Malý obchodníček Bourvil a vykutálený podvodník Louis de Funes. Tak kdo komu asi naletí? Francouzská komedie (1965). Dále hrají: V. Venantini, B. Loncarová, A. Chelliová a další. Režie Gérard Oury
00:02:12 -Tak už jedu. Pomůžete mi?
-Ráda.
00:02:18 Jako každé léto? Dopisy mám posílat do Carcassonne?
00:02:24 Ne, letos jedu do Itálie! Snad tam bude tepleji.
00:02:30 -Tohle léto nestojí za nic, že?
-Šťastnou cestu, pane Antoine!
00:02:35 Děkuji. Na shledanou. Vrátím se aspoň opálený!
00:02:40 -Na shledanou!
-Sbohem!
00:02:57 Ó, pomoc! Podívejte, co se mi stalo!
00:03:02 Jé! Pomoc! No tohle! To je skandál!
00:03:06 -Podívejte, co mi zbylo!
-Není to tak zlé!
00:03:11 No jistě, já mám jen volant a ono to není zlé?
00:03:16 -Kde je moje auto? Běžte od toho!
-To je běžná nehoda.
00:03:22 -Čím teď budu jezdit?
-Budete chodit pěšky!
00:03:27 -Mám zkaženou dovolenou!
-Letadlem je to rychlejší.
00:03:32 -Nikam nespěchám!
-Zato já spěchám!
00:03:36 -To je ale drzost!
-Tady je moje navštívenka.
00:03:39 Pojišťovna se s vámi dohodne. Sbohem.
00:03:42 Někdo je moc klidný! Ovšem. Když má takový bourák!
00:03:50 Leopold Saroyan. Náměstek ředitele. Co je mi do toho? Troubo!
00:04:05 Ne do Londýna! Do New Yorku! Zařiďte to!
00:04:11 -Co je? -Je tu pan Marechal.
-V pořádku. Pozval jsem ho.
00:04:22 Ó, příteli, má oběti, mea culpa! Je mi líto, co se včera stalo.
00:04:30 Opatrně, je to vratké.
00:04:33 -Víte, že jsem kvůli vám nespal?
-To mě mrzí.
00:04:37 -Měl jsem šok.
-Šok? To je vážně smutné.
00:04:41 Vaše prázdniny mi nedají spát. Ještě chcete jet do Itálie?
00:04:49 Jak víte, měl jsem včera s autem malou běžnou nehodu.
00:04:55 A právě proto jsem vám dnes ráno volal.
00:05:00 Musím říct, že jste mi byl hned sympatický.
00:05:06 Dostal jsem nápad, jak to všechno hned napravit.
00:05:13 -Doutníček?
-Ach.
00:05:16 -Havana.
-Ó!
00:05:20 -Whisky?
-Neřeknu ne.
00:05:23 Zde zmáčkněte zelený knoflík a dívejte se zároveň do rohu.
00:05:30 Výborně! Vidíte to? Vidíte? No? Koukněte se!
00:05:39 -To je pěkné!
-Co tomu říkáte?
00:05:43 Můj přítel cestoval po Evropě se svým cadillacem.
00:05:49 Znáte to, Londýn, Paříž, prostě všude.
00:05:53 Takže mu nic neušlo.
00:05:57 -Co to má být?
-Ale to nic, no.
00:06:00 -Co je to?
-Vezměte si to a hrajte si s tím.
00:06:04 A dostal telegram. Neposloucháte mě, tak vám to zase vezmu. Tak.
00:06:12 Na zdraví. Dostal telegram, aby se vrátil ihned na Floridu.
00:06:17 -Matka stůně...
-S rodinou jsou starosti!
00:06:21 Tak pokračujme. Ten cadillac zůstal v Neapoli. Neapol!
00:06:29 -Neapol?
-Neapol!
00:06:31 Přítel mě požádal, abych to auto dopravil z Neapole do Bordeaux.
00:06:37 -Chápete. Neapol, Bordeaux... USA.
-Pěkná procházka!
00:06:44 Tu pěknou procházku, pane Marechale, podniknete vy.
00:06:48 -Já?
-Ano. Tady jsem! Otočte se, no!
