Záznam z 2. dne mezinárodního turnaje v judu katagorie Grand Slam z Tel Avivu
Premiéra | ||
ČT sport | pátek 19. 2. 2021 18:25 PDC: 22:20 | Nastavit připomenutíPřidat do Osobního programu |
00:00:34 Dobrý den.
00:00:35 Středními váhami pokračuje finálový
00:00:38 program prvního judistického
00:00:39 grandslamu této sezóny.
00:00:41 Začíná druhý den grandslamu
00:00:43 z Tel Avivu.
00:00:44 Včera jsme mohli sledovat
00:00:46 pět nejlehčích kategoriích.
00:00:48 Do bojů o medaile se bohužel
00:00:49 neprobojovala Věra Zemanová.
00:00:52 Dopoledne se do finále pokoušela
00:00:54 dostat Renata Zachová.
00:00:57 Ty trasy doufejme dojde pro medaili
00:00:59 Lukáš Krpálek.
00:01:02 Vítáme vás u sledování toho
00:01:04 nejzajímavějšího
00:01:05 ze středních kategorií.
00:01:11 Někdejší juniorská mistryně Evropy
00:01:13 Andrea Pokorná.
00:01:16 Dobrý večer.
00:01:17 Hned se posun na souboj o bronzovou
00:01:20 medaili v kategorii
00:01:22 do 63 kg mezi ženami.
00:01:30 Ani jedna ze soupeřek neměla zrovna
00:01:33 přívětivý výraz v obličeji.
00:01:36 Nenechme se tím rozhodit.
00:01:40 O první bronz bude hrát Agata
00:01:43 Ozdoba-Blachová a Sanne Vermeerová.
00:01:55 Toto je dvaatřicetiletá Polka.
00:01:57 Tady přichází v modrém
00:01:58 její soupeřka.
00:02:00 Výrazně mladší,
00:02:01 o 10 let mladší Sanne Vermeerová
00:02:04 z Nizozemska.
00:02:08 Tento zápas bude zajímavý
00:02:10 z hlediska Sanne Vermeerové.
00:02:14 Je 12. ve světovém žebříčku
00:02:16 a ve své kategorii
00:02:17 je až druhá Nizozemka.
00:02:21 Fransenová je před ní a má náskok
00:02:23 asi 900 bodů.
00:02:25 Samozřejmě v dnešních turnajích
00:02:28 budeme bojovat také o body
00:02:30 do olympijské kvalifikace.
00:02:38 Polská závodnice Ozdoba-Blachová
00:02:40 předvádí pohyblivé akční judo.
00:02:47 Uvidíme,
00:02:48 jak se jí bude dařit v boji
00:02:50 o bronz.
00:02:58 Pro tuto zkušenou Polku je účast
00:03:01 ve finálových bojích
00:03:03 velkým úspěchem.
00:03:04 Do boje o medaili se nedostal
00:03:06 už dva a půl roku.
00:03:22 Bylo to v roce 2017,
00:03:26 kdy naposledy na grandslamu
00:03:27 získala medaili.
00:03:29 Byla bronzová.
00:03:31 Od té doby má ráda Abú Dhabí,
00:03:34 protože právě tam získal bronz.
00:03:35 V roce 2017.
00:03:36 Tři roky předtím se jí na stejném
00:03:38 místě podařilo to samé.
00:03:44 Zápas se vyvíjí zatím
00:03:45 bez výraznější techniky.
00:03:48 Závodnice se oťukávají.
00:03:51 Zkoušejí, co by mohlo fungovat.
00:04:19 Říkali jsme,
00:04:20 že tento turnaj je grandslam.
00:04:25 Je to součást světové
00:04:27 judistické Tour.
00:04:30 Připomeneme,
00:04:31 že grandslam je velmi
00:04:32 prestižní podnik.
00:04:33 Je to vlastně jeden z několika,
00:04:36 který se odehrává každou sezónu.
00:04:38 Podle toho, co situace dovolí.
00:04:40 Letos bude grandslamových
00:04:42 turnajů pět.
00:04:44 Právě v Tel Avivu se odehrává
00:04:46 ten první.
00:05:05 Z prvního zápasu uběhly
00:05:07 už dvě minuty.
00:05:10 Zatím vidíme jeden trestný
00:05:12 bod na straně
00:05:14 Polky Ozdoba-Blachové.
00:05:16 Jinak to je stále vyrovnané.
00:05:27 Ozdoba-Blachová se pokusila o chvat
00:05:29 to Tomoe Nage,
00:05:32 ale nepodařilo
00:05:35 se jí vychýlit soupeřku.
00:05:40 Závodnice se snaží
00:05:42 vzájemně rozpohybovat.
00:05:44 Je to poměrně statické utkání.
00:05:49 Nedaří se využít pohybu a použít
00:05:54 techniku, která by fungovala.
00:06:03 Obě judistky se drží na distanc.
00:06:04 Viděli jsme několikrát akci nohy.
00:06:11 Pokus o nízkou ippon Seoi Nage.
00:06:17 Opět bez bodu.
00:06:27 Polka si musí dávat pozor,
00:06:29 protože má dva trestné body.
00:06:30 Pokud by přišel další,
00:06:32 zápas by pro ní skončil.
00:06:34 Musí proto být aktivní.
00:06:36 Nesmí dostat šido za pasivitu.
00:06:42 Musí hrát podle pravidel.
00:07:08 Pokus o chvat Uchi Mata.
00:07:10 Ozdoba-Blachová většinu útoků končí
00:07:14 na kolenou.
00:07:16 To přineslo to,
00:07:17 že už byla dvakrát potrestaná.
00:07:21 Samozřejmě ke konci utkání ubývají
00:07:25 síly, fyzická kondice.
00:07:28 Teď byl krásný útok.
00:07:31 Krásný útok holandské závodnice.
00:07:35 Naštěstí Ozdoba-Blachová přetočila
00:07:38 na břicho.
00:07:40 Bude tady Golden Score.
00:07:43 Prodloužení.
00:07:44 Zápas je stále nerozhodný.
00:07:48 Tady jsme to viděli.
00:07:49 Polka nedopadla na záda,
00:07:51 ale dokázala pod sebe strčit rameno
00:07:53 a loket.
00:08:00 Jak to tak vypadá,
00:08:01 tak se rozhodčí ještě dívají
00:08:03 na video,
00:08:04 jestli je to skutečně tak.
00:08:11 Uznali wazari.
00:08:17 Zřejmě videorozhodčí uznal,
00:08:18 že tam byl bok.
00:08:22 Wazari bylo uznané.
00:08:23 Tím pádem získává bronzovou medaili
00:08:26 Vermeerová z Nizozemska.
00:08:30 Je to její druhá bronzová medaile
00:08:32 v řadě.
00:08:33 Bronzová byla totiž také na Masters
00:08:36 v Dauhá před několika týdny.
00:08:42 Vermeerová MS 2019.
00:08:45 Nebyla na většinu turnaji
00:08:47 až v lednu v Dauhá.
00:08:50 Více než rok a půl bez juda.
00:08:55 Jak bylo řečeno,
00:08:56 v olympijském žebříčku
00:08:58 je to až druhá Nizozemka
00:09:00 v této kategorii.
00:09:01 Je 12.
00:09:06 Bude určitě ráda za body,
00:09:09 které jí přibudou.
00:09:12 My se ještě jednou podíváme
00:09:15 na vítěznou techniku.
00:09:17 Polce se nepodařilo vystrčit loket
00:09:19 a prošla přes bok.
00:09:23 Správné rozhodnutí rozhodčích
00:09:26 bylo wazari.
00:09:30 Pojďme zmínit Renatu Zachovou,
00:09:33 která dnes startovala v této váhové
00:09:37 kategorii do 63 kg a bedlivě jsme
00:09:42 ji sledovali,
00:09:43 fandili jsme a drželi palce.
00:09:45 Podala velmi sebevědomý výkon,
00:09:47 ale bohužel tenkrát bez medaile.
00:09:50 Loni na tomto turnaji
00:09:52 získala bronz.
00:10:00 Než se dostaneme k výkonu české
00:10:03 závodnice,
00:10:04 představíme si judistky ve druhém
00:10:07 souboji o bronz.
00:10:08 Gili Sharirová je domácí mladá
00:10:12 judistka a naproti ní bude
00:10:14 Magdalena Krssaková z Rakouska.
00:10:19 Zpět k Renatě Zachové.
00:10:23 Renata Zachová měla v prvním kole
00:10:27 rivalku Olssonovou z Dánska,
00:10:29 kterou potkala na ME v Praze
00:10:32 v loňském roce.
00:10:35 Nenechala se zastrašit tím,
00:10:36 že jí Dánka v Praze porazila.
00:10:41 Vrátila jí to krásnou Seoi Nage.
00:10:50 Porážku jí vrátila v parádě.
00:10:54 Do druhého zápasu nastoupila proti
00:10:57 olympijské vítězce ze Slovenska.
00:11:02 Byl to opravdu velmi
00:11:03 napínavý souboj.
00:11:05 Renata si vedla výborně.
00:11:08 Slovinka byla o něco aktivnější,
00:11:11 co se týče úchopu.
00:11:13 Renata nakonec prohrála
00:11:15 na tři šida.
00:11:17 Ale opět musíme říct,
00:11:18 že to bylo v prodloužení.
00:11:21 Myslím si,
00:11:22 že Renata má před sebou velkou
00:11:23 budoucnost a nebude to dlouho trvat
00:11:26 a soupeř se to vrátí stejně
00:11:28 jako Olssonové.
00:11:31 Tleskáme Renatě Zachové.
00:11:36 Krásně prošla turnajem,
00:11:38 i když tentokrát bez medaile.
00:11:44 Vzdáleně se budeme moci k tomu
00:11:46 zápasu Renaty Zachové
00:11:48 se Slovinkou vrátit.
00:11:52 Tato přemožitelka české judistky
00:11:54 se dostala do finále.
00:11:56 V dalším zápase uvidíme,
00:11:58 jak se popasuje se svojí krajankou
00:12:01 Andrejou Leskiovou Nejprve musíme
00:12:09 rozhodnout,
00:12:10 které z těchto dvou džudistek
00:12:13 získá bronz.
