iVysílání

stránky pořadu
Premiéra:
19. 10. 2019
10:30 na ČT24

1 2 3 4 5

0 hlasů
1411
zhlédnutí

Hlasování o brexitové dohodě

Britští poslanci hlasují o brexitu

Odejde Velká Británie z Evropské unie již na několik dní, nebo bude muset premiér Johnson požádat o další odklad brexitu?

88 min | další Zpravodajství »

upozorňovat

do playlistu

Přehrávač videa

Načítám přehrávač...

Britští poslanci hlasují o brexitu

  • 00:00:02 Chci poděkovat všem
    členům Parlamentu za to,
  • 00:00:05 že se sešli v sobotu.
  • 00:00:10 Chtěl bych poděkovat
    také všem kolegům,
  • 00:00:12 kteří technicky
    zajišťují tuto schůzi.
  • 00:00:18 Lidé se museli vzdát
    volného času o sobotě.
  • 00:00:29 Přijdou také o zápas
    čtvrtfinále fotbalu.
  • 00:00:34 Jeden člen musel odložit
    oslavu 60. narozenin.
  • 00:00:39 Takže pane předsedo, knihovna
    prošla celou řadou problémů.
  • 00:00:45 Aby se tady mohla sejít v sobotu
    dopoledne poprvé za jednu generaci.
  • 00:00:56 Snad to bude za účelem
    smysluplného hlasování.
  • 00:00:59 Snad k tomu dokonce reálně dojde.
  • 00:01:02 Během dne.
  • 00:01:05 S vaším dovolením bych se chtěl
    vyjádřit k nové dohodě s EU.
  • 00:01:11 Asi nemusím připomínat,
  • 00:01:12 že to je druhá dohoda
    a čtvrté hlasování.
  • 00:01:15 Tři a půl roku poté, co se národ
    vyslovil pro Brexit.
  • 00:01:25 Během té se řada přátelství
    ovlivnila jediným tématem.
  • 00:01:36 Ale snad je to okamžik,
    kde můžeme řešení nalézt.
  • 00:01:41 Uklidnit instinkty,
    které v nás soupeří.
  • 00:01:45 Mnohokrát za posledních 30 let jsem
    slyšel evropské přátele,
  • 00:01:49 jak říkají, že ta země
    je co do členství v EU pouze napůl.
  • 00:02:01 Že jsme se neúčastnili
    jednotné měny.
  • 00:02:05 Nejsme součástí
    Schengenského prostoru.
  • 00:02:07 Velice často jsme se pokoušeli
    blokovat kolektivní ambice.
  • 00:02:16 Za posledních tři a půl roku
    bylo velice evidentní,
  • 00:02:21 že obě strany sněmovny
    hovořili o Brexitu prakticky.
  • 00:02:25 Na základě argumentů vybalancování
    ekonomického rizika a výhod.
  • 00:02:39 Myslím,
  • 00:02:40 že jsem nikdy neslyšel by Evropa
    se spolu s Británií měla účastnit
  • 00:02:45 projektu federální Evropy.
  • 00:02:51 Možná jsem to pouze neslyšel.
  • 00:02:52 Ale mám takový dojem, že tady
    nic takového nezaznělo.
  • 00:02:59 Celá 1 strana debaty,
  • 00:03:01 kterou slýcháme v jiných evropských
    hlavních městech, tak je něco,
  • 00:03:06 co vůbec nefiguruje v naší
    národní konverzaci.
  • 00:03:10 Za posledních
    30 let se nic moc nezměnilo.
  • 00:03:16 Jestliže jsme byli skeptičtí,
  • 00:03:19 jestliže bychom měli strach
    ze vzdálenosti byrokracie.
  • 00:03:31 Kdybychom byli
    Evropané pouze napůl,
  • 00:03:33 tak bychom do toho dávali
    pouze polovinu srdce.
  • 00:03:59 My sdílíme osud.
  • 00:04:01 Je tedy hluboké porozumění.
  • 00:04:05 Nekonečné potřeby.
  • 00:04:06 Zejména po hrůzách
    posledního století.
  • 00:04:09 Aby Británie byla jedním z garantů
    svobody a demokracie.
  • 00:04:13 Na našem kontinentu.
  • 00:04:15 Je to náš kontinent.
  • 00:04:18 Právě proto, že jsme schopni
    cítit obě dvě věci najednou,
  • 00:04:24 jsme skeptičtí ohledně
    režimu evropské integrace,
  • 00:04:28 ale s nadšením realizujeme
    evropskou myšlenku.
  • 00:04:35 Brexit posledních tři a půl roku
    byla velice těžká
  • 00:04:39 věc pro tuto zemi.
  • 00:04:41 Rozdělila nás.
  • 00:04:45 Musíme se posunout vpřed.
  • 00:04:46 Vybudovat nový vztah našimi přáteli
    v EU na základě nové dohody.
  • 00:04:55 Dohody, která zahojí
    poraněnou britskou politiku.
  • 00:05:01 Sjednotí válečné
    instinkty našich duší.
  • 00:05:05 A teď nadchází chvíle pro tuto
    úžasnou dolní sněmovnu,
  • 00:05:11 aby se sjednotila.
  • 00:05:15 A posunula jednotně
    naši zemi vpřed.
  • 00:05:19 Věřím, že lidé doma
    právě v této doufají.
  • 00:05:23 Toto očekávají.
  • 00:05:24 V novou cestu vpřed.
  • 00:05:27 Lepší novou dohodu pro Británii.
  • 00:05:29 Také pro naše přátele v EU.
  • 00:05:35 To je výhoda, kterou jsme
    dosáhli během posledních dní.
  • 00:05:39 Dohoda umožňuje velké
    Británii odchod ke 31. říjnu.
  • 00:05:52 Budeme budovat nové partnerství
    založené na užším partnerství
  • 00:05:56 a přátelství.
  • 00:05:58 Chtěl bych vzdát hold našim
    evropským přátelům za to,
  • 00:06:01 že unikly ze vězení
    stávajících pozic.
  • 00:06:09 Otevřeli nové jednání.
  • 00:06:14 Tím jsme se vypořádali s obavami
    mnoha členů parlamentu.
  • 00:06:20 Je důležité vysvětlovat tyto
    obavy evropským přátelům.
  • 00:06:24 Já budu pokračovat.
  • 00:06:26 Budu naslouchat všem členům
    parlamentu během dnešní debaty.
  • 00:06:32 Jsem připraven se setkat
    s jakoukoliv stranou.
  • 00:06:41 Jsem připraven na prověření
    této dohody a tohoto návrhu.
  • 00:06:48 Dnes tato dohoda má historickou
    možnost ukázat stejnou šíři vize,
  • 00:06:53 jako naši evropští přátelé.
  • 00:06:57 Musíme realizovat Brexit.
  • 00:07:02 Překonat rozdíly v názorech
    v minulosti.
  • 00:07:05 Naše země si to zaslouží.
  • 00:07:07 Tato dohoda zajistí
    skuteční Brexit.
  • 00:07:10 Převezmeme kontrolu
    nad zemí kompletně.
  • 00:07:27 Bude to restaurace suverenity země.
  • 00:07:34 Zajistíme svobodný obchod za více
    než 50 let bude Británie připravená
  • 00:07:40 uzavírat dohody se zbytkem světa.
  • 00:07:46 Článek čtyři.
  • 00:07:48 Protokol.
  • 00:07:49 Stanoví,
  • 00:07:49 že Severní Irsko je součást
    celního teritoria Velké Británie.
  • 00:07:56 Nic v tomto protokolu
    nebrání Severním Irsku,
  • 00:07:58 aby mělo preferenční přístup
    na trh v rámci jakékoliv dohody
  • 00:08:03 o volném obchodu.
  • 00:08:08 Naše vyjednávání se soustředí
    na citlivost otázky hranice mezi
  • 00:08:14 Severním Irskem a Irskem.
  • 00:08:18 My evropští přátelé jsme zachovali
    Literu a ducha dohody z Belfastu
  • 00:08:24 z Velkého pátku.
  • 00:08:29 Je tady široká oblast spolupráce.
  • 00:08:37 Chceme zamezit regulační
    hranici na irském ostrově.
  • 00:08:44 Zóna bude platit na všechny
    možné výrobky.
  • 00:08:55 Máme řešení v té otázce cla.
  • 00:09:01 Která zajímá tuto sněmovnu.
  • 00:09:03 Dohoda zajistí přístup
    na trh pro zboží,
  • 00:09:08 které vstupuje ze Severního
    Irska do Británie.
  • 00:09:16 Nebudou existovat
    žádná cla na produkty,
  • 00:09:19 které budou obíhat v britském
    celním prostoru.
  • 00:09:23 Pokud nebude riziko vstupu do EU.
  • 00:09:26 Zajišťuje evropskou
    hranici na irském ostrově.
  • 00:09:31 Společný cíl všech ve sněmovně.
  • 00:09:34 Skutečně zajišťuje pro ty,
    kdo žijí, pracují pro Hranice,
  • 00:09:41 že nebudou žádné praktické
    viditelné změny v jejich životech.
  • 00:09:46 Budou moci pokračovat
    ve své činnosti jako předtím.
  • 00:09:49 To je podle mě dobrá dohoda, která
    řeší různé aspekty irského soužití.
