Multikulturní magazín
00:00:34 Adopce na dálku bývá spojována s Indií nebo s africkými zeměmi.
00:00:39 Teď je ale polovina května 2004
00:00:42 a my jedeme s českými adoptivními rodiči za dětmi do Litvy.
00:00:49 První moje setkání s adopcí na dálku bylo od mých přátel,
00:00:56 kteří adoptovali chlapce v Indii.
00:01:00 Ale mě lákala ta možnost s dítětem se sejít,
00:01:05 poznat ho, poznat jeho problémy
00:01:08 a pomoci mu nejen finančně, ale i svou přítomností.
00:01:16 Pak se naskytla možnost, že děcko může přijet k nám.
00:01:20 Může poznat jinou zem, jiný způsob života.
00:01:24 Možná i trochu jinou komunikaci v rodině.
00:01:28 To všechno byly důvody, které mě vedly k tomu, abych se rozhodla
00:01:32 pro litevské dítě. V prvních dopisech přiblížila svou rodinu.
00:01:37 Žije s maminkou a babičkou.
00:01:41 Zpravidla děkuje za nějaký drobný dárek, který posíláme.
00:01:48 Snažíme se vždycky do toho dopisu něco vložit.
00:01:53 Ty první dárky byly k Velikonocům, narozeninám a Vánocům.
00:02:00 Ty dopisy vyměníme tak 3 - 4 do roka.
00:02:05 Strašně se těším na to, že se s ní setkám v Litvě.
00:02:09 -Vy už jste tam byla?
-Ne. Nebyla.
00:02:12 My jsme se přihlásili s manželem loni na zájezd,
00:02:15 ale ten se neuskutečnil, protože byl nedostatek zájemců.
00:02:19 Mrzelo nás to, a tak jsme rádi, že to vyjde letos.
00:02:42 ZPÍVÁ LITEVSKY
00:02:55 Náš zájezd do Litvy, který v tuto chvíli absolvujeme,
00:03:03 má za cíl navštívit litevské rodiny, které podporujeme.
00:03:06 To znamená navštívit města Kaunas a Vilnius.
00:03:09 kde jsou střediska, s kterými spolupracujeme,
00:03:12 a kde se podporují děti v rodinách.
00:03:21 Já bych tady chtěla představit rodinu Žilionte.
00:03:29 Mám tady dcerku, kterou jsme adoptovali.
00:03:33 Jmenuje se Raminta, má čtrnáct... Četyrnácať rokou?
00:03:40 Čtrnáct roků.
00:04:05 MLUVÍ LITEVSKY
00:04:10 PŘEKLÁDÁ: Z těch peněz jí platí jenom tu hudební školu.
00:04:14 Jenom tu hudební školu. Nic jiného.
00:04:25 Nyní se nalézáme v centru Charity ve Vilniusu.
00:04:30 Je to naše partnerská Charita v projektu Adopce na dálku.
00:04:34 Oni tady pro nás dělají takový servis sociální práce s dětmi.
00:04:40 Tady je trošku změna oproti středisku v Kaunasu,
00:04:44 protože zde děti mají zázemí, což je velká výhoda.
00:04:48 Děti sem mohou chodit pravidelně. Objekt několika domů,
00:04:54 které tady jsou, slouží několik sociálním centrům.
00:04:59 Jedno z těch center je podporováno Pražskou arcidiecézní charitou.
00:05:13 Chtěl bych na našem setkání zvlášť přivítat paní Miladu Voznicovou,
00:05:16 která je manželkou českého velvyslance v Litvě.
00:05:22 A která se velmi aktivně podílí na tom našem projektu.
00:05:26 PŘEKLÁDÁ
00:05:31 Velmi úzce spolupracuje s kaunaskou charitou.
00:05:37 Mně se tento projekt velice líbil, protože je to něco úplně nového
00:05:44 než ostatní projekty adopce. Ty projekty v Africe atd.
00:05:48 změní život těch dětí úplně od podstaty,
00:05:52 protože díky podpoře mohou chodit do školy.
00:05:56 Tento projekt je trochu jinačí.
