iVysílání

stránky pořadu
Premiéra:
6. 2. 2018
20:50 na ČT2

1 2 3 4 5

29 hlasů
30531
zhlédnutí

Svět podle termitů

Čeští odborníci odhalují překvapivá fakta ze života exotických termitů.

52 min | další Dokumenty »

upozorňovat

do playlistu

Přehrávač videa

Načítám přehrávač...
odkaz na video zhasnout pomoc zvukový popis

Svět podle termitů

  • 00:00:01 SVĚT PODLE TERMITŮ
  • 00:00:12 -Budují velké a důmyslné
    stavby.
  • 00:00:18 Žijí ve složitých společenstvech
    s dělbou práce
  • 00:00:20 a s vlastní armádou.
  • 00:00:24 Provozují zemědělství.
    Přispívají ke globálnímu
  • 00:00:28 oteplování.
    Najdeme mezi nimi i sebevražedné
  • 00:00:33 atentátníky.
  • 00:00:39 Ne, nejsou to lidé.
    Jen obyčejný hmyz.
  • 00:00:45 Nenápadní termiti jsou
    důležitější a pozoruhodnější,
  • 00:00:50 než jsme si mysleli.
    Jejich tajemství dnes odhalují
  • 00:00:54 i čeští odborníci.
  • 00:00:57 -Samozřejmě si můžeme
    položit otázku,
  • 00:00:59 jak by vypadal svět bez termitů.
    Odpověď se nikdy nedozvíme,
  • 00:01:03 ale čím si můžeme být jistí, je,
    že náš svět by bez termitů vypadal
  • 00:01:07 úplně jinak,
    než jak ho známe.
  • 00:01:29 -Jsme ve vesnici Ebogo
    v jižním Kamerunu.
  • 00:01:34 Jan Šobotník pátrá v místních
    dřevěných stavbách po termitech.
  • 00:01:38 Není to složité.
    Jsou v každé z nich.
  • 00:01:48 Takto zná termity snad každý.
    Jako škůdce,
  • 00:01:51 se kterými bojujeme.
  • 00:01:54 Jan Šobotník ale ví,
    že to je jen část pravdy.
  • 00:01:58 Celá pravda je mnohem
    složitější.
  • 00:02:00 Také zajímavější.
  • 00:02:11 Jan Šobotník je přední světový
    termitolog.
  • 00:02:15 Se svými kolegy studuje
    život termitů v jejich přirozeném
  • 00:02:19 prostředí i v laboratoři.
    Před časem vzbudil ohlas
  • 00:02:23 jeho výzkum takzvaných
    vybuchujících termitů
  • 00:02:27 a během našeho natáčení
    objevil a doložil u termitů
  • 00:02:31 nejrychlejší dosud známý
    pohyb mezi pozemními živočichy.
  • 00:02:49 V univerzitních laboratořích
    chovají desítky druhů
  • 00:02:52 termitů z celého světa.
    Mezi nimi i ty takzvaně
  • 00:02:55 škodlivé.
  • 00:02:59 -Těch dřevožravých druhů
    je určitě méně než polovina.
  • 00:03:03 Z toho jen zlomek páchá
    nějaké ekonomické škody.
  • 00:03:08 Není to ta jejich hlavní
    funkce.
  • 00:03:11 Význam termitů je obrovský
    na globální škále.
  • 00:03:15 Spočívá úplně v něčem jiném.
  • 00:03:23 -Skutečnou úlohu termitů
    poznáme teprve v jejich
  • 00:03:26 přirozeném prostředí.
    V tropickém pralese.
  • 00:03:32 Většinu organické hmoty
    tu tvoří dřevo.
  • 00:03:34 Živé a také mrtvé.
    Obrovské množství drahocenných
  • 00:03:39 živin, které ukrývá,
    se musí vrátit do půdy.
  • 00:03:42 Jinak se koloběh života
    zastaví.
  • 00:03:46 Jen málokdo tento zdroj
    energie dokáže využít.
  • 00:03:57 -Tady jsme našli padlý kmen,
    který je poměrně dost
  • 00:04:01 prožraný termity.
  • 00:04:07 Odhaduji, že tady můžou být
    opravdu stovky tisíc kusů
  • 00:04:11 termitů v jednom stromě.
  • 00:04:13 Dřevožravý termiti hlavně
    tráví celulózu.
  • 00:04:17 To znamená druhá hlavní
    složka odumřelé rostlinné
  • 00:04:20 hmoty zůstává v jejich výkalech
  • 00:04:23 a potom následně slouží
    jako potrava hlínožravým
  • 00:04:27 termitům.
    To znamená,
  • 00:04:29 že možná během pěti, sedmi let
    v podstatě strom kompletně
  • 00:04:32 celý zmizí.
    Veškeré živiny,
  • 00:04:34 které jsou v něm uložené,
    tak se zpátky uvolní do oběhu
  • 00:04:38 a jsou k dispozici jiným
    živým rostlinám tady kolem.
  • 00:04:49 -Termiti tedy pomáhají
    udržovat v chodu nejsložitější
  • 00:04:53 pozemský ekosystém.
    Tropický prales.
  • 00:04:56 Postupně ale objevujeme,
    že jejich význam
  • 00:04:59 je ještě mnohem větší.
    Už po miliony a miliony let.
  • 00:05:11 -Ta moje opravdová práce
    začíná až po návratu do Čech,
  • 00:05:14 protože jsem molekulární
    biolog a to,
  • 00:05:17 k čemu poslouží vzorky,
    které jsme nachytali tady
  • 00:05:20 v Africe.
