Záznam ze soutěže kategorie Grand Prix z Ulánbátaru
00:00:01 SP 2016 MONGOLSKO
00:01:08 -Vítejte v Mongolsku,
00:01:10 v zemi s rozmanitou a překrásnou přírodou.
00:01:12 Mongolsko je rozlehlá země,
00:01:14 ve které ale žijí jen 3 miliony obyvatel,
00:01:16 polovina z nich v hlavním městě Ulánbátaru.
00:01:19 Mongolská metropole i tento rok hostila
00:01:21 významnou mezinárodní sportovní událost,
00:01:24 turnaj v judu,
00:01:25 zahrnutý do seriálu světové Grand Prix.
00:01:28 Mongolská veřejnost judo miluje
00:01:30 a domácí publikum bývá fascinované tímto sportem.
00:01:33 Atmosféra v hale byla znovu elektrizující.
00:01:36 Mongolsko má tradici v bojovém umění.
00:01:38 Judisté zpravidla vychází z národního mongolského zápasu,
00:01:41 který rozvíjí bojovníky po fyzické i psychické stránce.
00:01:45 V současnosti je Mongolsko judistickou velmocí.
00:01:48 Dnešní sestřih se ale nezabývá pouze mongolským sportem.
00:01:52 Vydáme se také do judisticky rozvojové země Zambie.
00:01:58 A popovídáme si s mladými judistkami z Chorvatska.
00:02:01 Nejprve ale zamíříme do arény v Ulánbátaru,
00:02:04 na turnaj Grand Prix.
00:02:11 Nejtěžší ženská kategorie, nad 78 kilogramů,
00:02:14 to byla příležitost pro úřadující olympijskou vítězku
00:02:17 Idalys Ortizovou.
00:02:19 Kubánská reprezentantka
00:02:21 se těsně před olympijskou soutěží v Riu ukázala ve výborné formě.
00:02:25 Jenomže v souboji o titul narazila na zdatnou soupeřku,
00:02:28 a tou byla domácí Javzmaa Odkhuuová.
00:02:33 A tady sledujeme už závěrečné desítky sekund
00:02:37 tohoto finálového duelu,
00:02:39 který nepřinesl zatím žádnou bodovanou techniku,
00:02:42 ale přece jen Ortizová našla slabinu své soupeřky.
00:02:47 A vypadá to na vítězství na wazari.
00:02:50 Viděli jsme údaje o napomenutí, o trestech.
00:02:55 Několik shido na obou stranách.
00:02:57 Už se schylovalo k nastavenému času,
00:03:00 ale přece jen ve druhé polovině závěrečné čtvrté minuty
00:03:04 se prosazuje favoritka Idalys Ortizová.
00:03:10 A kubánská vlajka je uprostřed, na počest této dámy,
00:03:14 Idalys Ortizové.
00:03:18 V nejnižší hmotnostní kategorii do 48 kilogramů
00:03:21 si mongolské publikum připomnělo rivalitu
00:03:24 mezi reprezentantkou Kazachstánu, světovou šestkou Galbadrakhovou,
00:03:28 a domácí judistkou Munkhbatovou.
00:03:30 Mongolská favoritka je vedoucí ženou světového žebříčku,
00:03:33 jenže její bývalá krajanka, rodačka z Mongolska, Galbadrakhová,
00:03:37 ji letos už třikrát porazila.
00:03:39 Jediné yuko však nakonec rozhodlo ve prospěch Munkhbatové.
00:03:42 V kategorii do 57 kilogramů mělo domácí publikum velká očekávání.
00:03:46 V soutěži se představila Enkhriilen Lkhagvatogoová.
00:03:49 Teprve 17letá naděje mongolského juda
00:03:51 předvedla nádherný hod v duelu s Číňankou Manovou,
00:03:54 také mladičkou, 19letou judistkou.
00:03:57 Poté, co vyřadila Korejku Kimovou,
00:03:59 nastoupila ve finále proti Japonce Ishikawaové.
00:04:04 A na cestě za zlatým úspěchem se nezastavila.
00:04:07 17letá mongolská judistka vyhrála díky technice tai otoshi,
00:04:10 za kterou byla oceněna wazari.
00:04:26 Ve třiašedesátce se vděční mongolští diváci
00:04:29 dočkali dokonce dvojnásobné účasti domácích judistek ve finále.