00:06:52 -Promiňte.
-Dnes je 14. července.
00:06:55 To auto musí být 27. července vypraveno na lodi směr Florida.
00:06:59 -13 dní?
-Velmi správně.
00:07:02 -V cadillacu to musí být super.
-Spokojen? -To se ví.
00:07:07 -Vyzkoušíme ještě ten knoflíček?
-Tamhle je.
00:07:12 -Prosím.
-Tady máte letenku do Neapole.
00:07:18 -A 500 000 lir na cestovní výdaje.
-To bude dražší než ten cadillac!
00:07:27 A musíte zůstat na oběd...
00:07:32 Nechci se chlubit, pánové, ale dokázal jsem ve své práci dost!
00:07:39 -Působím totiž v dětech, chápete?
-Ano?
00:07:42 -Prodávám dětské oblečení.
-Mohu se na něco zeptat?
00:07:47 -Jistě, ptejte se.
-Co doporučujete na cestu po Itálii?
00:07:52 Vezměte si Stendhala, "Procházky Římem". Krásná kniha.
00:07:58 Už jsem si koupil Michelina. Myslím, že...
00:08:02 Už byste měl jít. Je nejvyšší čas. Ať vám neuletí letadlo.
00:08:08 Pánové, bylo mi velkou ctí...
00:08:11 -Tudy. -Tudy?
-Ale ne, tam mi nelezte.
00:08:14 -Tudy, no, tak jsme to našli, sláva.
-Jen jsem chtěl ještě...
00:08:19 -Ovšem.
-Aha. Dobře.
00:08:23 Michelin! Dětské šatečky! Kdo je ten idiot?
00:08:28 Ano. Mockrát děkuji. Děkuji mockrát. Prosím. Prosím. Znamenitě.
00:08:37 -Tak co? -Máme ti snad gratulovat?
-Svěříš naše miliony troubovi?
00:08:44 -Kde je cadillac?
-Máš zpoždění 6 měsíců!!!
00:08:49 Metrák heroinu, 300 kg zlata! Drahokamy! V jednom autě?!
00:08:57 Přivedeš nás na mizinu, Saroyane. Začínám se o tebe bát.
00:09:02 -Jak to řekneš americkým partnerům?
-To je moje starost!
00:09:08 Pro takovou práci potřebujeme naivu, který netuší, o co jde!
00:09:13 -Vlezeš do dalšího průšvihu.
-Závisí na tom náš osud!
00:09:18 -Když to praskne budeme na dně!
-Takový trouba. Kdovíco ho napadne?
00:09:23 Je poctivý a má to napsané na čele. A to na celníky funguje!
00:09:29 Poslyšte, celníci mají podezření na člověka a ne na auto!
00:09:34 Hlupák, obchodní cestující a dosud netrestaný!
00:09:38 Vím, že celá akce visí na vlásku. Věřte mi. Už jsem se rozhodl.
00:09:46 Budeme mít auto po celou dobu pod osobním dohledem.
00:09:50 To je snad záruka. Ukážu vám to názorně.
00:09:54 Tak tedy. Pero.
00:09:57 Výborně. Tady je cadillac, kola, nárazníky, hranice...
00:10:05 -To je moc schematické.
-Počkejte!
00:10:09 Přední sklo, kapota, blatníky. Tak a už to máme.
00:10:13 Co je tady? Zde? V zadních křídlech se skrývá heroin!
00:10:18 -A zlato?
-V náraznících. Zakryté chromem.
00:10:25 Dále, diamanty, perly a rubíny budou v bateriích.
00:10:32 Dvojité dno. A ten geniální plán? Ano. Je podepsán Sa...ro...yan!
00:10:40 Cheche, haha. Hop!
00:10:44 -A co Yukunkun. V baterii?
-Ne, pánové.
00:10:48 Největší diamant na světě je zde! V předvečer své bitvy Caesar řekl:
00:10:55 "Spálil bych svou touhu, kdyby mohla znát můj plán."
00:11:01 -Následujme příklad Caesarův!
-Skončíš jako on.
00:11:05 Ale ne.
