Radosti a strasti londýnského lékaře v malém přímořském městečku. Britský seriál (2004). Hrají: M. Clunes, C. Catzová, I. McNeice, S. Coleová, J. Absolom a další. Režie Ben Bolt
00:00:07 DOKTOR MARTIN
00:00:11 ZLÁ KREV
00:00:37 (Martin) Přijďte za mnou ve středu, prohlédnu vás.
00:00:41 (muž) Díky.
00:01:03 No dovolte, pane! Vaše pravé ňadro.
00:01:07 Co je s ním? Už to viděl lékař?
00:01:10 Neopaloval bych se. Starejte se o sebe!
00:01:13 Může to být melanom. Martine!
00:01:19 Tohle nebylo moc slušné.
00:01:25 Měl jste se jim nejdřív představit a ne hned říct...
00:01:28 No nic, já to zařídím. Za mě se nemáte co omlouvat.
00:01:47 Co to má znamenat?! Tady nemůžete parkovat!
00:01:50 To je soukromý pozemek místní ordinace.
00:01:53 To nic, to jsem jen já!
00:01:55 Adrian Pitts. Co chcete?
00:01:58 Ukazuju Tanje severní pobřeží. Chtěli jsme tady někde poobědvat.
00:02:03 Zdá se to, nebo tu fakt není kde jíst?
00:02:06 Pěknej Zapadákov. A přitom tu není kde parkovat.
00:02:09 Nemělo by se to jmenovat Portwenn, ale spíš Pojďpryč.
00:02:14 Ale když už tu jsme, neměl byste na mě chvilku?
00:02:17 Dobrá.
00:02:25 No paráda!
00:02:28 Je tu prsatá hospodyně, co podává čaj o pátý?
00:02:31 Co chcete, Adriane?
00:02:34 Jak se dostanu do nejbližšího města, kde je dobrá hospoda?
00:02:37 Tyhle pipky tvrděj, že nechtěj nic jíst,
00:02:39 ale když neudržíte jejich hladinu cukru, tak vám nedaj.
00:02:44 Jen jsem vás chtěl poprosit o malou laskavost.
00:02:47 Nepřimluvil byste se za mě u Chrise Parsona?Ale?
00:02:51 No, Faulkner povýšil. A vy byste asi taky rád.
00:02:54 Jenže háček je v tom, že Parson se k tomu nemá.
00:02:57 A já vím, že se přátelíte. Nemohl byste mu brnknout?
00:03:00 Už jsem s ním mluvil, volal mi.Aha.
00:03:04 Říkal, že jste blbec.
00:03:07 Já si to rovněž myslím. Přeju hezký víkend.
00:03:14 No...
00:03:19 Blbec.
00:03:23 Padáme odsud.
00:03:32 Honem, 5.G!
00:03:33 Čím rychleji se převléknete, tím déle budem venku!
00:03:36 Já mám omluvenku. Tak si běž sednout do knihovny.
00:03:40 Počkej! Dej mi tu omluvenku!
00:03:43 Proč musím mít tělák? Tam se nic nedozvíme, jen se hejbáme.
00:03:47 Myslíš, že je lepší nic nedělat? Nesnáším sport, nebaví mě.
00:03:52 Ale někdy je třeba trochu rozproudit krev, kamaráde.
00:03:55 Nesouhlasím. Že je něco třeba, nevysvětluje, proč je to třeba.
00:04:00 Tak už dost, Petere! Pořád nesouhlasím.
00:04:04 Kapky 3x denně by vám měly ulevit. Kdyby ne, znovu za mnou přijďte.
00:04:09 A nechoďte do vody.
00:04:11 To asi nepůjde, blíží se surfařský závody.
00:04:14 Jak chcete. Neodeberete mi krev?
00:04:17 Máte ušní infekci, Neville. Musel byste mi ji brát sám?
00:04:23 Nemáte tu žádnou sestru, ne? Ne, sestra tu není.
00:04:31 Měl jsem si to nechat odstranit dávno.
00:04:34 Říkal jsem si, co kdyby to byla rakovina.
00:04:37 Jde o běžnou pihu, nebojte se. Bude mě to bolet, pane doktore?
00:04:41 Ne, když to budu dělat jemně.
00:04:44 A poteče mi krev?
00:04:46 Víte, já jsem taky jeden z těch, co nemůžou tu červenou vidět.
00:04:54 Ano, taky se mi dělá z krve mdlo.
00:05:00 I když takovou hrůzu, jakou z toho máte vy, zas nemám.
00:05:04 Viďte, pane doktore? Teď seďte klidně.
