Takového strážce zákona by potřebovalo každé město! Louis de Funes vždy ve střehu! Francouzsko-italská komedie (1964). Dále hrají: G. Gradová, M. Galabru, Ch. Marin, J. Lefebvre a další. Režie Jean Girault
00:01:09 -Předpokládám, že poznáváte oběť!
-Skočila mi do ruky!
00:01:12 A co ta ručička tropila ve vyhrazeném rajónu?
00:01:15 Bez předepsané udice a bez rybářského lístku, co?
00:01:18 A v době hájení a na soukromém pozemku?
00:01:21 -To přece není zločin!
-To se teprve ukáže!
00:01:27 Kolik je to podle tebe centimetrů, synáčku?
00:01:30 -13. -Omyl!
-12. -To už je lepší.
00:01:34 A jak bys přečetl tohle?
00:01:37 V departmánu Vysoké Alpy je při lovu pstruhů...
00:01:41 -předepsána minimální délka...
-Ne! Jen to dočti.
00:01:45 -22 cm.
-Správně.
00:01:47 -Tak máme 22 a odečteme...
-Kolik to bylo? -12.
00:01:52 -22 a odečtu 12. Kolik to dělá?
-10.
00:01:55 -Dělá to 10 dní v chládku.
-Nesmíte dát víc než 2 dny!
00:01:58 -Dej mi svátek!
-Ale tati, basa je plná.
00:02:00 -Sakra, to je pravda.
-Tak já se zastavím jindy.
00:02:03 -Tady zůstaneš!
-Tak!
00:02:08 Mít takovou ženu, netoulal bych se po horách.
00:02:10 -A co bys dělal?
-No děti, ne!
00:02:12 -Tak dost, to si nech!
-Poslyš tati...
00:02:15 -Nezapomeň, že máme sbor.
-Jakej?
00:02:17 Zpívám v kostelním sboru jako sólista.
00:02:21 Ta malá si s tebou asi moc neužije.
00:02:23 Tak dost! To si nech!
00:02:34 KVOKÁNÍ SLEPIC
00:02:38 Běž napřed!
00:02:57 KVOKÁ
00:03:17 Tak pojď.
00:03:36 ZPÍVAJÍ
00:04:16 Tohle mi, synu, v domě Božím nedělej.
00:04:30 ZPÍVAJÍ
00:04:41 HLASITĚ ZPÍVÁ
00:05:08 HLASITĚ ZPÍVÁ
00:05:35 Pojď sem!
00:05:38 Pokus o útěk!
00:05:40 Na to jsou paragrafy! Pojď sem, ty dacane!
00:05:43 Cruchote!
00:05:46 -Cruchote, mám pro tebe dopis.
-Počkej, to tě přijde draho!
00:05:48 -Něco důležitého. Expres.
-Já ho dostanu!
00:05:51 Však já tě dostanu!
00:05:56 Něco vážnýho?
00:05:59 Přeložení do Saint-Tropez a jedna frčka navíc.
00:06:04 Jsem teď vlastně strážmistr. Díky, panebože, díky.
00:06:09 Já jim tam ukážu vojnu...
00:07:24 Luciene, tak se mi zdá, že je tady.
00:07:29 Máš pravdu. Budeme tam muset jít.
00:07:32 Myslíš?
00:07:34 Ukaž, podej mi to!
00:07:38 To druhý.
00:07:41 Podívej! To je nádhera! Tolik krásnejch lodí!
00:07:44 Já jsem tak ráda.
00:07:47 Tak dost! Chovej se slušně, jdou moji podřízení.
00:07:55 Brýtro, šéfe, jak se vede? Cesta byla dobrá?
00:07:59 -Máte hezkou dceru, šéfe.
-Cože? Do pozoru!
00:08:02 Pozor! Co je to za bratříčkování?
00:08:05 Neznáte předpisy, nebo si hrajete na partyzány?
00:08:08 -Ale šéfe...
-Upravte se! Zapněte si to!
00:08:10 Hej, vy tam! Sem se mi dívejte! Vždycky sem!
00:08:13 -Jo, šéfe.
-Nová móda v nasazování čapky, co?
00:08:16 -Pardon, šéfe.
-Učiněný cirkus! Pozor!
00:08:18 -Jo, šéfe. -Hej, vy tam!
-Vždycky sem, nezapomeňte!
00:08:20 -Vždycky tam. -Představte se!
-MUMLÁ
00:08:23 -Nerozumím, znovu!
-MUMLÁ -Stejně nerozumím, a vy?
00:08:26 -Strážník Fougasse. Fougasse.
-Spíš Mumlas!
00:08:29 -Já jsem strážmistr Cruchot.
-Těší nás, šéfe. -Dlouho nebude.
00:08:33 -Moje dcera Nicole.
-Moc nás těší.
00:08:35 To si nechte od cesty. Seberte zavazadla a běžte napřed!
00:08:40 To jsou poměry!
00:08:42 Proč seš tak přísnej, tati? Budeš děsně nepopulární.
00:08:44 Četník představuje pořádek a ten je nepopulární vždycky.
00:08:47 -Pozor! -Co?
-Ale nic, to mi jen uklouzlo.
00:08:51 Raz-dva, raz-dva, raz-dva...
00:08:54 Takhle se pochoduje? Jdete jako svázaný! Rázněji!
00:08:58 Rázněji! Raz-dva!
00:09:01 Hele, kluci! Turisti jdou.
00:09:06 Aby nám nezačalo sněžit, milostivá.
00:09:12 -Nestavíte se na pastis?
-Nech toho, jsme tu služebně.
00:09:15 No a? Obyčejně vám to v žízni nebrání.
00:09:18 To vy jste jim nahnal strach? To od vás není hezký.
00:09:21 -Už takhle nemaj moc kuráže.
-Počkej na mě.
00:09:23 -Pojďte se mnou.
-Kam?
00:09:32 -Můžu vás pozvat na pastis?
-Ne. To je moje runda na uvítanou.
00:09:37 Co předepsaná vyhláška o potírání veřejné opilosti?
00:09:41 -Kdepak je vyvěšená?
-My jsme zrovna malovali a...
00:09:44 Aha. Tak vaše jméno?
00:09:53 Tak ti řeknu Luciene, to bude vojna jako řemen.
00:09:55 -Taky si myslím, Alberte.
-Prázdniny jsou v čudu.
00:09:59 -Rybičky! Čerstvý ryby!
-Koukej zmizet! Je to zakázaný!
00:10:05 Jděte radši do stínu. Nějak vás chytá úpal.
00:10:07 Povídám ti, abys zmizela. Budeš z toho mít oplítačky.
00:10:10 -Co to kecáte?
-Já a oplítačky? Co blázníte?
00:10:13 Nač ta přísnost? Tu máte. Dnes ráno ulovená.
00:10:17 Tak půjdem pryč my.
00:10:19 -Kupte si ryby! Kupte!
-Běž napřed! Běž!
00:10:29 Víte, jak se ten váš neobratný pokus nazývá úředně?
00:10:33 -Jak se tady octnul tenhle?
-Podplácení veřejného činitele.
00:10:36 -Vaše jméno?
-Tonička.
00:10:43 Stát!
00:10:45 Strážmistr Cruchot.
00:10:48 Má dcera Nicole.
00:11:00 Tak, Merlota a Fougasse už znáte. Tady je Tricard a Berlicot.
00:11:04 -Jako by se stalo.
-Pozor!
00:11:08 Doufám, že spolu uděláme kus dobré práce.
00:11:11 Poslouchejte mě dobře.
00:11:13 Víte, že četník je pro národ tím, čím je ovčácký pes pro stádo?
00:11:17 Musíme štěkat, občas kousnout, ale vždycky nahánět strach.
00:11:21 Jsme strážcové rodné hroudy a záleží nám na jediném.
00:11:24 Aby nás ovce poslouchaly a výnosy byly dobré.
00:11:26 To je vše pánové. Když dovolíte, pane veliteli.
00:11:29 Ano, správně. Nebude se vám tu stýskat?
00:11:33 -Doufám, že se vám tu bude líbit.
-To ještě nevím, pane veliteli.
00:11:37 -Přinesl jsem vám pozornost...
-Ale jděte.
00:11:40 -Na oslavu mého nástupu.
-Nemusel jste si dělat škodu.
00:11:42 Aha!
00:11:45 To je místo pověřovací listiny jako na ambasádách
00:11:48 -Devět protokolů cestou sem?
-Vy ale neztrácíte čas, co?
00:11:51 -Čas jsou peníze, pane veliteli.
-To je přece auto pana starosty!
00:11:56 -Ano, na přechodu pro chodce.
-Asi si jenom odskočil.
00:11:59 -Stál na přechodu.
-Vezmu si to osobně na starost!
00:12:02 A teď pozor! Vy jste s tou frčkou chytil slinu a šilháte po mých!
00:12:08 -Nikdy bych si nedovolil...
-Zatím tu velím já!
00:12:10 -Pozor! Uklidněte se!
-Já jsem... -Uklidněte se!
00:12:15 Pojďte se podívat na svůj nový byteček.
00:12:18 Myslím, že dámy se už seznámily s vaší dcerou.
00:12:22 BAVÍ SE
00:12:31 Pozor! Jsme tu jedna velká rodina.
00:12:35 Milé dámy, tohle je náš kolega pan Cruchot.
00:12:38 Paní Merlotová, Berlicotová, Tricardová...
00:12:41 Fougasse je starý mládenec, to je, má tchýně...
00:12:45 -A tady je má paní.
-Těší mě, paní velitelová.
00:12:48 -To prosím ne. Paní Gerberová.
-Gerberová.
00:12:51 -Nebo Cecilie, to si vyberte.
-Cecilie.
00:12:54 -Radši paní Gerberová.
-Rozkaz, pane veliteli!
00:12:56 -A ty si nezapomeň čistou košili.
-Ano, Cecilie, jak si přeješ.
00:13:01 -Pojďte.
-Pardon.
00:13:05 Paní Gerberová je velmi krásná, pane veliteli.
