Souhrn toho nejpodstatnějšího ve světě filmových pláten
00:00:15 Třicet let spolu, třicet let bez sebe.
00:00:18 Tak zní slogan celovečerního dokumentu
00:00:21 Lucie. Příběh jedný kapely.
00:00:23 Film uvedou členové kapely Lucie osobně
00:00:25 na Mezinárodním filmovém festivalu Karlovy Vary.
00:00:28 Naším hostem bude režisér tohoto snímku David Sís.
00:00:31 Snímek Den nezávislosti
00:00:33 byl komerčně jedním z nejúspěšnějších filmů 90. let.
00:00:36 Před 20 lety šokoval výbuchem Bílého domu.
00:00:39 Co bude ve druhém díle? Uvidíme v zahraničních novinkách.
00:00:43 Česká televize odvysílá na podzim seriál Já, Mattoni,
00:00:46 historickou životopisnou ságu
00:00:49 o zakladateli slavné značky minerální vody.
00:00:51 Tvůrci, kteří začali natáčet v únoru 2014, právě teď finišují.
00:00:55 A na festivalu v Karlových Varech
00:00:57 Mattoniho poprvé představí veřejnosti.
00:01:00 A to na besedě v Domě České televize
00:01:02 za účasti herců Davida a Aloise Švehlíkových
00:01:05 nebo režiséra Marka Najbrta.
00:01:07 A to je ten můj plán. Zaplavím naší vodou celý svět.
00:01:10 Udělám všechno, aby se to stalo.
00:01:12 Já přece vím, že tě ženy zbožňují.
00:01:15 A jsem na to hrdá.
00:01:17 Pane Najbrte, v jaké fázi jste teď se seriálem Já, Mattoni?
00:01:20 Jsme těsně před dokončením,
00:01:24 to znamená, že děláme zvukové míchačky, finalizujeme zvuk,
00:01:27 takže jsme opravdu na úplném konci.
00:01:31 Od podzimu budeme vysílat.
00:01:33 Z čeho jste vycházeli při psaní scénáře,
00:01:36 při psaní toho příběhu nebo vycházel scenárista?
00:01:39 Nakolik jste se drželi hodnověrně historie?
00:01:42 Toto není můj autorský projekt,
00:01:44 to znamená, že jsem přišel už k hotovému scénáři,
00:01:48 který už je hotový řadu let, pokud jsem to správně pochopil.
00:01:51 Pan Zikmund vycházel z knihy Dravec Mattoni,
00:01:55 ale už v té knize je celá řada motivů,
00:01:58 které neodpovídají historické realitě,
00:02:01 takže je to vlastně na motivy skutečného života.
00:02:05 Většina je pravdivá,
00:02:07 ale jsou věci, o kterých se buď neví,
00:02:09 nebo nejsou doložitelné, jak byly ve skutečnosti,
00:02:12 a jsou tam věci, o kterých víme, že jsou vymyšlené.
00:02:15 A jsou důležité ty věci, které nejsou podle pravdy?
00:02:18 Jestli můžete říct, co se muselo třeba lincencovat?
00:02:21 Máme tam celou linii, jeden motiv,
00:02:26 Mattoniho přátelství s císařovnou Sisi,
00:02:29 což není doloženo prameny.
00:02:32 Říkalo se to a my to využíváme.
00:02:37 A taky se tam dostáváme na úroveň pohádky,
00:02:41 protože kdybychom měli být historicky přesní,
00:02:45 tak protokol Schönbrunnu by v životě neumožnil například
00:02:48 setkání Mattoniho s císařovnou v jejích komnatách.
00:02:52 Samozřejmě pro znalce to bude legrační,
00:02:55 ale většina lidí toto neví.
00:02:58 Ten film má podtitul Legenda o prodavači vody.
00:03:03 Vy jste se už někdy nechal slyšet,
00:03:06 že když jste ten scénář četl, tak vás to čtení opravdu chytlo.
00:03:09 Co vás chytilo na té legendě?
00:03:12 Ten scénář byl opravdu čtivý.