00:05:09 Já to cítím.
00:05:12 Už mě to bolí! Opravdu?
00:05:17 Zase hrajem kolektivní hru. Tyhle hry nesnáším.
00:05:21 Právě proto bys je měl hrát, Petere.
00:05:24 Děláte to zase. Myslíte, že to má logiku?
00:05:27 Nehodlám se s tebou hádat, víš?
00:05:30 Slečno, v kolektivní hře se všichni spiknou proti mně.
00:05:34 Nezapadám tam. Ale ano. A já na to dohlédnu,
00:05:38 protože mám na tobě mimořádný zájem, mladíku.
00:05:42 Jsem kompenzace za doktora? Já ti dám kompenzaci, kluku!
00:05:46 Prima. Tak můžu jít do tý knihovny?
00:05:49 -Tak dělej!
-Rychle!
00:05:52 -Běž!
-Do toho!
00:05:59 Zacu, vždyť jsi spadl přímo do moře!
00:06:04 -Honem!
-Makej, to zvládneš!
00:06:08 -Rychle! Poběž!
-Dobrý!
00:06:17 Peter, Peter, Peter!
00:06:37 Petere!
00:06:38 Ne!
00:06:40 Petere, není ti nic?
00:06:43 Petere, jsi celej?
00:06:48 Petere...
00:06:52 Tak už můžu jít do tý knihovny?
00:07:01 (prozpěvuje si) Pam, pam, padam...
00:07:06 Elaine, uvařila byste mi taky čaj? Já nejsem vaše služka.
00:07:10 Jak vidíte, čekají tady na mě pacienti.
00:07:13 Tak to abyste sebou trochu hodil. S mlékem. A bez cukru.
00:07:19 Paní Haytonová.
00:07:22 (telefon)
00:07:25 Portwennská ordinace.
00:07:30 Jo?
00:07:33 Jo, moment. Doktore, je to naléhavý!
00:07:37 Rychle! Bert Large se zranil v hospodě!
00:07:46 Už jde.
00:07:50 Co se stalo? Spadl z vrtačky.
00:07:53 Má dost hlubokou ránu. Hodně krvácí.
00:07:59 Před očima jsem viděl celej život.
00:08:05 Dobře, hezky popořádku. Nejprve ho umyjeme.
00:08:08 Ale, přinesl byste trochu vody, abychom smyli tu...
00:08:13 Tu krev?Jo. Copak je, doktore?
00:08:16 Jo, já jenom... já potřebuju... Krev, ne?
00:08:22 No, takže...
00:08:24 S dovolením.
00:08:31 Doktůrku, co vám je?
00:08:35 (všichni zadržují smích)
00:08:54 Dík, vtipálci. Jste chytrolíni.
00:09:05 Ani 1 pivo si nedal! Viděli jste, jak se tvářil?
00:09:14 Z cesty!
00:09:17 Pomoz mi nahoru.
00:09:20 Povím vám, že jsem nevěděl, jestli mě ošetří nebo na mě padne.
00:09:24 -To by se ti líbilo, co?
-Bertovi se líběj vysoký blonďáci.
00:09:38 Prosím, slečno, neříkejte to mámě.
00:09:42 Bohužel asi budu muset. Prosím, slečno. Bude vyřízená.
00:09:50 Hrozně mě to mrzí. Říkal jsem to.
00:09:54 Když se začneš účastnit her, tak tě spolužáci vezmou mezi sebe.
00:10:01 Ať si tě dobírají, ber to z té lepší stránky.
00:10:05 Oni si pak řeknu, nic si z toho nedělá, je jedním z nás.
00:10:09 Hm.
00:10:11 Snadno se to radí, viď?
00:10:13 Je naštvanej.
00:10:19 Nic mu není, ale řekla jsem si, ať ho radši prohlédnete,
00:10:22 kdyby měl třeba zlomené žebro. Abychom měli jistotu.
00:10:25 Nic mu není, ale ať nic nezanedbáme.
00:10:28 Přitom ženu, co má melanom, zanedbat můžeme. Divná rada, že?
00:10:31 To je nefér, tak jsem to neřekla!
00:10:33 Kde tě bolí? To bude dobrý.
00:10:36 To nechť posoudí lékař. Kde tě bolí?
00:10:39 Nikde. No, já u toho být nemusím.
00:10:43 Kde ses uhodil? Spadl jsem na hrudník.
00:10:47 Asi jsem se pohmoždil. Určitě to není zlomený.
00:10:56 Věřte mi.
00:10:58 Vím, že když má člověk zlomený žebro, tak se...Ticho.
00:11:01 Nádech.