    Vyrobíme takový příbuzenský
  • 00:05:22 strom nebo fylogenezi
    termitů.
  • 00:05:31 -Díky poznatkům molekulární
    biologie a také z nálezů
  • 00:05:34 hmyzu zalitého v jantaru
    víme,
  • 00:05:36 že termiti se objevili
    asi před 150 miliony lety.
  • 00:05:41 Právě v době, kdy se téměř
    zastavila tvorba uhlí.
  • 00:05:45 Proč?
    Termiti prostě začali rozkládat
  • 00:05:48 odumřelou rostlinnou hmotu
    a zabránili tak jejímu zuhelnatění.
  • 00:05:55 Jak ale získali takový
    celosvětový vliv?
  • 00:05:59 Může za to jeden geniální
    vynález evoluce.
  • 00:06:07 Toto je jeden termit.
    Vlastně není.
  • 00:06:10 Něco takového jako jeden
    termit totiž neexistuje.
  • 00:06:14 Skutečný termit,
    to jsou desítky, stovky, tisíce
  • 00:06:18 jedinců,
    kteří mají různé úkoly
  • 00:06:21 a navzájem se doplňují.
    Teprve tehdy se stávají
  • 00:06:25 termitem.
    To je podstata onoho
  • 00:06:28 geniálního vynálezu,
    který zajistil termitům
  • 00:06:31 jejich senzační úspěch.
    Tento jev se nazývá
  • 00:06:34 eusocialita.
  • 00:06:42 V každé kolonii je několik
    kast, typů,
  • 00:06:46 které se od sebe liší
    tělesnou stavbou,
  • 00:06:48 způsobem života i funkcí.
  • 00:06:55 Dělníci staví a opravují hnízdo,
    získávají potravu
  • 00:06:59 a pečují o vajíčka.
    Všechny ostatní kasty
  • 00:07:01 jsou na nich závislé.
  • 00:07:06 Vojáci mají jen jediný úkol.
    Bránit svou kolonii.
  • 00:07:14 Pouze král a královna
    se rozmnožují.
  • 00:07:18 Jen oni předávají dál své geny,
    a proto všichni potomci
  • 00:07:22 sdílejí totožnou, dědičnou
    informaci.
  • 00:07:31 Eusocialita během evoluce
    vznikla mnohokrát
  • 00:07:34 u různých skupin hmyzu
    a také u některých korýšů
  • 00:07:37 a savců.
    Termiti ale dovedli tuto
  • 00:07:39 evoluční novinku k dokonalosti.
  • 00:07:48 Jejich kolonie je jedním
    jediným superorganismem,
  • 00:07:52 efektivním a téměř nezničitelným.
  • 00:08:12 Král a královna žijí
    až desítky let.
  • 00:08:15 Nepřetržitě se množí.
    Zatímco kolem nich se
  • 00:08:19 generace jejich potomků
    líhnou a umírají.
  • 00:08:22 Během svého dlouhého
    života naklade královna
  • 00:08:25 až několik miliard vajíček.
    O zbytek se postarají dělníci.
  • 00:08:34 Královský pár je největším
    bohatstvím a smyslem
  • 00:08:38 života kolonie.
    Proto obývá nejbezpečnější
  • 00:08:41 prostory v samém středu
    hnízda.
  • 00:08:44 Takzvanou královskou
    komůrku,
  • 00:08:46 do které je zazdí dělníci
    a kterou pak střeží vojáci
  • 00:08:50 v poslední linii obrany.
  • 00:09:18 Když nadejde čas,
    rodí se nová generace okřídlených
  • 00:09:22 pohlavních termitů.
    Ti společně opouštějí hnízdo,
  • 00:09:26 aby založili další kolonii.
  • 00:09:31 Riskantní výlet přežije jen
    část cestovatelů.
  • 00:09:43 Ti pak mohou vytvořit
    nový královský pár.
  • 00:09:46 Tak se termiti postupně
    šíří a jejich početnost
  • 00:09:49 se zvyšuje.
  • 00:10:03 Odborníci dnes rozeznávají
    asi 3000 druhů termitů.
  • 00:10:06 Žijí pouze v tropických
    a subtropických oblastech.
  • 00:10:10 Vůbec největší početnosti
    dosahují tady ve střední Africe.
  • 00:10:19 -Já jsem tady v Kamerunu
    navštívil řadu míst
  • 00:10:22 a nikdy nikde, ani v Africe,
    ani jinde na světě jsem nepotkal
  • 00:10:26 místo, kde diverzita
    termitů byla tak vysoká jak tady.
  • 00:10:44 -Pralesy v okolí Eboga jsou
    rájem termitů.
  • 00:10:48 Ale ani tady na první pohled
    žádného neuvidíme.
  • 00:10:51 Vedou totiž skrytý způsob
    života.
  • 00:10:54 Jen výjimečně se objeví
    na povrchu.
  • 00:10:57 Najít je v kamerunském pralese
    nebo se dokonce pokusit
  • 00:11:00 odhadnout jejich početnost,
    to vyžaduje znalosti, úsilí
  • 00:11:04 a trpělivost.
  • 00:11:07 Skupina Jana Šobotníka
    pro takové odhady používá
  • 00:11:11 standardní metodu.
  • 00:11:14 -Transekty na ambundanci
    se dělají tak,
  • 00:11:17 že se vytyčí čtverec 2x2 metry.
    Všichni začnou obkopávat,
  • 00:11:22 abychom zabránili úniku
    termitů ze čtverce ven
  • 00:11:26 nebo dostávání se nových
    do čtverce.