00:03:15 Když jsem ho začal číst, byl jsem v takové skepsi,
00:03:18 a překvapivě jsem se dostal k 7. dílu
00:03:21 a řekl jsem si, že mě to baví,
00:03:24 že to je žánr, který jsem nikdy nezkusil,
00:03:27 protože já jsem u autorských věcí zvyklý
00:03:30 pohybovat se v nějaké ironii, sebeironii,
00:03:32 a tady najednou je to vlastně romantický příběh.
00:03:35 A to se mi líbilo a řekl jsem si, že mám chuť to udělat.
00:03:38 A taky 19. století mě zlákalo.
00:03:41 Přece jenom v té výpravě, v interiérech, v kostýmech
00:03:44 je to starodávnější, archaičtější doba, opulentnější,
00:03:47 takže to na tom bylo pro mě velice zajímavé.
00:03:51 Jakým způsobem vnímáte
00:03:53 nebo jak byste charakterizoval Heinricha von Mattoniho?
00:03:56 On byl poměrně tvrdý člověk.
00:03:59 Já samozřejmě můžu vycházet jenom ze scénáře našeho
00:04:02 a z pramenů, které jsem si dám doplnil.
00:04:05 Nicméně nějaký přesný historický obraz nemáme, nevíme,
00:04:08 ale říká se o něm, že byl velice schopný obchodník,
00:04:11 schopný marketingově, dokonce na svou dobu progresivně,
00:04:14 a říkalo se o něm, že byl proutník a že byl do značné míry i sobec,
00:04:18 což si myslím, že u takového podnikání,
00:04:21 které on provozoval, to asi bylo i nutné.
00:04:24 Kdo všechno ho ztvárňuje? Postava nemá jednoho herce.
00:04:29 My se pohybujeme v rozmezí od roku 1850 do roku 1910,
00:04:36 to znamená, že jeden herec by to těžko uhrál,
00:04:39 respektive by to mohlo působit komicky, takže to jsou tři lidi.
00:04:43 Je to Alosi Švehlík, který hraje nejstaršího Mattoniho,
00:04:46 pak David Švehlík, jeho syn,
00:04:49 který hraje hlavní část, má nejvíc prostoru,
00:04:52 a v 1. díle se objeví Jáchym Novotný,
00:04:54 což je představitel Mattoniho v 17 letech.
00:04:57 David Švehlík je prý skutečnému Heinrichu von Mattonimu,
00:05:00 té postavě, podobný.
00:05:03 Hrálo to tam roli při výběru herce?
00:05:06 Samozřejmě. Mattoni podle doložené fotky,
00:05:09 která je z pozdějšího věku, byl dost pohledný chlap.
00:05:12 To znamená, že i jeho děvkařství, nebo jak to nazvat,
00:05:15 je dost pravděpodobné.
00:05:18 David je taky, si myslím, chlap, který se líbí ženským,
00:05:22 takže v tomto ta podobnost jistě je,
00:05:24 ale ony dělají hodně taky ty vousy.
00:05:27 Ta doba má výhodu v tom, že maska je tak výrazná,
00:05:30 že se dá člověk zpodobnit poměrně snadno,
00:05:34 ale ano, myslím si, že David je mu podobný.
00:05:36 Manželku hrají dvě herečky,
00:05:39 a to je Táňa Medvecká a Táňa Vilhelmová.
00:05:44 Paní Mattoniová je pro mě trošku záhadná,
00:05:48 protože my úplně nevíme, jak ten vztah reálně vypadal,
00:05:51 nicméně v našem seriálu je to zásadní motiv,
00:05:55 protože my konstruujeme příběh, který se odehrává na pozadí
00:06:00 jejich celoživotního vzájemného boje.
00:06:03 Ale nevíme přesně, jak to mezi nimi ve skutečnosti bylo.
00:06:06 Mluvili jste třeba i s potomky? Zasahovali nějak do scénáře?
00:06:11 Já jsem s potomky nemluvil.
00:06:14 Jeden z významnějších potomků žije v Americe,
00:06:17 občas se do Karlových Varů podívá,
00:06:20 ale ta rodina do toho nijak nezasahovala,
00:06:23 to je spíš otázka na producenty.
00:06:25 Ani nevím, jak je to přesně ošetřené.
