iVysílání

stránky pořadu
Premiéra:
29. 10. 2011
10:32 na ČT24

1 2 3 4 5

2 hlasy
6879
zhlédnutí

Tep 24

Oční vady u dětí — Laserové operace — Léčba slepoty

24 min | další Zpravodajství »

upozorňovat

do playlistu

Přehrávač videa

Načítám přehrávač...

Tep 24

  • 00:00:14 Hezký den a pevné zdraví.
  • 00:00:17 Začíná magazín TEP, během
    kterého dnes pořádně zaostříme.
  • 00:00:21 Naším cílem budou totiž oči,
    jak dětské, tak i dospělé.
  • 00:00:26 Děti špatně vidí a rodiče o tom
    mnohdy vůbec nevědí.
  • 00:00:29 Hlavním problémem
    je tupozrakost,
  • 00:00:32 jednoduchý screening probíhá
    v mateřských školkách.
  • 00:00:36 Zbavit oči vad
    během několika minut.
  • 00:00:39 Laserové operace pokročily.
    Pacient vidí už ten samý den.
  • 00:00:44 Naděje pro slepé: kmenové buňky,
    geny i mikročipy.
  • 00:00:50 Desetitisíce dětí v Česku mají
    problém s nějakou oční vadou.
  • 00:00:54 Z těch, které se objevují
    během růstu,
  • 00:00:57 je nejzávažnější tupozrakost.
  • 00:01:00 Rodiče často první příznaky
    podcení,
  • 00:01:03 na nemoc se přijde pozdě.
  • 00:01:05 Všimnout si včas,
    že dítě má nějaký problém,
  • 00:01:09 je tak hlavně
    na matkách a otcích.
  • 00:01:11 Některé mateřské školky
    se zapojují
  • 00:01:14 i do speciálního
    jednoduchého screeningu.
  • 00:01:17 Ten trvá několik vteřin,
    je bezbolestný,
  • 00:01:20 a pokud u dítěte odhalí
    nějaké potíže,
  • 00:01:23 pošle předškoláka
    rovnou za specialisty.
  • 00:01:31 Na první pohled oči bez vady.
  • 00:01:34 Čtyři děti ze sta ale vidí takhle,
    a to nejen při hraní.
  • 00:01:41 Proto do desítek mateřských škol
    ročně míří kašpárek v krabičce,
  • 00:01:45 speciální kamera,
    která dokáže odhalit oční potíže.
  • 00:01:49 Samotného vyšetření
    se děti nemusí obávat.
  • 00:01:52 Vyšetření probíhá bezdotykově,
  • 00:01:55 nejsou vkapávány žádné kapky
    do spojivkového vaku.
  • 00:01:58 Dítě si sedne na židličku
    a sestra pomocí kamery
  • 00:02:04 ze vzdálenosti jednoho metru
    očička vyšetří,
  • 00:02:07 to znamená, že upoutá pozornost
    dítěte na kameru
  • 00:02:10 pomocí zvukového signálu.
  • 00:02:13 Tím se sejmou potenciály z oka,
  • 00:02:16 které se zaznamenávají
    do počítače,
  • 00:02:19 který vyšetření hned vyhodnotí.
  • 00:02:22 Podíváme se na kašpárka,
    usmějeme se na něj.
  • 00:02:24 Samotné vyšetření
    trvá několik vteřin,
  • 00:02:27 pokud tam není oční nález.
  • 00:02:30 Pokud je v oku
    dioptrická oční vada,
  • 00:02:34 vyšetření trvá o pár vteřin víc.
  • 00:02:37 Vykul kukadla, hodně je vykul,
    podívej se na šášu...
  • 00:02:42 A je to, oči máš v pořádku.
  • 00:02:45 Ne všechny děti si ale můžou jít
    dál bezstarostně hrát.
  • 00:02:48 Zde máme
    pozitivní nález dítěte.
  • 00:02:51 Můžeme se podívat na obraz
    pravého oka a levého oka.
  • 00:02:55 Zde nám ukazuje nepatrnou
    dalekozrakost.
  • 00:02:58 První číslo je dioptrie, druhé
    číslo je zakřivení v rohovce,
  • 00:03:02 tady také máme zvýšený nález
    dalekozrakosti
  • 00:03:06 a opět zakřivení v rohovce.