00:12:18 Závodnice z Rakouska Krssaková
00:12:20 se představila také v Praze a možná
00:12:21 si jí diváci pamatují,
00:12:23 získala totiž druhou příčku v této
00:12:26 váhové kategorii a předvedla
00:12:29 v Praze vynikající výkon.
00:12:32 Teď pokus o Omorote seoi.
00:12:42 Ale šla na ipon poměrně záhy
00:12:44 po začátku zápasu.
00:12:50 Na grandslamu v Tel Avivu
00:12:55 francouzská džudistka
00:12:56 a jednička chybí.
00:13:15 Domácí judistka v bílém má před
00:13:19 sebou ještě mnoho let,
00:13:21 pokud se nestane něco špatného.
00:13:26 Její dosavadní největší úspěch
00:13:29 je druhé místo v Grand Prix v Číně.
00:13:32 V roce 2018
00:13:37 Krssaková má nepříjemný úchop pravý
00:13:39 z vrchu.
00:13:40 Když se podíváme,
00:13:42 tak za krkem je traverza.
00:13:48 Nemůže se o chodit do chvatu.
00:13:52 Tento způsob úchopu je pro Izraelku
00:13:54 velmi nepříjemný.
00:13:56 Vidíte to.
00:13:57 Pravá ruka jde z vrchu.
00:13:59 Pokus o O Soto Gari.
00:14:02 A jak vidíte,
00:14:03 Izraelka se vůbec nemůže rameny
00:14:06 otočit do nějaké techniky.
00:14:12 Tím pádem je pasivní a myslím si,
00:14:16 že bude následovat další trest.
00:14:25 Trest dostal nakonec Krssaková.
00:14:31 To je zvrat minutu před gongem.
00:14:37 Opět nepříjemný úchop z vrchu.
00:14:47 Izraelka se pokusila o chvat,
00:14:49 ale skončila na kolenou.
00:14:52 To by mohlo rozhodčí zase posoudit
00:14:56 jako stahování.
00:14:58 Pozor na to.
00:15:10 Hezký pokus o chvat Omorote
00:15:11 seoi nage.
00:15:20 Myslím si,
00:15:21 že tudy vede cesta dostat
00:15:23 se pod ní.
00:15:25 Pod úchop z vrchu.
00:15:28 Mohla by být úspěšná.
00:15:31 Krssaková měla teď obrovské štěstí.
00:15:33 S vypětím sil odvrátila wazari.
00:15:40 Ať už to pro rakouskou judistku
00:15:42 dopadne dnes jakkoliv,
00:15:43 rozhodně půjde o její největší
00:15:45 úspěch na světové tour.
00:15:49 Dosud byla nejlépe sedmá.
00:16:02 Zbývá ještě necelých 30 vteřin.
00:16:08 Než se ozve gong anebo
00:16:12 se bude prodlužovat.
00:16:14 Krssaková se tlačí do útoku.
00:16:18 Snaží se o bodovanou techniku.
00:16:20 Je tam pokus o Harai Goshi,
00:16:23 O Soto Gari.
00:16:26 Pořád se snaží dostat se přes
00:16:29 Sharirovou
00:16:32 V základním čase se nerozhodlo
00:16:43 a přichází zlaté skóre
00:16:45 neboli prodloužení.
00:16:46 Čas se bude teď přičítat.
00:16:52 Teoreticky se může
00:16:53 přičítat donekonečna.
00:16:55 Opět pokus o Omorote seoi.
00:17:02 Snaží se dostat pod pravačku
00:17:05 Krssakové,
00:17:07 pod rameno a přetočit jí pod sebe.
00:17:14 Celkem se jí to daří.
00:17:30 Únava a odhodlání.
00:17:31 To lze vyčíst z tváří
00:17:34 obou džudistek.
00:17:35 Opět stejný chvat Omorote seoi.
00:17:38 Teď už to opravdu vypadalo,
00:17:39 že by Krssakovou mohla přetočit.
00:17:43 Teď se stává o něco
00:17:44 aktivnější Izraelka.
00:17:46 Jakoby chytila druhý dech.
00:17:52 Aktivita vyústila do toho,
00:17:55 že Krssaková dostala druhé šido
00:17:57 za pasivitu.
00:18:17 Potom také přidala
00:18:19 na obrátkách Krssaková.
00:18:21 Velice vyrovnaný zápas.
00:18:36 Opět výhodnější úchop Krssakové.
00:18:40 Nepříjemný pro Izraelku.
00:18:53 Jak těžké je zabránit takovému
00:18:55 úchopu,
00:18:56 pokud ho soupeřka
00:18:58 je schopna provést?
00:19:04 Je to v kumikatě,
00:19:05 že jí vůbec nenechá chytit.
00:19:09 Závodnice vrcholné úrovni jsou
00:19:11 vybaveny obrovskou silou a pozor.
00:19:14 Znovu krásný a nadějný pokus o Seoi
00:19:18 Nagu je.
00:19:19 Dělá to výborně.
00:19:27 Zbavit se úchopu za krkem můžeme
00:19:31 pohybem a kumikatou.
00:19:36 Být rychlejší,
00:19:38 nenechat se chytit anebo se dostat
00:19:40 pod ní.
00:19:49 Teď došlo asi k ošetřování.
00:20:01 Do haly v Tel Avivu zamířili kromě
00:20:05 delegací nějací diváci.
00:20:07 Nemáme ale přesné informace o tom,
00:20:10 kolik jich může být přítomno
00:20:13 na sportovních akcích.
00:20:16 Všeobecně je známo,
00:20:17 že Izrael je v očkování
00:20:20 velmi aktivní.
00:20:32 Režie nám ale nechce teď ukázat,
00:20:34 kvůli čemu se čeká.
00:20:35 Pravděpodobně to je nějaké zranění
00:20:38 domácí judistky.
00:20:42 Judistka musí opustit tatami.
00:21:03 Závodnice končí druhou minutu
00:21:07 zlatého skóre.
00:21:17 Myslím si,
00:21:18 že rozhodčí bude trestat.
00:21:21 Je to tak.
00:21:24 Sharirová získává třetí trest.
00:21:26 Krssaková získává bronzovou medaili
00:21:30 ve váze do 63 kg.
00:21:36 Velká radost.
00:21:39 Na důležité body
00:21:41 do olympijské kvalifikace.
00:21:47 Když jsme u olympijské kvalifikace,
00:21:49 tak zmíním,
00:21:50 jak výrazné jsou grandslamy
00:21:53 v olympijském žebříčku.
00:22:00 Margaux Pinotová,
00:22:01 francouzská džudistka,
00:22:03 je čerstvou mistryní Evropy.
00:22:08 Do olympijského žebříčku
00:22:09 si za to připsala 700 bodů.
00:22:11 A za vítězství na grandslamu
00:22:13 by získala ještě o 300 bodů více.
00:22:18 To je ukázka prestiže
00:22:19 a bodového ohodnocení.
00:22:29 Získávání bodů pro olympiádu končí
00:22:32 červnovým MS v Budapešti.
00:22:36 Opravdu se počítá každý bod.
00:22:44 Nepatrným bodovým rozdílem mohou
00:22:46 závodníci přijít o účast na OH.
00:22:52 Teď už souboji o zlato.
00:22:53 Vlevo přemožitelka Věry Zemanové
00:22:58 Tina Trstenjaková.
00:23:00 Utká se proti své krajance
00:23:03 Andreje Leskiové.
00:23:07 Už bylo řečeno,
00:23:09 že Tina Trstenjaková je úřadující
00:23:10 olympijskou vítězkou.
00:23:13 Je to šestinásobná vítězka
00:23:15 grandslamových turnajů.
00:23:18 A velmi zkušená závodnice.
00:23:23 V aktuálním světovém žebříčku
00:23:25 je druhá.
00:23:33 Ještě je zajímavé připomenout,
00:23:35 jak se dařilo Trstenjakové
00:23:37 na ME v Praze.
00:23:44 Narazila totiž na nepříjemnou
00:23:46 soupeřku,
00:23:47 právě na Andreju Leskiovou,
00:23:48 která ji vyřadila ve druhém nebo
00:23:50 ve třetím kole.
00:23:58 Andreja Leskiová vyřadila sice
00:24:01 Trstenjakovou,
00:24:02 ale potom vypadla před
00:24:04 branami finále.
00:24:06 Chuť si spravila v Dauhá
00:24:07 na Masters, kde byla bronzová.
00:24:43 Krásný pokus o techniku.
00:24:44 Zápasy dvou krajanů nebo dvou
00:24:46 krajanek většinou mívají
00:24:47 tu zvláštnost,
00:24:49 že se oba soupeři velmi
00:24:51 dobře znají.
00:24:53 Proto bývají většinou zápasy
00:24:54 opatrné a velmi dlouhé.
00:24:56 Uvidíme,
00:24:57 jestli to bude tentokrát
00:24:58 také stejné.
00:25:02 Myslím si, že v této době,
00:25:04 kdy nemají závodníci moc možností
00:25:06 jezdit na tréninkové kempy
00:25:07 do zahraničí a trénují v jedné
00:25:11 skupině, se musí znát o to více.
00:25:18 Všichni teď řešíme nouzi
00:25:20 o sparing partnery.
00:25:37 Pokus o levou seoi.
00:25:48 Nádherný pokus o chvat Uchi Mata
00:25:51 od Leskiové.
00:25:54 Na poslední chvíli se snažila
00:25:57 dostat na kolena Tina Trstenjaková.
00:26:11 Trstenjaková má osobní techniku
00:26:13 Seoi Nagu,
00:26:15 kterou zkusila dnes také
00:26:17 ne Renatu Zachovou.
00:26:20 Ale Dana Renatu dnes nehodila.
00:26:24 Pevně jsem věřila,
00:26:26 že ve zlatém skóre se podaří zase
00:26:31 pokus sode tsurikomi goshi.
00:26:43 Renata Zachová zápas bránila skoro
00:26:46 šest minut.
00:26:49 Nakonec právě všechna tři šido
00:26:51 přišla za pasivitu.
00:26:54 Renata Zachová po zápase uznala,
00:26:57 že byla Tina Trstenjaková trochu
00:26:59 aktivnější v úchopu.
00:27:01 Oproti ní byla pozadu.
00:27:06 Trochu nestíhala úchop a pohyb.