00:13:08 -A přísná ve svých zásadách.
-To se hned pozná, pane veliteli.
00:13:12 Cruchote, někoho jako vy jsme tu potřebovali.
00:13:15 -Jste pracant, a to je dobře.
-Děkuji, pane veliteli.
00:13:17 Máme tady mnoho práce. Zítra vás začnu zasvěcovat.
00:13:31 Počkejte.
00:13:38 Počkat!
00:13:44 No tohle! To je podfuk!
00:14:07 Výborně, pane veliteli!
00:14:10 Momentíček.
00:14:20 Uhněte.
00:14:22 Tak dost!
00:14:25 FRKÁ
00:14:26 Necháte toho?
00:14:28 FRKÁ
00:14:30 -Tak necháte toho, nebo ne?
-To jsem nebyl já.
00:14:34 -Vy už hrát nebudete.
-Au!
00:14:39 -Promiňte, pane veliteli.
-Nechte mě a házejte.
00:14:43 Ale kam? Tam?
00:14:48 Ne!
00:14:50 SMĚJÍ SE
00:14:52 Tak dost! Pozor!
00:14:54 Dívejte se mi sem! Sem se mi oba dívejte!
00:14:57 Ne, že bych proti vám něco měl, ale to mi zaplatíte.
00:15:00 A moc draho. Pozor!
00:15:17 Bravo, pane veliteli! To je moc krásný mořský ježek.
00:15:21 -Dovolíte, abych vám ho otevřel?
-Buďte tak hodný.
00:15:24 -Merlote! -Šéfe?
-Otevři ho!
00:15:29 -Au!
-Tak dělej!
00:15:33 -Tak co, Cruchote, už to bude?
-Hned, pane veliteli!
00:15:37 Dělej! Opatrně!
00:15:41 Prosím, pane veliteli. To si pochutnáte, pane veliteli.
00:15:45 -Moc tam toho není.
-To otvíral on!
00:15:48 Aha, to on.
00:15:51 -Jé, šéfe, mořská hvězdice.
-No jo, pořád.
00:15:57 -Hele, tady, šéfe!
-Dej to sem.
00:16:01 -Ten je můj.
-Mlč, dej to sem!
00:16:07 Podívejte se, pane veliteli. Ten je ale krásný.
00:16:11 -Podívejte se.
-Otevři mi to.
00:16:14 No tohle, šéfe, už zas. Další mořská hvězdice.
00:16:17 -Dvě mořský hvězdice.
-No tak, bude to? - Jo, šéfe.
00:19:12 Ten pán, co zrovna odcházel, je majitel té lodi?
00:19:16 Ale ne, on si ji jenom najal na sezónu.
00:19:18 Nějakej Američan.
00:19:20 Asi taky našel petrolej, když okopával jahody na zahrádce.
00:19:26 Můžete si ji prohlídnout. Hlídá ji můj kamarád.
00:19:31 Ne, díky. Jste moc hodný, ale nechci. Na shledanou.
00:19:39 Čau, děvčata!
00:19:41 Dej mi pusu!
00:19:44 -Nechte toho! Vraťte mi to!
-Chytej!
00:19:47 Jste pitomí!
00:19:50 Dej mi to, nebo s tebou nemluvím.
00:19:52 Dej mi tu podprsenku.
00:19:54 Chytejte!
00:19:58 To je moje, nedávej jim to! Jsi hodná.
00:20:02 Vy kluci pitomý! Dejte mi to, to je moje.
00:20:06 Pusťte mě!
00:20:08 Oblíkáš se u vetešníka, nebo v nadměrnejch velikostech?
00:20:10 -Nech ji, nebo se rozbrečí!
-Pojď a nech to střevo bejt!
00:20:13 Není tak špatná, ale zřejmě je tu nová.
00:20:15 Tak co, kluci? Jdete?
00:20:17 -Počkej! Co znamená "střevo"?
-Holka, se kterou nic není.
00:20:21 Neboj, když se trochu vohodíš a namaluješ, tak se to zlepší.
00:20:34 HVÍZDAJÍ
00:20:47 -Co je?
-Asi úpal.
00:20:49 Já mám halucinace, jinak se to nedá vysvětlit?
00:20:52 -Nebo to vidíte taky?
-Vidím, Cruchote. Docela zřetelně.
00:20:55 -Co je to?
-Ale tati, co by mělo být?
00:20:58 -Koukej mazat!
-Proč tati? -Domů!
00:21:09 Pojď sem a bude zle! Co je tohle za maškarádu?
00:21:13 Ale prosím tě, tati, co jsem udělala špatnýho?
00:21:14 Pojď sem, podívej se na sebe! Co vidíš?
00:21:17 -Tady se tak oblíkaj všichni.
-Jak to?
00:21:19 Ty nosíš uniformu, to je něco jinýho.
00:21:22 -Ale mně se tady každý posmívá.
-Jak to, že se ti posmívaj?
00:21:25 Kdo si dovolil posmívat se ti? Okamžitě mi řekni kdo!
00:21:28 No, kluci a holky. Všichni. Jsem jako strašák do zelí.
00:21:31 Kdo se nestrojí jako do cirkusu a komu netáhne na cemr, neexistuje?
00:21:35 Tati, pochop, chci nosit, co se nosí.
00:21:38 -A být jako každej.
-Ale moje dcera není jako každej!
00:21:41 -Ty jsi má dcera!
-Jestli myslíš, že to je legrace.
00:21:44 -No dovol!
-Copak mi to nesluší?
00:21:46 Právě že až moc! Pojď sem, pojď sem!
00:21:48 Běž se svlíct, vlastně oblíct, a hoď s sebou!
00:21:56 Poslyšte, a to nemáte něco míň... No chápete, co chci říct, ne?
00:22:00 Všechny modely jsem vám ukázal, vyčerpal jsem všechny možnosti.
00:22:04 Už nevím, co chcete.
00:22:09 Schováš tu nohu, nestydo?
00:22:10 Poslouchejte, slečno. Nemáte tu něco míň rozpáranýho?
00:22:13 Ale pane, v našem krásném sluníčku by to byla škoda, ne?
00:22:16 Vaše krásné sluníčko! Děláte, jako byste ho vynalezli.
00:22:19 Odchod a svlíkat!
00:22:24 -Podívej tati, jak se ti líbí?
-To snad nemyslíš vážně?
00:22:29 -Že to slečně ohromně sluší?
-Opravdu kouzelné.
00:22:31 Ale paní Marshalová, to přece? Paní Marshalová. Mazej!
00:22:39 Ale to jsou krásný šaty!
00:22:42 Tobě to sluší!
00:22:44 Překrásnej, nádhernej šátek!
00:22:47 -A jak se nese!
-Kde to koupila?
00:22:49 Dobrý den, milostivá, kdybych byl bohatý, krásný a inteligentní,
00:22:52 vzala byste si mě?
00:22:54 Mně se na ní líbí, že nemá žádný komplexy.
00:22:56 Na to stačí kuráž.
00:22:58 Nejspíš utekla z kláštera. Trápila tě matka představená?
00:23:01 -Dejte jí pokoj, líbí se mi.
-Ty jsi prostopášník.
00:23:05 Známej romantik.
00:23:06 To si ten náš Romeo našel ohromnou Julii.
00:23:09 -Jmenuju se Nicole.
-No sláva, ona není němá!
00:23:13 Nevšímej si jich, oni žárlí na naši lásku.
00:23:16 Co děláš večer, miláčku?
00:23:23 Můj otec je miliardář a já bydlím na jeho jachtě.
00:23:25 A nezlobte se, mládeži, ale nejsem zvyklá se zahazovat.
00:23:30 Tak pardon, princezno. zase jednou jsme šlápli vedle.
00:23:34 Jakpak se jmenuje tvůj obdivuhodný papínek a tvá jachta, poklade?
00:23:38 Moje jachta? Olnico. Tamhle stojí.
00:23:44 Papá se jmenuje Archibald Fergusson. Bud.
00:23:47 Přirozeně jen pro přátele.
00:23:49 A ty šaty, to je poslední móda na Havaji.
00:23:52 Ovšem pro vás je Havaj jen jméno, ale pro mne jen zastávka na cestě.
00:23:57 Zkrátka byste neměli být takoví peciválové.
00:23:59 -Čau! -Čau!
-Ty znáš toho Fergussona?
00:24:03 -Ne, ale ta jachta a dcera...
-Dáme se na havajskou módu?
00:24:09 To není nic pro nás. Taková módedáma.
00:24:12 Jedem!
00:24:31 Tak se na to podívejme. Kdyby ještě žila švadlena mé ženy,
00:24:36 -tak by to nepřežila.
-Pane veliteli.
00:24:40 -Už to zase začíná!
-Co? Dopravní zácpa?
00:24:43 Ne, nudisti, všichni nahatí, když dovolíte, pane veliteli.
00:24:47 -Už si na ně stěžoval i...
-Kdo? -Pan starosta.
00:24:56 -Musíme okamžitě jednat!
-To nebude sranda, pane veliteli.
00:25:00 -Mohl bych se o to postarat?
-Ne, ne!
00:25:01 Ty nudisty musím dostat já! Už mě moc dlouho dráždí.
00:25:05 Svolejte všecky muže!
00:25:06 -Odchod!
-Rozkaz!
00:25:28 Pozor!
00:25:30 DĚLÁ KACHNU
00:25:38 Nesvlíknem se, pane veliteli?
00:25:40 Víte, že protokol můžeme sepisovat jen v uniformě.
00:25:43 Tak pozor! Připraveni? Pozor!
00:25:46 PÍSKÁ
00:25:57 -Hledáte něco, pánové?
-Nudisty! Kde jsou?
00:26:00 Nudisty? On tady někdo viděl nudisty?
00:26:03 Kdyby se tu objevili, tak je pošleme na stanici.
00:26:07 Cruchote, Fougassi, ke mně!
00:26:11 -Já je dostanu!
-Ano.
00:26:13 -Přisahám, že je dostanu!
-Ano, pane veliteli!
00:26:17 -Sem se mi dívejte!