  • 00:03:12 Asi 6 až 7 % dětí
    má dioptrickou vadu,
  • 00:03:15 kterou jsme včas rozpoznali,
  • 00:03:18 to znamená, že se soustředíme
    na včasný záchyt této vady.
  • 00:03:21 Ne vždy ale to,
    co kašpárek objeví,
  • 00:03:24 musí znamenat fatální problém.
  • 00:03:27 Konečný ortel náleží
    až odborníkovi,
  • 00:03:30 k němuž sestra dítě odešle.
  • 00:03:33 Nemusí to znamenat,
    že dítě špatně vidí.
  • 00:03:36 Můžou tam být mírné plusové vady,
    které jsou běžné u dětí.
  • 00:03:39 Jako screeenignová metoda
  • 00:03:42 je to velice elegantní,
    rychlý a jednoduchý postup,
  • 00:03:45 kterým lze odhalit
    velikou část problémů.
  • 00:03:48 Tím nejčastějším je
    tupozrakost,
  • 00:03:51 vada, při které oko
    nedokáže zaostřit.
  • 00:03:54 Vlevo vidíte svět pohledem
    zdravého oka, vpravo tupozrakého.
  • 00:03:57 Ostrost obrazu je snížena
    až na jednu desetinu.
  • 00:04:00 Pro představu je to asi tak,
  • 00:04:03 jako kdyby člověk
    se zdravýma očima
  • 00:04:06 viděl jenom na 30, 40 centimetrů
    dopředu, a dál už ne.
  • 00:04:09 Tupozrakost může být
    různě vyjádřena.
  • 00:04:12 Může být od praktické slepoty oka
    až po mírné postižení,
  • 00:04:16 kdy pacient oko nezapojuje
    ve spolupráci s druhým okem,
  • 00:04:20 i když třeba jednotlivě je schopen
    přečíst veškeré řádky.
  • 00:04:25 V zásadě všichni,
    kteří mají problém v 3D kině
  • 00:04:29 nebo nejsou schopni vidět
    prostorové obrázky,
  • 00:04:32 pravděpodobně mají
    jedno oko tupozraké
  • 00:04:35 Odhalit takovou oční vadu
    je nutné včas.
  • 00:04:39 Nejlépe už kolem druhého
    nebo třetího roku dítěte.
  • 00:04:43 Pokud začneme po 6. roce,
  • 00:04:46 kdy vývoj zrakové ostrosti
    je ukončen, tak je pozdě.
  • 00:04:49 Všimnout si musí
    především rodiče.
  • 00:04:52 Poznávacích znamení,
    že něco není v pořádku, je hodně,
  • 00:04:55 třeba dítě neustále natáčí hlavu
    na jednu stranu
  • 00:04:58 nebo špatně sahá po hračce.
  • 00:05:02 Pokud se tupozrakost zachytí včas,
    úspěšnost léčby je až 95 %.
  • 00:05:05 Léčba tupozrakosti,
    pokud ji zjistíme,
  • 00:05:08 je léčena tak, že se pečlivě
    zakrývá vedoucí oko.
  • 00:05:11 Dítě cvičí doma
    pod dohledem rodičů,
  • 00:05:14 a tupozrakost se tím
    velmi dobře vyrovnává.
  • 00:05:18 Rodičům někdy vadí,
    že se dětem,
  • 00:05:20 ale to je nezbytná
    součást léčby,
  • 00:05:23 musí dát dioptrie,
    které u nich zjistíme.
  • 00:05:26 Když dítě šilhá a má třeba
    4 dioptrie, musí brejličky mít.
  • 00:05:29 Když šilhá a ještě má
    tupozrakost,
  • 00:05:32 musí nosit brýle plus okluzor
    na vedoucí oko.
  • 00:05:35 Dítě musí trénovat,
    rodiče zase vydržet.
  • 00:05:38 Stejně jako maminka
    malého Václava.
  • 00:05:41 Ve třech letech
    si s manželem všimli,
  • 00:05:44 že když syn kouká na televizi,
    sedí hodně blízko.
  • 00:05:47 S Václavem zašli na oční.
  • 00:05:50 Chlapec teď týdně dojíždí
    na speciální cvičení.
  • 00:05:53 Podle instrukcí maminka
    nakupuje i hračky.
  • 00:05:55 Má si hodně hrát
    s malými stavebnicemi, s legem,
  • 00:05:58 hodně vybarvovat, stříhat
    a dělat malé věci.