00:11:03 A výdech.
00:11:08 Dost jsem o tom četl. Vystudoval jsi snad medicínu?
00:11:11 Ne.Tak radši mlč. Doktore, mohl byste na moment?
00:11:18 Jak to s ním jednáte? Je mu teprve 9 let!
00:11:22 Odvezte ho do nemocnice. Co?
00:11:25 9leté děti a učitelky toho vědí víc než já.
00:11:28 Tak ať ho prohlédnou v nemocnici.
00:11:31 Poslouchej, tohle s tebou nemá vůbec co dělat.
00:11:35 To jsem zavinila já.
00:11:37 Máma říká, ať lidem nedávám najevo, že jsem chytrý,
00:11:41 protože hloupým lidem se to nelíbí.
00:11:44 Pan doktor je chytrý, myslel jsem, že bude rád.
00:11:59 Omlouvám se, špatný den. Když tě zvu na oběd,
00:12:02 tak tě čekám v době oběda! Všechno jsi mi pokazil!
00:12:05 Bohužel se naše plány na oběd zkřížily s plány místních
00:12:08 udělat si ze mně terč posměchu. Koho jsi naštval tentokrát?
00:12:11 Nikoho jsem nenaštval! Jen jsem dělal svou práci.
00:12:14 Ale někdo tu o mně šíří zlé pomluvy.
00:12:16 Fenn!
00:12:18 Roger! Ten sakramentskej ukřivděnej Fenn!
00:12:21 Martine! Promiň, teto.
00:12:23 Tak Martine!
00:12:26 Tak jeď!
00:12:30 Petere, jestli tě to nějak utěší,
00:12:32 říct to správné ve správný čas tomu správnému člověku,
00:12:35 není nikdy lehké.
00:12:37 Milujete ho?
00:12:39 Ne!
00:12:41 Koho?
00:12:44 Do toho ti nic není!
00:12:56 Á, doktůrek Martin!
00:12:59 Když jsem se vám tehdy svěřoval, netušil jsem,
00:13:02 že se tu několik týdnů na to,
00:13:04 bude celá vesnice skvěle bavit na můj účet.
00:13:07 Prosím? Doktůrek nemůže vidět krev.
00:13:09 Nejen, že došlo ke zkreslení, ale už se vám nedá věřit!
00:13:12 Bylo to jen a jen mezi mnou a vámi.
00:13:16 Jak to myslíte? Tak vy jste to nikomu neřekl?
00:13:20 Striktně musím odmítnout toto nařčení.
00:13:24 Jsem doktor Ellingham.
00:13:27 Říkejte mi doktor Ellingham.
00:13:37 Dobrý, Petere?Hm. V pořádku.
00:13:45 (heká)
00:13:54 Už je dušička spokojená? Vynadal jsi Rogerovi?
00:13:58 Ehm... ne. Jak to?
00:14:01 Ukázalo se, že to nebyl on. Chápu.
00:14:05 Marty, o jakou zlou pomluvu se vlastně jedná?
00:14:09 Co? Ty to nevíš?Ne, nevím. Tomu se dá těžko uvěřit.
00:14:12 Proč to nevysílala místní rozhlasová stanice?
00:14:15 Ač se ti to zdá divné, nejsi jediným tématem zdejší konverzace.
00:14:20 Tak co se děje? Vůbec nic.Aha.
00:14:23 Takže tohle nic je asi zcela nepodložené, co?
00:14:27 Dala jsem ti karbanátky do sendvičů.
00:14:29 Nechtělo se mi už dýl čekat.
00:14:33 Dobře.
00:14:36 Já... Prosím tě, Marty, neomlouvej se mi.
00:14:39 Nebo z toho jednou oba dva dostaneme infarkt.
00:14:43 Jo.
00:14:48 Určitě už je ti dobře? Hm.
00:14:53 -Paní Cronková?
-Jsem učitelka.
00:14:55 Vyřiďte rodičům, že si nic nezlomil.
00:14:58 Jde o pohmoždění, namožení interkos...
00:15:01 Interkostálních svalů. Ano. Dobře ho učíte.
00:15:03 -Děkuju, ráda bych...
-Nedělej nic namáhavého, ano?
00:15:06 Do konce týdne zůstaň doma. Bude v pořádku.
00:15:10 -Kdyby mu nebylo dobře, zase ho sem přivezte. -Dobře.
00:15:14 Děkujeme. Nashle.
00:15:16 Zmrzlinu? Tak pojď!
00:15:23 (rádio) Rádio Portwenn, 106,1 FM.