00:04:33 Proti Gankhaich Boldové
00:04:35 nastoupila Mungunchimeg Baldorjová.
00:04:38 22letá favoritka Baldorjová nemohla najít na svou kolegyni
00:04:42 z reprezentace zbraň.
00:04:44 O výsledku nakonec rozhodl jen vyšší počet trestů.
00:04:47 Titul v kategorii do 63 kilogramů
00:04:49 získala Mungunchimeg Baldorjová.
00:04:56 Mongolsko je judistickou velmocí.
00:04:59 A tento výsledek
00:05:01 vychází z brilantní a hlavně systematické práce s mládeží,
00:05:04 na které se podílejí i velké hvězdy juda,
00:05:07 které jsou pro začínající sportovce i osobnostními vzory.
00:05:11 Projekt "Judo pro svět"
00:05:13 se tentokrát vypravil do jihovýchodní Afriky.
00:05:16 Zajímal se, jak probíhá proces rozvoje juda v Zambii.
00:05:25 -Zdejší lidé jsou mimořádně energičtí a nadšení ze života.
00:05:29 -V Zambii žije 73 kmenů, ale jsme jedna Zambie, jeden národ.
00:05:46 -Pro rodiče je velice složité poskytnout svým dětem vzdělání,
00:05:50 aby vůbec docházely do školy.
00:05:52 Na to se váží další vážné problémy.
00:05:55 To když děti a mladí lidé nemají co dělat.
00:05:58 Vidíme třeba děvčata,
00:06:00 která se na ulicích prodávají jako prostitutky.
00:06:03 Chlapci, ti mají potíže s drogami.
00:06:14 Díky judu jsme vlastně zachránili tři desítky vdov a čtyři dívky.
00:06:22 Jsem matkou všech judistek zde ve městě Livingstone.
00:06:25 Nikdy není snadné někoho změnit, ale když to děláte srdcem,
00:06:29 může se to podařit.
00:06:45 -Žiji v takové osadě chatrčí nazvané Namatama.
00:06:52 Dřív jsem prodávala na ulici vajíčka, rajčata
00:06:55 a přestala jsem chodit do školy.
00:06:57 Ale ulice, to je velice nebezpečné místo.
00:07:01 Kluci berou drogy, dívky se věnují prostituci.
00:07:05 Často jsou tu k vidění pouliční rvačky i přepadávání turistů.
00:07:12 Moje matka mi kdysi judo zakázala.
00:07:16 Sensei Moola s ní promluvil a řekl jí,
00:07:19 jakou má sport vzdělávací hodnotu.
00:07:22 Máma to uznala a dnes je na mě hrdá.
00:07:27 Uvědomila si spoustu změn, hodně pozitivních věcí.
00:07:31 Já jí pomáhám s domácími pracemi a vrátila jsem se do školy.
00:07:35 Když vstoupím na tatami, připadá mi,
00:07:38 že se dostávám do jiného světa,
00:07:40 navíc jsem s přáteli, kteří judo také milují.
00:07:43 Vždycky jsem si myslela, že budu žít
00:07:45 a taky zemřu v Livingstone.
00:07:47 Ale díky judu jsem poznala i jiná místa,
00:07:49 třeba hlavní město Lusaku, kam jezdíme na turnaje.
00:07:58 -Když jsme byli mladí,
00:08:00 já jsem trávil většinu volného času mezi chatrčemi
00:08:03 v místě zvaném Kalingalinga.
00:08:05 Tam jsme si nikdy moc hezky nehráli.
00:08:08 Vím, že se stále něco pašovalo, pokoutně prodávalo nebo kradlo.
00:08:15 Někteří moji kamarádi pravidelně kouřili trávu
00:08:18 a vám to začalo připadat normální.
00:08:21 Věděl jsem, že takový způsob života vede jen k záhubě,
00:08:24 a tak jsem se snažil aspoň něco dělat.
00:08:27 Když jsem se dal na judo, bylo mi hned jasné, že to je ono.
00:08:31 Každý se k druhému chová, jako k sobě rovnému.
00:08:34 Je pokorný, respektující.
00:08:35 Bylo mi jasné, že chci přesně tohle, že právě sem patřím.
00:08:39 Judo je prostě životní styl.
00:08:41 Díky judu jsem se stal mnohem disciplinovanějším,
00:08:44 jsem taky i šťastnější.
00:08:46 A jako judista se snažím dostat Afriku na judistickou mapu.