  • 00:06:01 Jsou ale rodiče,
    kteří nápor nevydrží,
  • 00:06:05 a dítě jde do života
    s velkým handicapem.
  • 00:06:07 Pokud dítě jde do života
    jednooké,
  • 00:06:10 může se stát čirou náhodou,
    že si poškodí zdravé, vedoucí oko,
  • 00:06:14 pak je velká tragédie, protože
    tupozraké oko v podstatě nevidí.
  • 00:06:17 Tupozrakost nejčastěji provází
    šilhání a dioptrické vady.
  • 00:06:20 Ty mohou ale trápit děti
    taky samostatně.
  • 00:06:23 I s nimi si doktoři umějí
    velmi dobře poradit,
  • 00:06:27 s některými se vypořádá tělo
    při vývoji samo.
  • 00:06:30 Úplně běžná u menších dětí
    je mírná dalekozrakost,
  • 00:06:35 která ale v průběhu života
    zpravidla sama ustoupí.
  • 00:06:39 Pokud zjistíme, že dítě
    v předškolním věku
  • 00:06:42 již je krátkozraké,
    tak je velká pravděpodobnost,
  • 00:06:46 že celoživotně bude muset
    nosit brýle.
  • 00:06:49 Jiné obtíže přicházejí
    už při narození
  • 00:06:53 a poprat se s nimi musejí
    doktoři i u těch nejmenších.
  • 00:06:56 Právě na ně zacílil
    světově ojedinělý screening.
  • 00:07:02 Vznikl právě tady,
  • 00:07:05 při spolupráci neonatologů
    a očních specialistů v Motole.
  • 00:07:09 Teď ho provádějí
    všechny porodnice v zemi.
  • 00:07:11 Hledají se při něm oční vady
    u právě narozených.
  • 00:07:15 Ročně lékaři hned v počátcích
    zachytí šedý zákal až u 30 dětí
  • 00:07:18 a další téměř desítku jiných vad.
  • 00:07:21 Přitom vyšetření
    je velmi jednoduché.
  • 00:07:25 Pediatr nebo neonatolog
    očičko prosvítí oftalmoskopem,
  • 00:07:30 vyvolá červený reflex,
    který tam normálně má být.
  • 00:07:33 Pokud se mu něco nezdá,
    reflex je třeba matný,
  • 00:07:37 tak i takhle malé dítě
    jde okamžitě ke specialistovi.
  • 00:07:41 Je tam správně vidět
    takový oranžový "pomeranč",
  • 00:07:45 který svědčí o tom, že miminko
    má očička v pořádku
  • 00:07:50 Pokud by oči
    v pořádku nemělo,
  • 00:07:53 dnes už není problém
    novorozenci vylepšit oči operací.
  • 00:07:57 Dítě operujeme třeba
    ve stáří několika týdnů.
  • 00:08:01 Dnes operace nitrooční
    je taková,
  • 00:08:04 že se dávají takhle malým dětem
    dokonce i nitrooční čočky,
  • 00:08:07 což se dřív nedávalo,
    čili dítě vidí plasticky lépe.
  • 00:08:11 A výsledky jsou velmi dobré.
  • 00:08:14 Tím ale péče o problematické oko
    nekončí, spíš naopak.
  • 00:08:17 Dítě zůstává v péči specialisty
    až do dospělosti.
  • 00:08:21 Malý pacient
    se totiž neustále vyvíjí
  • 00:08:24 a lékaři na jeho zrak
    musejí neustále dohlížet.
  • 00:08:27 Společně pak volí nejvhodnější
    metody, jak mít ostrý zrak.
  • 00:08:31 Už i u dětí je možné zlepšit zrak
    třeba laserem.
  • 00:08:34 Někteří lékaři se tomu nebrání,
    jiní upozorňují na to,
  • 00:08:37 že dětské oko se vyvíjí
    až do 20. roku života,
  • 00:08:41 a první operace
    tak nemusí být poslední.
  • 00:08:44 Laserem je zlepšován zrak
    tisícům dospělých Čechů.
  • 00:08:47 Lékaři jim základní oční vady
    odstraní během několika minut.
  • 00:08:50 Pacienti už večer
    mohou sledovat televizi
  • 00:08:54 nebo pracovat na počítači.
  • 00:08:56 Vycházejí brýle z módy?
    Zjišťovala Silvie Friedmannová.
  • 00:09:06 To byl nezapomenutelný okamžik.