  • 00:10:02 Bude to přijatelné pro lidi
    Severního Irska.
  • 00:10:06 Dosáhli jsme dohody
    má fundamentálních prvcích této
  • 00:10:11 nové dohody.
  • 00:10:12 Žádná aranžmá nebudou v Severním
    Irsku realizována,
  • 00:10:19 když se s tím lidé v Severním
    Irsku neztotožní.
  • 00:10:23 Obyvatelé Severního Irska mohou
    vyjadřovat svůj souhlas s těmito
  • 00:10:30 opatřeními tím,
  • 00:10:33 že čtyři roky po ukončení
    přechodného období se to potvrdí
  • 00:10:37 v tamním parlamentu.
  • 00:10:41 Jestliže toto bude ta situace,
  • 00:10:43 tak opatření přestanou
    platit po dvou letech.
  • 00:10:51 Když s tím bude souhlasit
    s severoirská instituce.
  • 00:10:56 Pokud umožníme ten proces
    vystoupení z EU,
  • 00:11:02 tak ten úžasný podnik se budováním
    nového vztahu s našimi přáteli
  • 00:11:07 může začít.
  • 00:11:10 Je to něco, co už by opozice
    neměla zdržovat.
  • 00:11:14 Nepřeju si, aby to byl projekt
    nějaké vlády nebo nějaké strany.
  • 00:11:19 Ale aby to bylo úsilí
    Velké Británie jako celku.
  • 00:11:28 Pouze tento parlament může toto
    nové nastavení učinit akceschopným
  • 00:11:34 pro náš národ.
  • 00:11:38 Vždy jsme možná v minulosti
    nejednali v tomto duchu.
  • 00:11:47 Chceme pokračovat ve svém
    přátelství s našimi
  • 00:11:49 blízkými sousedy.
  • 00:11:54 Přejeme si široký proces čerpání
    z bohaté expertizy tohoto orgánu.
  • 00:12:02 Včetně pracovních
    výborů a předsedů.
  • 00:12:06 Každý člen parlamentu, který
    chce přispět, tak bude vyzván,
  • 00:12:09 aby tak učinil.
  • 00:12:10 Měli bychom začít diskutovat
    o mandátu pro naše vyjednavače
  • 00:12:15 do další fáze.
  • 00:12:17 Naše ambice pro budoucí
    přátelství je jasná.
  • 00:12:27 Tato Sněmovna bude na jejím základě
    rozhodovat o našich regulacích
  • 00:12:32 a zákonech.
  • 00:12:33 Věřím této Sněmovně, že vybere
    takové regulace,
  • 00:12:37 které budou spadat do naší
    tradice vysokých standardů.
  • 00:12:48 Ochrany životního prostředí.
  • 00:12:50 A také pracujících.
  • 00:12:52 Nikdo v této Sněmovně nevěří
    ve snižování standardu.
  • 00:13:11 Děkuji.
  • 00:13:12 Nikdo nevěří ve snižování
    standardu.
  • 00:13:14 Věříme ve zlepšování standardu.
  • 00:13:19 Budeme toho schopni.
  • 00:13:21 Chopíme se příležitosti,
    našich nových svobod.
  • 00:13:24 Například osvobození
    od jednotné politiky.
  • 00:13:30 Budeme odměňovat farmáře
    za zlepšování životního prostředí.
  • 00:13:43 Nebudeme platit podle akrů,
  • 00:13:45 nebudeme součástí jednotné
    politiky rybolovu.
  • 00:13:52 Zajistíme, že tento systém
    nebude fungovat na základě kvót,
  • 00:13:55 ale našich vědeckých údajů.
  • 00:14:04 Budeme jednat podle našeho
    nejlepšího vědomí a svědomí.
  • 00:14:10 Obnovení suverenity a převzetí
    kontroly nad naším osudem.
  • 00:14:15 Naše první rozhodnutí, já věřím,
    že to bude jednomyslné.
  • 00:14:21 Že v rámci jakéhokoliv budoucího
    jednání o obchodu s jakoukoliv zemí
  • 00:14:26 naše zdravotnictví nebude na stole
    při takových jednáních.
  • 00:14:40 Pane předsedo, jsem přesvědčen,
  • 00:14:42 že celková většina v této sněmovně
    bez ohledu na naše názory si přeje,
  • 00:14:48 aby Brexit byl ukončen v souladu
    s výsledkem referenda.
  • 00:14:53 Většina.
  • 00:14:57 A v této zásadní věci už nemůžeme
    argumentovat ohledně
  • 00:15:00 dalšího odkladu.
  • 00:15:08 Jsem člověk, který věří,
  • 00:15:10 že bylo dobré jednat o lepší
    dohodě s evropským partnerem.
  • 00:15:15 Tato dohoda je výsledkem.
  • 00:15:21 A oni řekli, nemůžeme znovu
    otevírat dohodu o vystoupení.
  • 00:15:27 Říkali nám, že to nejde.
  • 00:15:30 Nemůžeme měnit ani čárku
    v dohodě o vystoupení.
  • 00:15:35 Nemůžeme to zrušit.
  • 00:15:38 Udělali jsme oboje.
  • 00:15:42 Teď jsme dosáhli
    nejlepšího možného řešení.
  • 00:15:48 Ti, kdo se shodují, stejně jako
    já, že musíme dokončit Brexit,
  • 00:15:53 kdo jako já preferují vyhnout
    se výsledkům scénáře bez dohody,
  • 00:15:59 tak se musí zbavit toho dojmu,
    že sněmovna to může znovu odložit.
  • 00:16:06 Evropští přátelé už opravdu nemají
    chuť na další protahování Brexitu
  • 00:16:12 ani o den.
  • 00:16:14 Už to trvalo tři a půl roku.
  • 00:16:16 Ta debata.
  • 00:16:18 Oni se nemohou věnovat
    svým vlastním projektům.
  • 00:16:20 Svým vlastním ambicím.
  • 00:16:24 Jestli je tady nějaký pocit,
  • 00:16:26 tak sjednocující
    britskou veřejnost,
  • 00:16:29 stejně jako stále
    více úředníků v EU,
  • 00:16:32 tak je to palčivá
    touha Brexit dokončit.
  • 00:16:44 Musím říci sněmovně, opět,
    že ať už se snaží vláda o cokoliv,
  • 00:16:49 tak to nemůže změnit můj názor,
    že další prodlužování nedává smysl.
  • 00:16:56 Je to moc drahé.
  • 00:16:57 Koroduje to důvěru veřejnosti.
  • 00:17:00 Lidé nepochopí čert politici
    mohou říkat na jedné straně,
  • 00:17:04 že chtějí odklad, abychom
    se vyhnuli situaci bez dohody,
  • 00:17:10 a současně říkají,
    že chtějí odklad,
  • 00:17:14 když je tady tato úžasná
    dohoda, která umožní Brexit.
  • 00:17:22 Teď nastala chvíle
    tuto věc dotáhnout.
  • 00:17:25 Říkám, kolegům, že jsme demokraté.
  • 00:17:32 Proto musíme ukončit
    tento nesmyslný rozpor.
  • 00:17:36 Jako demokraté se posuneme dále.
  • 00:17:40 Je tady jeden návrh, který
    splňuje vůli většiny.
  • 00:17:43 Také umožňuje, abychom
    společně spojili nárok.
  • 00:17:59 Naplňme chce náš dohody.
  • 00:18:04 Abychom mohli nastavit co nejhlubší
    možné přátelství a partnerství
  • 00:18:08 s našimi sousedy.
  • 00:18:10 Abychom s nimi mohli sdílet osud.
  • 00:18:14 Dohoda nám umožňuje, abychom
    vyjadřovali toho, jak si věříme,
  • 00:18:20 jak věříme svým institucím.
  • 00:18:21 Že budeme schopni si vytvářet
    vlastní zákony
  • 00:18:26 a vlastní budoucnost.
  • 00:18:27 Budeme si věřit jako otevřené
    globální souostroví.
  • 00:18:44 Tímto končím svůj příspěvek.
  • 00:18:48 Teď Jeremy Corbyn.
  • 00:18:57 Chtěl bych poděkovat,
  • 00:18:59 že chce se dostavili
    urgentně na shromáždění.
  • 00:19:05 Musíme zveřejnit
    veškerá rozhodnutí.
  • 00:19:09 Veškeré své úvahy.
  • 00:19:14 Takže dohoda o odchodu
    byla znovu vyjednána.
  • 00:19:18 Ale možná ještě hůře.
  • 00:19:19 Ano.
  • 00:19:20 Došlo ke znovu vyjednání
    politické deklarace,
  • 00:19:22 ale možná zase spíše k horšímu.
  • 00:19:26 Můžeme dnes debatovat o textu.
  • 00:19:29 Nemá žádné vyhodnocení
    ekonomického dopadu.
  • 00:19:33 Neproběhl žádnou
    právnickou oponenturou.
  • 00:19:39 Skutečně děláme v podstatě
    jen prázdné sliby.
  • 00:19:43 Co se týká zachování
    práv pracujících.
  • 00:19:51 A děláme to pořád.
  • 00:19:53 To nejsou žádné
    právně závazné sliby.
  • 00:19:57 Této vládě se prostě nedá věřit.
  • 00:20:01 Tyto poslanecké hlasy
    s tím nesouhlasí.