00:08:58 -Andrew je podle mě vycházející hvězda.
00:09:01 Judo, to je krásná disciplína,
00:09:04 která zevnitř mění osobnost k lepšímu.
00:09:07 Člověk se stává odolnějším, lepším.
00:09:12 Já jsem v roce 1968 v Livingstone vybudoval malý judistický klub.
00:09:16 Právě zde jsme začínali.
00:09:23 Judo se v Zambii může stát sportem číslo 1,
00:09:26 pokud se dostaví zajímavé mezinárodní úspěchy.
00:09:38 -Pro tenhle sport je v Zambii veliký potenciál.
00:09:42 Například jenom v mém klubu je registrováno už 600 judistů.
00:09:47 Judo má ohromný vliv na celou společnost
00:09:49 a já chci být součástí týmu,
00:09:51 který v naší zemi tenhle sport pozvedne.
00:09:57 Věřím, že tomu pomůže právě i můj klub.
00:10:21 -A zpátky k turnaji v Ulánbátaru.
00:10:23 Nyní nás čeká ukázka tří nejatraktivnějších ipponů.
00:10:27 Číslem 3 se stává hod Korejce Hui-Jung Leeho
00:10:30 v duelu s mongolským judistou Batmunkhem.
00:10:34 Bylo to v utkání o bronz kategorie do 81 kilogramů.
00:10:43 Druhým nejpohlednějším ipponem celé soutěže
00:10:46 byla paráda domácího reprezentanta Dagvadorje,
00:10:49 který využil příležitosti
00:10:51 v zápase kategorie do 81 kilogramů
00:10:54 proti Almammadovi z Ázerbájdžánu.
00:10:58 Mongolský judista to provedl tak rychle,
00:11:01 že jeho výpad nezachytila ani kamera.
00:11:03 Naštěstí vám akci můžeme nabídnout z jiného úhlu.
00:11:09 Ipponem číslo 1 byl vyhlášen útok domácího Boldpureva
00:11:13 v kategorii nad 100 kilogramů.
00:11:21 Tady jsou aktéři.
00:11:23 Teď je to takové ticho před bouří v tomto finále.
00:11:26 Boldpurev a proti němu Sterkhov.
00:11:31 Ruský reprezentant neměl šanci.
00:11:34 Tohle byla úžasná dynamika.
00:11:42 Sugarjargal Boldpurev úžasně využil svých fyzických předpokladů,
00:11:47 ale využil také rychlosti, momentu překvapení.
00:11:51 26letý mongolský judista vítězí zcela po právu
00:11:55 v této kategorii nad 100 kilogramů.
00:12:05 Kategorie mužů do 60 kilogramů
00:12:07 svedla ve finále dvojici domácích reprezentantů,
00:12:10 Dashdavaa versus Nasanjargal.
00:12:13 Ten vypadal v průběhu turnaje pro soupeře zatraceně nebezpečně.
00:12:17 Jenže Dashdavaa nedá kůži lacino, vždyť je to světová pětka.
00:12:27 V tuto chvíli se dostáváme na začátek třetí minuty
00:12:31 a stále čekáme na bodovanou techniku,
00:12:33 ale také na nějaký trest.
00:12:35 Bylo to velice aktivní, oboustranně aktivní utkání.
00:12:39 Ale přece jen Dashdavaa využívá svých zkušeností
00:12:42 a poráží před časovým limitem svého soupeře
00:12:45 a zároveň reprezentačního kolegu.
00:12:47 Ser-Od Nasanjargal tedy získává stříbrnou medaili.
00:12:53 Šampiónem této kategorie do 60 kilogramů
00:12:56 se stává Amartuvshin Dashdavaa.
00:13:01 Světový muž číslo 5 v nejnižší hmotnostní kategorii mužů
00:13:05 tedy vítězí v domácím prostředí, před domácím publikem v Ulánbátaru,
00:13:10 v turnaji Grand Prix.
00:13:18 Jednou z judistických zemí,
00:13:20 které spíš než k Riu hledí až k olympijskému Tokiu,
00:13:23 tedy do roku 2020, je Chorvatsko.
00:13:26 Hlavní město Záhřeb je hostitelem turnaje světového okruhu.
00:13:29 Tato soutěž významně pomohla prudkému rozvoji juda
00:13:32 v této balkánské zemi.