-Jo, šéfe.
00:26:29 Aha.
00:26:30 DĚLÁ KACHNU
00:26:46 Vpřed!
00:26:53 Nejste nějak zmáčení? Zase na procházce?
00:27:03 -Sem, Fougassi!
-Však my je dostaneme.
00:27:07 No jasně!
00:27:18 DĚLÁ KACHNU
00:27:21 Pozor, připravit!
00:27:22 Pozor! Do útoku!
00:27:31 -Ne! Ne! Ne!
-Pane veliteli.
00:27:35 -Nechte mě!
-Dostaneme je, veliteli.
00:27:42 Neberte si to tak k srdci, pane veliteli.
00:27:44 No tak, vy je dostanete.
00:27:47 Tady máte trochu dobrý slepičí polívčičky.
00:27:50 -Já to nepřežiju.
-Udělejte mi radost.
00:27:56 Jsem vyřízený. Těch stížností pořád přibývá.
00:28:01 Ti ničemové už jsou tak dovolení, že jednou přijdou až do přístavu.
00:28:07 -Vemte si trochu polívčičky.
-Nemám žádnou autoritu, Cruchote.
00:28:12 Nechte mě umřít!
00:28:15 Uvolněte si trochu opasek, abyste jí snědl víc.
00:28:18 Jeden by mi stačil, úplně malinkatý.
00:28:22 -Třeba i zárodek by mi stačil.
-Já vám jich přivedu deset.
00:28:27 -Tucet malinkatejch nudistů!
-Vy byste to udělal?
00:28:30 Ano, když si dáte polívčičku.
00:28:35 Toto je naše bitevní pole. Nepřítel se zdržuje tady.
00:28:38 Je početnější, bdělý, ostražitý a organizovaný.
00:28:42 Co tedy dělat? Především si zodpovězme otázku:
00:28:45 Kdo je to četník? A kdo je to nudista?
00:28:47 -Berlicote? Kdo je to nudista?
-To je někdo úplně nahej.
00:28:51 -Merlote, kdo je to četník?
-Někdo úplně oblečenej, šéfe.
00:28:55 -Šéfe, a to v uniformě.
-Správně.
00:28:59 Nahý četník se k nudistovi sice přiblížit může,
00:29:02 ale nemůže dokázat, že je četník.
00:29:05 Jenomže když nudista uvidí oblečeného četníka,
00:29:08 obleče se taky, a nikdo mu nemůže dokázat, že je nudista.
00:29:11 A to je to, čemu se říká kontradikce zásad.
00:29:21 -Vstát! Co jsem říkal?
-Co?
00:29:24 -Co jsem teď právě říkal?
-Že je dostanete.
00:29:28 Ne, vy je dostanete! Dvě nedělní služby a už je máte!
00:29:31 Tak pozor! Sem!
00:29:33 My tedy napadneme nepřítele ze všech stran.
00:29:35 Tady, tady, tady a tady! A vytvoříme klešťový obchvat.
00:29:39 -Na to bychom potřebovali posily.
-Ale ne!
00:29:42 Nezáleží na množství, ale na jakosti.
00:29:44 A proto teď proděláte pod mým vedením nárazový výcvik.
00:29:47 Nějaké dotazy? To je vše, uvidíme se na cvičišti.
00:29:56 PÍSKÁ
00:30:04 PÍSKÁ
00:30:47 Ne, to je špatné. Svléct, zabalit a znovu na start!
00:30:51 To je špatné! Tempo, tempo!
00:30:53 Tak dost, Fougassi! Slyšíte? Ty ponožky vám nejdou!
00:31:14 To je špatné, to je špatné! Fougassi, ty ponožky vám nejdou.
00:31:18 Všichni na start!
00:31:20 Seberte se a na start!
00:31:56 Já už nemůžu, šéfe. Smilujte se.
00:32:01 MUMLÁ
00:32:03 MUMLÁ
00:32:08 To je dobré! To je výborné, Tricarde!
00:32:13 Ale přesto by se to dalo ještě vylepšit.
00:32:19 -Nejsem nikdo! -Rozkaz, šéfe!
-Poslouchám rozkazy! -Rozkaz!
00:32:22 -Polezu ostružiním! -Rozkaz, šéfe!
-Skočím z 30 metrů? -Rozkaz, šéfe!
00:32:26 -Křestní jméno matky? -Marlene!
-Říká se: "Rozkaz, šéfe!"
00:32:29 -Jméno? -Rozkaz, šéfe!
-Jsem spravedlnost! -Rozkaz!
00:32:32 -Nenávidím nudisty! -Rozkaz!
-Až navěky! -Rozkaz!
00:32:35 -Jsem oblečenej! -Rozkaz!
-A proto lepší! -Rozkaz!
00:32:38 -Dostaneme je! -Rozkaz!
-Dostaneme! -Rozkaz!
00:32:41 -Vždycky je dostanem! -Rozkaz!
-Rozkaz!
00:32:46 Hodina H udeří zítra ve 12:30. Nařiďte si hodinky. Je 16:17.
00:32:53 Hledám dobrovolníka, který se nahý vplíží mezi nudisty.
00:32:59 Dobrá, rozhodne náhoda.
00:33:01 Třeba. Eniky, beniky, kliky, bé, ámbr, fábr, domine.
00:33:05 Spadla lžička do kafíčka, udělala bác!
00:33:08 -Co říkáte?
-Já nic neříkal, šéfe.
00:33:10 -Mně se zdálo, že jste říkal.
-Fakt nic.
00:33:12 Teď nevím, kde jsem přestal. Udělala bác!
00:33:15 -Ale to je švindl, šéfe!
-Co říkáte?
00:33:17 -Že je to švindl.
-Podívejte se mi sem!
00:33:19 -Co jste to povídal?
-Ale nic.
00:33:21 Mně se zdálo, že něco mumláte. Dnes v noci si připravíte terén.
00:33:25 Pak se dostanete jako první do styku s nepřítelem. Jaká čest!
00:33:28 Doufám, že vám ji všichni závidí, že ano?
00:33:33 Rozchod!
00:33:35 Pardon, šéfe! Nemohl bych aspoň malinký trenýrky?
00:33:38 -Malinký co?
-Malinký trenýrky.
00:33:40 -Cože?
-Rozkaz je rozkaz, šéfe.
00:34:16 PRASKLA VĚTVIČKA
00:35:11 VÝSTŘEL
00:35:14 Pašák chlapec.
00:35:16 A teď ty, Fougassi.
00:35:32 Oblečte se! Honem se oblečte!
00:35:37 Pojďte do vody!
00:35:41 Jako na manévrech. Teď námořnictvo. Nástup!
00:35:45 Zpátky! K plážím!
00:35:55 -Stát! Tady jsou taky!
-Na druhou stranu!
00:36:09 Doklady, prosím!
00:36:23 Kupředu levá!
00:36:48 Co to s tou kraksnou vyvádíš?
00:36:51 Kup si mopeda, ten nezabere tolik místa!
00:36:53 Ten šašek počmáranej nám to dělá schválně!
00:36:56 Richarde, postrč ho!
00:37:00 Richarde, neblázni! Dávej pozor!
00:37:02 Tak já jedu!
00:37:11 Nazdar!
00:37:17 -A to máte z toho pánové...
-Já zapomněl doklady doma.
00:37:20 Nech to na mně!
00:37:24 Vy bando nevycválaná! To vás přijde draho!
00:37:27 -Klid, strejdo, nebo nevydržíte.
-Jak nevydržím?
00:37:30 Do švestek!
00:37:34 Já vím, že jsme to neměli dělat, pane Merlote.
00:37:36 Ale on se tak ploužil a jel prostředkem...
00:37:39 -Nemohli jsme ho předjet.
-Bránil vám v předjíždění?
00:37:42 -Tak s tím, prosím, něco udělejte.
-S radostí, slečno Nicole.
00:37:46 Ale tatínkovi ani muk. On by řádil, prosím vás. Děkuju.
00:37:55 To je ale vrchol, vy jste je nechal ujet!
00:37:58 Víte, co je plynulost dopravy? Řidičský průkaz, osvědčení!
00:38:03 To jsou poměry!
00:38:27 -Nicole?
-Ano?
00:38:30 Co kdybychom si někam vyjeli sami dva?
00:38:32 -Kam bys chtěl jet?
-Kamkoliv. To je fuk.
00:38:37 -Co by tam bylo lepšího než tady?
-Přece, že bychom byli sami.
00:38:43 A co pak?
00:38:45 Na to, jak jsi zcestovalá, se ptáš dost divně.
00:38:47 Já pro tyhle vyjížďky nejsem zrovna dvakrát nadšená.
00:38:51 Ale nezlobím se, že to zkoušíš. A proč se nezeptáš Jessicy?
00:39:00 Můžu si tady sednout, nebo je to rezervovaný?
00:39:02 Měla bys toho plavání nechat, budeš mít ramena jako stěhovák.
00:39:05 Tobě se nelíbí moje ramena? To je novinka.
00:39:08 Myslíš, že Nicole má hezčí? Pravda. Moc hezký ramena, Nicky.
00:39:14 Ostatek taky není k zahození.
00:39:16 Na Jean-Luca můžeš dát. To je znalec.
00:39:20 -Nechceš si trochu zdřímnout?
-Ale s kým?.
00:39:23 -Mládeži, pojďte na kuželky.
-To je nápad!
00:39:25 Vy jste ale otravové, to je zlej sen.
00:39:33 -Co to s tebou dneska je?
-Asi má problémy.
00:39:36 Hlavně, že ti chutná jídlo.
00:39:38 Jak začnem do party tahat milostný historky, tak je konec.
00:39:40 Jdi dál!
00:39:44 -Schválně mysli na mě.
-Určitě se trefí do zdi.
00:39:47 Mysli, na koho chceš. Nejsem žárlivá...
00:39:49 To se nedá vydržet. Nechte ho hrát.
00:39:51 -No tak.
-Promiň.
00:40:01 Holky by měly bejt povolený až po západu slunce.
00:40:04 -Teď je řada na tobě. Umíš hrát?