00:27:12 Renata má ale ještě všechno
00:27:14 před sebou.
00:27:16 Jednou jí to vrátí.
00:27:29 Při útocích na techniku Seoi Nage
00:27:33 se to nedaří.
00:27:43 Mohlo by to být trestáno.
00:27:46 Soupeřku opravdu neohrozí.
00:27:55 Druhý trest má naopak Leskiová
00:27:57 za pasivitu.
00:28:12 Leskiová je o něco méně robustní
00:28:14 a vyšší.
00:28:27 Ve hře se to projevuje?
00:28:28 Závodnice s dlouhými končetinami
00:28:32 dělají chvaty, kde používají nohy.
00:28:34 Uchi Mata, O Soto Gari.
00:28:37 Dlouhýma nohama umí zvednout
00:28:39 soupeře,
00:28:40 umí se dostat k soupeři
00:28:41 z velké dálky.
00:28:45 Leskiová tady už předvedla jednu
00:28:46 krásnou Uchi Matu.
00:28:56 Na druhou stranu musíme říct,
00:28:58 že Trstenjaková je velmi trpělivá
00:29:00 a zbytečně neriskuje,
00:29:03 i když je zápas nerozhodný.
00:29:05 Dokáže zvítězit třeba jen pomocí
00:29:08 tři trestů a neudělá
00:29:10 zbytečnou chybu.
00:29:25 Tady to vypadá,
00:29:26 že půjde znovu do zlatého skóre.
00:29:29 Stejně jako s Renatou Zachovou.
00:29:36 Zápas je opravdu v lecčems podobný.
00:29:41 Toto finále a druhé kolo,
00:29:45 ve kterém Renata Zachová skončila.
00:30:05 Závodnice přešli do boje na zemi.
00:30:42 Stále není rozhodnuto.
00:30:47 Ani po 40 vteřinách zlatého skóre
00:30:55 Nakonec to je typický souboj dvou
00:31:00 kamarádek a kolegyní
00:31:02 z národního týmu.
00:31:05 Tina Trstenjaková se snaží prosadit
00:31:06 svou oblíbenou techniku ippon
00:31:08 Seoi Nage.
00:31:09 Teď byl pokus o páku.
00:31:11 Leskiová se snažila chytit ruku.
00:31:14 Trstenjaková je na to příliš
00:31:17 zkušená,
00:31:18 aby nechala nataženou
00:31:19 ruku soupeřce.
00:31:22 Přece jen to je olympijská vítězka.
00:31:32 Zápas ve zlatém skóre není
00:31:34 jednoduchý, protože víte,
00:31:35 že nesmíte udělat chybu.
00:31:37 Na druhou stranu musíte útočit.
00:31:43 Jeden špatný nástup,
00:31:44 jedna chyba a zápas je prohraný.
00:31:48 Takže i taktické zvládnutí Golden
00:31:52 Score je náročné.
00:31:58 Navíc dochází fyzické síly.
00:32:03 To všechno se musí uhrát dohromady.
00:32:06 Myslím si,
00:32:07 že rozhodčí má rozhodnuto.
00:32:13 Je tady třetí trest pro Leskiovou
00:32:15 a tím pádem se vítězkou stává Tina
00:32:19 Trstenjaková ze Slovinska.
00:32:33 Pro Tinu Trstenjakovou je to sedmé
00:32:35 vítězství na grandslamu.
00:32:39 Bylo opravdu vybojované.
00:32:41 Jak už jsi říkala,
00:32:43 tak to pro ní není nic neobvyklého
00:32:47 vyhrávat zápasy až ve zlatém skóre.
00:32:51 Je to tak.
00:32:52 Ne vždy se daří házet chvaty.
00:32:55 Někdy člověk nemá den,
00:32:57 nedaří se techniky.
00:32:58 Je důležité udržet se psychicky
00:33:01 a jít trpělivě třeba i do zlatého
00:33:04 skóre a vyhrát.
00:33:06 Je to umění.
00:33:11 Kdo neskáče, není Slovinec.
00:33:13 Tato píseň zazněla na počest
00:33:16 vítězné Slovinky.
00:33:19 Máme za sebou první sadu medailí,
00:33:24 kterou získali ženy
00:33:28 do 63 kg na tomto prvním
00:33:32 grandslamu sezóny.
00:33:34 Grandslamu bude v této sezóně pět.
00:33:36 Ten příští bude na začátku března
00:33:40 v Taškentu.
00:33:41 A už příští týden se odehraje další
00:33:45 velký mezinárodní turnaj.
00:33:46 Dokonce v Praze.
00:33:48 Je to tak.
00:33:51 Praha open.
00:33:53 Mezinárodní turnaj,
00:33:54 kdy máme informace,
00:33:56 že jsou přihlášené
00:33:59 čtyři kontinenty.
00:34:00 30 zemí, 200 mužů a zhruba 110 žen.
00:34:07 Vypadá to,
00:34:08 že účast by opravdu měla
00:34:10 být veliká.
00:34:12 V současné době se čeká na výjimku
00:34:17 pro pořádání turnaje tady
00:34:19 v ČR z důvodu koronaviru.
00:34:23 Čekáme na výjimku a pevně věříme,
00:34:25 že ji Český svaz juda dostane
00:34:30 a turnaj se uskuteční.
00:34:34 Přípravy vrcholí a nejlepší
00:34:38 z nejlepších můžeme vidět
00:34:40 i v Praze.
00:34:41 Bohužel určitě ne v hale,
00:34:43 kde se bude turnaj konat.
00:34:46 Turnaj se bude konat jako všechny
00:34:49 turnaje bez diváků.
00:34:58 Teď už přesuneme pozornost k boji
00:35:01 o třetí místo v kategorii do 73 kg.
00:35:06 V bílém se pere Butbul,
00:35:09 domácí izraelský borec a proti
00:35:12 němu Shavdatuashvili.
00:35:18 Už podle jména je evidentní,
00:35:20 že to je Gruzínec.
00:35:23 A nejen to.
00:35:24 Toto jméno bývalo notoricky známé
00:35:27 před pár lety.
00:35:29 Stále jde o olympijského vítěze.
00:35:33 Shavdatuashvili ovládl turnaj
00:35:35 v Londýně.
00:35:38 Špatně se mu nedařilo ani o čtyři
00:35:40 roky později v Rio de Janeiru.
00:35:42 Bral bronz.
00:35:45 Oba závodníci dostali trest
00:35:47 za bránění v úchopu.
00:36:03 Izraelský závodník Butbul získal
00:36:06 sedmou příčku na ME v Praze.
00:36:13 Nevedl si úplně v této nabité
00:36:15 kategorii špatně.
00:36:27 Zatím probíhá tvrdá kumikata neboli
00:36:29 boj o úchop.
00:36:31 Kdo z nich si lépe chytne kimono.
00:36:35 Jak už bylo zmíněno,
00:36:36 judista potřebuje pro svou techniku
00:36:40 správný úchop.
00:36:42 A ten si musí samozřejmě vybojovat.
00:36:46 Shavdatuashvili teď obdržel
00:36:49 od rozhodčích už druhý trestný bod.
00:36:55 A to po dvou minutách
00:36:56 je nepříjemné.
00:37:02 Další trest pro Butbula
00:37:03 za jednostranný úchop.
00:37:09 Tresty jsou vyrovnané.
00:37:17 Pokus o Kouchi makikomi.
00:37:25 Butbul jde o něco mladší
00:37:26 než Shavdatuashvili.
00:37:29 Vlastní čtyři medaile z grandslamu.
00:37:33 Třikrát bronz, jednou stříbro.
00:37:35 Do finále se dostal pouze jednou.
00:37:37 Zatím v něm prohrál.
00:37:41 Teď tedy může přidat svůj
00:37:44 čtvrtý bronz.
00:37:45 Zvolil velice tvrdou kumikatu.
00:37:55 Bylo to skoro až boxování.
00:38:21 Těžko se k sobě dostávají.
00:38:23 Těžko získávají správný okamžik
00:38:27 pro nějaký chvat.
00:38:32 Kromě kumikaty a čtyř šido jsme
00:38:34 zatím neviděli nic v tomto utkání.
00:38:38 A to už uběhlo tři a půl minuty.
00:38:48 Diváci si mohou všimnout,
00:38:49 že Butbul má hodně olepené prsty.
00:39:02 V boji o úchop,
00:39:04 který teď zrovna vidíme,
00:39:05 dochází občas k podvrtnutí klubu
00:39:09 na prstech.
00:39:11 Jsou to takové drobné výrony.
00:39:16 Bolí a je to velmi nepříjemné.
00:39:18 Proto si judisté zpevňují prsty
00:39:21 pomocí tejpu,
00:39:23 aby nedocházelo k drobným zranění.
00:39:28 Tím pádem se kimono lépe chytá.
00:39:37 Když vidíme rozdíl ve otejpování,
00:39:39 tak je otázkou,
00:39:41 jestli je modrý borec šikovnější
00:39:44 anebo má jinde práh bolesti.
00:39:48 To je individuální.
00:39:53 Nejvíce otejpovaní jsme byli
00:39:55 po tréninkových kempech,
00:39:57 protože utkání je hodně.
00:40:00 Ruce jsou opotřebované a každý
00:40:07 závodník má trochu jiné dispozice.
00:40:19 Shavdatuashvili je opravdu
00:40:22 zkušený borec.
00:40:24 Olympijský vítěz a také má šest
00:40:27 medailí ze světové tour.
00:40:30 Zatím ale ještě ani jednou
00:40:32 se nedokázal dostat ani do boje
00:40:36 o medaili na MS.
00:40:38 To je pro něho takové zakleté.
00:40:42 Mohli jsme vidět krásný útok.
00:40:47 Chvat,
00:40:48 kdy se dostal pod soupeře
00:40:51 velmi dynamicky.
00:40:58 Myslím si,
00:40:59 že tím překvapil Shavdatuashviliho
00:41:03 svojí rychlostí.
00:41:09 Samozřejmě závodnice na této úrovni
00:41:11 mají tak dobře rozvinutou obranu,
00:41:16 že je těžko hodíte.
00:41:21 Už ví, jak použít blok svým tělem.
00:41:28 A jak se postavit,
00:41:29 aby je soupeř nemohl hodit.