  • 00:11:28 Cílem je zjistit,
    kolik termitů žije v lese.
  • 00:11:31 Takže budeme vysbírávat
    všechny termity.
  • 00:11:51 -Začíná úmorná a mnohahodinová
    práce.
  • 00:12:34 -Zaprvé je to hrozná magořina,
    bez hudby a židliček
  • 00:12:38 to byl úplný masakr.
    Jsou to desítky hodin
  • 00:12:41 prosezených v lese
    a pinzetováním 2milimetrových
  • 00:12:45 termitů a zadruhé je to
    vzrušující zážitek,
  • 00:12:49 protože vidíš všechno,
    co žije na 4 metrech čtverečních,
  • 00:12:53 rozumíš těm vztahům a tak.
    Takže obojí je v tom
  • 00:12:57 přítomno.
    Je to vzrušení i nekonečná
  • 00:13:01 práce.
  • 00:13:10 -V následujících dnech provedl
    Jan Šobotník s kolegy
  • 00:13:13 několik podobných transektů.
    Zjistili, že v oblasti Eboga
  • 00:13:17 žijí na každém čtverečním
    hektaru lesa desítky milionů
  • 00:13:20 termitů.
  • 00:13:25 Na základě podobných
    sběrů je možné odhadnout,
  • 00:13:28 kolik termitů žije v celém
    lese na kontinentu
  • 00:13:31 a nakonec i na celém světě.
    Výsledky jsou skutečně
  • 00:13:35 ohromující.
    Měřeno na váhu je termitů
  • 00:13:40 více než všech lidí a mravenců
    dohromady.
  • 00:13:55 Tak se termiti stali tím,
    čím jsou.
  • 00:13:58 Silou, která ovlivňuje náš
    svět.
  • 00:14:01 Patří například k největším
    producentům skleníkových plynů.
  • 00:14:05 Bez termitů by byla průměrná
    teplota na zemi
  • 00:14:09 o několik stupňů nižší.
  • 00:14:16 Proč jsou termiti nejpočetnější
    zrovna v Africe?
  • 00:14:20 O příčinách tohoto jevu
    se vědci zatím jen dohadují.
  • 00:14:23 Jan Šobotník se domnívá,
    že důvod je nutné hledat
  • 00:14:27 v dávné minulosti.
  • 00:14:30 Právě v Africe vznikla
    před miliony let vývojově
  • 00:14:33 nejpokročilejší skupina termitů.
    Ti se postupně rozšířili
  • 00:14:37 do tropů celého světa.
  • 00:14:46 Řekli jsme, že jak dřevožravý,
    tak hlínožravý,
  • 00:14:50 konzumují odumřelá rostlinná
    pletiva nebo jejich zbytky.
  • 00:14:54 Není to ale tak docela
    pravda.
  • 00:14:56 Ve skutečnosti to sami
    nedokáží.
  • 00:14:59 Neumí dřevo trávit.
    Zajistili si proto pomocníky.
  • 00:15:03 Jsou to jednak střevní
    mikroorganismy
  • 00:15:09 a také drobní rozkladači
    ve vnějším prostředí.
  • 00:15:12 Například houby a bakterie.
    Právě o ty v tuto chvíli jde.
  • 00:15:19 Některé dřevo termiti
    rozkoušou a pěstují na něm
  • 00:15:23 střevní mikroorganismy.
    Jejich těla plná živin
  • 00:15:26 pak stráví.
    Jiné dřevo jen naočkují
  • 00:15:30 spřízněnými mikroby,
    kteří zahájí rozkladné procesy
  • 00:15:34 a připraví je tak pro termity.
    Během evoluce se termiti
  • 00:15:38 postupně učí růst některých
    mikrobů podporovat,
  • 00:15:42 jiných zase potlačovat.
    Čím více pomocníků dokážou
  • 00:15:46 získat, tím lépe se jim daří.
  • 00:15:53 -Pokud je to tak,
    tak samozřejmě čím delší
  • 00:15:57 evoluční čas termiti měli
    na ustanovení nějakých
  • 00:16:00 vztahů s konkrétními
    mikroorganismy,
  • 00:16:04 tak tím efektivněji potom
    dokáží zpracovat zdroje potravy
  • 00:16:09 a tím větší početnosti
    na konkrétním místě
  • 00:16:12 mohou dosahovat.
  • 00:16:21 -Tým Jana Šobotníka připravuje
    návnady,
  • 00:16:24 které by měly přítomnost
    mikroorganismů v potravě
  • 00:16:27 termitů prokázat.
    Je to začátek experimentu,
  • 00:16:30 který bude probíhat několik
    let na všech kontinentech,
  • 00:16:35 kde se termiti vyskytují.
  • 00:16:44 Podle Šobotníkovy teorie
    by nejvíce malých pomocníků
  • 00:16:48 měli mít termiti v Africe,
    kde tyto pracovní vztahy
  • 00:16:52 existují nejdéle.
  • 00:17:01 V Kamerunu začíná
    druhá fáze.
  • 00:17:04 Pokládání návnad.
  • 00:17:08 -Ještě popojdeme.
  • 00:17:14 -Dřevěné kostky jsou určeny
    jako návnada
  • 00:17:17 pro dřevožravé druhy.
  • 00:17:19 Kelímky s půdou by měli
    objevit hlínožraví termiti
  • 00:17:23 a jejich mikroskopičtí
    spojenci.
  • 00:17:28 -Projdeme to takhle.
  • 00:17:31 -Schéma rozmístění se musí
    dodržet.