  • 00:09:09 Koukal jsem se na televizi
    tehdy bez brýlí,
  • 00:09:12 ale ještě silnější pocit byl,
  • 00:09:17 když jsem poprvé po operaci očí
    seděl ve vaně
  • 00:09:20 a teď jsem si začal prohlížet
    ruce, nohy,
  • 00:09:24 a tam jsem si uvědomil,
    že vidím úplně jiný svět,
  • 00:09:27 než jaký jsem viděl před operací.
  • 00:09:30 Takhle nějak si připadá člověk,
    když svět uvidí na vlastní oči.
  • 00:09:33 Buď po hodně dlouhé době,
    nebo vůbec poprvé bez brýlí.
  • 00:09:37 Díky laseru.
  • 00:09:39 To, co před třiceti lety někteří
    lékaři považovali za sci-fi,
  • 00:09:43 se stalo celosvětovou realitou.
  • 00:09:46 V Česku takto řeší své dioptrie
    čím dál víc lidí.
  • 00:09:52 Nejčastěji jsou to pacienti
    mladších věkových kategorií,
  • 00:09:55 nejčastější diagnózou
    je krátkozrakost,
  • 00:09:58 ale velmi často také
    astigmatismus.
  • 00:10:01 Přesně do téhle skupiny patří
    i Jiří Hošek,
  • 00:10:03 šéf zahraničních reportérů
    Radiožurnálu,
  • 00:10:06 jehož hlas 5 let zprostředkovával
    českým posluchačům
  • 00:10:10 dění v Německu.
    Při práci mu brýle nevadily,
  • 00:10:13 v soukromí ano,
    přestože je nosí už od dětství.
  • 00:10:16 Krátkozrakost už byla
    takového ražení,
  • 00:10:19 že život se stal
    strašně nepříjemným.
  • 00:10:22 Když jsem si sundal brýle
    a lezl jsem u moře do vody,
  • 00:10:25 nerozeznal jsem, jestli šlapu
    na ostrý nebo na oblý kámen.
  • 00:10:28 Tehdy začal přemýšlet
    o laserovém zákroku.
  • 00:10:31 Porovnával rizika,
    sbíral informace.
  • 00:10:34 A pak se rozhodl.
    Od operace uplynulo šest let.
  • 00:10:37 Co si pamatuji asi nejvíc,
    je to,
  • 00:10:40 že jsem po tom několik hodin
    neuvěřitelně slzel,
  • 00:10:44 to člověk musím říct
    bulí kontinuálně.
  • 00:10:47 Já jsem si myslel, že bude
    dlouhá rekonvalescence,
  • 00:10:50 ale naopak jsem měl nakázáno,
  • 00:10:52 že hned ten samý den večer
    se mám podívat na televizi.
  • 00:10:56 Mně to přišlo úplně absurdní,
    ale skutečně se to stalo.
  • 00:10:59 Každému zákroku předchází
    obsáhlé předoperační vyšetření.
  • 00:11:03 Lékař musí zkontrolovat
    celkový stav oka.
  • 00:11:07 Jednoduchá operace je otázkou
    zhruba 15 minut.
  • 00:11:10 Po první kontrole pacient
    odchází domů a brýle nepotřebuje.
  • 00:11:14 Jednotlivá centra se pyšní
    supervýkonnými lasery.
  • 00:11:18 Hlavním hitem je
    femtosekundová technologie.
  • 00:11:21 To, co původně využívala
    americká armáda,
  • 00:11:24 námořnictvo a NASA,
    teď léčí lidi.
  • 00:11:29 Toto je průřez lidským okem,
  • 00:11:32 tady je duhovka,
    tady je rohovka,
  • 00:11:35 a ty starší metody dělaly to,
    že seřízly rohovku.
  • 00:11:39 My jsme ji odklopili a pod ní
    jsme prováděli ošetření dioptrií.
  • 00:11:43 V dnešní době femtosekundový
    laser je unikátní v tom,
  • 00:11:47 že tam vytvoří zámkový lem,
  • 00:11:51 kdy rohovka je vyříznuta
    do speciálního záklopkového tvaru,
  • 00:11:56 a po dokončení operace záklopka
    zapadne jako poklice do hrnce
  • 00:12:02 a v podstatě je tam nehybná.
  • 00:12:05 Nové technologie taky dramaticky
    zkrátily dobu na sále.
  • 00:12:09 Než člověk pohladí plyšáka
    jako lék proti stresu, je hotovo.