00:41:37 Judisté trénují nejen chvaty
00:41:40 a techniky,
00:41:41 ale také různé obrany na chvaty.
00:41:44 Jak se chvatu bránit,
00:41:46 aby nebyl úspěšný.
00:41:49 Ve vzduchu visí trest po této
00:41:54 krkolomné situaci.
00:42:02 Je to tak.
00:42:10 Izraelský závodník Butbul se stává
00:42:13 vítězem tohoto utkání.
00:42:15 Musíme říci,
00:42:16 že včera téměř všechna utkání
00:42:19 finálového bloku
00:42:20 skončila technikou.
00:42:24 Rozhodli se akčně.
00:42:27 Dnes se opravdu jedná o jedno zlaté
00:42:30 skóre za druhým anebo
00:42:32 rozhodují rozhodčí.
00:42:33 I tak to bývá,
00:42:35 když se sejdou vyrovnaný závodníci.
00:42:37 Není jak rozhodnout
00:42:39 než pomocí rozhodčích.
00:42:43 Kde není technika, tam je taktika.
00:42:46 Pořád je na co se dívat.
00:42:49 Ono to přijde.
00:42:54 Shavdatuashvili po rozhodnutí
00:42:56 rozhodčích se jen tak pousmál
00:42:58 pod svým strništěm.
00:43:04 Myslíš si,
00:43:05 že rozhodnutí bylo diskutabilní?
00:43:07 Myslíš že si pasivitu nezasloužil?
00:43:10 Já osobně bych asi zápas nechala
00:43:12 ještě chvíli běžet,
00:43:13 ale od toho jsou tam rozhodčí,
00:43:15 aby to posoudili.
00:43:20 My to vidíme trochu jinak,
00:43:22 než když je rozhodčí přímo
00:43:24 na tatami.
00:43:26 První bronz tedy putuje
00:43:29 do sbírky Butbul.
00:43:33 Teď se rozdá ještě druhá
00:43:36 bronzová medaile.
00:43:37 O ni se poperou Tommy Macias
00:43:41 a Nugzari Tatalashvili.
00:43:47 Gruzie má tedy pokus číslo
00:43:48 dvě o získání bronzu
00:43:52 v této kategorii.
00:44:05 Toto je Tommy Macias,
00:44:06 osmadvacetiletý
00:44:07 švédský reprezentant.
00:44:13 Ve sbírce má dvakrát vítězství
00:44:15 na grandslamu.
00:44:16 V Abú Dhabí
00:44:17 v roce 2016 a o tři roky později
00:44:20 v Jekatěrinburgu.
00:44:22 Toto je Tatalashvili.
00:44:25 Je to zkušený borec,
00:44:27 který se účastnil OH v Londýně.
00:44:29 Současnosti je ve druhé stovce
00:44:32 světového žebříčku.
00:44:44 Tatalashvilimu se podařilo
00:44:47 naposledy vyhrát medaili v Tbilisi
00:44:53 v roce 2018.
00:44:54 Od té doby čeká na medaili napříč
00:44:59 všemi mezinárodními turnaji.
00:45:06 Závodníci začali hodně zostra.
00:45:23 Tommyho Maciase si můžeme pamatovat
00:45:26 z ME v Praze.
00:45:30 V listopadu získal bronz po souboji
00:45:34 s Italem.
00:45:46 Ital Basile startoval tady
00:45:48 v Tel Avivu také.
00:45:51 Olympijský vítěz z Ria de Janeira
00:45:53 byl neúspěšný.
00:45:58 Trest pro oba závodníky.
00:46:15 To bylo těsné.
00:46:20 Nízká kata guruma.
00:46:23 Macias vystrčil koleno,
00:46:26 aby se nepřetočil na bok.
00:46:39 Jsou to akrobati.
00:46:40 Ano.
00:46:46 Včera se mohl prát tady také
00:46:50 David Pulkrábek.
00:46:51 Jen abychom ilustrovali,
00:46:52 jak zvláštní doba je toto
00:46:56 koronavirové období,
00:46:59 tak musíme říci,
00:47:00 že David Pulkrábek se necítí úplně.
00:47:03 Pozor, wazari.
00:47:05 Byla to Uchi Mata.
00:47:14 Boj na zemi.
00:47:28 Gruzínský závodník se dostal
00:47:30 na kolena, ale to vůbec nevadilo,
00:47:34 protože Macias se dostal
00:47:35 pod něj a ještě ho stihl otočit
00:47:39 chvatem Uchi Mata.
00:47:40 Díky tomu vede na wazari.
00:47:43 Pozor, Ouchi Gari.
00:47:46 Velice rychle.
00:47:49 Nebezpečně.
00:47:50 Opět zajel pod soupeře,
00:47:53 ale Tatalashvili mu to vrací.
00:48:00 Situace se vyrovnala.
00:48:02 Každý má wazari.
00:48:10 Bylo to levé Ouchi Gari.
00:48:12 Stejný chvat, který zkoušel Macias.
00:48:26 Takové souboje se nám líbí.
00:48:28 To je přesně koření juda.
00:48:36 Pokus o Sumi Gaeshi.
00:48:41 Tatalashviliho obrana je výborná.
00:48:49 Tady vidíme,
00:48:50 že judisté jsou opravdu všestranní,
00:48:53 co se týče koordinačních
00:48:56 schopností, síly, akrobacie.
00:48:59 Jsou to všestranní sportovci.
00:49:06 Opravdu musí být silní,
00:49:07 rychlí, obratní.
00:49:09 Musí umět všechno.
00:49:22 Ty jsi mluvil
00:49:23 o Davidovi Pulkrábkovi.
00:49:26 Včera jsem měla možnost
00:49:28 se s ním vidět.
00:49:29 Tímto tě zdravím, Davide.
00:49:32 David říkal,
00:49:33 že se vůbec necítí
00:49:34 po koronaviru dobře.
00:49:37 Začal hodně rychle trénovat,
00:49:39 jel na turnaj a začal šlapat
00:49:42 do plných.
00:49:47 Krásná technika Ashi Waza.
00:49:50 Tatalashvili vítězí na ippon.
00:49:57 Vzpomínání na Davida Pulkrábka
00:49:59 nám přinesl hezký zápas.
00:50:05 Doufám,
00:50:06 že David se brzo vykurýruje a ukáže
00:50:10 nám něco podobného brzy
00:50:11 na dalším grandslamu.
00:50:16 Zlatá medaile ve váze do 73 kg.
00:50:21 Bronz.
00:50:26 Takže nakonec úspěch.
00:50:29 Nakonec úspěch pro Gruzii.
00:50:31 Co se týče bronzových soubojů,
00:50:33 tak měli hned dva pokusy.
00:50:37 Až napodruhé to vyšlo.
00:50:38 Tatalashvili tedy získal bronz
00:50:43 proti Maciasovi.
00:50:45 Tady jsme mohli vidět Ouchi
00:50:48 Gari doleva.
00:50:50 Už před tímto předvedl a díky němu
00:50:53 získal wazari.
00:50:54 Stejný svah,
00:50:55 stejný Ouchi Gari doleva přineslo
00:50:58 krásný ipon.
00:51:20 Velmi se těším na finále,
00:51:23 ve kterém se v této kategorii
00:51:24 představí jeden rumunský a jeden
00:51:28 italský borec.
00:51:33 Oba jsou velmi mladí.
00:51:36 Alexandru Raicu, Giovanni Esposito.
00:51:40 Určitě jsou připraveni
00:51:43 jít na tatami.
00:51:54 Tady je máme.
00:52:02 Poměrně mladí borci.
00:52:06 A mají společnou jednu věc.
00:52:08 Oběma bylo teprve 16 let,
00:52:10 kdy zaznamenali první větší
00:52:12 mezinárodní úspěch.
00:52:15 Alexandru Raicu získal bronz
00:52:18 na juniorském ME roku 2014.
00:52:23 A Ital Esposito získal zlato
00:52:27 na mistrovství světa kadetů
00:52:28 v roce 2015.
00:52:33 Od té doby uplynulo už mnoho vody.
00:52:36 Momentálně se oba pohybují
00:52:39 ve čtvrté respektive třetí desítce
00:52:41 světového žebříčku.
00:52:49 V případě Raicua je to jeden
00:52:53 z judistů,
00:52:54 pro kterého je každý turnaj
00:52:56 důležitý,
00:52:57 protože se pohybuje na hraně.
00:52:58 Pohybuje se na hraně
00:53:00 olympijské nominace.
00:53:02 Samozřejmě,
00:53:03 že zlato z grandslamu v Tel Avivu
00:53:06 by pomohlo.
00:53:33 Závodníci se dostávají rychle
00:53:35 do kontaktu tělo na tělo.
00:53:41 Opravdu se do finálového utkání
00:53:43 vrhli po hlavě.
00:53:54 Esposito je mladý závodník.
00:53:56 My jsme mluvili o tom,
00:53:58 že hodně juniorských mistrů Evropy,
00:54:02 juniorských mistrů světa
00:54:04 se už dostává do finálových bloků.
00:54:07 Už se jim začíná dařit a prosazují
00:54:10 se v seniorské kategorii.
00:54:15 Stejně jako Renata Zachová,
00:54:17 která se stala loni juniorskou
00:54:19 mistryní Evropy.
00:54:20 Loni získala také bronz
00:54:22 v Tel Avivu.
00:54:40 Velmi ostrá minutka právě uplynulo.
00:54:45 Teď ale byl krásný přechod na zemi.
00:54:48 Raicu se rychle zorientoval.
00:54:52 Byl tam pokus o páku.
00:54:56 Závodníci se dostali
00:54:57 mimo zápasiště.
00:55:01 Esposito za pasivitu dostává
00:55:03 první trest.
00:55:09 Pokus o techniku,
00:55:10 ale zůstal na kolenou.
00:55:31 Připomněl bych českou výpravu
00:55:34 respektive zatím co si budete
00:55:37 vychutnávat souboj,
00:55:39 tak jen připomenu,
00:55:41 proč stále mluvíme
00:55:42 o olympijské nominaci.
00:55:44 Česká výprava
00:55:46 na OH se ještě vykrystalizuje.
00:55:52 Nejblíž má k OH Lukáš Krpálek.
00:55:53 Ostatní si musí teprve vydobýt
00:55:55 místo v olympijském žebříčku.