  • 00:20:16 Máme tady například vyhlídky
    státních zaměstnanců, kteří tvrdí,
  • 00:20:19 že chtějí pojistku,
  • 00:20:21 že tato vláda opravdu neodstoupí
    od ochrany práv zaměstnanců
  • 00:20:28 po Brexitu.
  • 00:20:29 Ovšem taková ujištění
    nikdy nepřišla.
  • 00:20:35 Co se týká těch záležitostí
    souvisejících s ekologií,
  • 00:20:41 žádné právní závazky
    EU už platit nebudou.
  • 00:20:46 To budou věci, které budou
    moci čekat nekonečné.
  • 00:20:51 Riskujeme zaměstnání lidí.
  • 00:20:53 Riskujeme životní prostředí.
  • 00:20:56 Riskujeme také samozřejmě
    udržitelnost našeho
  • 00:21:00 zdravotnického systému.
  • 00:21:02 Čili já bych na vás chtěl apelovat.
  • 00:21:12 Nejen, že vlastně pouštíme celní
    unii, opouštíme společný trh.
  • 00:21:18 To poškodí úplně všechno.
  • 00:21:20 Počínaje Airbus, přes
    Jaguár, přes Nissan.
  • 00:21:27 Nadnárodní společnosti.
  • 00:21:29 To jsou sektory vycházející
    z našeho výrobního průmyslu.
  • 00:21:37 Tento výrobní průmysl je navázán
    na dodavatelské řetězce
  • 00:21:41 po celé Evropě.
  • 00:21:44 A teď bude zapotřebí se přizpůsobit
    nové situaci,
  • 00:21:48 která bez podpory vyústí
    v propouštění zaměstnanců.
  • 00:21:52 Je to naprosto nevyhnutelné.
  • 00:21:55 Že budeme mít obchodní dohodu,
  • 00:21:56 která bude víceméně
    jako od Donalda Trumpa.
  • 00:22:02 Tedy Spojené království bude muset
    odstoupit od nejvyšších standardů.
  • 00:22:09 A budeme muset znovu postupovat
    podle těch pravidel,
  • 00:22:14 která už byla dávno opuštěna.
  • 00:22:15 Nebo jsou neekologická.
  • 00:22:20 Já bych chtěl jen říci,
  • 00:22:21 že stejně je nutné podle nejlepších
    tradic parlamentu připustit,
  • 00:22:26 aby byl vyslyšen ten,
    kdo představuje pozici.
  • 00:22:29 Jako jsme to umožnily
    předsedovi vlády.
  • 00:22:43 Pokud uvolníme pravidla,
  • 00:22:46 která upravují ochranu životního
    prostředí před nejrůznějšími
  • 00:22:51 znečišťujícími látkami,
    může to být velký problém.
  • 00:22:57 Nemůžeme této vládě
    vystavit bianko šek.
  • 00:23:12 Poslechneme si například,
    co O'Grady řekla.
  • 00:23:17 Reprezentuje organizaci,
    která má 6 milionů členů.
  • 00:23:22 Tato dohoda pane předsedo, ta bude
    katastrofa pro pracující.
  • 00:23:27 Zničí ekonomiku.
  • 00:23:29 Zničí zaměstnanecké příležitosti.
  • 00:23:32 Práva zaměstnanců odplují
    volným tokem až do moře.
  • 00:23:37 Toto teď řekla představitelka
    britských pracujících.
  • 00:23:41 A ještě dále cituji.
  • 00:23:44 V podstatě toto je spáchání
    sebevraždy.
  • 00:23:50 Všechna ustanovení, která
    umožňovala hladký odchod,
  • 00:23:55 umožňovala sdílet nejrůznější
    regulační opatření, to šlo pryč.
  • 00:24:03 Naše společnost se nezbaví
    byrokracie,
  • 00:24:06 naopak budou čelit nejrůznějším
    byrokratickým ustanovením,
  • 00:24:10 která pro ně nastanou.
  • 00:24:16 Co z toho vyplývá?
  • 00:24:17 Pane předsedo?
  • 00:24:19 Tato dohoda není dobrá
    pro naši zaměstnanost.
  • 00:24:21 Je poškozující pro náš průmysl.
  • 00:24:26 Je to také dohoda, která může
    zničit naše národní bohatství.
  • 00:24:34 Není to dohoda,
  • 00:24:35 která by poznamenala negativně
    také budoucí generace.
  • 00:24:37 Musíme hlasovat proti.
  • 00:24:39 Samozřejmě pane předsedo chápu,
    že jsme frustrovaní, unavení,
  • 00:24:43 také v této sněmovně
    a po celé zemi.
  • 00:24:45 Ale nemůžeme prostě
    hlasovat pro dohodu,
  • 00:24:49 která byla v podstatě v podobné
    formě už třikrát odmítnuta.
  • 00:24:54 Ekonomické analýzy ukazují,
    že dohoda způsobí,
  • 00:24:58 že chudé regiony ještě
    dále více chudnou.
  • 00:25:02 Každého Brita to bude
    stát 2000 liber ročně.
  • 00:25:11 Pokud něco takového pustíme,
    nikdo nám to neodpustí.
  • 00:25:18 Tvrdíme, že když podpoříme
    dohodu, tak se uskuteční Brexit.
  • 00:25:25 Že to je jediný způsob
    zabránění odchodu bez dohry.
  • 00:25:29 To je nesmysl.
  • 00:25:31 Podpoření vlády bude znamenat,
  • 00:25:34 že vystřelíme startovací
    pistoli ke závodu.
  • 00:25:38 Který prověříme
    směrem ke deregulaci.
  • 00:25:45 Ke zmatku.
  • 00:25:46 Pokud o tom kdokoliv
    pochybuje, poslechněte si ty,
  • 00:25:51 kteří třeba včera řekli,
    že se má podpořit dohodu,
  • 00:25:53 protože potřebujeme odejít.
  • 00:26:13 Dohoda o volném obchodu, pokud tedy
    nebude dohodnuta, tak to znamená,
  • 00:26:19 že musíme vycházet z podmínek
    Světové obchodní organizace.
  • 00:26:30 Ale nebudeme mít samozřejmě
    nekonečný vstup na trh EU.
  • 00:26:33 Ta dohoda týkající se Severního
    Irska, také nic neřeší.
  • 00:26:38 Naopak má spoustu trhlin.
  • 00:26:41 V ní spoustu problémů.
  • 00:26:44 Nechci, aby podle našich not tato
    země podepsala dohodu,
  • 00:26:50 která už dnes má trhliny.
  • 00:26:58 Někteří členové této
    sněmovny sice tvrdí,
  • 00:27:01 že budeme mít všechny podmínky
    volného obchodu, ale není tomu tak.
  • 00:27:07 Za žádných okolností nedovolím,
    abychom my, nebo v EU,
  • 00:27:12 nebo kdokoliv, aby někdo vytvořil
    rozdělení hranice v Severním Irsku.
  • 00:27:19 To říkal náš premiér.
  • 00:27:21 Nemůžete věřit jedinému
    slovu, které řekne.
  • 00:27:24 Kdybychom prohlasovali dnešní
    dohodu, tak by to znamenalo,
  • 00:27:30 že bude všude pouze nejistota.
  • 00:27:35 Poslední slovo musí mít lid.
  • 00:27:41 Labouristé nepodpoří
    něco, s čím nesouhlasí.
  • 00:27:45 Nejsme připraveni, abychom
    zaprodali naši budoucnost.
  • 00:27:53 Proto tuto dohodu nepodpoříme.
  • 00:27:58 Co se týká naší budoucnosti,
    je to o budoucích generacích.
  • 00:28:06 Pane předsedo, jsem skutečně
    zklamán z toho tónu lídra opozice.
  • 00:28:18 Myslel jsem, že tu příležitost
    využijeme,
  • 00:28:20 že budeme jednat v zájmu voličů,
    jak by si to voliči přáli.
  • 00:28:27 Že ukončíme Brexit.
  • 00:28:31 Musím říci, že mám dojem, že kolega
    by chtěl znevážit vůli voličů,
  • 00:28:36 kteří hlasovali při Brexitu.
  • 00:28:39 Nemá pravdu ohledně ochrany
    životního prostředí.
  • 00:28:43 A sociálních tématech.
  • 00:28:45 Naše země udrží vysoký standard.
  • 00:28:47 Budeme lídři v oblasti
    ochrany životního prostředí.
  • 00:28:50 A sociálních tématech
    po celém světě.
  • 00:29:02 Chceme být akceschopní.
  • 00:29:04 Tato dohoda o Brexitu nám poskytuje
    možnost dělat řadu věcí,
  • 00:29:07 které jsme nemohli dělat.
  • 00:29:10 Jako například zákaz
    exportování živých zvířat.
  • 00:29:16 Hospodářských zvířat.
  • 00:29:17 To jsme doteď dělat nemohli.
  • 00:29:20 Nemá pravdu.
  • 00:29:21 Mýlí se ohledně podnikání.
  • 00:29:25 Většinový názor byznys komunity je,
    že Brexit skýtá četné příležitosti.
  • 00:29:35 Bývalý předseda
    kampaně pro setrvání,
  • 00:29:38 guvernér Bank of England
    řekl, že to má výhody.
  • 00:29:49 Jediné nebezpečí vidím ohledně
    názorů právě naší opozice a její
  • 00:29:51 napůl politické strany.
  • 00:30:35 Já nechci být nepřátelský
    vůči kolegovi.