  • 00:17:34 I když se výzkumníci
    střetnou třeba s putující
  • 00:17:38 armádou bojovných mravenců
    rodu dorylus.
  • 00:17:54 -Narazili jsme mravence
    a oni nás poštípali.
  • 00:17:56 Takže jsme pět minut sundávali
    dorylusy
  • 00:17:59 a teď už je to dobré.
    Teď už jsou snad všichni
  • 00:18:03 vyklepaní.
  • 00:18:07 -Odborníci tentokrát nepátrají
    po termitech,
  • 00:18:10 ale po mikroorganismech,
    které do návnad přicestovaly.
  • 00:18:14 Ať už s termity nebo po svých.
    Proto jsou návnady
  • 00:18:18 vždy ve dvojicích.
    Jedna s hrubým pletivem,
  • 00:18:21 které umožňuje přístup
    termitů
  • 00:18:23 a druhá s jemným,
    kterým termiti neprolezou.
  • 00:18:28 Když je vědci porovnají,
    odliší termití mikroorganismy
  • 00:18:31 od těch ostatních.
  • 00:18:35 -Teď to tady bude půl roku
    ležet.
  • 00:18:37 Po půl roce sem pojedu já
    znovu a budeme to sbírat.
  • 00:18:42 Budou se z toho dělat kódy
    na mikrobiální společenstva
  • 00:18:46 hub a bakterií.
  • 00:18:51 -První analýzy DNA v návnadách
    naznačují,
  • 00:18:55 že termiti si opravdu
    postupně ochočili mikroby,
  • 00:18:58 aby pro ně rozkládali mrtvou
    rostlinnou hmotu.
  • 00:19:03 Koloběh pralesa je nejspíš
    ještě důmyslnější a účinnější,
  • 00:19:07 než jsme si mysleli.
  • 00:19:09 Termiti v něm hrají
    ještě větší roli.
  • 00:20:04 -Koukej.
    Takto se připravuje tropická káva.
  • 00:20:11 Výborná.
  • 00:20:20 ZPĚV
    -Když se zvedá s písničkou
  • 00:20:28 známou...
  • 00:20:33 To tulácký ráno,
    vlakem přes,
  • 00:20:37 za chvíli půjdem dál.
    A vodou z říčky,
  • 00:20:43 oheň září,
    tak zase půjdem toulat se dál.
  • 00:20:51 Jako obecně si myslím,
    že mezi Čechy je běžnější
  • 00:20:54 dělat v terénu,
    ve snížených pracovních podmínkách.
  • 00:20:58 To je prostě věc,
    kterou by spousta zápaďáků
  • 00:21:01 nesnesla.
    My, jak máme trochu v krvi
  • 00:21:05 skauting a všechny tyto věci,
    tak pro nás je to vlastně
  • 00:21:10 jako takový trochu čundr.
    Jít do terénu
  • 00:21:15 a spát ve stanu.
  • 00:22:33 -Zemědělství se v historii naší
    planety objevilo
  • 00:22:36 třikrát nezávisle na sobě.
    První, kdo tento vynález učinil,
  • 00:22:40 byli termiti.
    Některé druhy mají v hnízdech
  • 00:22:44 takzvané houbové zahrádky.
    Plantáže, na kterých pěstují
  • 00:22:48 houby.
    Neslouží ale jen jako potrava,
  • 00:22:52 jsou i zdrojem látek,
    které si termiti sami neumí
  • 00:22:55 vyrobit.
  • 00:23:02 Houby jsou důležitou
    součástí podzemní továrny
  • 00:23:05 na rozklad odumřelé organické
    hmoty.
  • 00:23:08 Tuto továrnu ovšem řídí termiti,
    kteří zaměstnávají houby
  • 00:23:13 a další mikroorganismy v prostředí
    i ve vlastních střevech.
  • 00:23:18 Termiti jako ekosystémoví
    inženýři recyklují vyhořelé
  • 00:23:23 palivo, které pohání nekonečně
    složitý stroj pralesa.
  • 00:23:37 Druhým vynálezcem zemědělství
    byli mravenci.
  • 00:23:43 -Tohle je hnízdo mravenců atta,
    kde mají houbové zahrádky,
  • 00:23:47 kam nosí úkrojky listů
    a potom na houbové zahrádce
  • 00:23:51 produkují houbu,
    která je výhradní zdroj potravy
  • 00:23:56 pro celou tu kolonii.
    Já musím jít pryč.
  • 00:24:04 Lidi si často pletou
    mravence a termity,
  • 00:24:07 což je zásadní omyl,
    protože mravenci jsou
  • 00:24:11 příbuzní včelám, vosám,
    zatímco termiti jsou příbuzní
  • 00:24:15 švábům a zároveň jsou
    o několik desítek milionů let
  • 00:24:19 starší skupina.
  • 00:24:26 -Termiti a mravenci mají
    ale ovšem leccos společného.
  • 00:24:31 Především eusocialitu.
    I když mravenci ji objevili
  • 00:24:34 až o desítky milionů let
    později.
  • 00:24:37 Bližší pohled ale odhalí
    nápadné rozdíly.
  • 00:24:41 Termiti jsou zranitelní.
    Jejich tělo je na rozdíl
  • 00:24:45 od většiny ostatního hmyzu
    měkké.
  • 00:24:49 Potrava jim poskytuje právě
    jen tolik energie,
  • 00:24:52 kolik stačí k jejich pomalému
    skrytému životu.
  • 00:24:56 Pro predátora, který je objeví,
    bývají snadnou kořistí.
  • 00:25:12 Mravenci jsou především
    dravci,
  • 00:25:14 kteří se nemají před kým
    skrývat.