00:15:26 Jen co se měsíc s měsícem sešel, je tu opět náš pravidelný pořad,
00:15:30 kdy se na nás obracíte se vším, co vám tane na mysli.
00:15:33 Máte nám co říct? Zavolejte sem do studia, 6178.
00:15:39 Můžete mluvit, jste v živém vysílání s Caroline.
00:15:42 Ahoj, Caroline, tady Lilly. Jde o doktora Martina.
00:15:44 Myslíte, že je pravda, co se o něm říká?
00:15:47 Prý se, chudák, bojí krve. Cože se?
00:15:49 Ne, Lilly, tohle není fórum pro klevety.
00:15:52 Ale mně se doneslo, že Bert Large málem vykrvácel,
00:15:55 protože pan doktor ho nemohl ošetřit.Co je to za blud?
00:16:00 Lidi to říkají. Bert měl nehodu a náš doktůrek se z toho složil.
00:16:03 Nechci chodit k doktorovi, který se bojí krve.
00:16:05 Měli bychom tu mít pořádného lékaře.
00:16:08 To mně nepřísluší komentovat.
00:16:11 Co říkali? Doktor Martin prý nemá rád krev.
00:16:16 Co? V jakém smyslu?
00:16:20 Lucy Holmesová říká, že nesnese pohled na krev.
00:16:24 Nebo pach krev, přesně nevím. Vždyť býval chirurgem!
00:16:30 (rádio) Nechci jezdit až do Trura. V tom s vámi souhlasím, Lilly.
00:16:35 Díky za váš příspěvek. A nyní k dalšímu volajícímu.
00:16:38 Mluvíte s Caroline. Jmenuji se Morvena.
00:16:41 Specializuji se na homeopatickou medicínu.
00:16:43 To se do kontaktu s krví moc nedostáváte, že?
00:16:46 Jen jsem chtěla poradit doktoru Martinovi,
00:16:48 že by mu prospěla túje západní.
00:16:51 Túje?Túje západní. Jak by mu pomohla, Morveno?
00:16:56 Je dobrá na hematofobii. Strach z krve.
00:16:59 Tak pro to existuje odborný výraz? Hematofobie?
00:17:02 Ano. Moc časti se nevyskytuje, trpí jí jen málo lidí.
00:17:07 Mezi lékaři asi není rozšířena. Horší zaměstnání si nemohl vybrat.
00:17:12 Pakliže by nebyl řezníkem. (smích)
00:17:18 Berte, způsobil jsi tu hotovou smršť.
00:17:21 Dělám investigativní žurnalistiku.
00:17:24 Odhalil jsem pravdu pro dobro celé obce.
00:17:26 Tati, o čem to mluvíš? Já to vidím asi takhle.
00:17:29 Kdyby se instalatér jako já nebo Al bál vody, šlo by o něco,
00:17:33 co by cornwallská veřejnost měla právo vědět.
00:17:37 Kromě toho, doktůrka Martina už vztek jistě dávno přešel.
00:17:40 Bere život takovej, jakej je. Vezme to z tý lepší stránky.
00:17:44 Na 2. lince máme dalšího volajícího. Tak mluvte!
00:17:47 Ano, slyšíme vás. Tady doktor Martin Ellingham.
00:17:49 Rád bych vám i vašim dětinským posluchačům něco řádně osvětlil.
00:17:52 Ano, přiznávám, že trpím jistými potížemi.
00:17:55 Ale ještě nikdy neohrozily, a nikdy ani neohrozí,
00:17:58 můj profesionální výkon lékaře. A pokud jde o tu údajnou nehodu
00:18:02 jistého instalatéra, tak šlo o šaška s kečupem
00:18:05 a já nebyl k dispozici pacientům, co na mě čekali v ordinaci!
00:18:09 A co se týče takzvaných homeopatických léků,
00:18:11 tak jestli existuje nějaký na chronickou infantilnost,
00:18:15 pak by si ho vaše posluchačka a s ní celá ta vaše vesnice
00:18:19 měla neprodleně nasadit! Děkuju!
00:18:23 Dobrá. To byl pan doktor Ellingham, který nám volal společně...
00:18:26 (vypne rádio)
00:18:51 -Slečno Glassonová, co je?
-Paní Carnewová vám nevolala?
00:18:54 Ne, co se stalo? Slečno, to je dobrý.
00:18:57 Mami, máš tam zákazníky. Co zase provedl?
00:19:00 Peter měl nehodu na tělocviku. Ne, slečno.
00:19:03 Vzala jsem ho do nemocnice a je v pořádku.
00:19:06 (těžce dýchá) Mami, sedni si.