  • 00:30:38 V dnešním dni.
  • 00:30:44 Ale kolega nevěří
    své vlastní straně.
  • 00:30:48 Nevěří stínovému ministru financí.
  • 00:30:54 Ani nechtěl věřit lidem této země,
  • 00:30:57 aby jim dal možnost vyjádřit
    se k tomu a politice strany.
  • 00:31:05 Ve všeobecných volbách.
  • 00:31:08 Nevěří lidem.
  • 00:31:09 Nevěří, že by se měl naplnit
    výsledek referenda z roku 2016.
  • 00:31:18 Měli bychom ignorovat jeho názory.
  • 00:31:22 Hlasovat pro skvělý
    materiál dohody o Brexitu.
  • 00:31:27 Který posune cestu vpřed.
  • 00:31:35 Premiér zahájil své vyjádření.
  • 00:31:40 Děkuji.
  • 00:31:42 Je to velice ojedinělé
    v této Sněmovně,
  • 00:31:44 aby lidé podporovat terorismus.
  • 00:31:48 Spojené státy evropské.
  • 00:31:50 S tím souhlasím.
  • 00:31:53 Superstát.
  • 00:31:57 K čemu lidé v této zemi netíhnou.
  • 00:32:00 Ani k tomu netíhnou
    moc ve zbývajících zemích EU.
  • 00:32:18 Ale všichni čtyři konzervativní
    premiéři, když byli u vlády,
  • 00:32:21 tak tvrdili, že opuštění
    EU nám dá silný globální hlas.
  • 00:32:28 Že nám to dá přístup
    na otevřený trh.
  • 00:32:33 Že budeme schopni vybudovat
    pokud to tak mohu říci,
  • 00:32:37 konkurenceschopnou politiku.
  • 00:32:42 Já budu hlasovat pro dohodu,
  • 00:32:45 jakmile bude legislativně
    prohlasována.
  • 00:32:53 Budeme hledat řešení,
  • 00:32:55 kde bude mít stejný kompletně volný
    přístup přes kanál La Manche.
  • 00:33:04 A přes irskou hranici.
  • 00:33:08 Jako je to dnes.
  • 00:33:10 I když bychom museli obětovat
    některé politické výhody.
  • 00:33:30 Je tady debata ohledně federalismu.
  • 00:33:36 Ohledně snah vybudování
    Spojených států evropských.
  • 00:33:44 Skepse se netýká evropských elit,
  • 00:33:46 které řídí EU a nastaví
    diktát Bruselu.
  • 00:33:55 Prosím klid.
  • 00:33:57 Každý člen sněmovny, kde hovoří,
    musí být vyslechnut.
  • 00:34:04 Toto je důležitý bod v Bruselu.
  • 00:34:09 Ten vzkaz, který nám říká
    kolega, to není něco,
  • 00:34:12 co by bylo plně chápáno.
  • 00:34:15 Oni pracují na celé řadě
    federálních projektů.
  • 00:34:23 Francouzský prezident
    hovoří o bankovní unii.
  • 00:34:31 Je tady silná vůle a touha.
  • 00:34:34 Chtějí zesílit.
  • 00:34:37 Že vytvoří pakt.
  • 00:34:45 Silná touha pokračovat
    v procesu integrace.
  • 00:35:02 Způsobem, který nezohledňuje
    skepsi mého kolegy Evropě.
  • 00:35:08 Potřebujeme ujištění, že během
    těch vyjednávání zajistíme to,
  • 00:35:11 co se žádá.
  • 00:35:22 Nové tarify.
  • 00:35:26 Nulové kvóty.
  • 00:35:28 Aby docházelo k maximální obchodní
    výměně mezi našimi zeměmi.
  • 00:35:30 Děkuji pane předsedo.
  • 00:35:38 Chtěl bych společně s vámi
    poděkovat všem
  • 00:35:41 pracovníkům parlamentu.
  • 00:35:43 Chtěl bych poděkovat
    premiérovi za jeho prohlášení.
  • 00:35:48 Pane předsedající.
  • 00:35:54 Severní Irsko, Skotsko,
    máme tady počet preferencí.
  • 00:35:58 13 na Irsko.
  • 00:36:02 Nula na Skotsko.
  • 00:36:05 Tolik byla referencí
    ve vašem projevu.
  • 00:36:10 Vy předkládáte dohodu, o které
    všichni víme, že je horší,
  • 00:36:16 než dohoda Terezy Mayové.
  • 00:36:23 Je to materiál,
  • 00:36:24 který nechá převálcovat
    Skotsko britskou vládou.
  • 00:36:28 Budeme ekonomicky znevýhodněni.
  • 00:36:33 Skotské zájmy jsou
    naprosto ignorovány.
  • 00:36:36 Premiérem a jeho vládou.
  • 00:36:39 Skotská národní strana
    nemůže to říci více jasně.
  • 00:36:51 Podpoříme jakýkoliv
    mandát v jednání s EU,
  • 00:36:53 abychom zůstali součástí
    jednotného trhu a celní unie.
  • 00:36:59 Abychom stále zůstali členy EU.
  • 00:37:01 Ale premiér jasně řekl,
  • 00:37:03 že ho nezajímá rozumná
    diskuze se skotskou vládou.
  • 00:37:08 On a jeho přátelé z čísla 10 nemají
    vůbec žádný zájem o Skotsko.
  • 00:37:14 Jeho zájem je prodat Skotsko.
  • 00:37:18 Nechali nás na holičkách opět.
  • 00:37:23 Severní Irsko může využívat
    speciálního režimu.
  • 00:37:28 Jak zůstat v celní unii.
  • 00:37:31 V jednotném trhu.
  • 00:37:32 Ale Skotsko nemá podobné možnosti.
  • 00:37:34 Dokonce ani neuvažovali o tom,
    že by nic takového Skotsku nabídli.
  • 00:37:40 I přes skutečnost,
  • 00:37:42 že skotský lid stejně jako lidé
    v Severním Irsku ve většině
  • 00:37:47 hlasovali pro setrvání v EU,
  • 00:37:50 tak tento premiér nikdy
    neuvažoval o tom,
  • 00:37:53 že by nám dal stejné uspořádání,
    jako bude mít Severní Irsko.
  • 00:38:02 Tento premiér nemá
    vůbec na mysli Skotsko.
  • 00:38:07 Jeho vláda zachází se Skotskem
    a jeho lidem hrozným způsobem.
  • 00:38:17 Žádný poslanec, který má na mysli
    budoucnost Skotska,
  • 00:38:21 tak by neměl podpořil
    tento materiál.
  • 00:38:26 Měli bychom stát po boku SNP.
  • 00:38:30 Nehlasovat o tomto uspořádání.
  • 00:38:38 Jakýkoliv výsledek
    Brexitu vede k tomu,
  • 00:38:40 že bude Severní Irsko
    a Skotsko chudší.
  • 00:38:44 Po Brexitu.
  • 00:38:51 Skotsko bylo opuštěno
    premiérem a jeho kamarády.
  • 00:38:58 Anglie, Wales, ti mají,
    co hlasovali.
  • 00:39:00 Severní Irsko má speciální režim.
  • 00:39:09 Ale se Skotskem je zacházeno
    jako se druhořadým národem.
  • 00:39:14 Může nám premiér říci,
    jak se ospravedlnění?
  • 00:39:20 Vůči skotským voličům ve volbách?
  • 00:39:27 Jak ukazuje proces Brexitu,
    tak o nás nemá zájem.
  • 00:39:35 Jak zajistí, že se opět vybuduje
    důvěra ze strany Skotska?
  • 00:39:41 Že to bude dobrá budoucnost
    pro nás pro všechny?
  • 00:39:44 Díky kolegovi.
  • 00:39:47 On i jeho kolegové
    se ke mně připojí při gratulacích
  • 00:39:51 britskému ragby týmu.
  • 00:39:59 K vítězství nad Austrálií.
  • 00:40:02 Pane předsedo.
  • 00:40:10 Myslím, že ta reakce
    byla trošku dětinská.
  • 00:40:12 Já jsem zmiňovala Anglii, Wales.
  • 00:40:16 Protože severní Irsko je velice
    zvláštní případ.
  • 00:40:21 Jsou tady konkrétní
    zvláštní okolnosti.
  • 00:40:24 Hranice Severního Irska vyžadují
    konkrétní zvážení a citlivost.
  • 00:40:30 Proto jsme se jim věnovali
    v dohodě.
  • 00:40:32 Je to skvělá dohoda
    pro Anglii, pro Wales.
  • 00:40:34 Pro Skotsko.
  • 00:40:36 Pro Severní Irsko.
  • 00:40:37 A také pro skauty.
  • 00:40:42 Teď mají možnost mít skvělé
    skotské poslance.
  • 00:40:48 Mají možnost přijmout
    kontrolu nad rybolovem.
  • 00:40:57 Budou konečně moci těžit plně
    ze svého mořského bohatství.
  • 00:41:02 To je něco,
    co by jim SNP neumožnili.
  • 00:41:05 Protože ti by chtěli předat
    kontrolu do Bruselu.
  • 00:41:14 Pane předsedo.
  • 00:41:18 Já bych se chtěl vyjádřit
    k tomu, co bylo řečeno.
  • 00:41:23 Zaznělo varování, že EU směřuje
    ke federálním uspořádání.