  • 00:25:17 Naopak.
    Například před kolonami
  • 00:25:20 afrických mravenců
    rodu dorylus prchá v hrůze
  • 00:25:23 všechno živé.
  • 00:25:47 -Tohle jsou druhy nájezdního
    mravence, dalo by se říct.
  • 00:25:51 Když člověk od nich stojí
    třeba půl metru,
  • 00:25:54 tak ho dokážou lokalizovat
    a aktivně proti němu vybíhají.
  • 00:25:58 Prohlížet si je zblízka
    bývá docela bolestivé.
  • 00:26:02 Když je člověk potká v lese,
    tak to pak je něco hrozného.
  • 00:26:13 -Mravenci jsou nejvýznamnějšími
    predátory termitů.
  • 00:26:17 Teď právě objevili jejich
    kolonii.
  • 00:26:21 Poplašné bubnování se šíří
    jako tamtamy.
  • 00:26:34 Dělníci narychlo zazdívají
    otvory do nitra termitiště.
  • 00:27:40 Desítky vojáků i dělníků
    se obětovaly při obraně
  • 00:27:43 termitiště.
    Jejich geny budou pokračovat
  • 00:27:47 v jejich sourozencích.
    Jedinci zahynuli,
  • 00:27:50 superorganismus přežil.
  • 00:28:08 Takovým nerovným soubojům
    se ovšem termiti snaží předejít.
  • 00:28:13 Jejich hlavní obranou
    je dokonalá izolace od okolí.
  • 00:28:17 Většinu života stráví
    v bezpečí hnízda nebo v krytých
  • 00:28:21 chodbách.
    Vzácnou výjimkou jsou
  • 00:28:24 jihoameričtí termiti.
  • 00:28:31 -Je to jeden z mála termitů,
    kterého můžeme vidět
  • 00:28:34 pochodovat volně bez krytí,
    protože ten termit má
  • 00:28:39 zajímavou potravní
    strategii.
  • 00:28:42 Živí se lišejníky, řasami,
    mechy,
  • 00:28:45 které sklízí z povrchu kmenů
    a listů v lese,
  • 00:28:49 což je velmi riskantní strategie,
    takže vlastně sklízí
  • 00:28:55 tu potravu velmi nepravidelně.
    Jednou za několik dní
  • 00:29:00 se tady vyrojí obrovský
    zástup termitů,
  • 00:29:02 kteří si vyberou jeden strom,
    ten v podstatě očistí
  • 00:29:07 a zase se vrátí.
  • 00:29:11 -Jak se vlastně termiti
    při takových výpravách
  • 00:29:15 v neznámém prostředí
    orientují?
  • 00:29:17 David Sillam-Dussés
    patří mezi největší odborníky
  • 00:29:20 na takzvané stopovací
    feromony.
  • 00:29:23 Chemické látky, kterými si termiti
    značí své trasy.
  • 00:29:45 -Většina druhů termitů
    ovšem spoléhá na bezpečí
  • 00:29:48 svého hradu.
    Zcela jedinečná hnízda
  • 00:29:51 si buduje africký termit.
    Pro svůj skrytý způsob života
  • 00:29:58 patří mezi dosud málo
    prozkoumané druhy.
  • 00:30:06 -Když jsem si o tom
    termitovi četl,
  • 00:30:08 vyšel o něm jeden článek
    asi v roce 56 ve francouzštině,
  • 00:30:12 tak jsem si říkal,
    že je to nemožný.
  • 00:30:14 To se nedá najít,
    protože hnízdo termita,
  • 00:30:18 které je 30 až 50 cm pod povrchem
    země někde v lese,
  • 00:30:22 jak se taková věc hledá?
  • 00:30:28 Je to úplně naprostá výjimka,
    protože je to takovéhle
  • 00:30:31 kulovité hnízdo pod zemí.
    To hnízdo samo o sobě
  • 00:30:35 je uložené ve vzduchové kapse
    a v podstatě visí ve vzduchu
  • 00:30:39 jen na kořenech,
    které vedou do toho hnízda.
  • 00:30:43 Všichni termiti žijí v té
    vnější stěně,
  • 00:30:46 celá ta koule je dutá
    a vnitřek je vyplněn jen kořeny.
  • 00:30:50 Tam se jen chodí na záchod.
    Takže je to jen taková
  • 00:30:54 symbióza mezi termitem
    a tím stromem,
  • 00:30:56 že ty živiny, co už ani termiti
    nedokážou strávit,
  • 00:31:00 jsou živiny pro rostliny,
    které si to berou
  • 00:31:03 přímo z toho hnízda.
  • 00:31:07 -Termitiště mají různou
    velikost a různý tvar.
  • 00:31:10 Pokaždé jsou to složité stavby.
  • 00:31:23 Lidé se už odedávna snaží
    pochopit,
  • 00:31:26 jak vlastně termiti svá hnízda
    budují.
  • 00:31:29 Jak se dokáže navzájem
    sladit tolik dělníků,
  • 00:31:32 kteří nevidí, ani neslyší
    a dorozumívají se jen
  • 00:31:36 pomocí chemických signálů?
    Je to jakoby 10 000 slepých
  • 00:31:42 zedníků stavělo mrakodrap
    bez architektů, bez plánů
  • 00:31:46 a bez stavbyvedoucích.
  • 00:32:02 Tuto záhadu zatím nejlépe
    vysvětluje takzvaná
  • 00:32:06 teorie stigmergie.
    Podle ní společná činnost
  • 00:32:09 nevyžaduje přímou komunikaci.