-No, trochu.
00:40:07 Tak házej. To je poslední šance, abychom je porazili.
00:40:09 Hezky se opři!
00:40:15 -Prima! Ty seš ohromná.
-Příště hrajeme spolu.
00:40:20 Jdem to oslavit, na co náš pozveš?
00:40:22 -Na jachtě papá Fergussona?
-Hurá na jachtu!
00:40:26 -Počkejte, to nejde.
-Proč by to nešlo?
00:40:29 -Otec tady není.
-To nevadí, já zbožňuju lodě!
00:40:33 Když mu nedopřeješ žádnou radost, odradíš ho úplně.
00:40:36 Dost řečí, pánové, jede se do přístavu!
00:40:48 Počkejte na mě!
00:40:51 Co pořád máš? Přece nás nesní!
00:40:54 Musím jít napřed!
00:40:55 Počkejte!
00:41:00 -Co je tohle?
-Pusť!
00:41:03 Za mnou!
00:41:06 -Není tady táta?
-Táta? -Přece můj otec.
00:41:10 No, Matourine, prosím vás, že se tak hloupě ptáte.
00:41:13 Nedávejte jim alkohol, Matourine. Jsou to ještě děti.
00:41:15 -Já se jmenuji Lucas.
-Měl byste se jmenovat Matourine.
00:41:19 Poslyš, to je senzační loď. Tak, je tu tvůj táta?
00:41:22 -To se ví, že tady není a...
-V neděli ne, golf je posvátnej!
00:41:27 Já nevím, na co si to hrajete, ale běžte si hrát někam jinam.
00:41:30 -Jděte!
-Já vám to vysvětlím.
00:41:34 Já už jsem tatínka strašně dávno neviděla.
00:41:37 Totiž víte. On si mou maminku nevzal.
00:41:41 Což o to, posílá jí na mě šeky.
00:41:44 Ale co je šek? Ten otce nemůže nahradit, že?
00:41:48 -Ne. Jenomže já taky ne.
-To vím.
00:41:55 Jsem na koleji ve Švýcarsku a když jsem se dověděla,
00:41:59 že je tady, přijela jsem autostopem.
00:42:03 -Chudinko malá, ten syčák!
-No, však to znáte.
00:42:08 Má tolik starostí a peněz. Dítě by mu překáželo.
00:42:12 -Je to sakra zapletenec.
-Ale já se mu nechci vnucovat.
00:42:18 Chtěla jsem se jen podívat na místo, kde žije.
00:42:23 Beze mne.
00:42:29 Pojďte se mnou, děvenko. Oslavíme váš příjezd šampusem.
00:42:33 A jestli jenom cekne, tak...
00:42:35 -Pozor, raz, dva, tři!
-Na zdraví!
00:42:41 A teď se napijem na Matourina!
00:42:43 Pozor!
00:42:44 -Hip!
-Hurá!
00:42:52 To je od vás strašně hezký.
00:42:54 A teď ten mejdan dorazíme u Serrantiera!
00:42:56 -Zve nás na skleničku.
-Pozor, tak to jsem nikdy neřek!
00:43:00 Děkujeme za pozvání a jde se! Dámy, poděkujte hostiteli.
00:43:10 -Já strašně fandím mládeži.
-Děkuju, Matourine.
00:43:12 -Pardon, Lucasi.
-Mně se ten Matourine líbí.
00:43:15 Nashle!
00:43:30 Zapomněla jsem tam kabelku. Matourine najde mé milostné dopisy.
00:43:34 -Aspoň si ukrátí čas při hlídání.
-Chudák, nebude moct v noci spát.
00:43:38 Nechoď nikam, já ti pro ni skočím. Sejdeme se Serrantiera!
00:43:42 Dobře.
00:43:46 Moment!
00:43:49 Když má někdo takovouhle dceru, nemá právo se na ni vykašlat.
00:43:52 Zůstaňte tady, já vám připravím kabinu.
00:43:54 A jestli cekne, tak ať si mě nepřeje!
00:43:56 Ne, děkuji. Jste strašně hodný.
00:43:58 Ale hlavně mu neříkejte, že jsem tu byla. Já mizím.
00:44:01 Tady ho máte, tatínka. No počkej, holenku. Ty to schytáš.
00:44:04 Ten bude zuřit.
00:44:06 A teď se pojďte dívat, jak si ho podám.
00:44:08 Já toho, ničemu, naučím! Jdeme!
00:44:11 Nazdar, tati. Nezlob se, já mizím.
00:44:15 -Já nevěděl, že máte dceru.
-Já taky ne.
00:44:18 Čuju nějakej podraz. Dejte na mě, na to mám nos.
00:44:20 -Ty se do toho nepleť.
-Musím si s vámi promluvit.
00:44:23 A víte, že já s váma taky, pane Harpers?
00:44:32 -Někdo tu chlastal šampus.
-Je tu deset skleniček.
00:44:38 Kdo tu byl?
00:44:41 Vaše slečna dcera s kamarádama. A já čekám, až mi to vysvětlíte.
00:44:44 -Ale co, proboha?
-Že se nestydíte!
00:44:47 -To se teda máte čím chlubit.
-Bůhví, co vám navykládala.
00:44:50 Já jsem ji v životě neviděl, rozumíte?
00:44:52 Ale ta zaručeně nelhala. To se pozná tady, pane.
00:44:55 Kdybych měl dceru, tak bych to věděl!
00:44:57 A teď koukejte zmizet!
00:44:59 Že se nestydíte ji zapírat!
00:45:01 -Já v tom čuju podraz.
-Uděláme to, jak jsme se dohodli.
00:45:06 -Vaši sklenici, pane Cruchote?
-Ne, pane veliteli, nejdříve dámy.
00:45:10 -Váš dort je pokrm pro bohy.
-Ještě kousek?
00:45:14 -Jenom malinkatej.
-Udělala jsem dva.
00:45:16 Ale vy mě zmlsáte.
00:45:18 Má dcera je kuchařka, jakých je dneska málo.
00:45:20 -Měla byste dát recept mé dceři.
-Ta radši chodí tancovat.
00:45:24 Na to má právo. Dáte si kapku, slečno Nicole?
00:45:26 Ne, ne. Už měla dvě sklenice vína a je nejvyšší čas jít spát.
00:45:29 -Dej dobrou noc a hop!
-Není ještě ani půl deváté.
00:45:32 -Může si ještě chvíli číst.
-A my si dáme partičku karet.
00:45:36 Vy jste neporazitelný, mám to předem prohraný.
00:45:39 -Dobrou noc, madam.
-Dobrou noc, děvenko.
00:45:41 -Dobrou noc a moc děkuji.
-Dobře, že si jdete lehnout.
00:45:44 Karty jim vydrží aspoň jedné.
00:45:46 To je rozumné, že ji držíte tak zkrátka.
00:45:49 Děvče v jejím věku a hlavně tady, to je o strach.
00:45:52 Nebojte, maminko, kdo viděl otce v akci, nemusí se bát o dceru.
00:45:57 Vy mě uvádíte do rozpaků. Mám prostě trochu cviku.
00:46:00 Já slyšela, že se stýká s nějakou hlučnou partou.
00:46:04 -To je fakt.
-Hluk je průvodní jev století, ne?
00:46:07 Kdyby zůstala u hluku, nevadí. Jen aby netropila hlouposti.
00:46:10 To by vám mohlo škodit při povýšení.
00:46:12 -Ano?
-Ano, a byla by to škoda.
00:46:15 -Myslíte?
-Mně se zdá nějaká bleďounká.
00:46:17 Proto ji vodím brzy do postele.
00:46:19 Asi to dělá ten mořský vzduch. Ještě není aklimatizovaná.
00:46:35 ZPÍVÁ
00:48:03 Páni, to je hodin. Musím domů.
00:48:05 Tvůj táta musí bejt přísnej jako četník.
00:48:07 To musí. Vlastně je.
00:48:09 -Doprovodím tě, jo?
-Ne, ne. Děkuju.
00:48:11 -Ale jo.
-Ale ne, zůstaň tady. Čau!
00:48:13 -Neprosazuj se, ještě není zralá.
-Co ty víš? Čau!
00:48:16 To skončí buďto svatbou, nebo párem facek.
00:48:19 -Sázím spíš na ty facky.
-Vyhrálas, pojď tancovat.
00:48:30 -Kam jdeš?
-Nech mě, pospíchám.
00:48:32 -No právě, přístav je tamhle.
-Ty jsi ale dolejzal!
00:48:46 -Teď ještě ne, chodí moc lidí.
-Počkej na nás tady.
00:48:56 -Co tak letíš, prosím tě?
-Vždyť ti říkám, že spěchám.
00:48:59 -Už jsem doma. Dobrou noc.
-Něžně bys mi to říct nemohla?
00:49:03 -Kdyby nás otec viděl pohromadě...
-Víš, že se mi líbíš?
00:49:09 Dej pokoj!
00:49:24 -Tak dobrou noc a díky.
-Čau!
00:49:28 -Nehodláš tu stát celou noc?
-Tvůj táta má ale bourák!
00:49:33 To je mustang, že?
00:49:35 Ale neměl by ho nechávat tady, nebo mu ho někdo ukradne.
00:49:38 -To je mu fuk. Dobrou noc.
-Co to děláš? Tobě přeskočilo!
00:49:42 -Pojď, zavezem ho na parkoviště...
-Neblázni a vylez!
00:49:44 -Nastup a nekřič!
-Parkoviště je vedle.
00:49:46 Povídám ti, abys vylez!
00:49:48 Dík. Sežeň mi doušek whisky, myslím, že na mě leze rýma.
00:49:52 -Nechcete radši lipový čaj?
-Udělej, co říkám, ale rychle!
00:49:55 Já musím hlídat auťák.
00:50:01 Hej, zloději! Stát! Zloději!
00:50:06 -Zloději!
-Kde je auto?
00:50:07 Někdo nám ho čajznul, teda ukradl.
00:50:09 Než jsem si zapálil žváro, teda cigaretu.