00:13:34 Turnaj v Ulánbátaru pojali představitelé chorvatského juda
00:13:37 jako test pro své dvě účastnice
00:13:39 a jako generálku na Rio pro Barbaru Maticovou.
00:13:42 Ještě než si poslechneme názory a postřehy chorvatských dívek,
00:13:46 připomeneme si, jak si vedly v turnaji.
00:13:48 Tena Sikicová se probojovala do bitvy o bronz
00:13:51 proti Korejce Aerim Kwon.
00:13:54 Korejka už obdržela jeden trest,
00:13:57 tohle byla uchi mata v podání chorvatské reprezentantky.
00:14:05 Ještě jednou parádní technika Chorvatky,
00:14:08 za kterou Sikicová obdržela wazari.
00:14:11 A znovu parádní představení,
00:14:13 tentokrát už to znamená ukončení zápasu před časovým limitem.
00:14:18 V kategorii do 52 kilogramů tedy Tena Sikicová,
00:14:22 22letá Chorvatska, získává bronzovou medaili.
00:14:27 Po vítězství nad protivnicí z Koreje.
00:14:32 Někdejší vicemistryně Evropy kategorie do 23 let,
00:14:35 tedy z loňské sezóny, ze šampionátu v Bratislavě,
00:14:39 Tena Sikicová, a její bronzové vystoupení.
00:14:42 Zlatou medaili získala Japonka Mako Uchiová.
00:14:45 V Ulánbátaru byla hodně vidět i další Chorvatka,
00:14:48 Barbara Maticová, v sedmdesátce.
00:14:51 Teprve 21letá judistka má na kontě už řadu úspěchů,
00:14:54 zejména v soutěžích nižších věkových kategorií.
00:14:57 Dvojnásobná juniorská mistryně světa a čtyřnásobná medailistka
00:15:01 z juniorského evropského šampionátu
00:15:03 má před sebou zářivou budoucnost.
00:15:06 Jeden z vrcholů kariéry je už blízko,
00:15:08 totiž olympijský turnaj v Riu.
00:15:10 Maticová padla v turnaji jen jednou,
00:15:12 v semifinále prohrála s pozdější vítězkou,
00:15:14 Japonkou Ikeovou.
00:15:16 Po porážce se ale ihned otřepala
00:15:18 a do závěrečného duelu o bronz nastoupila sebevědomá.
00:15:21 Zápas proti mongolské soupeřce Amarsaikhanové,
00:15:25 a tedy i proti domácímu publiku, byl pro Maticovou výzvou,
00:15:29 kterou beze zbytku akceptovala.
00:15:31 A medailovou cestu dotáhla do konce.
00:15:35 Barbara Maticová pak sledovala vystoupení své mladší sestry
00:15:39 v kategorii do 78 kilogramů.
00:15:41 20letá Brigita má ve sbírce zlato ze světového šampionátu juniorů.
00:15:45 V Ulánbátaru byla při své teprve druhé účasti
00:15:48 v turnaji světové série blízko k premiérovému titulu.
00:15:52 V posledním utkání turnaje proti ní stanula
00:15:54 mongolská protivnice, stejně jako proti její sestře.
00:15:57 Finále osmasedmdesátky:
00:15:59 Brigita Maticová versus Lkhamdegd Purevjargalová.
00:16:06 To je tedy finálové složení.
00:16:09 Favoritkou byla domácí, mongolská reprezentantka.
00:16:12 Jsme na začátku třetí minuty tohoto finálového duelu.
00:16:16 Zatím se nic podstatného nestalo.
00:16:18 Ale pozor, mongolská judistka útočí.
00:16:23 Tohle vypadá na wazari proti Maticové,
00:16:26 20leté reprezentantce Chorvatska.
00:16:29 A tady s napětím sledují počínání Brigity Maticové
00:16:33 její reprezentační kolegyně.
00:16:38 A tohle je konec.
00:16:40 Závěr zápasu byl impozantní
00:16:43 z pohledu mongolské judistky Purevjargalové,
00:16:47 která tedy zaznamenala v krátkém časovém sledu
00:16:51 dvě bodované techniky, nejprve wazari
00:16:53 a teď tedy poráží svou soupeřku na ippon.
00:16:58 Krásný hod Purevjargalové.
00:17:04 Ohromnou silou disponuje Mongolka Purevjargalová.
00:17:08 Brigita Maticová už byla vlastně ve druhé,
00:17:11 ve třetí minutě poměrně vyčerpána ohromným náporem své soupeřky.