00:06:00 Zde v Litvě existují dobré sociální dávky
00:06:03 na podporu chození do školy. Pokud děti potřebují,
00:06:08 dostávají i obědy zdarma. Ale jsou zde velice drahé kurzy.
00:06:15 Ty peníze od adoptivních rodičů z České republiky
00:06:19 nejsou určeny na základní vzdělání, ale na rozvoj talentu.
00:07:07 Když projíždíte Litvou, všechno se zdá být v pořádku.
00:07:11 Obchody plné zboží, dobře oblečení lidé, na ulicích západní auta.
00:07:15 Vkrádá se otázka, jestli je tu finanční pomoc potřeba.
00:07:27 Já osobně si myslím, že problém je ten,
00:07:30 že zde neexistuje střední třída. Lidé jsou tu buď hodně bohatí,
00:07:34 nebo hodně chudí. Navíc je to katolická země,
00:07:38 takže rodiny zde mají velký počet dětí.
00:07:43 Průměrný plat je zde na naše peníze asi 11 tisíc korun,
00:07:51 ale potraviny a všechno je tu o třetinu dražší než v ČR.
00:07:57 Oni chodí pěkně oblékaní. Ze začátku jsem si také říkala:
00:08:03 Jak je to možné? Kde na to berou peníze?
00:08:06 Zjistila jsem, že si ve výprodeji koupí jedno luxusní oblečení
00:08:11 a celou sezónu v tom jednom oblečení chodí.
00:08:14 Potraviny samozřejmě kupují jenom ty základní.
00:08:19 A hodně Litevců uteklo po 2.světové válce do Ameriky.
00:08:25 Nebo během 2.světové války.
00:08:28 A mladí Litevci po absolvování vysoké školy
00:08:32 odjíždějí do Ameriky za svými příbuznými.
00:08:36 Tam dva, tři roky pracují, vrátí se a mají peníze na to,
00:08:40 aby si koupili auto.
00:08:47 Samozřejmě nějaké malé procento tady taky je,
00:08:51 že říkají: Dřív jsme měli větší platy, mohli jsme si víc koupit.
00:08:56 Ale to procento je velice malinké a zanedbatelné.
00:08:59 Oni se spíš snaží expandovat do Ameriky.
00:09:03 Brát věci z Ameriky, z Německa, z Francie.
00:09:07 Takže nějaké uctívání Lenina...
00:09:10 Ne. ne. Nic takového tady není.
00:09:13 V těch rodinách, kde my pomáháme
00:09:16 a ptáme se, jak žijí,
00:09:19 čím se stravují, co používají, jak se oblékají,
00:09:22 tak jsme zjistili, že oni hodně říkají,
00:09:26 že řadu věcí si sami dodávají do domácnosti
00:09:31 pěstováním nebo z venkova přes nějaké příbuzné.
00:09:40 Škola je zadarmo. Ta struktura je podobná jako u nás,
00:09:43 s jediným rozdílem, že ještě za Sovětů
00:09:46 byly běžné dvanáctileté školy.
00:09:49 Takže jakási základní i střední škola dohromady.
00:09:54 Tento systém ještě pokračuje, ale zároveň jsou i soukromé školy
00:09:59 a čtyřletá a osmiletá gymnázia podobně jako u nás,
00:10:06 takže školství je podobné.
00:10:08 Že bys chtěla být módní návrhářkou?
00:10:12 PŘEKLÁDÁ
00:10:22 Líbí se ti móda?
00:10:25 PĚKLADATELKA: Ano, líbí.
00:10:29 Já sponzoruji jednu holčičku, která bydlí nedaleko Kaunasu.
00:10:36 Ta má smíšenou rodinu litevsko - ruskou.
00:10:39 Babička a maminka mluví rusky. Všichni samozřejmě rozumí.
00:10:44 Někteří líp, někteří hůř. To dítě umí samozřejmě litevsky,
00:10:50 taky trošku rusky a snaží se hovořit anglicky.
00:11:03 ZPÍVÁ LITEVSKY
00:11:10 Lexikálně byla litevština ovlivněna slovanskými jazyky,
00:11:15 takže například galva je hlava a ranka je ruka.