00:50:11 -A ty zloděje jsi viděl?
-No jasně.
00:50:13 Nějakej neznámej kluk a ta vaše dcera,
00:50:15 patrone, teda pane Harpersi.
00:50:17 Já vám to hnedka říkal, že čuju nějakej podraz,
00:50:19 ale na mě tady nikdo nedá.
00:50:21 -Co budeme dělat?
-Najdeme ji a odnaučíme ji to!
00:50:25 Když tedy jsem její tatínek, tak ať vezme na vědomí,
00:50:28 že k smrti nenávidím nevychovaná děvčátka.
00:50:37 Zastav, Jean-Lucu, prosím tě! Já tě nenávidím!
00:50:41 Vždyť je to prima. Budeme za chvilku zpátky.
00:50:43 Nemusíš tak vyvádět. Ty nemáš ráda rychlost?
00:50:48 Ty se bojíš?
00:50:50 Neboj, já už řídil porsche, jaguára... Všecko kromě ferrari.
00:50:54 Co brečíš? Tak dobrá, tak se jede zpátky.
00:50:58 S tebou fakt nic není.
00:51:11 Nicole...
00:51:12 -Seš odpornej!
-Na co hned takový velký slova?
00:51:15 Však nám za to tvůj táta hlavu neutrhne.
00:51:20 Já mu řeknu pravdu.
00:51:22 -Jo?
-Řeknu mu...
00:51:24 Vaše dcera se mi líbí.
00:51:26 Nechce mi rozumět, tak jsem jí odvez ven,
00:51:28 -Abych jí vysvětlil...
-Co?
00:51:30 -Že mám děsnou chuť dát ti pusu.
-Nech mě! Jean-Lucu!
00:51:38 Proč jsi to všechno pokazil, pitomče?
00:51:40 Předtím ses mi docela líbil, ale teď...
00:51:43 Vzal jsem to za špatnej konec. To jsou ty zlozvyky.
00:51:45 -Zlobíš se na mě?
-Já nevím.
00:51:48 Hlavně zavez to auto zpátky.
00:51:54 Páni, co s tím je?
00:52:01 -Teď se odsud nedostaneme.
-Hlavně nezačni zase vyvádět.
00:52:08 Nicole, Nicole!
00:52:17 -Tak, bude to?
-No jo, moment. Pospěš si.
00:52:21 Můžeš. Připravenej? Tak na to šlápni.
00:52:29 Jeď! Přidej! Víc!
00:52:35 Přidej, ale musíš pomalu zabrat!
00:52:46 -A jsme namydlený.
-Výborně, to se vám povedlo.
00:52:51 Jsem nejstarší, ale proto přece nemusím všecko vyžrat.
00:52:54 -Měl jsi to uvázat vespod.
-Já říkal, že to špatně dopadne.
00:52:56 Ještě jsem to auto ani nesplatil. To je průšvih.
00:52:59 -Už se nerozčiluj.
-Co jít spát?
00:53:01 -Já jsem pro.
-Tak si nastup!
00:53:03 -Ta havárka za moc nestojí.
-My za to nemůžeme.
00:53:05 Ještě mi vynadej.
00:53:07 Kvůli takový lapálii se nadělalo až moc kraválu.
00:53:10 My se tu dřeme a slečna si spinká jako andělíček.
00:53:12 -Táta ji přece nezabije.
-A já přišel o nárazník!
00:53:26 Víš, kolik je hodin?
00:53:29 Milé dítě, toto byla nejdelší noc, co jsem zažil.
00:53:32 Tak si dávej zatracený pozor na to, co mi teď povíš.
00:53:35 -Je to vážná věc.
-Tati, stal se strašnej malér.
00:53:39 Co jsi provedla? Nějakou hloupost?
00:53:42 -Jo.
-Tak, a už je to tady!
00:53:44 -My jsme ukradli auto.
-Cože?
00:53:46 -My jsme ukradli auto.
-Řekni, že to není pravda!
00:53:49 -Je, ale já za to nemůžu.
-A kdo za to může?
00:53:52 Jeden kamarád, ale on se chtěl jenom projet.
00:53:54 Ale ono sjelo do příkopu, a teď se z něj nemůže.
00:53:57 Ještě k tomu je v příkopě! Jak ses sem dostala?
00:53:59 -No, pěšky.
-Pěšky v noci.
00:54:01 Co kdyby tě někdo přepadl? A viděl vás někdo?
00:54:03 -Nevím, tati. -Co?
-Možná, že viděl. Doufám, že ne.
00:54:07 Když si majitel bude stěžovat, je má kariéra v tahu!
00:54:11 A kde jste to auto, abych tak řekl, vzali?
00:54:13 -V přístavu před Vachonem.
-Do postele!
00:54:16 Vyříkáme si to později! A ten váš příkop, kde to je?
00:54:22 Na cestě do Gassaine u toho statečku.
00:54:24 Je to červenej mustang, sporťák, poslední model.
00:54:27 Nic nápadnějšího jste si vybrat nemohli?
00:54:29 -Jsem v tom fakt nevinně.
-Mlč a běž na kutě!
00:54:31 Máš domácí vězení a dost! Mazej!
00:56:21 -Co to vidím? Strážmistr?
-Ano, jsem na kontrolní obchůzce.
00:56:26 Aha, zkoušel jste můj traktor. No to jo, na to máte právo.
00:56:31 -Nechcete hlt vína?
-Ne, ale jo.
00:56:33 -Jen si dejte, je lehký.
-To je, co?
00:56:36 Vy mi to nebudete věřit, ale to přední světlo
00:56:38 jsem rozbil dneska ráno, když jsem vyjížděl ze stodoly.
00:56:41 -To se rozbije hned.
-No jo.
00:56:44 Vím, že mi můžete dát pokutu, to se nedá nic dělat.
00:56:46 -To by byla ode mě zlomyslnost.
-To jo.
00:56:49 -A tady vepředu ten blinkr.
-Co?
00:56:52 Ne, tam ne. Tady. Ten blinkr je nějakej divnej.
00:56:57 Dejte to spravit a bude to!
00:57:23 -Hej! -Co je?
-Nechcete pomoct?
00:57:26 Dejte si spravit to světlo a dejte mi pokoj!
00:57:28 To jo.
00:57:30 Poslyšte, vy máte ale letos parádní služební vozy.
00:57:32 Člověče, koukejte zmizet! Ať už vás nevidím!
00:57:34 Táhněte pryč!
00:57:39 Ano, pane majore. Zařídím to okamžitě.
00:57:43 Rozkaz, pane majore. Tak.
00:57:45 Dnes v noci byl v Muzeu ukraden jeden Rembrandt.
00:57:49 Zloděj se ho patrně pokusí prodat nějakému sběrateli.
00:57:52 Takže uzávěry na silnicích, kontroly vozidel,
00:57:54 všechna obvyklá opatření.
00:57:56 -Jděte a svolejte celou posádku!
-Rozkaz, pane veliteli!
00:58:37 Kdo tu má přednost? Co, ty moulo?
00:58:40 Mně se zdá, že ti musím vysvětlit, kde máš pravou ruku.
00:58:42 Máš kliku, že tu není čet...
00:58:44 Pardon.
00:58:46 -Jeďte pryč!
-Nic se nestalo.
00:58:48 Jděte pryč, povídám!
00:59:19 -Tady to je, prosím.
-Moment.
00:59:27 -A zbytek si nechte.
-Děkuju.
00:59:45 Dobrý den, sestřičko.
00:59:46 Prosím vás, sestřičko. Mně stojí auto tamhle.
00:59:49 -Nebyla byste tak hodná?
-Nastupte si, synu.
00:59:51 Děkuji mockrát.
01:00:02 Vy se, synu, modlíte?
01:00:04 Ano, prosím pána Boha, aby nás ráčil ochránit.
01:00:07 Nevyzpytatelné jsou cesty Páně, a tu naši zná jen on.
01:00:11 To rád slyším.
01:00:13 Vede nás a my ho můžeme následovat s očima zavázanýma.
01:00:16 To ano, ale teď je otevřete, jedeme do zatáčky!
01:00:25 Takový četník je vlastně také pastýř, že?
01:00:29 To je.
01:00:30 Já jen doufám, že jste náležitě shovívavý k chybám druhých.
01:00:33 Vždycky ne, ale teď toho lituju. Pozor, pozor!
01:00:37 Náš pán káže milovat bližního svého jako sebe sama.
01:00:40 -To jistě.
-A to je to hlavní.
01:00:42 Chcete-li před ním stanout ve stavu milosti.
01:00:44 -Víte to, synu?
-Vím, sestřičko. Pozor, štěrk!
01:00:52 -Co jste povídal?
-Že je tu štěrk, sestro!
01:00:56 Jsem trochu krátkozraká.
01:00:58 Matka představená si mě proto pořád dobírá.
01:01:02 Pane na nebesích!
01:01:09 Bože můj, Bože můj, lituji, že jsem se proti tobě prohřešil.
01:01:14 Umíte zpaměti modlitbu pro vzbuzení lítosti? Báječné!
01:01:17 Protože jsi nekonečně dobrý a mé hříchy tě zraňují...
01:01:22 -Jak je to dál?
-Jsem nyní pevně odhodlán...
01:01:24 Že s pomocí tvé milosti a lásky nebudu již nikdy hřešit
01:01:29 a budu činiti pokání.
01:01:37 Tak ámen. Řídíte jako ďábel.
01:01:40 -Neměla jste nikdy žádnej malér?
-Řídím teprv od včerejška.
01:01:44 -Pochválen Pán Ježíš Kristus.
-Až navěky, ámen.
01:01:52 Řídím teprve od včerejška.
01:02:51 -To jste to vymňoukli!
-To bude malér!
01:03:13 -Máš něco spěšnýho v Saint-Tropez?
-Zvláštní poslání.
01:03:16 -A diskrétní!
-Uděláme ti cestu.
01:03:20 Ale diskrétně!
01:03:22 HOUKAJÍ
01:03:24 Diskrétně!
01:03:50 Nějakej četník přivezl zpátky naše auto.
