02:07:45 časovým limitem.
02:07:47 Číňanka si hlídá ten nebezpečný
02:07:50 levý hák.
02:08:00 Ruska se do toho úchopu dostala
02:08:01 hodně agresivně.
02:08:03 Je tady ippon.
02:08:05 Je to tak.
02:08:07 Ještě si počkáme
02:08:08 na konečný verdikt.
02:08:09 Ale s největší pravděpodobností
02:08:11 jsme viděli závěrečné
02:08:14 výpad Konkinové.
02:08:17 Ten zřejmě znamená vítězství.
02:08:20 Je to tak.
02:08:21 Vítězkou kategorie
02:08:23 do 57 kg se stává turnajová
02:08:25 jednička Anastasiia Konkinová
02:08:26 z Ruska.
02:08:28 Je to druhé zlato pro ruskou
02:08:31 výpravu,
02:08:32 která se tak první soutěžní
02:08:33 den stává nejúspěšnější,
02:08:35 protože posbírala sedm medailí
02:08:37 a z toho dvě zlaté.
02:08:38 V těsném závěsu je domácí Čína,
02:08:40 také se dvěma zlaty,
02:08:43 ale nižším počtem
02:08:44 stříbrných medailí.
02:08:46 Celkem první soutěžní den turnaj
02:08:48 Grand Prix Čching-tao se na pódium
02:08:56 prosadili představitelé pěti zemí.
02:08:58 Poslední dva duely dnešního
02:09:00 dne byly velice pěkné.
02:09:01 Nejprve Japonka předvedla dvakrát
02:09:03 krásné Ko Uchi Gary.
02:09:05 Teď Ruska přidala dvakrát krásně
02:09:08 Uchi Mata.
02:09:10 Hození přímo na záda.
02:09:18 Krásná práce od ruské závodnice.
02:09:24 Číňanka se snažila dostat
02:09:25 na zem a utkání přerušit.
02:09:27 Ruska sítí si soupeřku vytáhla
02:09:31 do vzduchu.
02:09:39 Toto finále bylo
02:09:41 naprosto jednoznačné.
02:09:42 Dvě totožné situace.
02:09:51 Anastasiia Konkinová tak kraluje
02:09:52 na tomto turnaji.
02:09:54 Před nedávnem se stala vítězkou
02:09:56 Grand Prix v Taškentu.
02:09:59 Postupuje povážlivě vysoko
02:10:01 ve světovém žebříčku.
02:10:02 Teď už jí patří
02:10:04 po dnešku 24. místo.
02:10:06 V kategorii do 57 kg.
02:10:09 Sledujeme dekorování
02:10:11 nejúspěšnějších judistů v kategorii
02:10:13 do 66 kg.
02:10:17 Viděli jsme dvě mužské kategorie
02:10:19 v tom programu dnešního
02:10:20 soutěžního dne.
02:10:21 Toto byl krásný souboj,
02:10:23 který skončil před časovým limitem
02:10:25 ve prospěch Abdulzhalilova.
02:10:27 Souboj ruských favoritů.
02:10:29 Ardanov versus Abdulzhalilov.
02:10:35 Ještě si vychutnejme návrat
02:10:38 k rozhodujícím okamžikům finále
02:10:40 kategorie do 66 kg.
02:10:46 Ardanov malinko zaváhal.
02:10:48 Nečekal,
02:10:50 že bude Abdulzhalilov tak důrazní
02:10:51 v tom boji na zemi.
02:10:53 Nechal ho pracovat.
02:10:54 Jakmile se dostal na záda,
02:10:56 tak zjistil, že už nemá kam utéct.
02:10:59 Říkali jsme to,
02:11:01 že oba Rusové si nepochybně hlídali
02:11:03 nebezpečí hodu.
02:11:08 Přišel překvapivý okamžik.
02:12:10 Vítěz kategorie do 66 kg mužů
02:12:15 Abdulzhalilov se ve světovém
02:12:16 žebříčku díky triumfu na tomto
02:12:18 turnaji posunul do čtvrté desítky.
02:12:22 Průběžné klasifikace.
02:12:27 To je tedy vše co nabídl první
02:12:30 soutěžní den judistické
02:12:33 Grand Prix Čching-tao.
02:12:40 Toto sedmi milionové město bude
02:12:42 hostit turnaj Světového okruhu
02:12:44 ještě dalších dvou dnech.
02:12:46 Nenechte si ujít ve vysílání
02:12:47 ČT sport, jak v sobotu tak neděli,
02:12:51 další kategorie.
02:12:52 V sobotním programu to budou
02:12:54 kategorie
02:12:55 do 63 a 70 kg žen a 73 a 81 kg
02:13:05 mužů.
02:13:06 Děkuju Václavovi za odborné
02:13:08 provázení těmito pěti nejnižším
02:13:16 hmotnostní kategorie my.
02:13:18 Těšme se zase u dalšího sledování
02:13:20 juda na ČT sport.
02:13:24 Na shledanou.
02:13:28 Živé titulky ve spolupráci se ZČU Inovace podpořená TA ČR Stínový mluvčí: Pavel Petrle
Přímý přenos ze soutěže kategorie Grand Prix z čínského Čching-tao
Mapa stránek | RSS | Nahoru f
© Česká televize 1996–2021 | English | 2