  • 00:12:13 Jedna dioptrie se odstraní
    asi za jednu a půl sekundy,
  • 00:12:18 takže je to velice rychlé.
  • 00:12:21 Laser za jednu sekundu
    umístí na oko 750 bodů.
  • 00:12:25 Je velmi přesný také proto,
  • 00:12:27 protože sleduje oko ve všech
    různých mikropohybech,
  • 00:12:31 říkáme mu 6D laser,
  • 00:12:33 protože zaznamenává šest druhů
    očních mikropohybů.
  • 00:12:37 Software uvnitř
    dohlíží na přesnost.
  • 00:12:40 Dnes je léčba
    individualizovaná,
  • 00:12:43 to znamená,
    že pro každé oko vybíráme
  • 00:12:46 nejvhodnější tvar
    laserového profilu.
  • 00:12:53 Rozšiřují se spektra indikací,
  • 00:12:58 co se týče dioptrií
    i co se týče věku.
  • 00:13:01 Pacienti i jejich ošetřující lékaři
    vidí, že tyto metody fungují,
  • 00:13:04 a proto se ztrácí strach.
  • 00:13:07 Asi pěti procentům zájemců
    lékaři zákrok rozmlouvají,
  • 00:13:10 třeba proto, že mají
    příliš tenkou rohovku
  • 00:13:13 nebo nějakou imunologickou
    chorobu.
  • 00:13:16 A jako každá chirurgie
    má i ta oční svá rizika.
  • 00:13:20 Laserová technika
    se dělá na povrchu oka,
  • 00:13:25 to znamená, že je bezpečnější
    než nitrooční technika,
  • 00:13:27 kdy se oko musí otevřít.
  • 00:13:30 Rizika jsou, jsou taková,
    která může mít pacient,
  • 00:13:33 třeba v tom, že se to nehojí,
    může mít bolesti.
  • 00:13:37 Pacienti by měli počítat s tím,
  • 00:13:39 že zákrok nemusí vyřešit
    všechny problémy s viděním.
  • 00:13:42 Například u Jiřího Hoška
    šeroslepost.
  • 00:13:46 V případě velkého počtu dioptrií
    není neúspěchem,
  • 00:13:49 když výsledkem není čistá nula.
  • 00:13:52 V mém případě se oční vada
    díky laserové operaci stáhla
  • 00:13:55 z 11 dioptrií na 1 dioptrii,
    ale nestáhla se úplně na nulu,
  • 00:13:58 takže brýle jsou ještě potřeba,
    byť třeba doma je sundávám.
  • 00:14:02 Laser umí odstranit i vady
    do jedné dioptrie.
  • 00:14:05 S takovým požadavkem obvykle
    přicházejí lidé kvůli práci.
  • 00:14:11 Mohou to být třeba příslušníci
    ozbrojených sil, letci.
  • 00:14:17 Mezi pacienty, kteří měli
    méně než jednu dipotrii,
  • 00:14:20 máme šéfa ochranky pana
    prezidenta, který to potřeboval,
  • 00:14:23 a tito lidé po laserové operaci
    jsou schopni vidět velmi ostře.
  • 00:14:26 Zákroky si pacienti platí
    z vlastní kapsy
  • 00:14:29 a ceny operace jsou už méně
    než 12 000 korun za jedno oko.
  • 00:14:33 Jde o kvetoucí byznys, ale i tvrdý
    konkurenční boj o zákazníky.
  • 00:14:37 Ve Spojených státech
    se jako běžná cena udává
  • 00:14:40 kolem 2 000 dolarů na oko.
  • 00:14:43 U nás konkurence je vysoká,
    je spousta těch center,
  • 00:14:45 tím pádem občas i ta cena
    je takhle nízko.
  • 00:14:49 Nikdo přesně neví, kolik lidí
    každý rok zákrok podstoupí.
  • 00:14:52 K dispozici jsou jenom odhady.
  • 00:14:55 Některá centra nám odmítají
    dávat počet výkonů,
  • 00:14:58 takže to je velmi těžko říci,
    kolik vlastně se jich dělá,
  • 00:15:01 ale určitě jich je přes tisíc,
    řekl bych několik tisíc.
  • 00:15:05 Ani ti, pro které laser není
    vhodný, nemusí zůstat brýlatí.
  • 00:15:09 Pro ně existují
    speciální nitrooční čočky,
  • 00:15:12 kterých je několik druhů.