00:11:22 ZPÍVÁ LITEVSKY
00:11:44 Čechy, kteří přijedou na Litvu, překvapí nejen litevština,
00:11:48 že je psaná latinkou, ale zároveň Litevci svým přivítáním,
00:11:54 svým takovým pozitivním přijetím,
00:11:59 protože Litevci mají hrozně rádi Čechy.
00:12:03 Čechy - lidi i Čechy - zemi.
00:12:08 Obdivují české hory i českou kulturu.
00:12:13 Všichni znají Švejka, čtou Hrabala a moderní českou literaturu.
00:12:21 Mnohdy jsem se setkala s tím, že říkali:
00:12:25 Vy v tom roce 1968, my jsme vám tak fandili,
00:12:29 my jsme vám drželi palce, vy jste byli náš vzor.
00:12:33 My jsme vám drželi palce, abyste to dokázali.
00:12:55 Mentalitou jsme si velmi blízcí.
00:12:58 Litevci jsou poetičtí lidé.
00:13:02 Mají téměř víc poezie než prózy.
00:13:07 Myslím, že najdou s Čechy mnoho společného.
00:13:14 ZPÍVÁ LITEVSKY
00:13:43 Každá návštěva v rodině na nás působila velmi depresivně.
00:13:46 Často bydlí v rozdělených bytech.
00:13:50 Taková situace u nás byla také v 60. - 70.letech,
00:13:54 ale tam je běžně zvykem, že v jednom bytě bydlí 2 - 3 rodiny.
00:13:59 O nějakém soukromí se vůbec nedá hovořit.
00:14:04 Ti lidé bydlí třeba v jednom pokoji celá rodina,
00:14:07 mají společnou předsíň, kuchyň a sociální zázemí.
00:14:11 Myslím, že hodně lidí je tím poznamenáno.
00:14:17 I mentalita těch lidí je tím ovlivněna.
00:14:20 Je to opravdu velká změna. Člověk, který je zvyklý na poměry
00:14:24 v Praze nebo v jiných městech České republiky
00:14:27 a který přijede do Litvy, tak je překvapen, jak se bydlí tam.
00:14:33 I přes tato otřesná tvrzení není Litva vysloveně chudá země.
00:14:37 Během posledních 10 let udělala obrovský skok dopředu.
00:14:40 A jelikož jde o pracovitý národ, neztratí se ani v Evropské unii.
00:14:45 Nucené spojenectví se Svazem sovětských republik
00:14:48 po sobě zanechalo větší spoušť, než tomu bylo u nás.
00:14:51 Litva se tváří evropsky,
00:14:54 pod povrchem je ale stále cítit nejistota.
00:15:23 Díky svému velkém sousedovi - Rusku -
00:15:27 tam mají opravdu neblahé zkušenosti s tím,
00:15:30 co tam Rusové napáchali. proto oni jsou až alergičtí
00:15:34 na jejich vliv. Rusky s námi hovoří jen kvůli tomu,
00:15:40 že cítí podle přízvuku, že jsme cizinci
00:15:43 a že ruština není naše mateřština.
00:15:47 Ale nelze se tomu divit. Slyšeli jsme hodně vyprávění
00:15:51 o těch deportacích na Sibiř a o tom, co tam všechno prožili.
00:15:55 Jak byla inteligence a celý ten národ po desetiletí
00:15:59 systematicky vyvražďován. To jsme v našich poměrech nezažili.
00:16:03 Nedovedu si představit, jak by se Češi tvářili na to,
00:16:07 kdyby něco podobného zažili.
00:16:27 Po Sovětech toho moc nezůstalo. Tady zůstalo pár paneláků
00:16:34 a je tady jeden skanzen,
00:16:37 kam z celé Litvy svezli sochy Stalina a Lenina.
00:16:40 Vítají vás tam děti v pionýrských šátcích.
00:16:43 Auta jste viděli. Moskviče a žiguly už tady nejsou.
00:16:48 Já si myslím, že tady žádné velikánské problémy
00:16:52 s pozůstatky sovětské éry nejsou.
00:17:00 Litva byla výjimečná z těch pobaltských států tím,
00:17:05 že si udrželi jazyk, i když třeba v 19.století,
00:17:09 byla jejich mateřština několik desítek let úplně zakázána.