00:55:57 Některé národy mají hned několik
00:56:01 jmen v žebříčku.
00:56:02 Mají jich tam dokonce více,
00:56:03 než mohou nakonec
00:56:04 do Tokia vypravit.
00:56:08 Potom dochází k zajímavým soubojům
00:56:12 mezi krajany.
00:56:18 Giovanni Esposito
00:56:19 je italská dvojka.
00:56:30 Jedničkou je Fabio Basile,
00:56:34 olympijský vítěz z Ria de Janeira.
00:56:55 Fabio Basile vypadl z turnaje
00:56:58 po souboji s nakonec
00:57:00 bronzovým Tatalashvilim.
00:57:08 Jak vypadá takový bratrovražedný
00:57:11 nebo sestro vražedný souboj
00:57:12 o olympijské hry,
00:57:14 to uvidíme v příští kategorii.
00:57:21 Francie a Nizozemsko se v kategorii
00:57:23 žen do 70 kg bude bít o nejvyšší
00:57:27 příčky ve světovém žebříčku.
00:57:31 Francie má v žebříčku obsazenou
00:57:38 první a třetí příčku.
00:57:41 Nizozemsko druhou a čtvrtou.
00:57:45 Navíc bodový odstup není
00:57:48 vůbec veliký.
00:57:49 Těšme se na to,
00:57:51 jak se budou prát ženy.
00:57:52 Nezapomínejme na to,
00:57:55 že se ještě rozhoduje
00:57:57 o zlaté medaili.
00:58:02 A to v kategorii do 73 kg.
00:58:09 Uplynuly dvě minuty a přestože
00:58:10 vidíme aktivní duel,
00:58:14 tak svítí na obou ukazatelích nula.
00:58:18 Bude to platit teď?
00:58:20 Teď byl pokus o Ouchi Gari.
00:58:25 Přetočení.
00:58:28 Raicu kontroval.
00:58:42 Byl tam bok.
00:58:43 Zasloužil by wazari.
00:58:45 Pozor.
00:58:47 Uchi Mata od Raicua.
00:58:51 Trochu bych se bála toho,
00:58:52 jestli nešly přes hlavu.
00:58:57 Ne.
00:58:58 Rozhodčí to neviděl stejně.
00:59:00 Při tomto chvatu se oba závodníci
00:59:02 jakoby píchli na hlavu,
00:59:04 což je v judu zakázané.
00:59:09 Je za to vyřazení ze soutěže.
00:59:14 Diskvalifikace.
00:59:32 Esposito má ještě 50 vteřin,
00:59:36 aby útočil.
00:59:53 Raicu se bude snažit natáhnout čas.
01:00:01 Pozor.
01:00:02 Málem se mu podařilo držení.
01:00:06 Pokud závodník vede a je dokonce
01:00:09 málo času,
01:00:10 tak se většinou snaží dostat
01:00:12 závodníka na zem a tam trochu
01:00:15 nasbírat čas.
01:00:18 Přece jen je na zemi trochu méně
01:00:19 možností,
01:00:21 aby závodník hodil nebo nějakým
01:00:26 způsobem zaútočil.
01:00:29 Lépe se to na zemi pohlídá.
01:00:33 Esposito je v pasti.
01:00:36 Utíkají poslední vteřinky.
01:00:38 Toto bude vítězný chvat pro Raicua.
01:00:43 Alexandru Raicu získává zlato.
01:00:50 Zaznamenal wazari a potom
01:00:53 souboj ubránil.
01:00:59 Myslím si,
01:01:00 že Esposito je dnes
01:01:01 rád za stříbrnou medaili,
01:01:02 protože je to spousta bodů
01:01:04 do olympijského žebříčku.
01:01:09 Tento okamžik může rozhodnout
01:01:12 o případné účasti na OH.
01:01:33 Jedná se o první zlato
01:01:37 pro tohoto borce.
01:01:38 Jak bylo řečeno,
01:01:39 tak svoje největší úspěchy
01:01:41 zaznamenaly oba judisté,
01:01:43 když byli náctiletí.
01:01:51 Vítězný chvat.
01:01:54 Esposito chtěl udělat také Ouchi
01:01:56 Gari, ale soupeř mu uhnul.
01:02:02 Přetočil ho přes záda.
01:02:19 Dobře si s ním poradil.
01:02:20 Využil toho,
01:02:22 že se Esposito trochu vychýlil.
01:02:42 Jednalo se o kontra techniku.
01:02:58 Rumunská radost.
01:03:03 Ještě je podpořena písničkou
01:03:08 od kapely Ozone z nejznámější
01:03:15 rumunskou hudbou.
01:03:23 Znovu se vrátíme ke kategorii
01:03:26 do 63 kg.
01:03:29 Přichází první medailový ceremoniál
01:03:32 tohoto dne.
01:03:57 Magdalena Krssaková,
01:03:59 Sanne Vermeerová.
01:04:02 Právě přijímají bronzové medaile.
01:04:08 Zde ze slovinského finále odchází
01:04:12 jako poražená Andreja Leskiová,
01:04:16 zatímco Tina Trstenjaková má zlato.
01:04:28 Toto je moment, který rozhodl.
01:04:39 Vlastně vystihuje finále.
01:04:41 Trstenjaková byl aktivnější
01:04:44 a donutila soupeřku ke třem
01:04:46 trestným bodům za pasivitu.
01:04:55 Čeká nás první hymna tohoto dne.
01:04:58 Bude slovinská.
01:06:30 Ještě přijde rodinná fotografie.
01:06:37 Nejspíše se bude vyjímat
01:06:39 ve dvou domácnostech.
01:06:41 Obě budou ve Slovinsku.
01:06:51 Tina Trstenjaková dnes kromě toho,
01:06:53 že se jí podařilo porazit svoji
01:06:55 krajanku ve finále,
01:06:57 vyřadila naší českou reprezentantku
01:07:00 ve druhém kole.
01:07:06 Renata Zachová se s ní prala
01:07:09 velmi dobře.
01:07:25 Teď už slibovaná kategorie
01:07:26 žen do 70 kg.
01:07:36 O první bronzovou medaili bude
01:07:38 bojovat Kim Pollingová
01:07:40 z Nizozemska.
01:07:44 A proti ní další Nizozemka Sanne
01:07:49 van Dijkeová.
01:07:54 Jak už jsem naznačil,
01:07:55 tak některé národy nejen bojují
01:07:59 o to,
01:08:00 aby měli svého zástupce
01:08:03 v olympijském žebříčku,
01:08:05 ale mají těch želízek příliš.
01:08:10 To je případ Nizozemska.
01:08:15 Sanne van Dijkeová drží v žebříčku
01:08:20 druhé místo Její soupeřka
01:08:24 Kim Pollingová v tomto souboji
01:08:26 o bronz je čtvrtá.
01:08:27 Obě se navzájem budou snažit
01:08:33 v uzavírací den být výše,
01:08:35 aby se dostali na OH.
01:08:46 Je to taková dvojitá bitva.
01:08:48 Dostat se na olympiádu a ještě
01:08:49 předběhnout závodníci
01:08:53 ze stejného státu.
01:08:54 Není to jednoduchá pozice.
01:09:00 Výsledky si opravdu vyměňují.
01:09:02 Můžeme si vzpomenout,
01:09:04 že Sanne van Dijkeová byla druhá
01:09:06 na ME v Praze.
01:09:10 Pollingové se lépe dařilo v Dauhá,
01:09:15 kde získala bronz.
01:09:17 Opravdu se střídají ve výsledcích.
01:09:28 Asi nemá smysl předstírat.
01:09:32 Obě by si určitě přáli ne bojovat
01:09:35 o bronz, ale o zlato.
01:09:50 Van Dijková je medailistka z ME.
01:10:06 Van Dijkeová je také bývalou
01:10:09 mistryni Evropy z roku 2017.
01:10:13 Přišel trest pro Pollingovou
01:10:16 za stahování.
01:10:19 Tresty jsou teď nastejno.
01:10:26 Nádherná Uchi Mata stejně jako
01:10:28 v předchozím zápasu.
01:10:30 Pollingová se ocitla na kolenou.
01:10:33 Van Dijková toho využila.
01:10:35 Strčila nohu pod ní a nohou
01:10:37 jí zvedla.
01:10:39 To je chvat Uchi Mata.
01:10:42 Můžeme se na to podívat znovu.
01:10:45 Opravdu se jí podařilo otočit
01:10:47 Pollingovou na bok a dostala
01:10:51 za to wazari.
01:11:02 Po necelých dvou minutách vede
01:11:05 van Dijková,
01:11:06 která je v olympijském žebříčku
01:11:09 něco výš.
01:11:13 Za vyšlápnutí udělil rozhodčí trest
01:11:15 pro van Dijkeovou.
01:11:29 Závodnice nesmí vyšlápnout.
01:11:33 Vyšlápnutí se netrestá pouze,
01:11:35 když je to v rámci techniky,
01:11:37 kterou zrovna provádí.
01:11:41 Teď se snaží van Dijkeová
01:11:43 o škrcení.
01:11:45 Kimono má zaříznuté kolem krku.
01:11:52 Pollingová se snaží prsty
01:11:54 kimono oddálit.
01:11:57 Van Dijkeová přechází do páky.
01:12:04 Povedlo se jí.
01:12:06 Neviděli jsme to úplně.
01:12:10 Pollingová to vzdala.
01:12:11 Sledoval jsem její ruce.
01:12:15 Dochází tam k takové situaci,
01:12:17 kdy rozhodčí si podle mě myslel,
01:12:19 že to Pollingová vzdala.
01:12:23 A vyhlásil ipon pro van Dijkeovou.
01:12:26 Pollingová tvrdí,
01:12:28 že ruku nepoužila.
01:12:31 Vidíme, že neplácá.
01:12:34 Přesto vyhlásil rozhodčí ipon.
01:12:40 Ruka se nepohybuje.
01:12:44 Ano.
01:12:45 Ipon zrušil.
01:12:47 Pollingová opravdu
01:12:48 nevzdala škrcení.
01:12:50 Možná to rozhodčí viděl
01:12:51 ze špatného úhlu.
01:12:54 Zápas pokračuje dále.
01:12:56 Každopádně škrcení bylo nebezpečné.