00:06:28 Na druhou stranu historii a poradci jsou pro nás zdrojem
00:06:31 nějakých ověřitelných informací o Mattonim a jeho životě.
00:06:35 Nám se podařilo vyhnout se téměř absolutně ateliérům.
00:06:39 To bylo jenom pár dní z těch 130 nebo kolika.
00:06:42 Já jsem velice rád.
00:06:45 Máme tam reálné prostředí a točili jsme na mnoha zámcích,
00:06:48 například Lužany u Plzně,
00:06:51 kde je zámek s interiérem z té doby.
00:06:56 Prošli jsme toho opravdu hodně. Co se týče natáčení v zahraničí,
00:06:59 točili jsme v Alpách, točili jsme na severu Německa,
00:07:03 kde jsme vlastně natáčeli scény z Ameriky.
00:07:06 Našli jsme si krásný penzion z té doby, který stojí na pobřeží,
00:07:10 vypadá krásně, myslím, že to se velice povedlo.
00:07:13 Ovšem třeba scény z ulic New Yorku
00:07:16 už jsme museli udělat v Karlíně
00:07:18 a doplňujeme je dokreslovačkami, triky,
00:07:21 protože na to by už rozpočet nestačil.
00:07:24 A to reálné prostředí je důležité pro vás?
00:07:26 Pro to reálné prostředí je velice důležité,
00:07:29 protože snažit se dělat u Máchova jezera dojem moře
00:07:32 je v podstatě marná snaha.
00:07:34 Divák to vidí a v dnešní době to neodpouští.
00:07:38 Co bylo pro vás nejtěžší
00:07:40 na tomto seriálu výpravném, dlouhém?
00:07:43 Na tomto seriálu byl největším problémem čas.
00:07:46 My jsme na jeden díl této podívané kostýmní měli 10 dní,
00:07:50 což je opravdu hodně málo.
00:07:53 A rozpočet, který se laikovi může zdát vysoký,
00:07:57 tak je vlastně pro takovou věc, pro 12 hodin čistého vyprávění,
00:08:02 výpravného historického filmu, je opravdu malý.
00:08:07 To byl náš největší problém.
00:08:10 -A ten rozpočet je kolik?
-Myslím, že je kolem 100 milionů.
00:08:13 To je přesně to číslo, které spoustu lidí ohromí,
00:08:16 ale když si vezmete, že historický film,
00:08:19 který má dejme tomu hodinu a půl, hodinu čtyřicet,
00:08:22 stojí kolem 70 milionů, tak asi chápete, jak to myslím.
00:08:25 Tento seriál je výjimečný v tom,
00:08:27 že jde o výpravnou, pečlivou historickou podívanou.
00:08:31 Je to příběh skutečného života,
00:08:34 příběh někoho, kdo byl úspěšný,
00:08:37 což samo o sobě je atraktivní,
00:08:39 a myslím si, že to opravdu snese divácké měřítko toho příběhu,
00:08:44 který vás prostě baví.
00:08:47 Jednak se trochu snažíme vztáhnout se
00:08:50 k současným seriálům západní provenience,
00:08:53 ale zároveň se vztahujeme k tomu, co bylo před námi,
00:08:56 k oblíbeným ságám historickým,
00:08:58 které Česká televize vyprodukovala v minulosti.
00:09:01 Já si myslím, že seriál v tuto chvíli je ve velké progresi
00:09:05 díky právě anglosaskému prostředí.
00:09:09 Dokonce mám pocit,
00:09:11 že spíše naopak film a divácký zájem o film
00:09:14 z mnoha různých důvodů je trochu v krizi.
00:09:17 Seriál mě baví.
00:09:20 Jsem teď v seriálovém období. Dělám seriály různého typu,
00:09:23 od Kanceláře Blaník, která je na internetu,
00:09:26 což je něco úplně jiného než tohle.
00:09:29 Teď dělám další seriál pro Českou televizi,
00:09:31 který se jmenuje Svět pod hlavou,
00:09:34 ten je z roku 1982, odehrává se v roce 1982,
00:09:37 takže já teď jsem čistě v seriálovém čase,
00:09:40 ale ono to taky skončí.