00:17:17 Jako oficiální jazyk byla prohlášena ruština a cyrilice.
00:17:24 LITEVSKÁ PÍSEŇ
00:17:42 Folklór a zpívané písně jsou ve všech státech velmi živé.
00:17:47 Byl to i jakýsi způsob protestu proti Sovětům.
00:17:56 Zpívání svých národních písní.
00:18:00 Za převratu, jako u nás byla sametová revoluce,
00:18:04 tak oni ji nazývají "zpívající revoluce",
00:18:08 protože všichni se svorně drželi za ruce a zpívali písně.
00:18:14 Také v té době vznikl řetěz spojených rukou,
00:18:18 který probíhal po cestě z Litvy přes Lotyšsko a Estonsko.
00:18:25 Lidi chtěli ukázat, že Pobaltí drží při sobě.
00:18:34 My nevíme přesně, jestli Litva bude ekonomicky narůstat,
00:18:38 jestli tam zanedlouho nebude potřeba taková pomoc.
00:18:41 V současné době je Litva sice v Evropské unii,
00:18:45 ale zvlášť na venkově je mnoho chudých rodin
00:18:48 a pomoc je opravdu potřebná.
00:19:02 Očima Čecha je ta země nejvíc zajímavá přírodou.
00:19:07 Jednak si myslím, že tam není moc průmysl,
00:19:10 což v praxi znamená, že ta země není tak zdevastovaná.
00:19:17 Takže je tam krásná příroda.
00:19:20 Jsou tam opravdu čisté řeky a lesy.
00:19:24 Je to něco jiného než u nás.
00:19:27 Má to samozřejmě jiný charakter. Ten pobaltský.
00:19:48 -Navštěvují to také Litevci?
-To je právě ta jejich mentalita.
00:19:53 Oni budou celou dobu spořit, ale na dovolenou pojedou.
00:19:57 Takže jsou zde lázeňská města a rekreační střediska,
00:20:02 kam jezdí Litevci a taky tam jezdí hodně Němců.
00:20:10 Začíná se zde objevovat i veliké množství Čechů.
00:20:13 Ale Litevci opravdu navštěvují tato turistická místa
00:20:19 a tu dovolenou si dopřejí.
00:20:32 Kromě toho, že jsem ředitel arcidiecézní charity,
00:20:39 která ty adopce všechny dělá, jsem i adoptivní rodič v Litvě.
00:20:43 Já tam mám už asi 7 let jednu dívku.
00:20:46 Ernestu. Tenkrát byla jedenáctiletá a dnes je jí osmnáct,
00:20:50 takže mám možnost zažít tu adopci osobně.
00:20:55 Já to beru v tom smyslu, že jsem rád,
00:20:58 že ta adopce není tak na dálku, že je na blízko,
00:21:01 že se moje děti mohou vidět s tou naší Ernestou.
00:21:08 Žádosti tady jsou. My si myslíme, že projekt má zaniknout
00:21:12 pouze v případě, když o to lidi nemají zájem.
00:21:15 Ale lidi zájem mají. Chceme to rozšířit do Běloruska
00:21:19 a do Kazachstánu, ale když to řeknu konkrétně, jak to vypadá,
00:21:23 tak lidi říkají, že by se mohlo adoptovat i v České republice,
00:21:27 protože taky jsou lidé na venkově chudí.
00:21:31 Ale bylo by nepříjemné, kdyby někdo přispíval
00:21:34 na české chudé dítě. Určitě by to nedělalo dobrotu,
00:21:39 protože by mohly nastat spory mezi skutečným rodičem
00:21:45 a člověkem, který financuje školu. Možná by se ten dárce montoval
00:21:51 do výběru školy a do celého chodu rodiny.
00:21:56 Samozřejmě záleží na tom, do jakého prostředí
00:22:03 vlastně člověk vstupuje a co všechno ovlivňuje.
00:22:06 Jsem přesvědčena, že vzdělání, které se dostane dětem
00:22:10 v Indii a v Ugandě je nesmírně důležitá činnost.
00:22:17 Ale aby zároveň s tím bylo vždycky dostatečně pochopeno
00:22:25 i to, v čem ty děti vyrůstají.