00:19:08 Nepřinesla byste jí prosím vodu? Mívá záchvaty paniky.
00:19:12 To bude dobrý. Tu vodu, prosím.
00:19:14 Maminko... Cos provedl?Ale nic.
00:19:19 (holky se smějou)
00:19:22 -Pane doktore, já krvácím.
-Fuj, hodí po nás šavli!
00:19:28 Blbečku!
00:19:37 -Určitě mu nic není?
-Ne, není.
00:19:39 Je skvělý, sám si určil diagnózu.
00:19:42 Namohl jsem si svaly. Nic mi není, mami.
00:19:46 Díky bohu!
00:19:47 Děkuju.
00:19:58 Odvezla jsem Petera do nemocnice. Nic mu není, už je doma.
00:20:03 Děkuju.
00:20:04 Slyšela jsem tamto v rádiu.
00:20:08 Mé soukromé potíže, zdá se, poskytují téhle vesnici
00:20:12 nekonečný zdroj pobavení. Martine, já si nemyslím, že se...
00:20:16 Copak nemáte nic lepšího na práci než šířit pomluvy?Tak pomluvy?
00:20:19 Odpusťte, doktor, který má strach z krev, je námětem k diskuzi.
00:20:23 Možná, že v rádiu to bylo trochu tvrdé.
00:20:26 Jo, já mám pouze menší problém s krví.
00:20:30 Nepotřebuju váš soucit. Moc vám děkuju.
00:20:33 Byla jsem členkou rady, která vás přijímala.
00:20:36 A nevzpomínám si, že byste se zmiňoval o menším problému s krví.
00:20:39 To lze považovat za nedbalost. Omlouvám se.
00:20:43 Abyste věděla, podrobně jsem o tom dopisem informoval předsedu rady.
00:20:47 Já to tak nemyslela. A jak tedy?
00:20:50 To nevím.
00:20:52 Už vůbec nevím, proč jsou všechny naše debaty takhle bouřlivé!
00:20:56 Vy ano?
00:20:57 Martine...
00:21:02 Když začnu mluvit, tak se všechno pokazí.
00:21:05 To přece není odpověď! To je něco tak hrozně dětinského!
00:21:09 Tím jste mi to jen potvrdila. Jo, Peter by prohlásil to samé.
00:21:12 Vždyť vy oba dva úmyslně vyčníváte z davu
00:21:16 a potom se divíte, proč si připadáte izolovaní.
00:21:19 Já vám něco povím. Takové chování je...šíleně sobecké!
00:21:44 (těžce dýchá)
00:22:07 (telefon)
00:22:11 Haló? (dýchání)
00:22:17 Úchyle blbej!
00:22:27 Paní Cronková!
00:22:37 (obsazovací tón)
00:22:45 (telefon)
00:22:59 Martine, Martine.
00:23:04 Chci tě, Martine.
00:23:08 Martine, prosím.
00:23:12 Ach, Lousio.
00:23:17 Martine...
00:23:29 Padej odtud pryč!
00:23:31 (Louisa v telefonu) Martine,
00:23:33 jestli ten vzkaz dostanete, sejdeme se u Cronkových.
00:23:37 Něco se tam děje. Jedu hned k nim.
00:23:49 Paní Cronková!
00:23:53 Paní Cronková!
00:24:08 Už jsem tady! (paní Cronková těžce dýchá)
00:24:16 Paní Cronková, jen klid, dýchejte zhluboka, prosím vás.
00:24:24 -Víte, kde je Peter?
-Ááá...
00:24:29 Peter je nahoře? Půjdu se na něho podívat, ano?
00:24:34 Pak se hned vrátím. Udělám vám větší pohodlí.
00:24:42 Lehněte si.
00:24:45 To bude dobré. Všechno dobře dopadne.
00:24:49 Díky.
00:24:51 Petere, to jsem já učitelka!
00:24:59 Petere, slyšíš mě?
00:25:01 To jsem já, slečna Glassonová Pověz mi, co tě bolí.
00:25:06 Kde tě to bolí?
00:25:09 Petere!
00:25:18 Prosím sanitku.
00:25:22 Haló!
00:25:26 Co se stalo?
00:25:29 Můj Peter... Copak?
00:25:32 Paní Cronková má záchvat paniky. Trpí na to.
00:25:35 Peter je nahoře ve vážném stavu. Volala jsem sanitku.
00:25:39 Najděte papírový sáček. Ať dýchá s jeho pomocí.
00:25:42 Ať se nadechuje a vydechuje do něj. Jo, dobře.Kde má pokoj?Nalevo.