00:09:55 Americké drama Hra peněz
00:09:57 a herecké hvězdy George Clooney a Julia Robertsová
00:10:00 v rolích moderátora finančního televizního pořadu
00:10:03 Leeho Gatese a jeho producentky Patty.
00:10:06 Ti se ocitají ve velice výbušné situaci poté,
00:10:08 co kontrolu nad studiem násilím převezme rozzlobený finančník,
00:10:11 který přišel o svůj majetek. V průběhu napínavého střetu,
00:10:14 vysílaného televizí v přímém přenosu milionům diváků,
00:10:17 jsou Lee a Patty nuceni rozplést záhadu konspirace na pozadí
00:10:21 současných vysoce technizovaných globálních obchodních trhů.
00:10:48 Americké romantické drama Než jsem tě poznala.
00:10:51 Louise ví leccos. Ví, že se jí líbí práce v bistru,
00:10:54 a ví, že možná nemiluje svého přítele Patricka.
00:10:57 Zato neví nic o klasické hudbě nebo že přijde o místo.
00:11:00 Will zase po dopravní nehodě ztratil chuť do života.
00:11:03 Ví, čím byl kdysi, a všechno se mu nyní zdá nepodstatné.
00:11:06 A také přesně ví, jak s tím skoncovat.
00:11:08 Zato neví, že Lou mu vtrhne do života jako náhlá bouře
00:11:11 a jeden druhého navždy změní.
00:11:28 Držte huby!
00:11:33 -Letíme do Saúdské Arábie přes Bangkok? -Levné letenky.
00:11:36 Proč nás nabírají ty gorily?
00:11:39 A francouzská komedie Pařba v Pattayi.
00:11:42 Francky a Krimo sní o odchodu z fádního života na sídlišti.
00:11:45 Místo, kam touží jet, je plážové letovisko v thajské Pattayi.
00:11:48 Chce-li se tam ale člověk dostat levně,
00:11:51 potřebuje super nápad, jak vydělat peníze.
00:11:54 O šílené nápady, jak je získat, které však ne vždy úplně vyšly,
00:11:57 Franck s Krimem nikdy neměli nouzi.
00:12:00 Rozhodnou se, že v Pattayi přihlásí svého kamaráda liliputa
00:12:03 na mistrovství světa v thaiboxu liliputů.
00:12:06 To ale ještě netuší, že to, co měla být vysněná dovolená,
00:12:09 se stane nejbláznivějším dobrodružstvím jejich života.
00:12:12 Pattayi, jde se pařit!
00:12:21 Máš problém s koulema?
00:12:24 Snímek Den nezávislosti
00:12:26 byl komerčně jedním z nejúspěšnějších filmů 90. let.
00:12:30 Před 20 lety šokoval výbuchem Bílého domu.
00:12:33 Co bude ve druhém díle?
00:12:35 Ač je Roland Emmerich rozený Němec,
00:12:38 jeho filmy jsou plné amerického patriotismu.
00:12:41 Každý zná jeho filmy Univerzální voják, Godzilla nebo Patriot.
00:12:44 Co ho ovšem vystřelilo mezi komerčně nejúspěšnější režiséry,
00:12:47 je sci-fi film Den nezávislosti.
00:12:50 Po 20 letech přichází s pokračováním
00:12:52 aneb s Novým útokem.
00:13:56 Děj se odehrává 20 let po vítězné válce s mimozemšťany,
00:14:00 od kterých lidstvo přejalo jejich technologie
00:14:03 a vybudovalo nový svět. Jenže útočníci se vracejí,
00:14:06 a lidi tak čeká další a mnohem těžší boj o přežití.
00:14:09 V roce 1996 se ničivé údery točily
00:14:13 s použitím spousty miniaturních modelů.
00:14:16 Film tehdy stál 75 milionů dolarů.
00:14:19 Druhé pokračování už má rozpočet nad 200 milionů dolarů
00:14:23 a může se opřít o vyspělejší technologie.
00:14:44 Ve filmu se sejdeme s téměř stejným hereckým obsazením,
00:14:48 které před 20 lety dokázalo mimozemšťany porazit.