  • 00:15:17 Sledujete záběry ze sálu
    Ústřední vojenské nemocnice.
  • 00:15:20 Takhle vypadá
    nitrooční operace.
  • 00:15:23 Specialista vkládá do oka
    druhou, doplňkovou čočku.
  • 00:15:27 Může vyřešit astigmatismus
    nebo krátkozrakost.
  • 00:15:30 Je stejně výkonná jako laser,
    jen hojení trvá déle.
  • 00:15:37 Čočky tam vůbec nevadí,
  • 00:15:40 navíc ani opticky tam nevadí,
    to je důležité zdůraznit.
  • 00:15:43 Právě z toho, že ani dvě čočky
    oku nepřekážejí,
  • 00:15:47 vychází princip add-on čoček.
  • 00:15:50 Třeba lidem po operaci šedého
    zákalu zajistí čtení bez brýlí.
  • 00:15:53 Vkládají se do zadní komory,
    na speciální místo v oku.
  • 00:15:57 Přednosti add-on čočky jsou
    za prvé v tom, že se nedotýkají,
  • 00:16:01 za druhé v tom, že se tam
    bez problémů vejdou,
  • 00:16:06 a za třetí v tom, že jejich optika
    je větší o jeden milimetr.
  • 00:16:17 Výzkumné týmy stále vyvíjejí
    nové typy čoček
  • 00:16:20 i ještě dokonalejší lasery.
  • 00:16:23 Hlavní téma: stárnutí oka,
    vetchozrakost.
  • 00:16:26 I oční centra vědí,
    že od 40 let věku
  • 00:16:29 potřebují brýle na čtení
    až na výjimky všichni.
  • 00:16:32 Léčba slepoty přestává být
    fantastickou vizí.
  • 00:16:36 Poraněné oči může zahojit
    transplantovaná tkáň.
  • 00:16:39 Na prvních pacientech
    už lékaři vyzkoušeli
  • 00:16:41 i náhradu poškozených
    očních buněk
  • 00:16:44 jinými buňkami, namnoženými
    v laboratořích.
  • 00:16:47 Díky genetice je možné vyměnit
    i části DNA,
  • 00:16:50 kvůli kterým odumírají
    buňky sítnice.
  • 00:16:53 A slepé oči by mohly v budoucnu
    nahrazovat kamery a mikročipy.
  • 00:16:57 O to, jakou naději
    lidem se ztrátou zraku
  • 00:17:00 může medicína nabídnout,
    se zajímal Antonín Šimůnek.
  • 00:17:03 Zničená oční tkáň
    rovná se slepota.
  • 00:17:06 Obnovené vidění - splněný sen
    pacientů po celém světě.
  • 00:17:10 Nahradit poraněný povrch oka
    zdravou tkání
  • 00:17:13 není pro současnou medicínu
    nic neobvyklého.
  • 00:17:16 Nejvíc transplantací se provádí
    právě v oblasti očí.
  • 00:17:19 A jen v Česku pomáhají znovu
    úplně nebo lépe vidět
  • 00:17:23 700 pacientům ročně.
  • 00:17:26 Operace, kterou dnes budeme
    provádět,
  • 00:17:29 je dnes standardní
    transplantace rohovky,
  • 00:17:32 bude to lamelární
    transplantace rohovky,
  • 00:17:35 při které budeme vyměňovat
    povrchové vrstvy rohovky.
  • 00:17:47 Nová tkáň se uchytí
    jenom v případě,
  • 00:17:50 že na okraji rohovky zůstaly
    zachované kmenové buňky.
  • 00:17:54 Právě díky nim se transplantovaná
    část rohovky vhojí.
  • 00:17:57 Při větších poraněních,
    když byly také zničené,
  • 00:18:00 byla dřív operace neúspěšná.
  • 00:18:03 Dnes už umějí lékaři přenést
    i kmenové buňky.
  • 00:18:09 My používáme dnes běžně
    transplantace tkáně,
  • 00:18:12 ve které kmenové buňky
    jsou obsažené.
  • 00:18:15 Ze zdravého oka odebereme
    dva kousky tkáně
  • 00:18:18 a ty transplantujeme
    na oko nemocné.
  • 00:18:21 Každá transplantace, hlavně
    z jiného těla, má svá rizika.
  • 00:18:24 A následovat mohou
    velké potíže.