  • 00:41:28 Že má tedy federální
    snahy a povahu.
  • 00:41:31 Chtěl bych říci, že souhlasím
    s předsedou sněmovny.
  • 00:41:47 Souhlasím s tím, že je potřeba
    podpořit tu dohodu.
  • 00:41:49 Budu to dělat v takovém duchu.
  • 00:42:04 Pokud bych se zeptal,
    jestli si myslíte,
  • 00:42:07 že potřebujeme stáhnout dodatek,
    přenechat britskému lidu to,
  • 00:42:14 o co usiluje s takovou vehemencí,
    konečně umožnit Brexit,
  • 00:42:18 tak bych to kvitoval.
  • 00:42:28 Téma federální Evropy je téma,
  • 00:42:31 o kterém se zatím
    vůbec tolik nemluvilo.
  • 00:42:35 Pokud jsme hovořili o integraci
    naší země.
  • 00:42:39 Nemluvili jsme o integraci
    do federální Evropy.
  • 00:42:50 Co se týče dodatku, o kterém
    se zmiňoval kolega,
  • 00:42:52 to je vynikající příležitost
    pro naši zemi a parlament.
  • 00:42:56 Bylo by opravdu škoda, kdyby
    příležitost smysluplně hlasovat,
  • 00:43:03 tak by nám byla upřena.
  • 00:43:11 Velmi respektuji svého
    kolegu, ctěného poslance.
  • 00:43:16 Určitě to udělal s nejlepšími
    úmysly.
  • 00:43:19 Ale takový je můj návrh.
  • 00:43:28 Premiér a jeho dohoda hovoří
    o ochraně práv pracujících.
  • 00:43:36 Prosím o pořádek.
  • 00:43:42 Dohodli jsme se, že je potřeba
    se demokraticky respektovat.
  • 00:43:47 Také liberální demokraté a jejich
    představitelka musí být vyslyšeni.
  • 00:43:52 Nikdo ji nebude se snažit umlčet.
  • 00:44:02 Vzniká hranice
    uprostřed irského moře.
  • 00:44:05 Podle řady analýz
    poškodí naši ekonomiku.
  • 00:44:09 Která je mnohem větší svým
    rozsahem, než byla finanční krize.
  • 00:44:21 Stovky 1000 lidí budou čekat.
  • 00:44:23 Na to, co rozhodneme.
  • 00:44:31 Důvody, které tady uvádí premiér,
    to je, že chce, abychom hlasovali.
  • 00:44:36 Kdyby teď mohli lidé rozhodnout,
    tak by odmítli odchod z EU.
  • 00:44:44 Vážená dáma nemá pravdu.
  • 00:44:50 Není pravda, že v nové
    dohodě je cokoliv,
  • 00:44:52 co by poškodilo práva dělníků.
  • 00:44:55 Naopak.
  • 00:44:57 Propůjčuje této zemi možnost
    posílit takovou ochranu.
  • 00:45:05 Dává lidem možnost znovu
    se vyjádřit ke budoucnosti
  • 00:45:09 své země.
  • 00:45:10 To by také mohli udělat
    předčasné volby.
  • 00:45:14 Vy jste byla v Bruselu.
  • 00:45:18 Vy jste žádala o to,
  • 00:45:20 aby naši zemi už další šanci
    k nové dohodě nedávali.
  • 00:45:27 To je signál, jak máme
    postupovat dále?
  • 00:45:32 Prosím o klid.
  • 00:45:33 Abychom se všichni mohli vyjádřit.
  • 00:45:37 Chceme pokračovat v debatě.
  • 00:45:39 O nejrůznějších návrzích.
  • 00:45:40 Musíme maximálně
    využít příležitosti.
  • 00:45:48 Ti, co se staví proti Brexitu,
  • 00:45:50 tak se snaží při každé příležitosti
    podrývat vyjednávací možnosti.
  • 00:45:57 Vzdor všemu ostatnímu.
  • 00:46:00 Premiér dosáhl toho, o čem tvrdil,
    že to možné není.
  • 00:46:09 Souhlasí se mnou, že tím,
    že jsme udělali referendum,
  • 00:46:13 tak se parlament zavázal,
    že rozhodnutí referenda naplnění.
  • 00:46:18 Dnešním dnem mám možnost to učinit.
  • 00:46:22 Děkuji svému kolegovi.
  • 00:46:23 Já děkuji za to, co jste řekl.
  • 00:46:27 Je pravda, že tato skvělá dohoda
    naopak rozptyluje celou řadu obav.
  • 00:46:35 Které mohly vzniknout v souvislosti
    s Brexitem.
  • 00:46:39 Jsem velice rád, že můj kolega
    tady zdůraznil,
  • 00:46:43 že máme všichni stejnou vizi.
  • 00:46:45 Že se nám podaří nejen dosáhnout
    lepší situace v naší zemi,
  • 00:46:49 ale můžeme také pomoci EU.
  • 00:46:53 Také EU z toho vytěží.
  • 00:47:03 Pane předsedo, myslím,
    že nejde o to,
  • 00:47:07 abychom hovořili o slabinách
    Brexitu a slabinách v EU.
  • 00:47:13 Tady hovoříme o tom,
  • 00:47:15 jak naplnit rozhodnutí
    britského lidu opustit EU.
  • 00:47:23 Ale je tu otázka.
  • 00:47:25 Je důležité, aby zůstala
    zachovaná unie.
  • 00:47:32 Aby zůstal zachován
    jednotný trh a celní unie.
  • 00:47:36 V rámci celého
    britského království.
  • 00:47:41 Jak je tomu se celní unií, kterou
    bude mít Severní Irsko z EU?
  • 00:47:49 Jak je tomu například se DPH?
  • 00:47:52 Je tady celá řada
    konkrétních ustanovení.
  • 00:48:12 Vypadá to,
  • 00:48:13 že skutečně se tady můžeme nějakým
    způsobem dostat do zpochybňování
  • 00:48:16 dohody z Belfastu.
  • 00:48:33 Prosím respektujte své závazky.
  • 00:48:37 Musíme odejít jako jednotný nárok.
  • 00:48:39 Všichni společně.
  • 00:48:45 Já sice vím, že byly
    vyjednány podmínky,
  • 00:48:47 které umožnily speciální
    režim pro Severní Irsko,
  • 00:48:50 ale toto je něco,
  • 00:48:51 co musí být rovněž potvrzené
    souhlasem lidu Severního Irska.
  • 00:48:56 A jejich zástupci.
  • 00:48:57 To musíme respektovat.
  • 00:49:01 Já jsem velice vděčný za to,
    že mi toto říkáte.
  • 00:49:05 Že mluvíte o takové věci.
  • 00:49:12 Byla předložená žádost EU,
  • 00:49:15 že je zapotřebí speciálního
    režimu pro Severní Irsko.
  • 00:49:20 Jim se to nelíbilo,
    ale nám se podařilo prosadit.
  • 00:49:27 Jsou tady otázky celní unie.
  • 00:49:37 Víme, že my budeme dělat v podstatě
    to samé, co teď dělá EU.
  • 00:49:41 Ta si stanovuje své celní sazby.
  • 00:49:44 My si je stanovíme pro sebe rovněž.
  • 00:49:49 Věříme, že celá dohoda
    přinese velký úspěch.
  • 00:49:52 Jak Severním Irsku, tak celé zemi.
  • 00:49:55 Nejrůznější uspořádání,
    která byla umožněná dohodou,
  • 00:49:59 tak jsou samozřejmě dočasná.
  • 00:50:01 A jsou podmíněná souhlasem.
  • 00:50:07 Chtěl bych říci, že je škoda,
    že si někdo myslí,
  • 00:50:10 že by někdo na té či oné straně
    irské hranice mohl dohodu vetovat.
  • 00:50:29 Rozhodl se lid všech
    čtyř národů této země.
  • 00:50:33 Byl to prostě výsledek
    rozhodnutí většiny.
  • 00:50:35 52 ku 48.
  • 00:50:40 Nevidím důvod, proč by se to nemělo
    vztahovat na Severní Irsko.
  • 00:50:46 Je to v souladu s dohodou
    z Velkého pátku.
  • 00:50:54 Ještě než rozhodnu, jestli
    skočím do autobusu premiéra,
  • 00:50:59 chtěl bych si ujasnit,
    kam ten autobus jede.
  • 00:51:02 Chci mít jistotu,
  • 00:51:04 jestli skutečně je tam nějaké
    speciální partnerství.
  • 00:51:07 Které jsme v roce 2017 slíbili
    britskému lidu.
  • 00:51:18 Máme tady irskou pojistku.
  • 00:51:20 Která byla zrušená.
  • 00:51:22 Mě by zajímalo, jak to bude
    vypadat dále.
  • 00:51:25 Jestli skutečně je možné dnes
    slíbit, že je tady dodatek.
  • 00:51:38 Hodlali jsme to respektovat.
  • 00:51:42 Ano.
  • 00:51:43 Pane předsedo.
  • 00:51:44 Tento závazek mohu potvrdit.
  • 00:51:48 Děkuji.
  • 00:51:55 Tato dohoda drží hladký přístup
    na evropský trh pro Severní Irsko.
  • 00:52:01 Může premiér tedy vysvětlit,
  • 00:52:04 proč je tak odhodlán
    odmítat tyto výhody,
  • 00:52:11 ty samé výhody pro zbytek Británie?