00:14:51 Pomáhat mu budou i nováčci,
00:14:54 například Liam Hemsworth nebo Jessie Usher.
00:15:38 Film běží právě teď v českých kinech.
00:15:49 Lucie ve filmu.
00:15:52 Třicet let spolu, třicet let bez sebe.
00:16:00 Unikátní cesta časem.
00:16:03 Záběry, o kterých si všichni mysleli, že neexistují.
00:16:07 Byl takový malinký, vypadal jako opička.
00:16:15 Moc jsme se o tom nebavili nahlas,
00:16:18 ale všichni jsme to věděli, co chceme.
00:16:21 Prostě ambiciózní kluci.
00:16:38 Cítíš se nějak hodně nahoře? Jako na vrcholu myslím.
00:16:42 Ne.
00:16:44 -Necítíš. Už jsi měl větší vrcholy. -No určitě.
00:16:54 Člověk má dobrou náladu nebo dobrý pocit z toho, co dělá,
00:16:57 pokud to jde pořád nahoru.
00:17:00 Vlastně v případě Lucie to šlo furt.
00:17:11 -Tady jsme se rozpadli.
-A smrdí to tady stejně.
00:17:14 Tady jsme se rozpadli.
00:17:16 Už máme takovou ponorku,
00:17:19 že spolu nemůžeme být ani v jednom státě.
00:17:21 Natož abychom spolu mohli někde být.
00:17:24 Každý se snažil svoje věci dělat si sám,
00:17:27 a ať mu do toho ten druhý nekecá.
00:17:30 Jsme spolu, ale potřebujeme bouchačku
00:17:33 a všechny postřílet občas.
00:17:41 Čtyři životy plné hudby.
00:17:43 Lucie. Příběh jedný kapely.
00:17:48 Hostem Filmu je režisér tohoto snímku David Sís.
00:17:52 Jak dlouhé je přátelství nebo vazba
00:17:55 mezi vámi a členy skupiny Lucie?
00:17:59 Strašně let. Já jsem je viděl poprvé v roce 1987,
00:18:06 pak jsem se postupně seznámil nejdřív s Michalem Dvořákem.
00:18:09 Úplně přesně si to nepamatuju.
00:18:12 Ale vím, že úplně první moje natáčení s Davidem Kollerem
00:18:15 bylo v roce 1991,
00:18:19 kdy jsme začali natáčet takovou sérii,
00:18:22 která se jmenovala Kdo je kdo.
00:18:25 Myslím, že to tehdy přivedl k životu Radim Smetana,
00:18:29 kterému tímto děkuju za letitou spolupráci,
00:18:32 a tam jsme začali spolu natáčet a nějak jsme se dali dohromady,
00:18:36 já jsem začal točit klipy
00:18:39 a potom jsme dokonce společně podnikali,
00:18:42 provozovali jsme studio v bývalém rockovém klubu Bunkr.
00:18:47 On z toho dokumentu je to totiž hodně cítit,
00:18:50 že je znáte, že oni se nestydí,
00:18:52 že vás znají, že tam není taková bariéra.
00:18:55 Nicméně na druhou stranu byla to vždy výhoda,
00:18:58 že je takhle dobře znáte, při tvorbě toho dokumentu,
00:19:01 že jste si říkal, tohle už asi všichni znají.
00:19:04 Hodně jste zvažoval, které věci ano, které ne?
00:19:10 Musím říct, že někdy to je výhoda,
00:19:13 někdy to je samozřejmě nevýhoda velká.
00:19:16 Nicméně jim chci poděkovat,
00:19:18 protože pro nikoho z nás to po té době,
00:19:22 kdy už právě člověk spoustu věcí zná a ví,
00:19:25 se vrací k tomu natáčení, ptá se na ty věci znovu,
00:19:29 tak musím říct, že to opravdu působilo terapeutickým způsobem,
00:19:33 myslím, že psychiatři to používají,
00:19:36 takový film života,
00:19:38 tak my jsme si znovu dali takový ten film života,
00:19:42 takže slyšel jsem od nich,
00:19:44 že to pomohlo jim a mně to pomohlo rozhodně.
