00:00:04 Příjemný večer. Začínají ZPRÁVY.
00:00:09 Zdravotní sestry se ostře vymezily vůči protestu lékařů
00:00:11 Děkujeme, odcházíme.
00:00:12 Nepřipojí se k nim a výpovědi dávat nebudou.
00:00:14 Rozhodly tak po mimořádném sněmu České asociace sester.
00:00:16 Iniciátory výzvy kritizují třeba kvůli tomu,
00:00:18 že nepřehledná situace negativně ovlivňuje atmosféru v nemocnicích.
00:00:21 Změna je nutná, s tou souhlasíme, ne ale se stylem,
00:00:24 jak jí chtělí lékaři docílit. My v nemocnicích zůstaneme.
00:00:28 Postavily se proti doktorům zdravotní sestry.
00:00:32 Domníváme se, že nevrhá zejména u veřejnosti tato forma
00:00:34 dobré světlo na české zdravotnictví jako celek.
00:00:40 Je to jejich legitimní názor.
00:00:42 Na našem počínání to nemůže nic změnit.
00:00:43 Za svou loajalitu na oplátku chtějí sestřičky zvýšení kompetence
00:00:46 zdravotnického personálu a odpovídající platy.
00:00:52 Sestry stejně jako lékaři jsou mimořádně přetížené
00:00:54 a jejich platy zasluhují pozornost.
00:00:58 Asociace navíc upozorňuje, že práce sester je ohrožená,
00:01:02 pokud odejdou tři tisícovky lékařů, o místo může přijít až 9000 sester.
00:01:05 Už dopoledne se znovu ozvaly lékařské odbory.
00:01:08 Podpořili je pacienti i nemocnice.
00:01:12 Stále žádají po vládě víc peněz,
00:01:15 ale ve svých vyjádřeních přitvrdili.
00:01:20 Pokud by tento požadavek nebyl vyslyšen, tak to,
00:01:23 co by následovalo, by byla katastrofa.
00:01:26 Začaly by se zavírat nemocnice, začali by umírat lidé.
00:01:30 Dochází ke zjevnému strašení české veřejnosti.
00:01:33 Je otázka, jestli to není šíření poplašné zprávy.
00:01:35 Svaz pacientů má připraven černý scénář.
00:01:38 Počítá s tím, že bychom na operace jezdili do zahraničí.
00:01:41 Dle pojišťoven to není reálné.
00:01:45 Budeme vážně uvažovat o tom, abychom dali silné doporučení
00:01:48 pacientům se přeobjednávat a objednávat
00:01:50 v nemocnicích v rámci států EU.
00:01:56 To by bylo pro českého pacienta nejen velmi komplikované,
00:01:58 ale i zbytečně drahé.
00:01:59 Jeden krizový scénář už má i ministr zdravotnictví.
00:02:02 Počítá s pomocí vojáků a má předběžný souhlas vlády.
00:02:06 Výpovědi lékařů řešil ministr Heger na dopolední schůzce
00:02:09 s premiérem Petrem Nečasem.
00:02:12 Máme nějaké vojenské lékaře, máme tady polní nemocnice,
00:02:15 které nejsou na misích.
00:02:16 Jestli lékaři z nemocnic opravdu odejdou
00:02:18 a co bude s pacienty a zbylým nemocničním personálem,
00:02:20 by mělo být jasné po 1. únoru,
00:02:22 tedy po jednání Lékařského odborového klubu.
00:02:27 Rakousko propustilo z vazby Romana Vaškůje.
00:02:30 Z cely se dostal už začátkem prosince,
00:02:32 kdy uběhla zákonná lhůta.
00:02:34 Zlínský podnikatel utekl z Česka před 7,5letým trestem
00:02:37 za krácení daní. Nepravomocný trest dostal
00:02:39 i v případu někdejšího vicepremiéra Čunka.
00:02:42 Vídeňská policie ho zatkla loni v létě.
00:02:44 Romana Vaškůje dopadla rakouská policie na základě
00:02:46 mezinárodního zatykače loni v červnu.
00:02:50 Ten vydal Krajský soud v Brně,
00:02:52 protože se Vaškůj vyhýbal nástupu trestu.
00:02:55 7,5 roku vězení si měl odsedět za více než půlmiliardový
00:02:59 daňový únik, který způsobil při obchodování s palivy.
00:03:01 Po půl roce je však podnikatel znovu na svobodě.
00:03:06 Na základě dnešních urgencí jsme se z rakouské strany
00:03:09 dozvěděli, že už 3. 12. pan Vaškůj byl propuštěn
00:03:12 z vydávací vazby, takže v současné době
00:03:14 nemáme informace o tom, kde se nachází.