  • 00:52:15 Jestliže budete
    pokračovat na té cestě,
  • 00:52:19 tak nedosáhnete
    zacelení této propasti.
  • 00:52:26 Jen se bude rozšiřovat.
  • 00:52:31 Já si vás vysoce vážím.
  • 00:52:32 Jste jeden z těch kteří věří,
  • 00:52:34 že máme stále odkládat
    vystoupení z EU.
  • 00:52:40 Je tady jedna Velká Británie.
  • 00:52:43 Je tady rozdíl mezi Severním
    Irskem a zbytkem Velké Británie.
  • 00:52:48 To je evidentní ze velkopáteční
    dohody.
  • 00:52:53 Ta pozemní hranice
    je velice citlivá.
  • 00:52:56 Musíme je respektovat.
  • 00:52:58 Na tom se asi shodneme všichni.
  • 00:53:04 No a myslím, že to tak chápe
    také náš kolega.
  • 00:53:11 Můžete zaručit,
  • 00:53:12 že v návrhu o vystoupení
    budou záruky na ochranu
  • 00:53:18 parlamentní suverenity?
  • 00:53:24 Že ve vztahu k dohodě a vystoupení,
  • 00:53:26 tak tady bude ustanovení na ochranu
    Velké Británie proti
  • 00:53:33 škodlivým zájmům?
  • 00:53:46 Budeme rozhodovat tak,
  • 00:53:47 abychom zabránili negativnímu
    poškození evropské legislativy?
  • 00:54:01 Vy vedete kampaň v této
    otázce už řadu let.
  • 00:54:12 Je to skutečně vyvrcholení
    parlamentní kariéry.
  • 00:54:18 Hovoříte o důležitém bodu.
  • 00:54:22 Sice ochraně naší země.
  • 00:54:24 Před škodlivými zákony s EU.
  • 00:54:30 Během přechodného období.
  • 00:54:33 Já dávám tímto záruku, že taková
    ochrana existovat bude.
  • 00:54:40 Předchůdce premiéra řekla,
  • 00:54:42 že žádný britský premiér
    nemůže přijmout dohodu,
  • 00:54:45 která by zaváděla hranici
    na severoirském moři.
  • 00:54:51 Premiér navštívil
    konferenci před nedávnem.
  • 00:54:55 Řekl to samé.
  • 00:54:58 A teď dohodl dohodu o Brexitu,
  • 00:55:00 která stanoví v irském
    moři takovou hranici.
  • 00:55:09 Proč bychom vám proboha měli věřit?
  • 00:55:12 A dalším ujištěním, které
    do budoucna budete moci dávat?
  • 00:55:21 Kolegyně nemá pravdu.
  • 00:55:23 V irském moři nebude žádná hranice.
  • 00:55:34 Některé kontroly budou, ale snažíme
    se vyhnout se clům.
  • 00:55:43 Bude tedy jednotná celní unie.
  • 00:55:46 Mezi všemi čtyřmi
    národy Velké Británie.
  • 00:55:50 To se nám podařilo.
  • 00:55:52 To jsme zajistili.
  • 00:55:55 I přes skepsi a negativismus
    strany v opozici.
  • 00:55:59 Která říká, že něco takového bude.
  • 00:56:03 Je zásadní, aby Severní
    Irsko zůstalo v celní unii.
  • 00:56:07 Viděli jsme řešení.
  • 00:56:09 Udělali jsme ho.
  • 00:56:17 Většina z nás se neúčastní
    těchto hlasitých debat.
  • 00:56:22 Byli jsme pro setrvání.
  • 00:56:28 Mnoho z nás říkalo,
    že uděláme cokoliv,
  • 00:56:30 abychom se vyhnuli
    scénáři bez dohody.
  • 00:56:32 Souhlasí s námi premiér?
  • 00:56:48 Díky kolegovi,
  • 00:56:49 který se snažil sjednotit
    naši stranu a sněmovnu
  • 00:56:51 v této záležitosti.
  • 00:56:55 Musíme se zbavit svých rozdílů.
  • 00:56:58 Dotáhnout tu věc do konce.
  • 00:57:01 To očekává nás celý národ.
  • 00:57:08 Díky pane předsedo.
  • 00:57:11 Proces demokratické dohody
    neodstraňuje hranici v irském moři.
  • 00:57:16 Ale pouze odsouvá
    riziko do budoucna.
  • 00:57:24 Budeme se řídit ustanoveními
    velkopáteční dohody?
  • 00:57:31 Dohoda je v souladu s velkopáteční
    dohodou.
  • 00:57:35 Jsou tady konkrétní opatření,
  • 00:57:37 o kterých budou rozhodovat
    občané Severního Irska,
  • 00:57:40 když se proto rozhodnou.
  • 00:57:49 Vůdce opozice neměl pravdu, když
    v únoru řekl, že vítáme skutečnost,
  • 00:57:55 že lidé rozhodnou, jestli
    zůstaneme v EU, nebo ne.
  • 00:58:05 Neměl pravdu.
  • 00:58:07 Neměli bychom se řídit
    tímto pokynem.
  • 00:58:10 Já věřím pane předsedající,
    že kolegové s tím budou souhlasit.
  • 00:58:33 Celé se to stalo rukojmím těch
    kteří chtějí konzervativní stranu
  • 00:58:36 proměnit ve stranu, která
    zpochybňuje výsledek referenda.
  • 00:58:45 Premiér nás vášnivě
    žádá o spojení s věcí.
  • 00:58:57 Ale hlava nechápe,
  • 00:58:58 že bych měla hlasovat pro něco
    a naprosto ignorovat dopady.
  • 00:59:12 Já si myslím, že tady se odmítá
    analýza dopadů.
  • 00:59:16 Zveřejnil jste tento
    dokument až dnes.
  • 00:59:27 Jak můžeme vůbec něco
    takového podpořit?
  • 00:59:33 S čistým svědomím?
  • 00:59:37 Zdá se mi pane předsedo,
  • 00:59:38 že kolegyně si už udělala
    názor na tento dokument,
  • 00:59:41 aniž by ho četla.
  • 00:59:46 Já bych připomněl, co víme oba.
  • 00:59:52 Že Wales hlasoval pro vystoupení.
  • 00:59:54 To bychom měli respektovat.
  • 00:59:58 V našem speciálním vysílání jsme
    nabídli asi hodinu z debaty
  • 01:00:02 v dolní sněmovně.
  • 01:00:03 Která povede ke hlasování o dohodě
    mezi Velkou Británií a EU.
  • 01:00:09 S Kryštofem Krulišem z Metropolitní
    univerzity Praha probereme,
  • 01:00:13 co jsme slyšeli.
  • 01:00:14 Hezký den.
  • 01:00:15 Hezký den.
  • 01:00:17 Zazněla slova poslanců
    z různých stran.
  • 01:00:21 Slyšel jste něco, co by napovědělo
    tomu,
  • 01:00:24 kam se nakonec ty misky
    vah nakloní?
  • 01:00:27 Jestli dohoda projde, nebo ne?
  • 01:00:29 Podle toho, jak zatím jsme
    to slyšeli, tak to vypadá,
  • 01:00:33 že by ten dnešní výsledek mohl
    být, že těsně ta dohoda neprojde.
  • 01:00:39 Odvozuji to z toho,
  • 01:00:40 že severoirští unionisté
    setrvali v odmítavém postoji.
  • 01:00:45 Vyjádřili se vzápětí poté,
  • 01:00:47 co Boris Johnson a Jean-Claude
    Juncker oznámili tu dohodu.
  • 01:01:01 Pak ten svůj postoj ještě zesílily.
  • 01:01:06 Označili dohodu z pozice Severního
    Irska a zájmu Severního Irska jako
  • 01:01:11 něco, že to je v rozporu
    s velkopáteční dohodou.
  • 01:01:20 Že tam budou kontroly,
  • 01:01:22 které oddělí režim pro Severní
    Irsko od zbytku království.
  • 01:01:48 Uvidíme, jak to všechno dopadne.
  • 01:01:52 Někteří poslanci budou
    hlasovat také proti tomu,
  • 01:01:55 co by jim ukládala
    stranická disciplína.
  • 01:02:01 Těch je ale řádově
    tak pět nebo šest.
  • 01:02:05 Všichni konzervativci
    by mohli hlasovat pro.
  • 01:02:10 Ujištění zůstává spíše
    ta euroskeptická část.
  • 01:02:18 Ti chtějí tvrdší Brexit.
  • 01:02:20 Tam zatím Boris Johnson
    získává podporu.
  • 01:02:28 Trochu.
  • 01:02:29 Ta dohoda už pro ně není něco
    kompletně nepřekonatelného.
  • 01:02:33 Něco, proti čemu by měly
    zásadně vyjadřovat nesouhlas.
  • 01:02:43 Co se týče umírněných
    konzervativců,
  • 01:02:45 tak ti kladou spíše
    doplňující otázky.
  • 01:02:51 Slyšeli jsme otázku,
  • 01:02:53 jestli bude zachován ten hluboký
    ekonomický vztah k EU.
  • 01:03:05 Jestli to může Johnson zaručit.
  • 01:03:12 To je asi to klíčové.
  • 01:03:14 Podle čeho by se rozhodovali.
  • 01:03:18 Problém je v tom, že Boris
    Johnson teď to nemůže slíbit.