01:04:10 Tak nejdřív nepravá dcera, a teď zase nepravý četník.
01:04:14 Strašně rád bych je oba našel, abych jim mohl říct,
01:04:18 že si o nich myslím jen to nejlepší.
01:04:22 Člověk musí mít sportovního ducha, že?
01:04:26 Víte, pane veliteli, projel tady, a hop, a už byl fuč.
01:04:28 A vy jste ho nechali ujet! Se dvěma auty!
01:04:32 Tak na co tedy jsou na cestách ty uzávěry?
01:04:35 Ale pane veliteli, ono to bylo strašně silný auto.
01:04:37 A z těch našich trakařů se v osmdesátce kouří.
01:04:40 Tady jste! Kde jste byl?
01:04:42 Dovolil jsem si udělat malou obchůzku.
01:04:45 Zcela nepovinně, z vlastní iniciativy.
01:04:47 Měl jste radši zůstat tady!
01:04:49 V noci na dnešek byl z Muzea ukraden obraz Zvěstování.
01:04:52 Je to Rembrandt a má cenu pár milionů.
01:04:54 -Takový prachy za kus plátna.
-Teď není čas na žerty!
01:04:57 Nějaké podezřelé auto projede kolem vašich uzávěr,
01:04:59 a vy ho nedokážete chytit!
01:05:01 -Podezřelé auto, co to slyším?
-Červený sporťák, šéfe.
01:05:06 -Mustang to byl.
-Mustang?
01:05:08 Už sis jednou spletl peugeot s volvem, ty mustangu!
01:05:11 Ani se jim nepodařilo zachytit číslo!
01:05:14 -Když se tam prášilo!
-Ale viděli jsme šoféra, že?
01:05:16 -No právě...
-Viděli, nebo zahlédli?
01:05:19 -To se ví, že neviděli.
-Vidět a zahlédnout, to je rozdíl.
01:05:22 -Na to pozor!
-Viděli! -Viděli!
01:05:25 -Byl spíš pomenší.
-A taky má vysoký čelo.
01:05:30 Já ho sice viděl proti slunci, ale určitě byl menší a podsaditý.
01:05:36 Vypadal zkrátka jako váš strážmistr, že?
01:05:39 -Přesně tak, pane veliteli.
-No dovolte!
01:05:41 -Tak, vy po nocích kradete auta?
-Ale, pane veliteli...
01:05:44 Já jenom žertoval. Tak rozchod, pánové.
01:05:46 Pozor! Rozchod!
01:05:49 Sem! Tam!
01:05:51 Doufám, že jsem se vás nedotkl.
01:05:54 Stejně si nedovedu představit, jak kradete Rembrandta v Muzeu.
01:05:58 Opravdu dost nesmyslná představa.
01:06:00 Řekl bych, že to auto s tím nemá nic společného.
01:06:02 Třeba si ho jen vypůjčil nějaký usmrkanec,
01:06:04 který se chtěl projet. Zkrátka nic vážného.
01:06:06 Myslím, že by se ten obraz měl hledat jinde.
01:06:08 Tedy možná, aspoň se domnívám.
01:06:10 Vím, že máte intuici, Cruchote.
01:06:12 Ale jestli toho šoféra najdeme s obrazem v podpaží,
01:06:15 budete muset uznat, že je to pravděpodobně zloděj.
01:06:18 -To bych se divil...
-Proč byste se divil?
01:06:20 -Že bych se divil...
-Tati! Prosím tě...
01:06:24 -Dovolíte, pane veliteli?
-No ovšem.
01:06:29 -Co tu sakra děláš?
-Jak to dopadlo s tím autem?
01:06:32 S ním je to v pořádku, ale já jsem měl namále.
01:06:36 Dal jsem ti domácí vězení, nebo nedal?
01:06:38 A co nákupy?
01:06:40 Na nákupy budu chodit já, až večer, až po službě.
01:06:42 -A v civilu, aby mě nešidili!
-Ale, tati...
01:06:45 -Neodmlouvej!
-Mám tvrdnout celý den v pokoji?
01:06:48 -Budeš vycházet jen se mnou!
-Já bych...
01:06:51 Teď hajdy do pokoje!
01:07:03 Nicole!
01:07:05 -Tati, musím ti něco vysvětlit.
-Ten ukrad to auto?
01:07:07 -Ne, musím ti něco říct.
-Nazdar Nicole, to je tvůj tatínek?
01:07:11 -Ano.
-Těší mě, pane Fergussone.
01:07:14 -Co jste to říkal?
-Sbohem, my strašně pospícháme.
01:07:17 Pane Fergussone, moji rodiče by se s vámi rádi seznámili.
01:07:19 -Když dovolíte, já je přivedu.
-Proč mi říká "pane Fegussone"?
01:07:23 Já ti ani nevím, tati.
01:07:28 Jestli mě máš jenom trochu rád, tak mě neprozraď.
01:07:30 -Máš jachtu, jsi miliardář.
-Já? -Já ti to pak vysvětlím.
01:07:36 -Andrei Boisselier.
-Těší mě! -Má paní.
01:07:39 -Poklona, madam.
-Pardon.
01:07:42 Archibald Fergusson, můj otec.
01:07:45 Vidím, že ty děti mají o vaší dceři právem dobré mínění.
01:07:49 Je opravdu zbožňováníhodná.
01:07:51 No, občas tropí hlouposti a je trochu tajnůstkářka.
01:07:54 Drahý Fergussone, když se naše potomstvo
01:07:57 tak výborně snáší a má báječnou partu,
01:08:00 měli bychom je napodobit. Co děláte zítra?
01:08:02 Zítra mám náhradní volno. Tedy, nejdu na golf. Odpočívám.
01:08:07 Pořádáme malou party. Pro rodinu, přátele a pro děti.
01:08:10 Přijal byste naše pozvání?
01:08:12 -Dovolte, abych naléhal.
-Naléháme všichni.
01:08:15 Jestli nepřijmete, budeme se na vás do smrti zlobit.
01:08:18 Můj papá je nadšen a já bez sebe radostí. Viď, papá?
01:08:21 Ano. Ale taková hloupost. Víte, já nemám smoking.
01:08:24 Papá myslí ovšem nový.
01:08:26 Poslední si dal šít už v Honolulu a on žádný nevezme dvakrát.
01:08:31 Ale s tím si nedělejte starosti, jen žádné obřadnosti.
01:08:33 Jsme přece na prázdninách. Keep smiling and be happy!
01:08:36 -Jak to říkáte? -Be Happy.
-No jistě! Be Happy!
01:08:40 -Tak dobrá, počítám s vámi.
-Na shledanou. Pardon, madam.
01:08:44 Ale teď mě napadá, drahý příteli. Vy k nám netrefíte.
01:08:46 Je to příšerně komplikované. My se tam tak trochu skrýváme.
01:08:49 -Jakpak bychom to udělali?
-Papá nerad šoféruje.
01:08:51 -Čím dál víc!
-Kryštof by pro nás mohl přijet.
01:08:55 Ano, s radostí zítra v pět přijedu k jachtě.
01:08:57 No báječně! Tak, zítra na shledanou.
01:09:00 SMĚJE SE
01:09:01 Co to je? Co je mu? Co to vidí?
01:09:04 -To je přece nákupní taška!
-Ano, to je můj koníček.
01:09:06 Víte, mě úžasně baví chodit nakupovat.
01:09:08 Občas si na jachtě něco uklohnit, umejt všechna svoje auta...
01:09:11 Jen tak pro osvěžení. Jak zábavné, měl byste to zkusit.
01:09:14 To tedy budu muset. Tak zítra na shledanou.
01:09:16 A zítra vám dám všechny svoje recepty. Bye-bye.
01:09:19 -Ten blbec by toho byl schopen.
-Papá! -Mlč a domů!
01:09:22 Tam si to vyřídíme!
01:09:29 Tati, nemrač se tak. Nic tak hroznýho se nestalo.
01:09:32 To se ví, že ne. Málo na tom, že kradeš auta.
01:09:34 Ještě zapíráš vlastního otce. Bože můj! To jsem si nezasloužil.
01:09:38 Jako bys nevěděl, jak to tady chodí.
01:09:40 Každý chce udělat dojem na ostatní.
01:09:42 Jako dcera četníka, bych tu neměla jedinýho kamaráda.
01:09:46 -Být četníkova dcera je hanba?
-No. -To je vrchol!
01:09:49 Lidi nám zkrátka ubližují. Nenávidí válku, a oslavují vojáky.
01:09:53 A nám četníkům, kteří mír vlastně ochraňujeme, nám se posmívají.
01:09:57 -Jsou tady lidi.
-To je mi fuk!
01:09:59 Dovol, abych ti řekl, dítě, že je to nespravedlnost!
01:10:02 -Já vím, že seš oběť povolání.
-No proto!
01:10:04 -Ale byl jsi pašák s tím autem.
-Taky jsem málem dočetníkoval.
01:10:07 Jenom o chlup a byl jsem v base.
01:10:10 A to je pro mě náramně nepříjemná představa!
01:10:13 Uvidíš, že ta naše parta je ohromně prima.
01:10:14 -Nic neuvidím, to si piš!
-Vždyť jsi jim to slíbil.
01:10:16 Nečekáš snad, že půjdu tajtrlíkovat k těm snobům?
01:10:19 Co když mě pak potkají na křižovatce? Jak budem vypadat?
01:10:22 V uniformě tě nemůžou poznat.
01:10:24 Tatíčku, alespoň na pět minut, mně pro radost.
01:10:26 -Ne!
-Řeknu, že máš nějakou práci.
01:10:28 -Ne!
-Přece bys mi nezkazil prázdniny?
01:10:30 Ne a basta!
01:10:41 Hej!
01:10:43 Hej, pane strážmistr!
01:10:52 Tak co? Vzpomínáte si na mě? Letos vás teda vyštafírovali.
01:10:57 Vycházková uniforma je stejně parádní jako ten bourák.
01:10:59 -A ta fešanda, blahopřeju.
-Honem! Co mi chcete?