01:12:59 Viděli jsme,
01:13:00 že Pollingová byla celá červená.
01:13:02 Měla nedostatek kyslíku.
01:13:06 Pro van Dijkeovou je škoda,
01:13:08 že rozhodčí takto rozhodl
01:13:09 a zápas přerušil.
01:13:12 Možná stačila chvíle a nakonec
01:13:16 by opravdu zaklepala.
01:13:19 Navíc se chystala do páky,
01:13:20 kdyby nefungovalo škrcení.
01:13:22 Měla připravenou páku,
01:13:24 takže kdyby jí rozhodčí nechal více
01:13:27 času, mohla utkání zakončit.
01:13:37 Můžeme říci,
01:13:38 že pokud dojde mezi džudisty
01:13:39 k situaci, že chtějí zápas vzdát,
01:13:41 ať už kvůli škrcení nebo páce,
01:13:43 tak musí plácat buď na soupeře nebo
01:13:46 na tatami, aby to rozhodčí viděl.
01:13:52 Rozhodčí vyhlásí konec zápasu.
01:13:54 Nádherný ipon od van Dijkeové.
01:13:58 Nabrala Pollingovou na bok.
01:14:02 Pojďme se na to podívat
01:14:03 ještě jednou.
01:14:06 Tak to byla zatím dnes největší
01:14:07 paráda,
01:14:08 kterou předvedla van Dijkeová.
01:14:15 Sanne van Dijkeová získala
01:14:17 bronzovou medaili.
01:14:20 Porazila v krásném souboji svou
01:14:25 krajanku Kim Pollingovou.
01:14:28 Určitě si na ní pojistila
01:14:31 v žebříčku náskok.
01:14:32 Můžeme se na to podívat
01:14:34 ještě jednou.
01:14:35 Začátečnický chvat.
01:14:41 Opravdu velký bok.
01:14:46 Tento chvat se učí malé děti.
01:14:49 Jeden z prvních chvatů.
01:14:52 Udělala to v krásný okamžik.
01:14:54 Předběhla Pollingovou.
01:15:01 Pro van Dijkeovou
01:15:02 to byl čistý ippon.
01:15:04 Vůbec nebylo důležité,
01:15:06 že měla předtím wazari.
01:15:26 Tento zápas měl všechno.
01:15:28 Viděli jsme opravené rozhodnutí
01:15:32 rozhodčího, viděli jsme škrcení,
01:15:34 krásný učebnicový chvat na závěr.
01:15:39 Pollingová dopadla opravdu z výšky.
01:15:43 Bylo to perfektně vychýlené.
01:15:56 Sanne van Dijkeová získala už pátou
01:15:59 medaili z grandslamu.
01:16:03 Za chvíli se rozjede druhý souboj
01:16:06 o bronz v této kategorii.
01:16:11 Gabriella Willemsová,
01:16:12 třiadvacetiletá Belgičanka a proti
01:16:14 ní Marie Eva Gahieová.
01:16:28 Tento souboj má jednoznačnou
01:16:30 favoritku a tou je právě
01:16:33 Francouzka Gahieová.
01:16:39 Gabriellu Willemsovou jsme viděli
01:16:45 teď přicházet a pro mě je největší
01:16:48 překvapení tohoto dne.
01:16:56 Toto je úřadující světová jednička
01:16:58 a šampionka.
01:17:00 Dvojnásobná vítězka
01:17:04 turnaje grandslam.
01:17:07 Marie Gahieová.
01:17:30 Mluvili jsme o tom,
01:17:32 že Francouzky mají skvělý
01:17:33 boj o úchop, kumikatu.
01:17:36 Velmi tvrdě útočí.
01:18:12 Pokus o O Soto Gari od Gahieové.
01:18:21 Belgičanka jde velmi tvrdě.
01:18:25 Nenechala se zaskočit.
01:18:41 Nakonec to bude z tohoto.
01:18:50 Jen šido.
01:18:51 Trestný bod.
01:18:52 Zápas pokračuje.
01:19:04 Francie napříč ženskými kategoriemi
01:19:08 opravdu vládne.
01:19:11 Také se na tomto turnaji přetahuje.
01:19:18 Chtěl jsem říct,
01:19:19 že se přetahuje o souboj v nejlepší
01:19:22 zemi s domácím Izraelem.
01:19:25 Teď už to ale neplatí.
01:19:26 Po získání bronzové medaile
01:19:29 z Francie stává zatím nejlepší zemí
01:19:35 na grandslamu v Tel Avivu.
01:19:37 Ano.
01:19:38 Velmi rychlý ipon.
01:19:39 Krásná technika.
01:19:52 Francouzky jsou perfektně
01:19:54 připravené fyzicky i silově.
01:19:57 Tady to vidíme.
01:19:59 Soto Makikomi.
01:20:06 Přehmátla z úchopu za krkem
01:20:08 a dotočila.
01:20:11 Učebnicový chvat.
01:20:23 Willemsová je sice zklamaná,
01:20:28 ale já osobně jsem ji určitě
01:20:31 nečekal tak daleko v turnaji.
01:20:35 Na druhou stranu už minulý
01:20:37 rok ještě před dlouhou pauzu
01:20:40 ukázala, že má potenciál.
01:20:42 V Düsseldorfu na grandslamu
01:20:43 byla druhá.
01:20:47 Teď tedy skončila bez medaile.
01:20:50 Měla to těžké proti Gahieové.
01:20:57 Proti úřadující světové šampionce,
01:20:59 která získává bronzovou medaili.
01:21:05 Francie bude moci nadvládu
01:21:08 nad ostatními národy na tomto
01:21:10 turnaji pojistit,
01:21:11 protože do finále se dostala
01:21:15 světová trojka Margaux Pinotová.
01:21:21 A proti ní nastoupí Němka Miriam
01:21:23 Butkereitová v bílém.
01:21:36 Potvrzuje se,
01:21:37 jak skvělý tým Francouzky mají
01:21:39 a jaká tam je konkurence ve vahách.
01:21:45 To nutí závodnice neustále
01:21:47 se zlepšovat.
01:21:49 Další závodnice z Francie
01:21:51 jim tzv. lezou po zádech nahoru.
01:21:56 Konkurence v dané zemi
01:21:58 je velmi důležitá.
01:22:02 Závodnice pořád žene dopředu,
01:22:03 protože vědí,
01:22:04 že jsou za nimi další a další,
01:22:07 kteří chtějí jezdit a vyhrávat.
01:22:19 Butkereitová byla dvakrát stříbrná
01:22:22 na grandslamu.
01:22:23 Celkem má tři medaile.
01:22:32 Vlastnit dvě stříbra z grandslamu
01:22:36 je v podstatě jako dvakrát
01:22:38 být ve finále a neuspět.
01:22:42 Tak uvidíme,
01:22:43 jak to bude vypadat dnes.
01:22:51 Margaux Pinotová je úřadující
01:22:52 evropská šampionka.
01:22:58 Co se týče světové tour,
01:23:00 je o něco úspěšnější.
01:23:01 Už má osm cenných kovů.
01:23:08 Je jí 27 let.
01:23:17 Krásně podběhla.
01:23:20 Byl to chvat Seoi Nagy.
01:23:25 Němka je o něco vyšší
01:23:27 a já si myslím,
01:23:28 že Francouzka se bude snažit toho
01:23:30 využít nízkými technikami.
01:23:44 Rychlost,
01:23:45 se kterou Francouzka provedla pokus
01:23:48 o Seoi Nagu byl opravdu rychlý.
01:23:51 Bylo to bleskové.
01:23:57 Momentálně se vrhla do techniky
01:23:59 bez úchopu.
01:24:01 Proto se rozhodčí rozhodl
01:24:03 udělit trest.
01:24:06 Nedrží se, padá do techniky,
01:24:07 ocitá se na zemi.
01:24:12 Nemá úplně dobrý úchop zatím.
01:24:14 Ani teď.
01:24:27 Je vidět,
01:24:28 že Pinotová strašně chce vyhrát,
01:24:30 jde si za tím.
01:24:32 Chybí jí ale správný úchop.
01:24:49 Miriam Butkereitové by se také
01:24:51 hodily nějaké úspěchy.
01:24:55 Následně by se proměnili v body.
01:25:01 Na nejlepší Němku ztrácí
01:25:04 Butkereitová necelých 1000 bodů.
01:25:15 Závodnice se dostaly
01:25:16 na zem do tzv. newazy.
01:25:21 Pinotová vstává.
01:25:23 Tady vidíme světovou hvězdu.
01:25:33 Olympijská vítězka a trenérka.
01:25:45 Ne vaz newaza netrvala dlouho.
01:26:20 Pinotová se snaží jít do páky.
01:26:23 Chytil asi docela dobře
01:26:25 ruku, loket.
01:26:37 Teď je těžké rozklíčovat,
01:26:39 co přesně se děje v klubku těl.
01:26:46 Němka rychle poznala,
01:26:48 o co se snaží.
01:26:49 Nohama jí obešla a vůbec
01:26:52 nedopustila, aby došlo k páce.
01:27:04 Zatím jim chybí úchop.
01:27:07 Buď se drží jednou rukou anebo
01:27:09 nemají úchop na to,
01:27:10 aby mohli zaútočit.
01:27:14 Butkereitová se chytá z vrchu
01:27:16 a snaží se o O Soto Gari.
01:27:20 Kouchi makikomi od Francouzky.
01:27:25 Ale Butkereitová se přetočila
01:27:27 na břicho.
01:27:31 Byl to nebezpečný útok.
01:27:34 18 vteřin před koncem,
01:27:36 před prvním gongem.
01:27:42 Butkereitová se zachránila díky
01:27:44 svojí mrštnosti, pohotovosti.
01:27:47 Vidíme,
01:27:48 že Pinotová se vůbec nedrží.
01:27:50 Opět se vrhá do chvatů bez úchopu.
01:28:00 Už má dva trestné body.
01:28:08 Budeme tedy mít další zlaté skóre.
01:28:12 Nerozhodné utkání a přichází
01:28:15 tzv. náhlá smrt.
01:28:17 Kdo udělá bodovou techniku, vítězí.
01:28:21 Butkereitová pořád může věřit Může
01:28:23 věřit tomu,
01:28:26 že se Pinotová vyautuje třetím
01:28:31 trestným bodem.