  • 01:03:22 Protože to není předmětem dohody.
  • 01:03:24 Dohoda opravdu řeší pouze
    vystoupení Spojeného království.
  • 01:03:32 Všechno je to závislé
    na budoucích jednáních.
  • 01:03:35 Pokud dohoda bude schválená
    projde parlamentem,
  • 01:03:38 tak se pak bude v následujících
    letech řešit.
  • 01:03:44 O tom se bude britská
    vláda s EU dohadovat.
  • 01:03:48 Pak to musí projít
    ratifikačním procesem.
  • 01:03:55 To může Johnson pouze
    slibovat do budoucna.
  • 01:04:13 Ale nemá konkrétní
    argumenty a pádné důkazy.
  • 01:04:17 Také jeden poslanec se ptal
    na podrobnosti,
  • 01:04:19 než naskočí do autobusu premiéra.
  • 01:04:27 Ano.
  • 01:04:34 To byl jeden z těch, kdo chce
    ještě nějaké ujištění.
  • 01:04:39 Jakmile dohoda bude odhlasována,
    tak spadne to hlavní.
  • 01:04:43 Ta hlavní věc.
  • 01:04:45 Kde vláda potřebuje parlament.
  • 01:04:47 Ještě to bude také o legislativě.
  • 01:04:52 Ale pak už v tom samotném jednání
    parlament bude moci směřovat
  • 01:04:59 jednání více podle svého.
  • 01:05:01 Nebude tak bezprostředně podléhat
    jednoznačné kontrole Parlamentu.
  • 01:05:08 Možná v nějakém ratifikačním
    procesu v budoucnu.
  • 01:05:14 Je to o tom, že se snaží z premiéra
    získat co nejvíce potvrzení.
  • 01:05:19 Aby se mohli nějak
    vnitřně přesvědčit,
  • 01:05:22 že s tou dohodou
    budou moci hlasovat.
  • 01:05:26 Nebude to znamenat z pohledu
    poškození britské ekonomiky.
  • 01:05:29 Což by tvrdší Brexit
    z pohledu znamenal.
  • 01:05:37 Myslíte, že ti lidé, kteří
    se teď premiéra na toto ptají,
  • 01:05:39 tak se rozhodnou podle odpovědi,
    kterou jim premiér dá na plénu?
  • 01:05:43 Nebo je to něco, co se dohaduje
    přes telefon?
  • 01:05:48 Premiér se třeba snaží
    rozhodnuté přesvědčit.
  • 01:05:54 Nebo si někdo řekne, rozhodnu
    se pro dohodu až v tom sále?
  • 01:05:58 Záleží na tom předloženém návrhu.
  • 01:06:05 To je to hlasování plnohodnotné.
  • 01:06:09 Není to jen o schválení toho,
    co Boris Johnson předložil.
  • 01:06:13 Oni potom také mohou hlasovat.
  • 01:06:17 Lze předpokládat,
  • 01:06:18 že řada rebelujících poslanců
    si bude chtít určité
  • 01:06:21 dodatky odhlasovat.
  • 01:06:24 Pokud získají plně většinu,
    tak potom se mohou přesvědčit.
  • 01:06:35 Je tam asi na pořadu jednání
    dodatek, který ukládá premiérovi,
  • 01:06:41 aby dnes požádal o prodloužení
    odcházení z EU.
  • 01:06:47 Aby odpadl ten tlak rozhodování
    se mezi schválením dohody anebo
  • 01:06:51 divokým Brexitem.
  • 01:06:52 Zároveň, aby se zabránilo tomu,
    že dnes by dohoda prošla.
  • 01:06:58 Zároveň při formování
    implementační legislativy nemuseli
  • 01:07:02 nejprve hlasovat.
  • 01:07:05 Pak by stejně došlo
    k divokému Brexitu.
  • 01:07:12 Vyjadřovat také právník.
  • 01:07:13 To je také jeden z těch
    rebelujících poslanců.
  • 01:07:20 Přesně popsal, že kdyby
    dodatek byl schválen,
  • 01:07:23 tak nedošlo k tomu
    divokému Brexitu.
  • 01:07:26 To je pro ně nepřijatelné.
  • 01:07:30 I když dohoda je kompromis,
    který nesplňuje, co by chtěli.
  • 01:07:37 A oni musí nějak respektovat
    rozhodnutí Britů v referendu.
  • 01:07:42 Jsou schopni přijmout,
    že to je cesta,
  • 01:07:44 jak se posunout dále.
  • 01:07:53 Ale jsou si také vědomi,
  • 01:07:55 že ten boj o nastavení vztahů
    EU a Spojeného království,
  • 01:07:57 tak bude až vyjednáván
    v přechodném období.
  • 01:08:01 Rebelující poslanci by chtěli
    mnohem měkčí Brexit.
  • 01:08:09 Tam už se ale neshodnou
    se zbytkem konzervativců.
  • 01:08:20 Ti by chtěli samozřejmě mnohem
    slabší spolupráci s EU.
  • 01:08:23 Boris Johnson měl mnoho argumentů.
  • 01:08:28 Říkal, že se Británie poprvé
    stane suverénní zemí.
  • 01:08:32 Posílí se obchod.
  • 01:08:34 Souhlasíte s tím?
  • 01:08:36 Že dohoda je přesvědčivá proto,
  • 01:08:38 že Severní Irsko v jeho podobě
    nebude v celní unii se EU?
  • 01:08:45 No, to bude a nebude.
  • 01:08:51 Je to tak, aby z toho vyšli
    oblečení a ne oblečení.
  • 01:08:59 Co mění Boris Johnson
    v tom vyjednání,
  • 01:09:02 tak to řešení severoirské otázky.
  • 01:09:10 Ale ovlivňuje de facto
    jen Severní Irsko.
  • 01:09:14 Otevírá to cestu
    euroskeptickým konzervativcům.
  • 01:09:38 Donald Trump je také spíše
    nakloněný té dohodě v podobě,
  • 01:09:42 jak by to chtěli euro
    skeptičtí konzervativci.
  • 01:09:54 Takže pro euroskeptickou část
    konzervativní strany je toto
  • 01:09:57 velký posun.
  • 01:10:02 Poté, co to bylo schváleno,
  • 01:10:04 tak se otevřela cesta
    k realizaci plánu.
  • 01:10:10 Udělat z Británie globální
    obchodní středobod.
  • 01:10:13 Který bude mít výhodný vstup
    na všechny trhy po celém světě.
  • 01:10:18 Včetně EU.
  • 01:10:19 V jejich očích ta vazba
    na EU je něco,
  • 01:10:23 co by byli ochotni obětovat,
  • 01:10:25 aby mohli dosáhnout větších
    možností se obchodními dohodami
  • 01:10:31 po celém světě.
  • 01:10:32 Přesně opak je názor labouristů
    a umírněných konzervativců.
  • 01:10:38 Ti se bojí,
  • 01:10:39 že omezení vztahů s EU by mělo
    dopad hlavně na zaměstnanost
  • 01:10:45 Velké Británie.
  • 01:10:46 Která je s ohledem na desítky
    let členství Velké Británie
  • 01:10:51 vnitřním trhu zabudovaná
    do systému EU.
  • 01:11:08 Pro většinu by to byla
    velká problematika.
  • 01:11:14 Boris Johnson povídal,
    že je potřeba zbavit se bludů.
  • 01:11:17 Že je potřeba zamezit
    dalšímu prodloužení.
  • 01:11:24 Jak reálné to je?
  • 01:11:27 Také v souvislosti s těmi
    vyjádřeními Emmanuela Macrona.
  • 01:11:31 Že už to tak být nemusí.
  • 01:11:36 Boris Johnson toto využívá
    při svém nátlaku na opozici.
  • 01:11:41 Aby viděli, že i když se požádá
    o prodloužení, tak není zaručené,
  • 01:11:46 že to bude akceptováno.
  • 01:11:56 Řada státníků se vyjádřila velmi
    rezervovaně k tomu poskytování
  • 01:11:59 dalšího prodloužení.
  • 01:12:03 Ale v zásadě to shrnula
    Angela Merkelová.
  • 01:12:06 Řekla, že výsledek není jednoznačné
    odmítnutí prodlužování.
  • 01:12:14 Rozhodovalo by se podle toho,
  • 01:12:16 za jaké situace a z jakého důvodu
    by Británie o prodloužení žádala.
  • 01:12:24 Německo je země, které
    se bude bránit tomu,
  • 01:12:26 aby Británie byla tlačena
    ke divokému Brexitu.
  • 01:12:32 To by znamenalo z ekonomického
    hlediska drastickou diskontinuitu,
  • 01:12:38 která by dopadla na Německo
    a na jejich export.
  • 01:12:42 Je to něco, čemu se Merkelová
    snaží zabránit.
  • 01:12:46 České zájmy jsou v tomto
    směru podobné.
  • 01:13:02 Dá se čekat, že ti,
    kdo teď oznamují,
  • 01:13:04 že by nemuseli to prodloužení
    poskytnout, ať už je to Macron,
  • 01:13:08 nebo Irsko, nebo Malta, ti se také
    vyjádřili v podobném smyslu,
  • 01:13:10 tak nakonec pravděpodobně,
  • 01:13:14 kdyby byli postaveni před
    rozhodování o divokém Brexitu,
  • 01:13:18 nebo několik měsíců navíc,
  • 01:13:20 tak nakonec by asi Merkelové
    ustoupili.