01:11:03 -Poslyšte, není to vaše?
-Nevím.
01:11:05 Já to našel tam, co jste spravoval to kolo.
01:11:07 -Já vím.
-No, to kolo u tý fordky.
01:11:09 -Tak jsem si myslel...
-Tak si nic nemyslete a zmizte!
01:11:11 Já myslel, že to je vaše, že jste to tam zapomněl.
01:11:14 Mockrát děkuju a sbohem! Tak jeďte, jeďte!
01:11:16 -Tak na shledanou.
-Sbohem! Ať už vás tu nevidím!
01:11:19 Sbohem!
01:11:21 -Co je to?
-Co já vím?
01:11:24 -Co se stalo?
-Merlot, tamhle.
01:11:31 To ti přijde draho.
01:11:42 To není pravda! To se mi snad zdá!
01:11:46 -Tady jsem, pane Fergussone.
-Nazdar, Kryštofe!
01:11:51 -Copak? Vy máte ústřel?
-Trochu mě chytla křeč. To přejde.
01:11:54 Sedni si! Šlápněte na to!
01:11:58 Ta holka! Ten obraz! Honem, honem! Chyťte ji!
01:12:01 -Kdyby tu byl četník...
-Dobrý den, já jsem tady.
01:12:04 -Tak co?
-Nic, řekl jsem to jen tak.
01:12:07 -Není ten pán trochu cvok?
-No právě, je naprostý cvok.
01:12:10 Omluvte ho prosím, na shledanou.
01:12:18 -Netáhne na vás, pane Fergussone?
-Ale ne, jenom jeďte.
01:12:21 Papá má vítr moc rád.
01:12:41 -Vítám vás! Jak se vede?
-Prosím, seznamte se.
01:12:45 Pan rada Fouquail. Vévodkyně Sarmantier.
01:12:49 Generál Moursaile. Paní Larrel-Leroir.
01:12:53 Pan Larrel-Leroir nás chudáček před časem opustil.
01:12:56 Ano, je to nenahraditelná ztráta. Má nejhlubší soustrast.
01:12:59 Snažím se to přežít, pane.
01:13:01 Pane Fergussone, dovolíte, abych vám na chviličku unesl dceru?
01:13:03 -Ne! -Proč ne?
-Protože já totiž...
01:13:05 -Pojďte se něčeho napít.
-Ne, ne.
01:13:08 Zajímáte se o malířství. Příjemný koníček, že?
01:13:12 Mám taky několik zábavných pláten. Cézanna, Degase, Corota...
01:13:16 Zrovna tuhle jsem hloupě propásl jednoho Renoira.
01:13:19 No, je to něco zajímavého?
01:13:21 -Jen rodinný portrét. Památka.
-Tak vy jste sentimentální.
01:13:24 No výborně! To mám rád! Uložíme ten poklad do mé pracovny.
01:13:28 -To ne, jsem tu jen na skok.
-Nejdřív skočíme ke mně.
01:13:38 Čau!
01:13:40 Jsem rád, že to s tím autem dopadlo dobře.
01:13:43 Před chvílí jsem ho viděl v přístavu.
01:13:45 -Už se na mě nezlobíš?
-To ti může být jedno.
01:13:47 Jsi tak hloupá, nebo to děláš schválně?
01:13:53 -Bude bouřka, nebo se mi to zdá?
-To ti může bejt jedno, princezno.
01:13:58 -No, prosím. Dejte ho sem.
-Kam? -Třeba sem.
01:14:04 -A nemůže se mu tady nic stát?
-Ručím za hosty, jako sám za sebe.
01:14:07 Ale jestli chcete, abych ho zavřel...
01:14:09 Ne, za chvilku si ho zas vezmu. Aspoň vás pak nebudu vyrušovat.
01:14:12 Chovejte se tu jako doma. Ale teď se pojďme osvěžit.
01:14:14 -Co říkáte?
-Nemůže se mu tu nic stát?
01:14:17 Ovšem že ne, vždyť vám to říkám. Tady je naprosto v bezpečí.
01:14:19 Pojďte.
01:14:24 -Tak víš, co chceš, nebo ne?
-Náramně dobře.
01:14:27 Poslyš, to se na mě budeš mračit celý prázdniny?
01:14:31 Otec si nepřeje, abychom se stýkali.
01:14:34 -On je tady?
-Jo.
01:14:37 -To je ohromné!
-Představ mě, já s ním promluvím.
01:14:39 Ne, teď ne. Teď nemá čas.
01:14:41 Na lodi to musí být zajímavé, ale dost nepohodlné,
01:14:44 pokud člověk nemá takovou jachtu jako vy, drahý Fergussone.
01:14:47 Kryštof nám ji už ukazoval. Je fantastická! Pohádková!
01:14:50 -Kdy se můžeme přijít podívat?
-Já bych tak ráda.
01:14:53 Teď to nejde kvůli malování. Zrovna jsme jí celou natřeli.
01:14:57 A schne to ukrutně pomalu. Jen se někde otřete, a už je zle.
01:15:01 -A jak to děláte vy?
-Chodím zamazaný.
01:15:06 Můj krejčí už z toho šílí.
01:15:09 Každý týden mi posílá tucet obleků letecky až z Glasgowa.
01:15:13 Moje dcera si kupuje nějaké ty hadříky tady.
01:15:15 Ale já se, ke své hambě, musím přiznat,
01:15:18 že se bez svých zvyků cítím jako nahý.
01:15:21 -Musíte je rychle pozbýt.
-Děláte mi radost, Emily.
01:15:24 Začínáte mít zas radost ze života. Bravo!
01:15:28 Vy tedy žijete po celé generace v New Orleans, že ano?
01:15:32 -Ano.
-Děláte do bavlny, že ano?
01:15:34 Nikoliv, do vaty.
01:15:36 To je správné. Bez specializace se dnes neprosadíte.
01:15:38 Já dělám jenom skládanou.
01:15:40 Ale to je samá technika, to dámy nezajímá.
01:15:42 Mě zajímá všechno. A hlavně Nový Orleans.
01:15:45 Musí to být vzrušující město. Ty dřevěné domy!
01:15:48 Ty špinavé uličky, kde se v krčmách
01:15:51 domorodci hrající na trombón opíjejí až k deliriu.
01:15:54 To musí být naprosto fantastické a ohromující!
01:15:59 Ono se to zkrátka nedá popsat. Je to šílené a zároveň geniální.
01:16:07 To jsou ale voloviny!
01:16:11 To nic, to je Bishop. Ohromný talent.
01:16:14 Dva svazečky kontradiktorické poezie za 13 let.
01:16:17 Šestkrát mu neudělili cenu DeMageau.
01:16:19 -Je tím velice poznamenán.
-Tak, ať žijí ubožáčci!
01:16:22 -Ten je zábavný, co?
-A rozchod!
01:16:26 Zkrachovalý básníku i úspěšný alkoholiku!
01:16:30 -Koukejte oba zmizet! Mažte!
-Tak pozor, jo?
01:16:35 -Vy jste úžasný!
-Ale ne.
01:16:37 -Vy se nebojíte nikoho.
-Ne, nikoho!
01:16:43 -Co se stalo? Copak je vám?
-Do koláčové dírky?
01:16:46 -Sklenici vody!
-Počkejte a zůstaňte.
01:16:49 Omluvte mě, prosím.
01:16:51 Pane veliteli, to je od vás milé. Vítám vás!
01:17:16 Já věděla, že přijdete.
01:17:24 -Domů, domů.
-Dnes večer?
01:17:35 -Takhle se nevypaříš.
-Nechte mě jít.
01:17:37 To pusť z hlavy. Tatínek má práci, prosím, ale ty zůstaneš tady.
01:17:40 -Tak ale pojďme někam jinam.
-Ale kam?
01:17:42 -Co kdybychom se projeli na člunu?
-No, dobrá. Tak pojďme.
01:17:50 Dovolte, abych vám poděkoval, drahá přítelkyně.
01:17:53 -Snad již nejste unaven?
-Volá mě neodkladná záležitost.
01:17:56 Jediné, na čem teď záleží, je být ve dvou, nemyslíte?
01:17:57 Má poklona, madam.
01:18:20 Prosím vás, to přece nic není. Sloužící se o to postarají.
01:18:23 Poslyšte, to přece nejde. Uvádíte mne do rozpaků.
01:18:26 To se na slepou bábu už nehraje?
01:18:28 Omluvte mě, hosté nemají dost doutníků.
01:18:44 Rembrandt, ten tajnůstkář.
01:18:51 -Rada Courcadde?
-Ne, ne!
01:18:56 -Pan hrabě Proulondmois?
-Ne, ne!
01:19:00 Tak to bude nějaký bídník, ne?
01:19:08 Ale to není žádná hra. Já potom vypadám.
01:19:11 -Pane veliteli, že si dáte?
-Milerád.
01:19:13 -Jsem dneska celý rozčilený.
-Copak?
01:19:16 Nic zvláštního, obvyklá rutina. Mám krádež jednoho Rembrandta.
01:19:21 Ale prosím vás... To je přece náhoda.
01:19:23 Zrovna tu jednoho mám, ale ten patří panu Fergussonovi,
01:19:26 a ten ho určitě neukradl.
01:19:30 -Co představuje?
-Dívku s tulipánem.
01:19:32 Dívku s tulipánem?
01:19:35 Dívku s tulipánem? Ale to je ohromně zajímavé.
01:19:37 -Chtěl byste se na něj podívat?
-Rád bych.
01:19:40 -Ale ovšem pojďte.
-To půjdu.
01:19:50 Nevěděl jsem, že se zajímáte o malířství.
01:19:52 Jednou se budete muset podívat na těch pár obrázků, co mám já.
01:19:55 Rembrandta bohužel nemám. Ale kam se hrabu na Fergussona.
01:19:58 A už jsme tady. Tudy prosím. A tady je, hned ho uvidíte.
01:20:04 -No tohle! -Co je?
-Vždyť tu ještě před chvílí byl!
01:20:07 -Teď už tu zřejmě není.