  • 00:18:27 Proto lékaři přišli s nápadem,
    že výhodnější a šetrnější bude,
  • 00:18:30 když přenesou jen kmenové buňky
    namnožené v laboratoři.
  • 00:18:34 Stačí jich málo, dokonce
    nemusejí být ani z oka.
  • 00:18:37 Spíš bychom rádi kultivovali,
    a to je směr, kterým jdeme,
  • 00:18:40 buňky vlastní,
    například z tukové tkáně,
  • 00:18:43 které se po kultivaci
    transplantují do oka,
  • 00:18:48 a ty buňky se umí změnit, právě
    proto, že jsou to buňky kmenové,
  • 00:18:53 změnit v oční buňky,
    které jsou obdobné
  • 00:18:56 jako původní buňky
    na povrchu oka.
  • 00:18:59 Poškozená rohovka
    vysílá signály, molekuly,
  • 00:19:04 které dají kmenovým buňkám
    informaci,
  • 00:19:07 že se mají dělit v buňky
    epitelu rohovky,
  • 00:19:11 a ony se diferencují v buňky,
    které potřebujeme.
  • 00:19:14 Takové buňky se můžou
    pod rukama laborantů
  • 00:19:17 namnožit na statisíce, miliony.
  • 00:19:20 Kmenové buňky se v laboratořích
    množí v kultivačním roztoku.
  • 00:19:23 V inkubátorech stráví týden
    až čtrnáct dní.
  • 00:19:26 Pak už pomocí nanovláken
    míří do poškozeného oka.
  • 00:19:29 Tam poraněné místo zhojí.
  • 00:19:32 V Česku je to metoda zatím jen
    pro laboratorní myši,
  • 00:19:35 v zahraničí ale některé kliniky
    testují léčbu už i na lidech.
  • 00:19:39 Největší postupy v tom
    mají v Itálii,
  • 00:19:42 kde už mají desítky pacientů,
  • 00:19:45 kteří jsou léčeni
    kmenovými buňkami,
  • 00:19:48 a skutečně dochází
    k významnému zlepšení vidění.
  • 00:19:51 Zatím se pokusy dělají na lidech
    s velkým poškozením,
  • 00:19:54 kde každé zlepšení, i minimální,
    je velmi žádoucí pro pacienta.
  • 00:19:57 První Čech, jehož oko využije
    nakultivované kmenové buňky,
  • 00:20:00 by díky nim mohl prozřít
    už za pár let.
  • 00:20:04 Myslím, že zcela reálné to bude
    v horizontu dvou až pěti let.
  • 00:20:10 Zatímco transplantace pomáhají
    hlavně při poškozené rohovce,
  • 00:20:14 lidem s dědičným onemocněním
    sítnice dává naději výzkum genů.
  • 00:20:18 Vědci už ty, které stojí za řadou
    očních nemocí, dokážou najít.
  • 00:20:22 Pro oční onemocnění existuje
    velké množství genů,
  • 00:20:28 například pro onemocnění sítnice
    se odhaduje,
  • 00:20:31 že genů je okolo 200,
    řada z nich ještě není známá.
  • 00:20:34 Když takový gen vědci objeví,
    otevírá jim cestu pro další krok,
  • 00:20:37 nahrazení poškozené části
    šroubovice genem zdravým.
  • 00:20:41 Vylepšíme funkci
    porušeného genu tím,
  • 00:20:44 že do buněk vložíme pomocí nosiče
    správně fungující gen,
  • 00:20:50 a tím vlastně opravíme
    funkci buňky.
  • 00:20:55 Všechna tato onemocnění,
  • 00:20:58 pokud budeme znát gen,
    který způsobuje onemocnění,
  • 00:21:02 a pokud ho budeme umět opravit,
    budou tímto způsobem léčitelná.
  • 00:21:06 Touto cestou se vydali
    i ve Velké Británii a v USA.
  • 00:21:09 Už šest let tam zkoušejí
    léčbu Leberovy choroby,
  • 00:21:13 tedy jednoho typu
    onemocnění sítnice.
  • 00:21:16 Pacienti kvůli ní postupně ztrácejí
    zrak, většinou už v dětství.
  • 00:21:20 Za vším stojí
    mutace genu RPE 65.
  • 00:21:23 Když nemocným lékaři pod sítnici
    vpíchnou správné geny,
  • 00:21:27 během několika měsíců
    se jim zrak vrací.