01:28:34 Pokus o ipon seoi.
01:28:37 Úchop teď měla,
01:28:38 ale opět to bylo špatně podběhnuté.
01:28:41 Dostala se na koleno.
01:28:44 Potom už nemůžete techniku točit.
01:28:49 Opět Kouchi makikomi doleva.
01:29:03 Je to náročný souboj.
01:29:05 Butkereitové zůstali v prstech
01:29:08 vlasy Pinotové.
01:29:12 Je to náročné.
01:29:13 Pravděpodobně
01:29:14 je to bolestivý souboj.
01:29:27 Butkereitová se snažila využít
01:29:30 délky končetin.
01:29:39 Butkereitová dostává trest
01:29:40 za podvléknutí hlavy pod kimonem,
01:29:42 pod rukou.
01:29:43 To se nesmí v judu.
01:29:57 A opět pokus o ipon seoi.
01:29:59 Jak vidíme,
01:30:00 tak už není síly
01:30:02 na to soupeřku vychýlit.
01:30:04 Potřebovala by Butkereitovou dostat
01:30:06 více do pohybu,
01:30:07 aby se za ní trochu rozběhla.
01:30:09 Jsou tu techniky prováděné
01:30:11 na místě.
01:30:12 To nebude účinné.
01:30:16 Nejen,
01:30:17 že mají za sebou obě judistky
01:30:21 už téměř šest minut boje o zlatou
01:30:25 medaili,
01:30:26 ale mají za sebou také dopolední
01:30:28 vyřazovací boje.
01:30:32 Znovu se drží na Seoi Nagu.
01:30:37 Nezbývalo moc,
01:30:38 ale Butkereitové se podařilo
01:30:41 vysunout koleno a techniku ustát.
01:30:44 Byl to o něco úspěšnější nástup
01:30:47 do chvatu ippon Seoi Nage.
01:30:51 Další trest za pasivitu
01:30:53 pro Butkereitovou.
01:30:58 Je to naprosto srovnané na tresty.
01:31:02 Teď se obě musí snažit
01:31:04 být hodně aktivní.
01:31:07 Jeden další trest znamená prohra.
01:31:24 6:30 minut boje je za námi a stále
01:31:28 není rozhodnuto o zlaté medaili
01:31:29 v kategorii do 70 kg.
01:31:42 Už téměř tři minuty probíhá
01:31:45 zlaté skóre.
01:31:46 Pinotová se krásně chytla.
01:31:49 Bylo to velmi těsné, aby uspěla.
01:31:55 Chytil asi úchop, podběhla.
01:32:12 Myslím si,
01:32:13 že rozhodčí bude trestat
01:32:15 za pasivitu Butkereitovou.
01:32:18 Uvidíme, jestli je to tak.
01:32:23 Rozhodčí se rozhodl
01:32:25 potrestat Butkereitovou.
01:32:28 Pinotová se stává vítězkou váhové
01:32:32 kategorie do 70 kg.
01:32:38 Judistka to oplakala,
01:32:40 ale není namístě se tomu divit.
01:32:47 Je jisté,
01:32:48 že žena číslo tři světového
01:32:50 žebříčku získává zlatou medaili
01:32:53 a také jistotu,
01:32:54 že se posune dokonce na druhé místo
01:32:57 za svojí kolegyni
01:32:59 a krajanku Gahieovou.
01:33:06 Tam to bude asi také
01:33:07 zajímavý souboj.
01:33:13 Stejně jako v Nizozemsku.
01:33:25 Je to opravdu fenomén,
01:33:26 jakým způsobem dokáží v této
01:33:28 kategorii Nizozemky a Francouzky
01:33:32 vládnout světu.
01:33:34 Nezapomínejme,
01:33:35 že se sice závodů neúčastní,
01:33:37 ale stále jsou tady Japonky.
01:33:39 To je další mocnost.
01:33:51 Ještě jednou si připomeneme,
01:33:53 jak dopadl souboj o cenné kovy
01:33:58 v kategorii do 73 kg.
01:34:04 Největší potlesk nejspíše bude
01:34:07 mít Butbul.
01:34:09 Získal bronz.
01:34:16 Je to Izraelec, z pořádající země.
01:34:19 Nejdříve na pódium
01:34:21 vystoupí Tatalashvili.
01:34:31 V souboji o zlato neuspěl Esposito.
01:34:40 Naopak zlato získal
01:34:44 Alexandru Raicu.
01:35:02 Budeme si moci vůbec poprvé
01:35:04 od té doby,
01:35:05 co začala grandslam v Tel Avivu,
01:35:07 poslechnout rumunskou hymnu.
01:35:11 Tady vidíme kontr,
01:35:12 který udělal na Esposita.
01:35:16 A díky němu zvítězil.
01:35:35 Program ještě nekončí.
01:35:37 Čeká nás také velmi nabitá
01:35:40 kategorie do 81 kg.
01:35:45 Hned poté, co dozní rumunská hymna.
01:35:48 Řekneme si, co se bude hrát.
01:37:07 Zatímco si borci,
01:37:10 kteří získali medaile v kategorii
01:37:14 do 73 kg užívají pozornost
01:37:17 fotografů,
01:37:18 tak my se pomalu přesuneme k těžší
01:37:22 kategorii do 81 kg.
01:37:25 Těšili jsme se na souboj domácího
01:37:28 Sagiho Mukiho a Sajda.
01:37:31 Oba mají ledacos za sebou.
01:37:39 Měl to být zápas dvou mistrů světa,
01:37:42 kteří se na vrcholové úrovni ještě
01:37:45 nikdy nepotkaly.
01:37:47 Neměli možnost.
01:37:48 Dokonce jim to nebylo dovoleno.
01:37:51 Ale bohužel.
01:37:52 Domácí Sagi Muki vypadl ve druhém
01:37:55 kole s Belgičanem Chouchim.
01:38:00 Takže k tomuto souboji nedojde.
01:38:03 Později si řekneme,
01:38:05 proč by mohl být pikantní.
01:38:08 Teď si představíme borce,
01:38:10 kteří budou bojovat o první bronz.
01:38:14 Je to Belgičan Matthias Casse
01:38:16 v bílém a proti němu Nizozemec
01:38:19 Frank de Wit.
01:38:21 Matthias Casse je aktuální jednička
01:38:24 této kategorie.
01:38:28 A tak to také zůstane nehledě
01:38:30 na výsledek zápasu,
01:38:31 protože jak bylo řečeno,
01:38:32 tak Sagi Muki,
01:38:33 který je na druhém místě
01:38:35 v žebříčku, vypadl.
01:38:40 Jeho největší úspěchy z dřívějška
01:38:44 byl rok 2017,
01:38:45 kdy získal zlato na MS juniorů.
01:38:50 Na posledním MS byl stříbrný.
01:38:57 Franku de Witovi se podařilo
01:39:00 poslední Masters v Dauhá,
01:39:02 kde byl druhý.
01:39:10 Také on je mistrem světa juniorů
01:39:13 a dokonce mistrem Evropy juniorů.
01:39:20 Na zápas právě začal.
01:39:25 Casse a de Wit.
01:39:28 Casse podal skvělý výkon také tady
01:39:29 v Praze.
01:39:32 Mohli jsme ho sledovat.
01:39:33 Nakonec byl třetí.
01:39:37 Krásné výkony podával.
01:39:44 Je to hvězda.
01:39:46 Současná hvězda světového juda.
01:39:52 Teď dostal trest za bránění
01:39:55 se úchopů.
01:40:07 Pokus o Tomoe Nagu.
01:40:11 A hned se snaží pokračovat na zemi.
01:40:14 Pozor.
01:40:18 De Wit se dostává na Casseho.
01:40:20 A Casse bude bojovat,
01:40:22 aby se nedostal do držení.
01:40:27 Pokud by de Wit vyndal nohu,
01:40:29 což teď chce,
01:40:30 bylo by nasazeno držení.
01:40:34 Zápas by byl ukončen velmi rychle,
01:40:35 pokud by Casse neutekl.
01:40:48 Máme za sebou první minutu,
01:40:50 která utekla opravdu rychle.
01:40:58 Frank de Wit už má devět medailí
01:41:01 z grandslamů.
01:41:05 Nepříjemný úchop z vrchu za krkem.
01:41:15 Jde si velice sebevědomě
01:41:18 pro medaili.
01:41:19 Uvidíme.
01:41:20 Bylo by to samozřejmě velkolepé,
01:41:23 kdyby porazil Casseho
01:41:25 na grandslamu.
01:41:41 Casse se snaží zbavit ruky z vrchu.
01:41:44 Pokoušel se toho využít na chvat
01:41:47 kouči Gary.
01:42:21 Teď málem bodovaná technika.
01:42:31 Casse je natolik obratný,
01:42:33 že to přetočil na břicho.
01:42:48 Je to opatrné.
01:42:54 Rozhodující okamžik může přijít
01:42:55 každou vteřinou.
01:42:56 Třeba takto.
01:42:58 Znovu pokus.
01:43:02 Sumi Gaeshi.
01:43:21 Vadí mu ruka za krkem,
01:43:22 ale bojuje krásně proti ní,
01:43:24 aby se dostal ze sevření de Wita.
01:43:45 Vidíme pravou ruku za krkem
01:43:47 de Wita.
01:43:51 Teď se dostal krásně do pokusu
01:43:54 o ipon seoi.
01:43:59 Casse se pořád snaží bojovat
01:44:01 a dostávat se do technik.
01:44:05 Znovu vytrhl ruku,
01:44:07 která mu překážela.
01:44:11 Chtěl udělat Kouchi makikomi
01:44:13 z úchopu.
01:44:17 Casse byl opravdu blízko.
01:44:19 Soupeř na chvíli neměl
01:44:21 vůbec stabilitu.
01:44:29 Bude z toho další prodloužení
01:44:32 neboli zlaté skóre.
01:44:46 Sumi Gaeshi, de Wit.
01:44:48 Je z toho wazari.
01:44:54 Prosadil si vlastní úchop
01:44:55 na zádech, ohnul Casseho.
01:45:04 A opravdu se mu podařilo
01:45:06 ho porazit.
01:45:14 Úchop de Wita byl dnes opravdu
01:45:16 ostrý, nepříjemný.