00:25:47 Ahoj, Petere. To jsem já, Ellingham.
00:25:50 Jak se cítíš?
00:26:12 (Peter hekne) Dobře.
00:26:22 Paní Cronková, stěžoval se Peter na bolesti krku?
00:26:26 Měla jsem vám zavolat dřív. Já se o něj postarám.
00:26:30 Ale co ten krk? Stěžoval si na bolest krku?
00:26:33 Má tam ručník. Říkal, že ho má ztvrdlý.
00:26:37 Říkal na levé straně? Co to znamená?
00:26:40 Kde je ta sanitka?
00:26:41 Volala jsem před chvílí, bude ještě v Truro.
00:26:43 Nemůžeme čekat, volejte Marka Mylowa.
00:26:45 Okamžitě ho tu potřebujeme.
00:26:47 Tady doktor Ellingham z Portwenn. Potřebuju poslat helikoptéru.
00:26:50 Marku, Louisa, jsem u Cronkových. 9letý chlapec s podezřením
00:26:54 na rupturu sleziny. Zřejmě krvácí od oběda.
00:26:56 Upozorněte chirurgický tým, jde tady o minuty.
00:27:00 Kde tu může přistát vrtulník? V přístavu. Už tam přistával.
00:27:04 Může přistát v přístavu, už ta přistával.
00:27:07 Rychle, prosím.
00:27:14 Petere, pojedeme do nemocnice.
00:27:19 Dobře.
00:27:26 -Kde je Peter?
-Nahoře.
00:27:28 Petere, poslouchej.
00:27:31 Tehdy ve škole, když jsem se na tebe zlobil...
00:27:34 Potřebujete pomoc?Ano. Vezmu vám kufr.
00:27:42 -Něco s Peterem?
-Už ho nesou.
00:27:49 Můžu vám s něčím pomoct?
00:27:51 Vezměte jeho matku a jeďte za námi do přístavu.
00:27:54 Tak pojďte, má milá, pojeďte se mnou, tamhle mám auto.
00:27:57 Louiso, nastupte jako první. Dobře.
00:28:01 Podám vám ho. Můžete.
00:28:04 Držíte ho? Ano.
00:28:24 Tak kde je, sakra, ta helikoptéra?!
00:28:29 Marku, zkuste se s nimi spojit vysílačkou.
00:28:33 Paní Cronková, odhaduji, že s námi asi nebudete chtít letět.
00:28:39 Pojedete autem s panem Thortonem, sejdeme se v nemocnici.
00:28:43 Jo.
00:28:45 Podle mě by se mnou neměla jezdit, když tak divně dejchá.
00:28:50 Ne, jeďte s ní.
00:28:52 Uvidíme se v nemocnici. Maminka bude brzy s tebou.
00:28:56 -Slibte mi, že ho neopustíte.
-Jo, samozřejmě.
00:29:01 Bude s tebou slečna Glassonová, Pete.
00:29:04 Tvá oblíbená slečna učitelka.
00:29:08 Pojďte, jedeme.
00:29:15 Dost se mu zrychlil tep.
00:29:25 (sanitka houká)
00:29:39 Chtěl jsem helikoptéru! Kde je? Jste místní lékař?
00:29:42 Uvízla v Delabole.
00:29:44 Technická závada. Není, kdo by ji spravil.
00:29:46 To snad ne! Je to abdominální trauma, viďte?
00:29:49 Ano, velké. Dobrá, vezmu ho.
00:29:54 Opatrně. Vím, co dělám.
00:30:06 -Postaráme se o něj. Ne, jedu s vámi.-Jedu taky.
00:30:19 (sanitka houká)
00:30:40 Spletl jsem se. S tím namožením.To se uvidí.
00:30:45 Jedem do nemocnice. Třeba máš pravdu.
00:30:48 Ne, vy máte pravdu.
00:30:51 Většina dospělých ne.
00:30:54 Ale vy pravdu máte. Dobrá, Petere.
00:30:58 Jak jsi při tělocviku spadl,
00:31:00 tak sis poranil jeden z důležitých orgánů.
00:31:04 Trpíš bolestní na rameni na levé straně těla,
00:31:07 takže mám podezření na slezinu. Bez sleziny se ale dá žít, že jo?
00:31:11 To máš pravdu.
00:31:13 Ale možná vnitřně krvácíš, a proto jedem do nemocnice.
00:31:18 Můžu se uzdravit? Určitě! O to se postarám.
00:31:23 A Petere, promiň, že jsem byl na tebe hrubý.
00:31:28 Měl jsem špatný den.