    Jednotlivci se koordinují
  • 00:32:13 nepřímo.
    Právě prostřednictvím své
  • 00:32:16 činnosti.
    Jeden termit například
  • 00:32:19 položí první dávku malty,
    tedy kapku lepkavých výkalů.
  • 00:32:27 Na to postupně reagují
    ostatní.
  • 00:32:34 Přidávají cihlu k cihle.
    Stavba roste.
  • 00:32:46 Termiti byli zřejmě první,
    kdo princip stigmergie
  • 00:32:49 objevil.
    Postupně se ho ovšem naučili
  • 00:32:52 využívat i další sociální
    živočichové.
  • 00:32:55 Nakonec i my, lidé.
  • 00:32:59 Od termitů se učí programátoři
    a tvůrci počítačových algoritmů
  • 00:33:04 nebo vojenští stratégové.
    Dnes už víme,
  • 00:33:06 že na takovém principu
    sebeorganizace funguje
  • 00:33:10 například i Wikipedie.
  • 00:33:45 -My bychom se sem vlastně
    nikdy nedostali,
  • 00:33:47 protože vždycky dostala
    přednost práce.
  • 00:33:50 Doufám, že to dnes uvidíme.
    Navíc ještě startuje
  • 00:33:53 ta úplně největší raketa
    Arian,
  • 00:33:56 takže by to mohlo být moc
    hezké divadlo.
  • 00:34:45 -Nedaleko kosmodromu
    u přehrady Petit Saut
  • 00:34:48 leží terénní stanice
    Idrego.
  • 00:34:51 Jan Šobotník sem jezdí
    už skoro 10 let.
  • 00:34:59 -Budu muset natrénovat.
  • 00:35:07 Přijde jaguár
    a nikdy nevíš, co se stane.
  • 00:35:11 Francouzská Guyana
    je pro mě srdeční záležitost.
  • 00:35:14 Jsou to první tropy,
    kde jsem měl příležitost
  • 00:35:17 pracovat a od té doby
    se tam rád často vracím.
  • 00:35:20 Navíc se nám tam podařilo
    udělat ten velký objev,
  • 00:35:25 který nás jaksi uvedl
    ve známost v celosvětovém
  • 00:35:30 měřítku.
  • 00:35:35 -Ubytovny pro tisíce
    dělníků,
  • 00:35:37 kteří budovali přehradu,
    pohltil během několika let
  • 00:35:40 prales.
  • 00:35:46 Právě tady u opuštěného
    fotbalového hřiště
  • 00:35:49 začal případ vybuchujících
    termitů.
  • 00:36:01 V roce 2012 média na celém
    světě citovala článek
  • 00:36:04 Jana Šobotníka a jeho kolegů
    o výjimečném chování
  • 00:36:08 termitů.
  • 00:36:16 Celý příběh začal už v roce
    2008.
  • 00:36:19 Během terénního výzkumu
    ve Francouzské Guyaně
  • 00:36:22 Jan Šobotník na vlastní oči
    poprvé uviděl vybuchující
  • 00:36:25 termity,
    o kterých dosud jen četl
  • 00:36:28 ve vědeckých publikacích.
    Zvláště ho zaujalo chování
  • 00:36:33 druhů Neocapritermes taracua.
    Někteří dělníci reagují
  • 00:36:38 na napadení tím,
    že se prostě roztrhnou.
  • 00:36:43 Opravdu.
    Skoro jako kdyby explodovali.
  • 00:36:50 Sebeobětování není
    samo o sobě u termitů výjimečné.
  • 00:36:54 Jeho předchůdcem je zřejmě
    takzvaná obranná defekace.
  • 00:37:01 U některých druhů ale opravdu
    dochází k roztržení tělní stěny.
  • 00:37:07 Lepkavá hmota protivníka
    zastaví nebo zdrží.
  • 00:37:16 U Neocapritemes taracua
    je tato obrana zcela jedinečná.
  • 00:37:21 Někteří dělníci mají ve zvláštní
    kapse na zádech modré
  • 00:37:24 krystaly tvořené bílkovinou
    se zabudovanými atomy mědi.
  • 00:37:30 Právě termiti s takovými
    sebevražednými batůžky
  • 00:37:33 vybuchují.
  • 00:37:46 Jak tato jedinečná obrana
    funguje?
  • 00:37:51 Když se dělník při bránění
    hnízda dostane
  • 00:37:54 do beznadějné situace,
    roztrhne tělní stěnu
  • 00:37:57 a obsah slinné žlázy
    se smíchá s modrými
  • 00:38:00 krystaly.
    Ty se v ní okamžitě rozpustí
  • 00:38:04 a vzniká lepkavá jedovatá
    směs,
  • 00:38:07 kterou termit potřísní své
    nepřátele.
  • 00:38:16 To ale ještě není všechno.
    Ukázalo se,
  • 00:38:19 že čím je dělník starší,
    tím ochotněji vybuchuje.
  • 00:38:23 Modré krystaly na jeho zádech
    se totiž postupně zvětšují.
  • 00:38:27 Zároveň chátrá jeho tělo.
    Nejlépe je to vidět na kusadlech,
  • 00:38:32 která se obrušují.
  • 00:38:38 Užitečnost termitů pro kolonii
    tedy klesá s věkem.
  • 00:38:42 Vysloužilci se přesouvají
    na okraj hnízda
  • 00:38:45 a stále častěji opouštějí
    jeho bezpečí.
  • 00:38:49 Tím ovšem riskují,
    že se ocitnou tváří v tvář
  • 00:38:52 nepříteli.