-No prosím, ale co to...
01:20:14 To není možné.
01:20:16 -To je fantastické!
-To je jasné. Někdo se polekal.
01:20:20 Polekal se, když viděl četníka.
01:20:22 Fergusson zřejmě musel narychlo odejít.
01:20:24 -Říkal mi, že velice pospíchá.
-Fergusson?
01:20:26 -Ano, majitel toho obrazu.
-Je bohatý, tak můžete myslet...
01:20:28 Ne, já myslet nemohu. To člověka brzdí.
01:20:31 Rád bych se s ním setkal.
01:20:34 Prosím, je-li ještě tady, ale jednejte s ním diskrétně.
01:20:37 -Jsme tady v dobré společnosti.
-Pane Boisseliere, jsem váš host.
01:20:41 Za těchto okolností ano. Ostatně, spoléhám na vás.
01:20:44 Pojďte, prosím za mnou. Ale stejně je to fantastické!
01:21:06 Je to perla, Vaše excelence, ani ne sedmnáct.
01:21:17 Ty orientálky mají opravdu pohled lapených gazel.
01:21:21 Škoda, že jim není vidět do tváře.
01:21:24 -Co kdybychom to zkusili?
-Ne, prosím vás ne, příteli.
01:21:26 Chcete způsobit diplomatický incident? Běžte radši někam jinam.
01:21:32 Tak to je ona, excelence. Ze všech nejkrásnější.
01:21:39 MLUVÍ ARABSKY
01:22:04 Jedeš, ty proutníku jeden!
01:22:26 -Pane Fergussone.
-Co je?
01:22:28 -Snad už neodcházíte?
-Já nevím.
01:22:29 -Vy tu nemáte auto, že?
-Ne, to ne. -Nemám vás odvést?
01:22:32 -Ale to snad ani ne.
-Ale ano, je to čtvrthodinka.
01:22:35 -Jenom si nastupte.
-Děkuju.
01:22:37 Rád prokážu službu Nicolinu otci, vaše dcera je fantastická žába.
01:22:41 -Pardon.
-Au.
01:22:49 Jestli se tu ještě objeví, tak je šílenec.
01:22:52 Já bych spíš řekl, že je zvrhlík a že nás dráždí.
01:22:56 Hele!
01:23:01 Tentokrát ho máme, šéfe.
01:23:03 Klid, možná s námi chce vyjednávat.
01:23:05 Já mu nevěřím. Od začátku to smrdí podrazem.
01:23:25 Rád bych si s vámi popovídal.
01:23:31 -Buďte tak velice laskav.
-Až po vás.
01:23:41 Jeho dcera je půvab sám.
01:23:43 I kdyby Fergusson koupil kradený obraz,
01:23:45 -ona s tím nemá co dělat.
-Znáte Fergussona už dlouho?
01:23:49 Ne a nemohu od svých známých vyžadovat doklady.
01:23:53 Vy jste četník až do morku kostí!
01:24:03 -Hele, tamhle jsou.
-Hej! Zastavte!
01:24:08 Hele, táta s četníkem. Co to má znamenat?
01:24:12 -Snad se nebojíš četníků?
-Já myslela, že to s nima umíš.
01:24:16 Ne, ne. S tímhle ne. Jeď dál!
01:24:18 Je mi líto, Nicky. Když mě táta volá, tak zastavím.
01:24:21 My máme takovou úmluvu.
01:24:37 -Co je? My tu zločince nemáme.
-Kde je Nicole?
01:24:41 Nicole! Volají tě, vstaň.
01:24:49 Cože, tak tohle má být slečna Fergussonová?
01:24:52 No samozřejmě, co se vám nezdá?
01:24:54 Jmenuje se Cruchotová a je to dcera jednoho z mých lidí.
01:24:57 To bych do něho nikdy neřekl. Vidím jediné možné vysvětlení.
01:25:01 Megalománie, klima ho zničilo. To je smutné.
01:25:05 -Snad nechcete říci, že Fergusson?
-Co jsem řekl, to jsem řekl.
01:25:07 Vy pojďte sem!
01:25:10 No tohle!
01:25:14 A teď ke břehu, a honem.
01:25:15 -To je přece nesmysl.
-Povídám honem!
01:25:29 Tak vy odmítáte říct, kam otec uprchl?
01:25:32 Já prostě nevím, kam se poděl, ale určitě se vrátí.
01:25:35 To bych se divil.
01:25:36 Vrahové se často vracejí na místo činu, ale zloději nikdy.
01:25:39 Táta není žádnej zloděj! Toho mustanga přivezl kvůli mně.
01:25:43 -Tak v tom mustangu to byl on!
-Vidíte, že vypadal podezřele.
01:25:47 A měl proč.
01:25:49 Vždyť říkám, že je to všechno moje vina.
01:25:51 Ten falešnej Fergusson, to auto, všecko...
01:25:53 -Berlicote, zavřete ji v pokoji.
-Až po vás, slečno Nicole.
01:25:56 -Berlicote! -Ano, pane veliteli?
-Bez zdvořilůstek.
01:26:06 Obvinila by se z čehokoliv, aby zachránila otce.
01:26:09 Je to krásný.
01:26:11 Sentimentální četník je četník, který mě znepokojuje, Fougassi.
01:26:21 Promiňte, je to rozkaz.
01:26:24 To by byla hrozná nespravedlnost, kdyby měl potíže kvůli mně.
01:26:27 Když vás má tak rád. Asi vám chtěl opatřit věno.
01:26:30 Ale ukrást takovej obraz? To je nesmysl.
01:26:33 Nad Rembrandtem se nedaj přimhouřit oči.
01:26:37 Pane Berlicote!
01:26:40 Pane Berlicote!
01:26:45 Je jasné, že jsme celý ten čas na svých ňadrech hřáli zmiji.
01:26:49 Nyní tu bestii musíme obratně zneškodnit.
01:26:52 Jenom za těch okolností budeme zase moci chodit
01:26:55 s hlavou hrdě vztyčenou.
01:26:58 Musíme ho najít mrtvého nebo živého. A to rychle!
01:27:01 Velmi rychle!
01:27:03 Pánové, můj rozkaz bude prostý. Hledejte!
01:27:11 Co teď? Rozptýlíme se, pane veliteli?
01:27:14 Ten člověk může být nebezpečný. Ví, že jdete po něm.
01:27:16 Zůstaňte pohromadě.
01:27:19 Statečně, moji zlatí. Já vás budu krýt.
01:27:48 -Nicole!
-Neřvi nebo nás taky zatknou.
01:27:52 Dělej!
01:27:57 KLEPE
01:28:10 Proč se schováváš? Protože tvůj táta je četník...
01:28:13 -Nebo že šlohnul nějakej obraz?
-Táta nešlohnul vůbec nic.
01:28:16 Ani to auto ne. To víš líp než já.
01:28:18 Prostě ho jenom přivezl zpátky. A z toho to vzniklo.
01:28:22 Ten Rembrandt byl v kufru, chápeš?
01:28:24 -Tak se s ním neměl potulovat.
-To neměl, já vím.
01:28:26 Ona je toho spousta, co neměl dělat.
01:28:29 Ale udělal to všechno kvůli mně. A kvůli tobě.
01:28:32 -Co to děláš?
-Zavřeli mě tu, a já musím ven.
01:28:35 -Kam chceš jít?
-Dát zavřít skutečnýho zloděje.
01:28:37 Majitele tý jachty, mustang je jeho a ten obraz byl v něm, rozumíš?
01:28:40 -Půjdu s tebou.
-Ne, děkuju, dokážu to sama.
01:28:44 Abys věděla, ten tvůj táta je docela prima.
01:28:48 To sis nemusela vymejšlet jinýho.
01:28:51 -Ty, poslyš...
-Co je?
01:28:53 Richard ho dovezl až k jachtě, ti chlapi ho tam asi sbalili.
01:28:56 -Měl ten obraz.
-Tak, ty myslíš, že...
01:28:58 Že bychom sebou měli hodit a říct to taky partě!
01:29:02 Ta je vřelá. to je záměr. Vy mi usilujete o život.
01:29:06 -Musíme ho zneškodnit.
-Ví toho až moc. -Můžeme?
01:29:09 -Tak do toho!
-Pusťte mě!
01:29:12 Na to nemáte právo! Pusťte mě!
01:29:14 Na to nemáte právo! Pusťte mě!
01:29:16 KLEPE
01:29:19 Běž tam!
01:29:51 KLEPE
01:29:55 Běž tam!
01:30:43 Jdeme! A přede mnou!
01:30:47 A žádné hlouposti! Nebo...
01:30:58 Teď ani hnout! Nechte mě projít!
01:31:01 Je to v zájmu vaší roztomilé přítelkyně.
01:31:19 Ty ničemo!
01:32:10 -Cruchote!
-Alfonsi!
01:32:18 Známe se k vině své. To Cruchot, ten dostal nás.
01:32:22 Cruchot. Ten totiž je rozený generál.
01:33:30 Budu přece jen muset poděkovat tomu panu Rembrandtovi.
01:33:55 KONEC
01:34:15 Skryté titulky Matěj Duben
Četník Cruchot slouží v zapadlé vesničce francouzských Alp velmi svědomitě. Zkrátka drží i svou sedmnáctiletou dceru Nicole. Když je za svou horlivost přeložen do slunného Saint Tropez, znamená to i pro Nicole zcela jiný život. Ale nový život čeká i jeho podřízené na četnické stanici, kterým Cruchotovým příchodem začíná vojna, o které se jim ani nesnilo.
Tohle je začátek nejen veleúspěšné komedie Četník ze Saint Tropez a celé „četnické“ série, ale i start závratné kariéry francouzského komika Louise de Funese.
Dům, kde sídlila městská „gendarmerie“, je dnes velkou turistickou atrakcí této oblasti Francouzské riviéry, a nikdo se při své dovolené neopomene vyfotografovat na malém plácku s platany před tímto opršelým nápisem. Při sledování šesti četnických komedií máme znovu příležitost se přesvědčit, že dobrý humor odolává zkoušce času.