00:31:30 Ať si vás dobírají! Prosím?
00:31:34 Nechte je, ať si vás dobírají.
00:31:39 Oni si pak řeknou...
00:31:41 Řeknou si, jo, je jedním z nás.
00:31:53 Čím to, že máte strach z krve?
00:31:57 Jde o malou poruchu, která vznikla v prostředí,
00:32:00 kde byl člověk vystaven velkému tlaku.
00:32:03 Na chirurgii?
00:32:06 Jednou jsem operoval jistou ženu. Lehký zákrok.
00:32:10 Šel jsem za ní na pokoj před operací.
00:32:14 Měla tam rodinu. Manžela, sestru a syna.
00:32:17 Nemohli se od ní odtrhnout.
00:32:20 Pak jsem ji uviděl až připravenou k operaci.
00:32:23 Jak přede mnou leží na stole. A já nemohl.
00:32:28 Od té doby jsem neoperoval, což je škoda,
00:32:32 protože to jediné mi v životě snad šlo.Ach, Martine...
00:32:37 Nechte je, ať si vás dobírají. Nechte je..., ať si vás...
00:32:50 Za jak dlouho tam jsme? Asi za hodinu.
00:32:53 Myslím, že vnitřně krvácí. Třeba má prasklé žebro.
00:32:57 -Máme rentgen, nemá prasklé žebro!
-Raději to nechte na lékařích.
00:33:02 -Ne, Martine, ne!
-Já vždycky říkám,
00:33:05 tohle prckové padají jak mouchy. A hned zas lítají jako balónky.
00:33:08 Za pár dní bude chlapík jako rys a nebude o ničem vědět.
00:33:12 Jé, tlak mu klesá na nulu. Krvácí, víte? Dejte mu kapačku.
00:33:17 A co chcete? Co tu máte? Máte plazmu?
00:33:20 Ne, hemasérum.To musí stačit. Kolik toho máte?Asi 2 láhve.
00:33:24 Snad to vystačí. Pospěšte si, musíme do něj dostat tekutinu.
00:33:28 Okamžitě!
00:33:31 Nemůžu najít žílu.Jak taky, když v nich není žádná krev.
00:33:35 Uhněte!
00:33:38 Netrefil jste se.
00:33:56 Tak jo.
00:33:57 Louiso, potřebuju, abyste tu láhev mačkala, co nejvíc to půjde.
00:34:01 Vymačkejte to do poslední kapičky.
00:34:22 -Je to všechno.A co tlak?
-Bez záznamu.Ach, bože!
00:34:28 Máte skalpel? Jo. Nemám anestetika.
00:34:32 V tomhle stavu stejně nic neucítí. Potřebuju rukavice.
00:34:37 Nějakou dezinfekci. Máte tady hemostatické kleště?
00:34:41 Jo. Dobře.
00:34:44 Rychle mi připravte horní levý kvadrant.
00:35:05 Tak jo, skalpel.
00:35:15 Je mi na zvracení.
00:35:20 Tak dobře.
00:35:34 Jo, je to slezina.
00:35:38 Prosím kleště.
00:35:42 Když se mi podaří zasvorkovat slezinnou artérii...
00:35:51 Bože, praskly! Máte jiné? Nemám.
00:35:54 Martine!
00:35:57 Budu to muset držet rukou, než tam dojedeme.
00:36:02 Dobrý.
00:36:06 Prima.
00:36:08 Máme tlak? Pomalu se vrací.
00:36:12 Víc už udělat nemůžeme.
00:36:15 Dejte jim vědět, jak na tom teď jsme.
00:36:18 Ať mají připravené funkční hemostatické kleště!!
00:36:38 Přebíráme ho.
00:36:47 Dobrý? Snad ano.
00:36:49 Tak pojďme, počkáme tam. Pardon.
00:36:53 Půjdeme.
00:37:04 Jdu na toaletu. Mám přinést kafe? Ne, díky.
00:37:09 Špitální kávu nemám rád. Dobře.
00:37:14 Sedíte mi na kabátě.
00:37:20 -Manželé Cronkovi?
-Já jsem Cronková.
00:37:23 Jak je chlapci? Pan doktor je na cestě sem.
00:37:26 -Pojďte za mnou.
-Ano, jistě.
00:37:32 -Tady?
-Ano, tady.
00:37:35 -Paní Cronková.
-Hned se vám budu věnovat.
00:37:41 Říkali mi, že je tu velký šéf. Jak mu je?
00:37:45 Ale radši to povězte matce. Jmenuje se Joy.
00:37:47 Jo. Jen klid, znám předpisy.