  • 01:13:26 S prodloužením by souhlasili.
  • 01:13:28 Ale je to věc,
  • 01:13:29 která by se musela řešit až kdyby
    požadavek z Británie přišel.
  • 01:13:37 Ani chtějí odsunout rozhodnutí
    až za dobu, než prvek přijde.
  • 01:13:50 Poslední věc.
  • 01:13:51 Stihneme to ještě.
  • 01:13:56 Jeden poslanec Skotska si stěžoval,
    že Skotsko je premiérem ignorované.
  • 01:14:10 O Skotsku se opravdu moc nemluví
    v této roli.
  • 01:14:13 To byl zástupce
    skotských nacionalistů.
  • 01:14:19 Ti usilují o legální referendum
    o vystoupení Skotska
  • 01:14:22 z britského království.
  • 01:14:31 Nechtějí nelegitimní referendum
    jako bylo třeba v Katalánsku,
  • 01:14:35 ale legitimní.
  • 01:14:41 Skotská autonomie, tam mají
    většinu skotští nacionalisté.
  • 01:14:48 První premiérka Skotska oznámila,
  • 01:14:51 že budou usilovat opět o další
    hlasování nezávislosti Skotska.
  • 01:14:58 Skotové přes 62 % chtějí
    zůstat v EU.
  • 01:15:14 Pokud by se nevyjednal
    nějaký norský scénář, něco,
  • 01:15:17 co by bylo pro Skotsko
    méně, než by chtěli,
  • 01:15:20 tak by nebyli spokojeni.
  • 01:15:25 Oni chtějí podobné výhody
    jako má Severní Irsko.
  • 01:15:42 To by Skotsko chtělo.
  • 01:15:43 Je samozřejmě velice lákavé
    pro ně něčeho takového dosáhnout.
  • 01:15:49 Není to asi úplně právně nereálné.
  • 01:15:53 Skotsko má silnou autonomii.
  • 01:15:56 Má částečně jiný právní režim.
  • 01:16:00 Kontinentální mix práva.
  • 01:16:08 Je možné, že by Skotsko
    mělo nějaké výhody,
  • 01:16:10 ale pro centrální vládu v Londýně
    je to těžko akceptovatelné.
  • 01:16:25 Skotsko chce ale mít bližší
    vztah k EU.
  • 01:16:35 Díky moc za vaše názory.
  • 01:16:37 Na shledanou.
  • 01:16:39 Ještě si můžete poslechnout část
    úvodního projevu právě britského
  • 01:16:43 premiéra který jsme hodnotili.
  • 01:16:51 Nadchází chvíle pro tuto úžasnou
    sněmovnu, aby se sjednotila.
  • 01:16:57 Aby posunula jednotně
    naši zem už pře.
  • 01:17:04 Věřím, že lidé toto doufají.
  • 01:17:05 Očekávají novou cestu vpřed.
  • 01:17:07 Novou lepší dohodu pro Británii
    a pro naše přátele v EU.
  • 01:17:15 To je výhoda dohody,
  • 01:17:17 které jsme dosáhli s našimi přáteli
    během posledních několika dní.
  • 01:17:20 Tato dohoda umožňuje
    velké Británii,
  • 01:17:24 aby jako jednotný celek
    odešli z EU ke 31. říjnu.
  • 01:17:30 V souladu s referendem.
  • 01:17:34 Budeme budovat v partnerství
    založené na užším partnerství
  • 01:17:38 a přátelství.
  • 01:17:39 Chtěl bych vzdát hold našim
    evropským přátelům za to,
  • 01:17:42 že unikly ze vězení
    stávajících pozic.
  • 01:17:47 Ukázali vizi, jak být flexibilní
    tím,
  • 01:17:50 že opět otevřeli možnost
    jednání o Brexitu.
  • 01:17:56 Tím jsme se vypořádali
    se mnoha obavami.
  • 01:18:02 Musíme ty obavy vysvětlovat
    našim evropským přátelům.
  • 01:18:08 Budu naslouchat všem členům
    parlamentu, během dnešní debaty,
  • 01:18:14 jsem připraven se setkat
    s kýmkoliv, s jakoukoliv stranou.
  • 01:18:22 A také jsem připraven na prověření
    této dohody a tohoto návrhu.
  • 01:18:28 Dnes.
  • 01:18:30 Tato dohoda má historickou
    možnost ukázat stejnou šíři vize,
  • 01:18:35 jako mají naši evropští přátelé.
  • 01:18:40 Musíme realizovat Brexit.
  • 01:18:44 Překonat rozdíly v názorech
    z minulosti.
  • 01:18:47 Naše země si to zaslouží.
  • 01:18:49 Tato dohoda zajistí
    skuteční Brexit.
  • 01:18:52 Převezmeme kontrolu nad hranicemi.
  • 01:18:54 Právem.
  • 01:18:56 Penězi.
  • 01:18:57 Farmařením.
  • 01:18:58 Rybolovem.
  • 01:18:59 Obchodem.
  • 01:19:02 Restaurujeme zcela
    národní suverenitu.
  • 01:19:05 Bude to největší
    restaurace v historii.
  • 01:19:14 Zajistíme svobodný obchod
    za více než 50 let.
  • 01:19:20 Británie bude připravená
    mít možnost uzavírat obchodní
  • 01:19:23 dohody se zbytkem světa.
  • 01:19:28 Článek čtyři.
  • 01:19:29 Protokol.
  • 01:19:30 Strana ví,
  • 01:19:31 že Severní Irsko jsou část
    celního teritoria Velké Británie.
  • 01:19:38 Nic nebrání Severním Irsku,
  • 01:19:40 aby mělo preferenční přístup
    na trh v rámci jakékoliv dohody
  • 01:19:45 o volném obchodu.
  • 01:19:46 To by byl režim, který platí
    prospěch Velké Británie.
  • 01:19:49 Naše vyjednávání se soustředí
    na velkou citlivost otázky hranice
  • 01:19:55 mezi Irskem a Severním Irskem.
  • 01:19:57 Tu citlivost jsme
    značně respektovali.
  • 01:20:00 My a evropští přátelé jsme
    zachovali Literu a ducha
  • 01:20:04 belfastské dohody.
  • 01:20:06 Z Velkého pátku.
  • 01:20:10 Realizujeme širokou spolupráci
    ve všech možných oblastech
  • 01:20:14 se Severním Irskem a Irskem.
  • 01:20:16 Včetně volného cestování.
  • 01:20:19 Abychom zamezili regulační
    hranici na irském ostrově,
  • 01:20:24 navrhli jsme regulační zónu,
  • 01:20:26 která bude podporovat
    všechny možné výrobky.
  • 01:20:30 Včetně agrárník.
  • 01:20:34 V rámci dohody jsme
    postoupili vpřed.
  • 01:20:36 Nalezli jsme řešení.
  • 01:20:39 K té otázce cla.
  • 01:20:42 Která zajímá sněmovnu.
  • 01:20:47 Bude zajištěn přístup
    na trh pro zboží,
  • 01:20:50 které vstupuje ze Severního
    Irska do Británie.
  • 01:20:54 Zajišťuje, že nebudou
    existovat žádná cla.
  • 01:21:00 Na produkty, které budou obíhat
    v britském celním prostoru.
  • 01:21:08 Zajišťuje to otevřenou
    hranici na irském ostrově.
  • 01:21:13 Společný cíl všech ve sněmovně.
  • 01:21:16 Skutečně to zajišťuje.
  • 01:21:19 Pro ty, kdo žijí a pracují
    podél hranice,
  • 01:21:22 že nebudou žádné viditelné
    změny v jejich životech.
  • 01:21:28 Budou moci pokračovat
    ve své činnosti jako předtím.
  • 01:21:31 Myslím, že toto je dobrá dohoda.
  • 01:21:36 Která řeší různé aspekty
    lidského soužití.
  • 01:21:42 Zajišťuje,
  • 01:21:43 že tento režim je přijatelný
    pro lidi Severního Irska.
  • 01:21:47 Že jsme dosáhli dohody
    na fundamentálních prvcích této
  • 01:21:52 nové dohody.
  • 01:21:57 Žádná aranžmá nebudou v Severním
    Irsku realizována,
  • 01:22:01 když se s tím lidé v Severním
    Irsku neztotožní.
  • 01:22:05 Obyvatelé Severního Irska mohou
    vyjadřovat svůj souhlas s těmito
  • 01:22:12 opatřeními tím,
  • 01:22:14 že čtyři roky po ukončení
    přechodného období se to potvrdí
  • 01:22:19 v tamním parlamentu.
  • 01:22:24 Jestliže bude situace jiná,
  • 01:22:26 pak opatření přestanou
    platit po dvou letech.
  • 01:22:33 Když s tím bude souhlasit
    severoirská instituce.
  • 01:22:42 Pokud umožníme proces
    vystoupení z EU,
  • 01:22:44 tak ten úžasný podnik budování
    nového vztahu s našimi přáteli
  • 01:22:49 může začít.
  • 01:22:52 Je to něco, co už opozice
    by neměla zdržovat.
  • 01:22:56 Nepřeju si, aby tento projekt bylo
    úsilí jen jedné vlády nebo strany.
  • 01:23:00 Chci, aby to bylo úsilí
    Velké Británie jako celku.

Související