00:19:47 Máte tam skvělé autentické záběry
00:19:50 opravdu archivního charakteru. Jak jste je z nich dostával?
00:19:53 Musím říct, že vždycky Lucie někam ukládala
00:19:56 svoje archivní materiály,
00:19:59 které různě rotovaly. Já jsem pak zjistil,
00:20:02 že určitou část těch materiálů mám u sebe, což bylo zvláštní,
00:20:05 ale moc jim chci poděkovat,
00:20:08 protože v průběhu dokončovacích prací
00:20:11 se najednou objevovali a nosili různé kazety,
00:20:14 které možná ani nechtěli, aby někdy někdo spatřil,
00:20:17 a najednou se prostě objevily. Stejně tak Michal Dvořák našel
00:20:21 nějaké fotografie a novinové výstřižky.
00:20:24 Já rovnou poděkuju všem, případně třeba neznámým lidem.
00:20:30 My samozřejmě dnes už nejsme schopni identifikovat,
00:20:33 kdo v konkrétním okamžiku
00:20:35 držel třeba foťák a kameru v ruce.
00:20:38 Takže jenom chci poděkovat všem neznámým spoluautorům,
00:20:41 moc jim děkuju a moc se omlouvám,
00:20:44 že jsem je třeba neřešil, nekontaktoval,
00:20:46 to už se dnes nedá dohledat.
00:20:49 Jak náročné bylo promyslet příběh jedné kapely tak,
00:20:52 abyste měl třeba jasnou i hudební dramaturgii?
00:20:55 Protože někdy něco řekne, teď se tam objeví písnička,
00:20:58 která to nějakým způsobem dovysvětlí
00:21:01 nebo je k tomu třeba v opozici.
00:21:04 Tohle už jste dopředu měl jasné v hlavě?
00:21:07 Ne, vůbec ne. My jsme začínali s úplně jinou koncepcí.
00:21:10 Já jsem původně chtěl točit takový polohraný dokument,
00:21:13 který by tu kapelu obtěžoval co nejméně, protože jsem chápal,
00:21:17 že jejich vzájemnost je velmi křehká,
00:21:21 takže jsem ji nechtěl nabourat, nechtěl jsem diváky připravit
00:21:25 o moment toho znovuzrození kapely,
00:21:30 nedej bože, abych do toho svým dokumentem hodil vidle,
00:21:33 ale tady chci poděkovat zejména České televizi,
00:21:37 která připravila úplně senzační program.
00:21:40 To celé začalo tak, že Michal Dvořák volal a říkal,
00:21:43 hele, dali jsme se dohromady, chtěl bych nějakou podporu,
00:21:46 a Česká televize úplně výjimečně nabídla...
00:21:49 My jsme postupně vymysleli deset pořadů,
00:21:52 to znamená obarvily se staré koncerty,
00:21:55 udělaly se nové dokumenty,
00:21:57 na nich se podíleli i moji kolegové,
00:22:01 Michal Čech a další. A bylo to senzační.
00:22:03 A s tím dokumentem... Já jsem chtěl točit něco jiného
00:22:07 a nechtěl jsem tu kapelu obtěžovat, ale postupně
00:22:10 jsme díky mému střihači Honzovi Turkovi všechno opustili
00:22:13 a chtěli jsme divákům zprostředkovat
00:22:16 co nejvíce autentický zážitek toho,
00:22:19 být s nimi a užít si to s nimi.
00:22:22 Zatímco bulvár se celé ty roky zabýval hlavně tím,
00:22:25 proč se rozešli, kdo s kým nemluví, kdo se s kým hádá,
00:22:28 tak vy na to jdete opačně a snažíte se přijít na to,
00:22:31 proč ti kluci, ti muži dnes, se zase k sobě vracejí.
00:22:35 Tak na co jste přišel?
00:22:38 Já bych chtěl divákům jenom doporučit:
00:22:41 Chcete-li bulvár, přečtěte si bulvár.
00:22:43 My jsme se k tomu nesnížili.