    Až k tomu jednoho dne dojde,
  • 00:38:58 udělá dělník tu poslední věc,
    kterou ještě může posloužit
  • 00:39:03 své kolonii.
  • 00:39:17 Takový složitý komplex
    fyziologie a chování nebyl
  • 00:39:21 dosud známý u žádného druhu.
    Pozmění to náš pohled
  • 00:39:27 na termity jako na bezduchá
    kolečka ve velkém stroji?
  • 00:39:34 Otvírá se tu nové pole
    pro zkoumání individuality
  • 00:39:37 u hmyzu.
    Je to téma,
  • 00:39:39 kterým se bude zabývat
    i Jan Šobotník
  • 00:39:42 se svou skupinou.
  • 00:39:49 -Dneska máme slavnostní
    zahájení provozu
  • 00:39:52 naší nové laborky.
    Hodně jsme se na to těšili.
  • 00:39:56 Je to celkem velká věc.
    Máme všechno,
  • 00:39:59 co jsme chtěli.
  • 00:40:03 -Pro mě je ta skupina velice
    zajímavá,
  • 00:40:05 protože ona není celkem
    významná u nás,
  • 00:40:08 v našich klimatických podmínkách,
    ale v subtropech
  • 00:40:11 nebo tropech je to jedna
    z nejdůležitějších skupin hmyzu.
  • 00:40:15 Pevně věřím,
    že ten výzkum na termitech
  • 00:40:18 bude úspěšně pokračovat.
  • 00:40:22 -Já chci, aby všichni moji
    studenti měli terénní zkušenosti
  • 00:40:27 tak intenzivní,
    jak to jen jde,
  • 00:40:29 protože z toho se všechno
    ostatní odvíjí.
  • 00:40:32 Jde to ruku v ruce,
    protože v laborce děláš
  • 00:40:35 spoustu důležitých,
    přesných, konkrétních měření,
  • 00:40:40 ale pokud si nepoložíš
    správnou otázku,
  • 00:40:42 tak vlastně se nemůžeš dobrat
    žádné odpovědi.
  • 00:40:47 Všechny tyto otázky
    pramení z terénních pozorování.
  • 00:41:30 -Termiti jsou sice zranitelní,
    ale zdaleka ne bezbranní.
  • 00:41:35 Platí to především pro kastu
    vojáků,
  • 00:41:37 pro které je boj hlavním
    a vlastně jediným smyslem
  • 00:41:41 existence.
  • 00:41:51 Zatímco dělníci vypadají
    u všech termitích druhů
  • 00:41:55 skoro stejně,
    vojáci se liší.
  • 00:41:58 Nejnápadnější jsou jejich
    zvětšená kusadla,
  • 00:42:01 která mohou mít nejrůznější
    tvar a funkci.
  • 00:42:04 Třeba jako smrtící nůžky.
  • 00:42:22 Vojáci některých druhů
    zase napruží kusadla
  • 00:42:25 proti sobě a pak lusknou.
    Udeří tak soupeře s obrovskou
  • 00:42:31 ničivou silou.
  • 00:42:43 Američtí termitologové
    zachytili tento jev
  • 00:42:46 1600x zpomaleně a zjistili,
    že symetrická kusadla
  • 00:42:51 termita z Panamy by za hodinu
    urazila 250 km.
  • 00:42:57 Takovou rychlost
    podle nich nedokáže vyvinout
  • 00:43:01 žádný jiný, dosud známý,
    suchozemský živočich.
  • 00:43:08 Jana Šobotníka pozorování
    z terénu přivedlo k jinému
  • 00:43:11 názoru.
    Věří, že asymetrická
  • 00:43:14 kusadla by mohla být
    ještě rychlejší.
  • 00:43:19 Speciální vysokorychlostní kamera
    se používá pro zachycení
  • 00:43:23 těch nejrychlejších dějů.
    Třeba výbuchů
  • 00:43:26 nebo letící střely.
    Začíná natáčení vojáka
  • 00:43:30 s frekvencí 40 000 snímků
    za vteřinu.
  • 00:43:42 -Už si jdou naproti.
    Pozor, pozor.
  • 00:43:45 Můžu?
  • 00:43:52 -Teď.
  • 00:44:07 -Rychloběžná kamera
    odhalila obrovskou energii
  • 00:44:10 celé akce.
    Při nárazu se odštípl kus
  • 00:44:14 kusadla i skleněné stěny.
  • 00:44:27 -To je jeden záběr.
  • 00:44:33 -Ani 1600x zpomalený záběr
    nestačí k plynulému
  • 00:44:38 zachycení pohybu.
    Je už sice jasné,
  • 00:44:41 že asymetrická kusadla jsou
    skutečně mnohem rychlejší,
  • 00:44:45 ale pokus bude třeba
    zopakovat s ještě vyšší
  • 00:44:48 frekvencí kamery.
  • 00:44:54 Jan Šobotník chce tentokrát
    natočit svého favorita.
  • 00:44:58 Neocapritermes taracua
    Také tento druh
  • 00:45:02 má asymetrická luskací
    kusadla.
  • 00:45:05 Stejná důmyslná zbraň
    se u termitů vyvinula
  • 00:45:08 několikrát.
    Nezávisle na sobě.
  • 00:45:20 -Funguje to v zásadě stejně,
    jako když se luskne prsty.
  • 00:45:24 Akumulace elastické energie.
    Jedna přeskočí přes druhou
  • 00:45:28 a dochází k velmi rychlému
    pohybu.
  • 00:45:33 -Jak přesně rychlému?
  • 00:45:37 Teprve rychlost 140 000
    snímků za vteřinu dokázala
  • 00:45:40 zobrazit plynulý pohyb
    kusadel.