00:03:17 V rakouském právním řádu existují určité maximální lhůty,
00:03:20 po které lze za určité trestné činy držet
00:03:22 člověka ve vydávací vazbě.
00:03:24 V tomto případě krácení daní šlo o 6 měsíců.
00:03:30 Byl propuštěný z vazby, ano. To usnesení je velmi stručné.
00:03:32 A domnívám se, že tam nešlo o žádnou specifickou argumentaci.
00:03:35 Vychází z toho, že skončily vazební důvody u Vaškůje.
00:03:44 Ministerstvo spravedlnosti to pokládá za krajně nešťastné,
00:03:48 nicméně musíme respektovat rakouský právní řád.
00:03:51 Krátce po svém zatčení loni v červnu ve Vídni
00:03:53 Vaškůj prohlásil, že z Česka neutekl před trestem,
00:03:56 ale kvůli výhružkám souvisejícím právě s případem Jiřího Čunka.
00:03:59 Sám sebe označil za oběť justiční mafie
00:04:01 a v Rakousku požádal o politický azyl.
00:04:06 Podle nepravomocného rozsudku měl být hlavním organizátorem
00:04:09 snahy o uplácení Marcely Urbanové.
00:04:12 Bývalé sekretářky Jiřího Čunka a klíčové svědkyně v kauze.
00:04:17 O propuštění Vaškůje nevěděl dnes nic ani dozorující státní zástupce.
00:04:25 Tuto informaci opravdu slyším poprvé.
00:04:28 To je pro mě opravdu novum a nevím,
00:04:31 co bych k tomu měl říct.
00:04:34 Na zatčení Vaškůje přitom pracovali čeští policisté,
00:04:38 tzv. lovci lebek, s rakouskými kolegy.
00:04:45 Česko pořád nemá policejního prezidenta.
00:04:46 Petr Nečas se chce s vybraným Petrem Lessym nejdřív sejít.
00:04:50 Až pak se rozhodne, jestli ho schválí nebo ne.
00:04:53 Řekl to po schůzce s ministrem vnitra Radkem Johnem.
00:04:55 Premiér způsob výběru nového policejního šéfa
00:04:58 několikrát kritizoval.
00:05:02 Mohu konstatovat, že na svých názorech nemám co měnit.
00:05:05 Chci říci, že se sejdu v následujících dnech
00:05:08 s panem plukovníkem Lessym.
00:05:12 Poté definitivně oznámím své rozhodnutí.
00:05:20 Samozřejmě chápu, že pan premiér chce mluvit s kandidátem,
00:05:22 kterého vybrala komise. Doufám, že to povede
00:05:27 ke konečnému ustavení policejního prezidenta.
00:05:38 V doplňovacích senátních volbách na Kladensku je favoritem
00:05:41 vedení ČSSD Jiří Dienstbier mladší.
00:05:43 Předsednictvo strany ho doporučilo
00:05:46 středočeské krajské organizaci k nominaci.
00:05:48 Pokud by Dienstbier ve volbách uspěl,
00:05:50 v křesle senátora by nahradil svého zesnulého otce.
00:05:53 O tom, koho středočeská ČSSD do boje nakonec vyšle,
00:05:56 se rozhodne ve čtvrtek. Ve hře je 5 kandidátů.
00:06:01 Popularita premiéra a lídra občanských demokratů Petra Nečase
00:06:04 stejně jako ministra zahraničí a předsedy TOP 09
00:06:07 Karla Schwarzenberga už přes půl roku klesá.
00:06:10 Naopak pokles obliby ministra vnitra a šéfa Věcí veřejných
00:06:14 Radka Johna se zastavil.
00:06:15 Vyplývá to z průzkumu agentury STEM.
00:06:18 Nejpopulárnějšími politiky jsou oba kandidáti
00:06:21 na funkci předsedy opoziční sociální demokracie
00:06:23 Bohuslav Sobotka a Michal Hašek.
00:06:27 Na 20 000 příznivců albánské opozice požadovalo
00:06:29 v centru Tirany rezignaci vlády a předčasné volby.
00:06:32 Při násilných střetech mezi policií a demonstranty
00:06:35 zemřeli podle lékařů minimálně 2 lidi.
00:06:37 Zraněných je čtyřicet.
00:06:39 Napětí v zemi vyvolalo podezření z korupce vicepremiéra
00:06:42 jedné z koaličních stran. Ten už odstoupil.