00:22:46 Druhá věc, myslím si,
00:22:49 že ten film má největší sílu pro fanoušky
00:22:52 nebo pro lidi, kteří Lucii mají fakt rádi,
00:22:55 protože si to užijí a hlavně se dozví spoustu věcí,
00:22:59 jak to vznikalo, jak ti lidi spolu komunikovali,
00:23:03 a myslím si, že celým filmem je prodchnuta taková...,
00:23:07 nevím, jak to jinak popsat
00:23:11 než jako láska těch lidí k muzice a k sobě vzájemně,
00:23:16 která má samozřejmě různý vývoj
00:23:19 jako v každém partnerském vztahu, v každém manželství,
00:23:22 ale vždycky pak převáží být spolu,
00:23:25 dělat tvorbu spolu, něco vymýšlet.
00:23:28 Myslím si, že to je moc hezké.
00:23:31 Závidím jim to, že jsou takováhle parta.
00:23:34 To jste hezky řekl, že to je pro fanoušky skupiny.
00:23:36 Já jsem svého času bývala velká fanynka skupiny Lucie,
00:23:39 ale vy jste to dal tak krásně dohromady,
00:23:42 že si člověk až u toho dokumentu, nebo aspoň já, uvědomí,
00:23:45 kolik oni měli hitů, jaké skvělé písničky to byly,
00:23:48 že jste to tak kompaktně dal dohromady.
00:23:51 To znamená, šel jste po hitech?
00:23:54 -Ne, vůbec ne.
-Mně jde o hudební dramaturgii.
00:23:58 Já musím zase tady moc poděkovat.
00:24:00 Byli dva střihači, jeden je současně i producent,
00:24:03 Michal Novák a Honza Turek,
00:24:06 kteří k tomu přistoupili takovým producentským způsobem,
00:24:09 protože já se přiznám přesně,
00:24:12 že jsem se do toho velmi záhy zamotal,
00:24:14 a třeba v jednu chvíli jsem měl takovou verzi,
00:24:17 kdy jsem chtěl vytvořit takovou encyklopedii
00:24:20 vývoje všech těch hitů, zeptat se, jak to je,
00:24:23 ale ono to není možné. Je to důležité u některých písniček,
00:24:26 ale některé kapela složila tak strašně rychle,
00:24:29 na některých zase pracovala hrozně dlouho,
00:24:32 takže střihači tam nechali to, co jim přišlo důležité,
00:24:35 a zase bylo důležité, že to jsou lidi,
00:24:37 kteří nebyli s tou kapelou až tak spojeni,
00:24:40 nebyli takoví fandové, měli od toho odstup.
00:24:43 A asi úplně nejdůležitější je, že oba jsou muzikanti,
00:24:47 takže já jsem stříhal ve střižně plné kytar a aparátů.
00:24:50 Bylo to takové hezké, že se to spojilo.
00:24:53 V této chvíli probíhá Mezinárodní filmový festival Karlovy Vary.
00:24:56 Loni tam kapela Lucie zahajovala, slavnostní krásný koncert.
00:24:59 Letos se vracíte, společně s vámi,
00:25:02 i do divadla, kde uvedete snímek. Kdy to bude? V kolik hodin?
00:25:05 Je to 3. července v 18.30 v divadle.
00:25:13 Budeme tam, ať se všechno daří, ať se divákům líbí film.
00:25:17 A mimochodem kdo se nedostane do Varů,
00:25:19 od 7. července je snímek v běžné kinodistribuci.
00:25:23 Ano, snímek je od 7. července v kinodistribuci
00:25:26 a pro mě je to hrozně roztomilé, protože 7. července je výročí
00:25:30 nedožitých narozenin mého tatínka, což byl filmový režisér,
00:25:34 takže konečně jeho synáček má film v kinech,
00:25:37 což je bezva dárek.
00:25:39 -To znamená, že film bude mít úspěch. -Já doufám.
00:25:42 -Mějte se hezky, na shledanou.
-Děkuju.
00:25:45 To je všechno, přátelé.
00:25:47 Těším se na vás v Domě České televize v Karlových Varech.
00:25:50 Na shledanou.
00:25:54 Skryté titulky Blažena Stráníková Česká televize 2016
Souhrn toho nejpodstatnějšího ve světě filmových pláten
Mapa stránek | RSS | Nahoru f
© Česká televize 1996–2021 | English | 13