00:17:23 -Na přechod do seniorské kategorie jsem se musela tvrdě připravovat.
00:17:27 Bylo potřeba něco změnit, něco obětovat.
00:17:29 Konzultovala jsem to taky se sestrou,
00:17:31 která mi dala pár užitečných rad.
00:17:33 Takže několik následujících turnajů pro mě bylo jednodušších.
00:17:37 A teď všechno, co dělám já, dělá taky ona.
00:17:39 -Já začala s judem jako první,
00:17:41 ona pak chvíli chodila na tréninky,
00:17:43 přičichla k té atmosféře, měla k judu čím dál blíž.
00:17:46 A pak začala sama trénovat.
00:17:48 V té době s ní nebylo úplně jednoduché vyjít,
00:17:51 ale sestry mívají takové období.
00:17:53 Teď jsme nejlepší kamarádky.
00:18:01 -Barbara a Brigita mě neustále inspirují,
00:18:04 jsou také moje dobré přítelkyně.
00:18:06 Brigita je o něco mladší, Barbaru znám vlastně od dorostu.
00:18:12 Tahle soutěž v podstatě odstartovala
00:18:15 moji seniorskou kariéru a já doufám, že až bude čas,
00:18:18 začnu sbírat body do olympijského žebříčku pro Tokio.
00:18:21 Olympijská medaile, to je můj veliký sen.
00:18:34 -Chorvatské judo můžu charakterizovat jako mladý tým,
00:18:37 který má budoucnost, myslím, že náš čas teprve přijde.
00:18:41 A může to být za 4 roky v Tokiu,
00:18:44 protože letos jsem já jedinou olympioničkou své země.
00:18:47 Ale doufám, že do Tokia se nominuje i moje sestra,
00:18:50 pak taky Tena a další holky.
00:18:52 Víte, v reprezentaci nemáme zatím tak kvalitní kluky,
00:18:56 ale třeba právě v Tokiu budeme mít celkově silný tým
00:18:59 a dosáhneme na nějaké olympijské medaile.
00:19:01 Moje první šance je tedy v Riu.
00:19:03 Pokud medaili nezískám tam, snad se mi to podaří za 4 roky.
00:19:19 -Tenhle turnaj byl jedním z krůčků do Tokia.
00:19:22 Věřím, že se tam podívám a že se mi podaří získat medaili.
00:19:26 Stejně jako mojí sestře a Teně.
00:19:29 A snad i dalším.
00:19:31 Máme spoustu dobrých děvčat a můžeme sestavit i úspěšný tým.
00:19:35 Myslím, že tam budeme hodně silní.
00:19:40 -Judo je vážně skvělý sport pro každého,
00:19:43 pro lidi jakéhokoli věku.
00:19:45 Judo je prospěšné psychice člověka a také jeho kondici.
00:19:49 Judo můžete provozovat vrcholově i rekreačně.
00:19:52 Hodí se prostě pro všechny.
00:19:58 -A znovu v akci domácí hrdinové.
00:20:01 Jsme v kategorii mužů do 66 kilogramů,
00:20:04 kde platil za jednoho z favoritů Altansukh Dovdon.
00:20:07 Ve finále zdolal reprezentačního kolegu Batsuuriho Adiyu,
00:20:11 pro něhož je účast ve finále Světového poháru životním úspěchem.
00:20:16 Poprvé na nejvyšším stupni na této úrovni
00:20:18 stanul ruský reprezentant Leo Fogel.
00:20:21 Ve třiasedmdesátce byl jeho posledním soupeřem
00:20:24 domácí Batgerel Battsetseg.
00:20:26 Fogel byl oceněn wazari za precizní práci přes rameno.
00:20:30 A poté už měl utkání pod kontrolou.
00:20:33 27letý Rus vybojoval svou první medaili ve světové sérii.
00:20:43 V kategorii do 90 kilogramů se mongolské judo
00:20:46 v tomto turnaji vrátilo na výsluní,
00:20:48 a dokonce dvojnásobně.
00:20:50 Ve finále se střetli
00:20:52 Otgonbaatar Lkhagvasuren a Altanbagana Gantulga.
00:20:55 Světový judista číslo 8 v devadesátce, Lkhagvasuren,
00:20:59 přešel přes Rusa Ivanova
00:21:01 a poté na něj nestačil ani Číňan Bu.