00:06:45 Socialistická opozice využila korupční skandál
00:06:48 k masovým protestům. Když se část rozvášněných
00:06:52 demonstrantů dostala k úřadu premiéra Berishi,
00:06:56 začaly na policisty létat kameny a tyče.
00:06:59 Ti odpověděli vodními děly a slzným plynem.
00:07:02 Policie rozprášila násilné protesty
00:07:04 zhruba po 3 hodinách poté, co ke klidu vyzval
00:07:08 albánský prezident i vůdce opozičních socialistů.
00:07:10 Zranění hlásí obě strany.
00:07:12 Napětí na albánské politické scéně rostlo
00:07:16 od předloňských parlamentních voleb.
00:07:18 Demokratická strana premiéra Berishi je vyhrála jen těsně.
00:07:20 Socialisté tvrdí, že podvodem.
00:07:22 Bojkotují jednání parlamentu a požadují nové hlasování.
00:07:23 Vládní koalici navíc poškodil korupční skandál
00:07:26 někdejšího vicepremiéra a Berishova spojence Ilira Mety.
00:07:30 Ten je podezřelý z korupce a snahy ovlivnit výběr
00:07:33 při lukrativní státní zakázce.
00:07:36 Vůdce al-Káidy Usáma bin Ládin pohrozil Francii
00:07:39 za její vojenské angažmá v Afghánistánu.
00:07:41 V nahrávce odvysílané televizí al-Džazíra požaduje
00:07:44 stažení všech francouzských vojáků ze země.
00:07:47 V opačném případě údajně Paříž dává zelenou k zabití
00:07:49 rukojmích unesených v Nigeru.
00:07:51 Severoafrická odnož al-Káidy se 5 Francouzů zmocnila v září.
00:07:55 Francouzské ministerstvo zahraničí uvedlo,
00:07:57 že své závazky v Afghánistánu dodrží.
00:08:01 Znojmo musí vyřešit dlouholetý problém
00:08:04 s parkováním kolem nemocnice.
00:08:07 Pacienti musí kvůli nedostatku míst nechávat auta i na okraji lesa.
00:08:10 Nemocnice by potřebovala nejméně 200 nových parkovacích míst.
00:08:14 Radnice už má na stole studii.
00:08:16 Beznadějné kroužení kolem znojemské nemocnice
00:08:19 a náročné parkovací manévry.
00:08:22 Pro personál a hlavně pacienty je parkování
00:08:26 u nemocnice každodenní zkouškou nervů.
00:08:30 Před začátkem pracovní doby je už beznadějné zaparkovat.
00:08:36 Kroužíme několik minut nebo desítek minut.
00:08:40 Dopoledne to bývá plné, beznadějné.
00:08:42 To někdy manžel stojí za auty a čeká, až někdo odjede.
00:08:45 Parkuje se doslova, kde se dá, dokonce i v nedalekém lesíku.
00:08:50 My si uvědomujeme, že je to problém, zatím je kolem nemocnice
00:08:52 100 parkovacích míst oficiálně, která jsou v té horní části.
00:08:54 Plus další místa v okolí.
00:08:56 Plánujeme samozřejmě rozšíření parkování v rámci rekonstrukce.
00:08:58 Město musí s krajem vymyslet co nejefektivnější řešení.
00:09:02 Jedno už má údajně na stole.
00:09:05 Počítá s 250 parkovacími místy.
00:09:12 Finanční náklady, které by měly na výstavbu parkovacích míst
00:09:14 včetně jednopodlažního montovaného parkovacího domu,
00:09:18 vychází odhadem na 55 mil. Kč.
00:09:22 Kdo bude nákladnou stavbu platit, zatím není jasné.
00:09:24 Dalším krokem je ukončení výběrového řízení na studii
00:09:27 a vypořádání vlastnictví pozemků.
00:09:29 Nemocnice ambulantně ošetří denně asi 400 pacientů.
00:09:31 Ti by měli i v budoucnu parkovat spíš před nemocnicí.
00:09:34 Pacient přijede, projede branou, ta ho vpustí do nemocnice
00:09:36 na omezenou dobu, tj. asi na 20 minut.
00:09:39 Vyloží pacienta a zaparkuje si před nemocnicí.
00:09:43 Město i nemocnice doufají, že problém s parkováním
00:09:48 vyřeší nejpozději do roku 2014.
00:09:55 ZPRÁVY končí. Příjemný večer.
00:09:58 Skryté titulky: Milan Záruba a Věra Kotlínová
Mapa stránek | RSS | Nahoru f
© Česká televize 1996–2021 | English | 2