01:45:18 Casse s ním bojoval už od začátku.
01:45:26 Žádný velký potlesk.
01:45:34 Medaile se nevyhrávají kvůli
01:45:38 potlesku, to je jasná věc.
01:45:41 Vidíme úchop za pásek.
01:45:46 Pomocí nohy ho převalil přes hlavu.
01:45:49 Ještě jednou.
01:45:50 Za pásek.
01:45:51 Podběhl.
01:45:54 A chvatem Sumi Gaeshi ho otočil
01:45:58 na záda.
01:45:59 Krásná technika.
01:46:09 Casse zaspal.
01:46:10 Nechal se chytit přes záda.
01:46:12 A nechal se ohnout.
01:46:22 Ještě se snažil to protočit,
01:46:24 aby to nebyla záda.
01:46:25 Byl tam natolik chycený.
01:46:45 Nizozemsku získává
01:46:48 bronzovou medaili.
01:46:51 Po Kim Pollingové získal stejný
01:46:53 kov de Wit.
01:47:08 Myslel jsem Sanne Vermeerovou,
01:47:10 řekl jsem Pollingovou.
01:47:11 A také van Dijkeovou.
01:47:13 To znamená,
01:47:16 že Nizozemsko získalo na tomto
01:47:18 turnaji už třetí bronz.
01:47:28 My se přesuneme k dalšímu souboji
01:47:33 o třetí místo.
01:47:35 Souboj mezi Velkou Británií
01:47:37 a Ruskem.
01:47:38 Stuart McWatt a Aslan Lappinagov.
01:47:47 Stuart McWatt v bílém bude papírově
01:47:51 rozhodně outsiderem tohoto utkání.
01:47:55 Co se týče grandslamu,
01:47:57 nejdále se dostal před třemi lety
01:48:00 v Düsseldorfu a tehdy mu patřilo
01:48:03 sedmé místo.
01:48:05 Toto je na světové tour jeho
01:48:07 nejlepší výsledek nehledě na to,
01:48:09 jestli získá bronz anebo ne.
01:48:20 Toto je Aslan Lappinagov,
01:48:23 sedmadvacetiletý ruský borec.
01:48:34 Dvakrát v kariéře dokázal ovládnout
01:48:36 judistické Masters.
01:48:38 V roce 2017 a o rok později.
01:48:45 V lednu v Dauhá
01:48:47 měl tak trochu smůlu.
01:48:49 Hned v prvním kole ho vyřadil
01:48:52 Sagi Muki.
01:48:54 Pokus o Tsurikomi goshi.
01:48:59 Znovu opakovaně.
01:49:02 Nakonec se pokouší úchopem
01:49:05 za rukávy zaútočit touto technikou.
01:49:32 Stále se pere.
01:49:38 Lappinagov se nenechá
01:49:40 jen tak odradit.
01:50:06 Kouchi makikomi od McWatta.
01:50:09 Snažil se o nožní techniku.
01:50:34 Poslední bronzový souboj tohoto
01:50:36 dne zatím po necelé minutě
01:50:40 a půl nezná vítěze.
01:50:45 Ani McWatt ani Lappinagov nemají
01:50:48 k bronzu blíže.
01:50:58 Lappinagov se pokouší o chvat
01:50:59 Uchi Mata.
01:51:02 Snaží se otočit soupeře z kolen.
01:51:22 Na poslední chvíli uhnul McWatt
01:51:24 z nožní techniky a je tady trest
01:51:27 pro McWatta.
01:51:32 Trest je za pasivitu.
01:51:34 Lappinagov je o něco aktivnější.
01:51:37 O něco více se pouští do techniky.
01:52:03 Jakoby už tak nebyl dostatečně
01:52:06 roztančený tento souboj.
01:52:09 V souboji o úchop se oba judisté
01:52:13 přesouvají po celé šířce tatami.
01:52:16 Lappinagov se v době,
01:52:19 kdy byl souboj přerušen,
01:52:22 udržoval zahřátý.
01:52:29 Sedne mu boj na zemi.
01:52:30 Lappinagov neváhá ani chvíli
01:52:33 a přistupuje k soupeři.
01:52:43 Musím říct, že vnímám ticho v hale.
01:52:46 Přece jen to je grandslam.
01:52:50 Grandslam v takové tichosti.
01:52:51 To už asi dlouho
01:52:53 neuvidíme doufejme.
01:52:58 Přece jen atmosféra grandslamu tady
01:53:01 bývá fantastická.
01:53:02 Narvané haly.
01:53:04 Toto je velmi zvláštní.
01:53:08 Ale mluvili jsme o tom,
01:53:09 že můžeme být rádi,
01:53:11 že vůbec závodnici mohou soutěžit
01:53:12 a mohou cestovat na turnaje.
01:53:18 My si můžeme turnaje užívat alespoň
01:53:20 z televizních obrazovek.
01:53:28 Vítězem tohoto utkání
01:53:31 byl prohlášen Lappinagov.
01:53:35 Přiznám se,
01:53:36 že budu potřebovat přetlumočit,
01:53:38 co se stalo.
01:53:50 Doufám, že se nám to vrátí.
01:53:53 Celou dobu jsme totiž sledovali
01:53:55 detail obličeje Lappinagova.
01:53:57 Neviděli jsme však,
01:53:58 co v tu dobu řešili rozhodčí.
01:54:02 Kamery nám neukázali, co se děje.
01:54:05 Doufáme, že se to vrátí.
01:54:51 Musíme se smířit s tím,
01:54:52 že Lappinagov zkrátka získal
01:54:54 bronzovou medaili.
01:54:56 S dodatečným informacemi
01:55:00 se vám zítra ozveme a vysvětlíme
01:55:04 si,
01:55:04 co v tom souboji bylo rozhodující.
01:55:11 Možná McWatt nebyl
01:55:13 schopný pokračovat.
01:55:15 Je možné, že to vzdal pro zranění.
01:55:19 Ale kamery
01:55:20 nám to bohužel neukázali.
01:55:24 Necháme to stranou.
01:55:26 Teď konečně přichází vrchol
01:55:28 dnešního dne.
01:55:29 Souboj o zlato mezi Boltaboevem
01:55:35 a Saeidem Mollaeim.
01:55:41 To je výrazná persona
01:55:46 světového juda.
01:55:49 Dnes bude nastupovat
01:55:51 v bílém kimonu.
01:55:53 Saeid Mollaei je původně Íránec.
01:55:57 Jako takový by v podstatě neměl
01:56:00 v Izraeli být.
01:56:04 Jeho příběh je příběh o tom,
01:56:06 že sport překonává hranice lépe
01:56:08 než politická debata.
01:56:11 Před dvěma lety totiž reprezentoval
01:56:14 Írán,
01:56:15 než mu státní autority přicházely
01:56:17 naschvál prohrát
01:56:18 v roce 2019 na semifinále,
01:56:24 aby nebyl ve finále s Izraelcem
01:56:25 Sagim Mukim.
01:56:29 Izrael je pro Írán
01:56:31 od roku 1979 nepřítel číslo jedna.
01:56:35 Mollaei byl do té doby prominentem
01:56:37 ve své zemi.
01:56:38 Měl snadný život.
01:56:42 S informací šel na veřejnost
01:56:44 a íránská judistická federace
01:56:45 dostala stopku.
01:56:49 On musel kvůli bezpečnosti opustit
01:56:51 zemi i s rodinou.
01:56:52 Chvíli byl v Německu
01:56:54 se statutem uprchlíka.
01:56:57 Nakonec mu nabídl
01:56:58 občanství Mongolsko.
01:57:00 To nebylo složité.
01:57:02 Prezident země je zároveň
01:57:03 prezidentem judistického svazu.
01:57:12 Teď se Mollaei může procházet
01:57:14 po Izraeli a s izraelským týmem
01:57:15 se také připravoval.
01:57:17 Když se ho novináři ptali
01:57:19 v Tel Avivu před turnajem,
01:57:21 jak se cítí, odpověděl,
01:57:23 že to je úplně normální.
01:57:39 Nejen pořadatelé,
01:57:41 ale fanoušci také nejspíše doufali,
01:57:42 že se Mollaei utká v dlouho
01:57:45 nedovoleném souboji se Sagim Mukim.
01:57:49 Jak už bylo řečeno,
01:57:50 Sagi Muki se nedostal
01:57:51 do finálových bojů.
01:58:00 Mollaei prohrává na wazari díky
01:58:04 kontru Boltaboeva.
01:58:21 Trenérem Boltaboeva
01:58:22 je známý judista.
01:58:52 Mollaei má necelé dvě minuty na to,
01:58:54 aby zaútočil a předvedl
01:58:58 bodovanou techniku.
01:59:07 Je to mistr světa z roku 2018.
01:59:16 Možná by to zopakoval nebýt
01:59:18 té intervence i v roce 2019.
01:59:23 Největším úspěchem Boltaboeva
01:59:28 je stříbro z loňského grandslamu
01:59:31 v Paříži.
01:59:35 A teď se povedla Boltaboevovi
01:59:38 technika Uranage.
01:59:47 Vítězí na ippon.
01:59:51 Odvolávám, co jsem řekl.
01:59:52 Největší úspěch Boltaboeva je zlato
01:59:57 z grandslamu v Tel Avivu,
01:59:59 které vybojoval na mistru světa
02:00:02 z roku 2018.
02:00:06 To je pro tento den konec.
02:00:12 My se ještě podíváme do tváře
02:00:14 tohoto ruského vítěze.
02:00:16 A jako poslední věc,
02:00:17 kterou ještě provedeme,
02:00:19 je pozvánka na zítřek,
02:00:21 kdy se bude prát světová jednička
02:00:25 v kategorii nad 100 kg a zároveň
02:00:28 české největší želízko v ohni
02:00:31 Lukáš Krpálek.
02:00:33 Dívejte se znovu ve stejný čas.
02:00:35 Budeme se na vás těšit.
02:00:37 Živé titulky ve spolupráci se ZČU Inovace podpořená TA ČR Mluvčí: Naděžda Zajíčková
Záznam z 2. dne mezinárodního turnaje v judu katagorie Grand Slam z Tel Avivu
Mapa stránek | RSS | Nahoru f
© Česká televize 1996–2021 | English | 3