  • 00:45:43 Sledujeme 5600x zpomalený
    záběr.
  • 00:45:49 Tento záznam umožnil
    alespoň přibližný výpočet
  • 00:45:52 rychlosti kusadel.
    Výsledek 550 km/h.
  • 00:45:57 Neocapritermes taracua
    je jasným vítězem závodu
  • 00:46:01 na jeden milimetr
    a světovým rekordmanem.
  • 00:46:17 I takový kuriózní rekord
    je jen dalším dokladem
  • 00:46:21 obrovského bohatství
    a biologické rozmanitosti
  • 00:46:24 tropických pralesů.
    Přestože zabírají jen 7 %
  • 00:46:29 zemského povrchu,
    žijí tu přinejmenším 2/3 všech
  • 00:46:33 rostlinných a živočišných
    druhů.
  • 00:46:41 Úzkým oknem,
    které nám pomáhá nahlédnout
  • 00:46:43 do tropické rozmanitosti,
    diverzity, je takzvaný
  • 00:46:47 světelný lapač,
    na který se slétá hmyz
  • 00:46:50 z pralesa.
  • 00:46:52 -Když pracujeme v tropech,
    tak jsme zvyklí světlený
  • 00:46:55 lapač vozit.
    Svítíme, kdekoliv to lze.
  • 00:47:00 Ta diverzita je tak velká,
    že třeba spoustu toho hmyzu
  • 00:47:04 mám nafocených
    a hrozně málo se to opakuje.
  • 00:47:24 -Tropické lesy.
  • 00:47:27 Odtud pochází téměř
    polovina našich léků.
  • 00:47:31 Tady se rodí cyklus
    vypařování a srážek,
  • 00:47:34 který tvoří počasí na zemi.
  • 00:47:43 -Budoucnost tohoto lesa
    záleží na lidech z vesnice.
  • 00:47:47 Obávám se,
    že les žádnou budoucnost nemá.
  • 00:47:50 Je to hrozná škoda.
  • 00:47:55 Na první pohled se zdá,
    že je to prostě les,
  • 00:47:58 ale při pohledu zblízka
    je vidět,
  • 00:48:00 že 90 % jsou jen plantáže.
  • 00:48:05 -Zemědělství se v historii
    objevilo 3x nezávisle na sobě.
  • 00:48:09 Po termitech a mravencích
    přišli nakonec lidé.
  • 00:48:14 Tady nejsou pro zemědělství
    vhodné podmínky.
  • 00:48:18 Úrodná půda tvoří jen
    slabou vrstvičku,
  • 00:48:21 která se rychle vyčerpá.
    Lidé musejí vykácet
  • 00:48:25 další kus pralesa,
    který se tu v celé své složitosti
  • 00:48:29 už nikdy neobnoví.
    Mají ale jinou možnost?
  • 00:48:48 -Když se koukneš na jejich
    životy,
  • 00:48:50 tak je to teda fakt krušný.
    Očekávaná doba dožití
  • 00:48:55 tady není nijak zvlášť
    vysoká.
  • 00:48:58 Malárii tady mají všichni.
    Nikdo z nich nemá peníze na to,
  • 00:49:02 aby se nechal léčit.
    Umírá se tady na nemoci,
  • 00:49:05 které v evropských poměrech
    znamenají banální
  • 00:49:09 jednodenní hospitalizaci.
  • 00:49:19 Snažili jsme se ten les
    pronajmout,
  • 00:49:22 protože už mě tady znají.
    Jezdím sem dlouhodobě,
  • 00:49:24 opakovaně.
    Vysvětlovali jsme jim,
  • 00:49:26 jak jsou důležití termiti,
    jak je důležitý ten les vůbec
  • 00:49:30 a můžeme jen doufat,
    že si z toho něco zapamatují
  • 00:49:34 a třeba svoje chování trochu
    změní.
  • 00:49:37 To znamená, že nebudou
    rozšiřovat plantáže,
  • 00:49:39 nebudou kácet velké stromy
    na stavební dříví.
  • 00:49:42 Nebudou tam chodit
    pro dřevo na palivo.
  • 00:49:45 Snažím se jim to zaplatit.
  • 00:49:54 Musíme myslet
    na globální úrovni.
  • 00:49:57 Státy v tropech jsou
    většinou tak chudé,
  • 00:49:59 že stát nedokáže platit
    ochranu přírody.
  • 00:50:03 Tak to prostě je.
    Je v pořádku,
  • 00:50:05 že bohatší státy budou chudším
    státům na tyto věci přispívat.
  • 00:50:16 Je to obrovská hodnota.
    Přírodní bohatství,
  • 00:50:19 které se během našich
    životů ztrácí.
  • 00:50:21 Nenahraditelně, nenapravitelně,
    jednou provždy ztrácíme
  • 00:50:25 zásadní část biodiverzity,
    která vznikala po miliony let.
  • 00:50:41 -Tropické pralesy jsou
    továrnou našeho světa.
  • 00:50:45 Její chod řídí nenápadní,
    skoro neviditelní termiti.
  • 00:50:51 V něčem se nám podobají,
    ale v něčem se od sebe lišíme.
  • 00:50:56 Termiti náš společný svět
    neohrožují.
  • 00:51:02 Naopak.
    To oni udržují jeho rovnováhu.
  • 00:51:07 Umíme si představit,
    jak by vypadal náš svět
  • 00:51:11 bez nich?
  • 00:51:13 Skryté titulky: Eliška Blažková
    Česká televize, 2017

Související