  • 00:21:30 Tato terapie je poměrně
    velkou nadějí pro pacienty,
  • 00:21:33 kteří trpí jinak
    nevyléčitelnou chorobou,
  • 00:21:36 která v mnoha případech
    vede až ke slepotě,
  • 00:21:39 a neexistuje v současné době
    žádná jiná léčba.
  • 00:21:43 U nás zatím genová terapie
  • 00:21:45 pro nevidomé s dědičnými
    chorobami dostupná není.
  • 00:21:49 I kdyby byla, léčba, která se
    v zahraničí na pacientech testuje,
  • 00:21:52 se týká právě pouze
    mutace genu RPE 65.
  • 00:21:56 A ta ničí zrak
    "jen" několika Čechům.
  • 00:22:01 V průběhu deseti let by se mohla
    podařit genová terapie
  • 00:22:04 pro léčbu degenerativních
    onemocnění sítnice
  • 00:22:07 u dvou tří procent pacientů.
  • 00:22:10 Cesta, jak vrátit lidem zrak,
  • 00:22:13 ale nevede jen přes buňky
    nebo geny.
  • 00:22:16 Pacientům může pomoct
    i elektronika.
  • 00:22:20 Podobně jako dokáže sluch
    obnovit
  • 00:22:23 dnes už běžně dostupný
    kochleární implantát.
  • 00:22:26 Centra v Německu
    a ve Spojených státech
  • 00:22:29 pracují na výzkumech mikročipů
    napojených na zrakový nerv.
  • 00:22:32 Mikročipy se používají ve chvíli,
    kdy je porušena sítnice,
  • 00:22:35 kdy obraz se nemůže na sítnici
    obvykle vytvářet.
  • 00:22:39 Takže je buď možné dát
    čip dopředu do sklivce,
  • 00:22:42 těsně před zrakový nerv,
  • 00:22:45 nebo je možné implantovat
    mikročip přímo pod sítnici.
  • 00:22:49 Samotný obraz,
    který se na čip přenáší,
  • 00:22:52 snímá zařízení, které může být
    umístěno například na brýlích.
  • 00:22:56 Tady můžeme použít nejčastěji
    kameru, jejíž výstup upravíme,
  • 00:23:02 a potom je otázka přenosu,
  • 00:23:05 který může být
    přes laserový signál.
  • 00:23:08 I tady ale platí, že vývoj
    ještě musí hodně pokročit.
  • 00:23:11 Elektronické náhrady zraku
  • 00:23:14 zatím nejsou zdaleka tak
    dokonalé jako implantáty v uších.
  • 00:23:18 A to i přesto, že výzkumy
    trvají už přes 40 let.
  • 00:23:21 Zrak a oči jsou totiž mnohem
    složitější než sluch a uši.
  • 00:23:27 Například v poslední zprávě
    z pracoviště v Tübingen v Německu
  • 00:23:31 se hovoří o 11 pacientech.
  • 00:23:35 Údajně jsou schopni rozeznávat
    určité kontrasty,
  • 00:23:40 určité rozdíly kontrastů,
    a snad i jednoduchá písmena.
  • 00:23:47 A vědci přemýšlejí ještě
    nad jedním radikálním směrem.
  • 00:23:51 Vytvořit přímo v laboratoři
    pro pacienta oko nové.
  • 00:23:54 Zatím je to ale stále sci-fi
  • 00:23:57 a výhled do budoucnosti
    100, 200 let vzdálené.
  • 00:24:00 I když mnohé dnešní oční výkony
    byly ještě v nedávné minulosti
  • 00:24:03 taky nemyslitelné,
    a dnes je realita jiná.
  • 00:24:06 Tak jako u genové
    a buněčné léčby,
  • 00:24:10 jejíž první úspěchy lidem
    s nemocnýma očima zrak vracejí.
  • 00:24:21 A zbývá už jen téma
    příštího dílu.
  • 00:24:24 Je to současný světový trend:
  • 00:24:27 nádor z mozku dokážou
    neurochirurgové odstranit
  • 00:24:30 přes nosní dírku.
  • 00:24:32 V operačním týmu proto nechybí
    specialista na ušní, nosní, krční.
  • 00:24:37 Kolegové z Ostravy
    vám příště ukážou,
  • 00:24:40 jak takové endoskopické operace
    mohou být šetrné.
  • 00:24:43 Z Prahy se těšíme za 14 dní,
    tak na viděnou.
  • 00:24:54 Skryté titulky Blažena Stráníková
    Česká televize 2011