00:37:51 Tak vy ho znáte? Jo, bývalý žák.
00:38:07 Panebože, Martine!
00:38:22 Sestro, vodu pro paní Cronkovou! Kyslík, honem!
00:38:27 Pospěšte si, ano?
00:38:35 Viděli jste, ne? Nehraná vděčnost. To mě pokaždý dostane.
00:38:40 -Tak co? On je... je v pořádku?
-Přišel o slezinu, ale bude žít.
00:38:45 Díky bohu!
00:38:48 Nemusím vám říkat, že jste ho zachránil.
00:38:51 Pozoruhodné, vzhledem k vašemu hendikepu.
00:38:54 Člověk zřejmě nikdy nevyjde ze cviku.
00:38:57 Nějaké komplikace? Ne, jen slabé krvácení pankreatu.
00:39:00 Sekundární?Slezina, uhádl jste. Nebojte se, nechal jsem mu ji.
00:39:05 A mimochodem, nakonec jsme se tam u vás najedli.
00:39:08 V hospodě, moc dobře tam vařej. Dal jsem si pivko s místňáky.
00:39:12 Rádi si podrbou, co? Snad jsem toho na vás moc nepíchl.
00:39:16 -(sestra) Pane doktore!
-Omluvte mě.
00:39:23 Co tohle mělo znamenat? Tak to byl on!
00:39:26 Jak on? On pustil do oběhu to s tou krví.
00:39:42 -Už jeďte domů.
-Opravdu?
00:39:48 -Vyřiďte mu, že se za ním stavím.
-Děkuju.
00:39:56 Dík vám oběma.
00:40:19 Jsem tu za 2 minutky. Moment!
00:40:25 Za chvíli.
00:40:27 Já jí řekl kraniální, ne kriminální.
00:40:32 Jen jsem vám chtěla velice poděkovat za Petera.
00:40:36 -Byla to maličkost.
-No, možná pro vás.
00:40:39 Jezdíte sem do města často?
00:40:42 Kdybych jezdila, tak za vámi teda rozhodně ne.
00:40:46 -Prosím?
-Jestli ještě někdy očerníte
00:40:49 Martina Ellinghama, který je mimochodem 10x větší chlap než vy.
00:40:53 Překvapilo mě, že tam lidi nevěděli...
00:40:56 Jestli to ještě uděláte, slibuju vám, že já budu
00:40:59 posledním člověkem, kterého budete chtít v Portwenn potkat.
00:41:03 Nebo někde jinde.
00:41:05 -Rozuměli jsme si, že jo?
-Jistě.
00:41:26 V pořádku? V naprostém.
00:41:53 Jak se cítíte? Dobře.
00:41:57 Dneska jste udělal něco ohromného.
00:42:02 Co tím Peter myslel, když říkal, ať si vás dobírají?
00:42:07 To je rada, co jsem mu dala
00:42:10 a která pak vyústila v rupturu jeho sleziny.
00:42:13 Možná to tak je, že lidi,
00:42:16 jako je Peter, nikdy pořádně nezapadnou.
00:42:19 Nikdy nebudou obyčejnými lidmi. A možná, že to není tak špatné.
00:42:26 Možná proto máme rádi Petery tohoto světa.
00:42:30 A možná proto se...
00:42:32 Nebo třeba i já...
00:42:41 (hudba)
00:43:55 Copak? Ale nic.Ne, jen mluv.
00:44:02 Já předpokládám, že určitě dbáte o pravidelnou ústní hygienu.
00:44:08 Prosím? Tohle myslíš vážně? To ne, já jen...
00:44:13 Samozřejmě, že jsem si teď pár hodin zuby nečistila,
00:44:17 ale jinak pravidelně. To určitě.
00:44:20 Příčinou může být nosní zánět nebo i gastroezofageální reflux.
00:44:25 Naznačuješ, že je mi cítit z pusy? Jen by se měla zcela vyloučit
00:44:29 jakákoli infekce aerodigestivního traktu.
00:44:34 Nejlepší by bylo, kdyby na vině byla jen skladba potravy.
00:44:49 Louiso!
00:45:19 Jo...
00:45:45 Titulky: I. Trávníčková, Česká televize 2009
Že doktor Martin nemůže vidět krev, to je dost hrozné samo o sobě. Jako by ale nestačilo, že musel kvůli té své náhle projevené fobii ukončit skvělou chirurgickou kariéru! Teď se ještě stala portwennským veřejným tajemstvím číslo jedna. A chudák Martin bude mít opět příležitost přesvědčit se o tom, že nic tak jednoho nepotěší, jako neštěstí druhého.