00:22:29 Aby se jim neimplantovaly myšlenky, které třeba ani nedokážou pochopit.
00:22:36 Protože ony mají svůj svět, ony mají svou civilizační úroveň.
00:22:43 Nemůžeme si myslet, že bychom měli
00:22:48 až příliš mnoho zasahovat do jejich způsobu života a myšlení.
00:22:55 Na to si určitě musí přijít ony samy.
00:22:58 Teď odpoledne bychom si prohlídli Vilnius.
00:23:03 Natálka půjde s námi, takže strávíme s ní dnešní den.
00:23:10 Zítra bychom se rádi podívali do Kaunasu,
00:23:15 takže prožijeme několik hodin s ní i v jejím prostředí.
00:23:22 Chtěla bych jí nabídnout možnost, aby poznala i Ostravu.
00:23:28 Nejenom Prahu. Aby se potkala s mojí rodinou.
00:23:34 Já bych řekl, že největší smysl projektu Adopce na dálku v Litvě
00:23:39 je v tom, že mohou vznikat nové vztahy lidí.
00:23:42 Na základě sponzorství, které má značný význam,
00:23:48 ale ne tak hluboký jako finanční pomoc v jiných zemích -
00:23:52 v Indii a podobně - tak zde se rodiny seznámí,
00:23:56 mohou spolu komunikovat, dochází k novým vztahům.
00:24:04 To je Simona, jedna z dívek, kterou podporujeme v našem projektu
00:24:08 Rodina Simony žije v domku asi 40 kilometrů od Kaunasu.
00:24:12 I když se rodiče snaží udělat dojem, jejich finanční situace
00:24:16 má k ideálu daleko. Maminka je bez práce,
00:24:20 otec si jako hrobník vydělá v přepočtu dva tisíce korun.
00:25:31 Já bych řekl, že budoucnost toho projektu je minimálně taková,
00:25:34 že těch současných 300 dětí, které máme,
00:25:38 tak ony dorostou a zanedlouho nebudou potřebovat tu pomoc.
00:25:43 Třeba vystudují a začnou pracovat. Ale to, co jim zůstane
00:25:46 na celý život a co zůstane těm českým rodinám na celý život,
00:25:49 je nový vztah a nový rozměr, který oni získali.
00:25:53 Oni se tím vztahem, to říkám na základě zkušenosti,
00:25:57 o kterých konkrétně vím, velmi obohatili.
00:26:01 A ten rozměr, který jim to přátelství dalo,
00:26:06 může přetrvat celý život.
00:26:12 MLUVÍ LITEVSKY
00:26:17 PŘEKLAD: Děkuji vám, že nacházíte čas, finanční prostředky
00:26:23 a lásku z katolického hlediska a můžete se o ty děti starat.
00:26:29 Věnujete jim svoji lásku.
00:26:32 Během celé této cesty jsme se úporně snažili najít důvod,
00:26:35 proč jsou sponzorovány děti právě v zemi, jakou je Litva.
00:26:38 Po desítkách rozhovorů jsme zjistili, že to není podstatné.
00:26:43 Tito lidé se prostě z vlastní vůle rozhodli pomáhat.
00:26:46 Jelikož jsou to většinou věřící, je pro ně pomoc bližnímu
00:26:50 součástí víry v lepší svět.
00:26:54 A co se týče ateistů, pro ty už alespoň nikdy nebude aktuální
00:26:58 místní oblíbený slogan: "Miluji Litvu, ale kde to vlastně je?"
00:27:45 Titulky: Jaroslav Švagr, Česká televize, 2004
Speciální vydání multikulturního magazínu Velký vůz.
Litva je spolu s námi čerstvým členem Evropské unie. Její ekonomika je někdy hodnocena lépe než ta naše. Přesto v dnešní Litvě funguje projekt adopce na dálku, který má litevským dětem umožnit vzdělání, na nějž by normálně neměly prostředky. Dokumentární film Miroslava Čapka nejenže sleduje cestu skupiny českých adoptivních rodičů za „svými dětmi“ na druhý konec Evropy, ale klade si i otázku, je-li tento druh adopce, praktikovaný jinak především v chudinských oblastech Afriky a Indie, v Evropě 21. století ještě normální.