00:21:04 To už bylo v semifinále,
00:21:06 kde mongolský reprezentant prokázal svou sílu
00:21:09 v boji na zemi.
00:21:16 Navíc předvedl, jak umí reagovat na soupeře.
00:21:20 Finále tedy svedlo bronzového z mistrovství Asie, Lkhagvasurena,
00:21:24 a jeho krajana Gantulgu.
00:21:26 Favorit byl v utkání odvážnější a zaslouženě zvítězil.
00:21:29 Jedinou bodovanou technikou.
00:21:31 Lkhagvasuren vyhrál ve finále na yuko
00:21:33 a získal už třetí titul v turnajích světového okruhu.
00:21:43 Kategorii do 100 kilogramů ovládl Zelym Kotsoiev.
00:21:46 Teprve 17letý judista získal titul kadetského mistra Evropy
00:21:50 ještě pro Ukrajinu, dnes už reprezentuje Ázerbájdžán.
00:21:54 Premiérový titul ve Světovém poháru získal
00:21:57 Kotsoiev po finálové výhře nad Dashdulamem z Mongolska.
00:22:09 A konečně nejtěžší hmotnostní kategorie mužů nad 100 kilogramů.
00:22:13 Zase se neztratila domácí reprezentace.
00:22:16 Mongolský šampión Battulga zaujal ve finále svou defenzivní,
00:22:19 i když ne nijak pasivní taktikou proti krajanovi,
00:22:22 kterým byl Ulziibayar.
00:22:25 Ale v pravou chvíli Battulga kontroval.
00:22:28 Vystihl na tatami klíčový moment
00:22:30 a vzápětí svému rivalovi nedal šanci.
00:22:33 Toto finále podtrhlo dominanci domácího týmu v Ulánbátaru.
00:22:43 V kategorii do 81 kilogramů
00:22:45 se prezentoval ve velkém stylu Dagvasuren Nyamsuren.
00:22:49 Mongolský judista na cestě do finále
00:22:51 porážel korejské protivníky.
00:22:53 Nestačil na něho ani Lee, ani Jung.
00:22:56 Skvěle připravený Nyamsuren je asijským šampiónem.
00:23:00 V boji o konečné prvenství v této kategorii
00:23:03 narazil konečně na představitele evropského juda,
00:23:06 na českého reprezentanta Jaromíra Musila.
00:23:16 Zkušený český judista uspěl letos v Praze na turnaji European Open.
00:23:21 Nyní Jaromír Musil vybojoval další cenný úspěch.
00:23:25 Tentokrát to bylo finále světové Grand Prix,
00:23:28 navíc v Ulánbátaru.
00:23:33 Nyamsuren nastupuje jako mírný favorit v bílém kimonu.
00:23:37 Motivovaný Jaromír Musil proti němu.
00:23:42 Ohromný úspěch českého reprezentanta.
00:23:45 Dostáváme se na konec třetí minuty tohoto finálového duelu
00:23:49 kategorie do 81 kilogramů.
00:23:52 Jaromír Musil bohužel v tuto chvíli zareagoval
00:23:56 o něco málo později, než by si představoval.
00:24:03 A přichází rozhodující okamžik tohoto finálového duelu,
00:24:06 který byl jinak velmi vyrovnaný.
00:24:09 Jaromír Musil sahal po zlaté medaili z Ulánbátaru.
00:24:12 Nakonec ale přece jen triumfuje domácí Dagvasuren Nyamsuren.
00:24:21 Tady je poněkud krkolomná situace před tím rozhodujícím okamžikem.
00:24:28 Nyamsurenovi se tento výpad podařil.
00:24:58 To bylo vše podstatné z turnaje světové Grand Prix v judu
00:25:02 z Ulánbátaru.
00:25:03 Domácí tým byl mimořádně úspěšný
00:25:05 a představil řadu svých hrdinů a nadějí.
00:25:08 Jaromír Musil si z Mongolska odvezl cenné stříbro.
00:25:13 Poslední grandslamový turnaj světové série
00:25:16 před olympijskými hrami v Riu hostí Rusko.
00:25:20 Mějte se fajn, na shledanou.
00:25:25 Skryté titulky: Petra Kinclová Česká televize, 2016
Záznam ze soutěže kategorie Grand Prix z Ulánbátaru
Mapa stránek | RSS | Nahoru f
© Česká televize 1996–2021 | English | 1