00:12:12 Z MAGNETOFONU
00:12:16 Pánové, Yukunkun je zde.
00:12:30 -Ahoj. Máš tu nahrávku?
-Něco lepšího. Tady je zvuk...
00:12:36 ... a tady je obraz. Tak si to prohlédni!
00:12:44 -Plánek! A podepsán Sa...Sa...
-Saroyan.
00:12:48 -Jsi skvělý, Mario!
-Chci svých 10%. Kdy?
00:12:53 Až dostaneme náklad. Ten Saroyan je chytrák!
00:12:58 -Tomu troubovi to ukradneme lehce.
-A nepřijde na to? -Nesmysl.
00:13:04 -Snad ho nebudeme muset zzz...
-Zmlátit?
00:13:08 Ne. Zastřelit.
00:13:11 Jako vrabce. Při lovu na kachny se připlete do cesty.
00:13:39 Hele, to je auťák! To by sis koupil, co?
00:13:46 -Ale bez toho Američana.
-Moc to s tím neumí.
00:13:55 Umí, umí.
00:14:01 ZATROUBENÍ KLAKSONU
00:14:15 SMÍCH DAVU
00:14:17 -Kam s tím jedeš?
-Co děláš s tím stěračem?
00:14:33 HUDBA Z GRAMOFONU
00:14:39 -Telefonní služba.
-Aha, funguje to! Pronto, pronto!
00:14:45 -Vaše číslo, prosím.
-Hned vám ho řeknu.
00:14:51 -Mám číslo... Florida 822139.
-Napojíme vás do sítě.
00:14:59 Výborně. Kdyby někdo volal, přepojte mi to sem, ano?
00:15:06 -Jistě. Můžete zavěsit.
-Děkuji.
00:15:14 Na shledanou!
00:15:17 Avanti!
00:15:23 KŘIK, SMÍCH
00:15:29 Tak, prosím vás!
00:15:37 A je to.
00:15:43 Nechte toho, prosím...
00:15:48 Dovolte, dovolte.
00:15:56 TROUBENÍ KLAKSONU
00:15:58 To je nějaká odpovědnost! To není jako na bicyklu!
00:16:02 A pořád to houká! Ticho! To je konec.
00:16:14 Ježíšmariá! Co s tím ten trouba dělá?
00:16:25 -Děkuji vám!
-Za málo.
00:16:29 -Máte něco k proclení, pane?
-Ne, mám zavazadla v hotelu.
00:16:35 -Vaše doklady prosím.
-Jistě. Tohle? Je to ono?
00:16:47 -Můžete jet.
-Děkuji.
00:16:49 Na shledanou.
00:16:51 Uf, ách...
00:16:59 Pozor!
00:17:05 Jeď za ním v náležitém odstupu! Ať nás nevidí!
00:17:33 HLUK, KŘIK
00:17:38 Kupte, kupte!
00:17:48 No, to je národa! Odsud se jakživ nedostanu!
00:18:09 Hej, hola!
00:18:13 Haló, pane!
00:18:15 Signore! Signore...
00:18:19 -Ó, bella marcheta.
-Neumíte francouzsky?
00:18:23 -No, no parlo.
-To je nadělení!
00:18:26 Podívej. Promáčknuté nárazníky. Ten vzadu i vepředu.
00:18:32 Vy mi to reparíre šupito presto, jo? Jsem v Neapoli. Solamente 2 dny.
00:18:40 -Rozumíte mi, že?
-No possibile reparirla.
00:18:45 To není moje auto.
00:18:47 Mama mia! MLUVÍ ITALSKY
00:18:52 ...no possibile per due giorni!
00:18:56 Není to možné? A když vám dám 20 000 lir?
00:19:02 -Tak co, je to possibile?
-Naturalmente. Domani matina.
00:19:07 Ne, ne! Až zítra ráno. Rozumíte mi dobře, že?
00:19:56 -Je to zlato, signore Talia.
-Zlato. Zlato? Díky!
00:20:33 Grazie, madona, grazie!
00:21:13 Tamhle je.
00:21:22 -Co ten taxi? Co je s cadillacem?
-Asi je v garáži.
00:21:36 Pěkná práce. Báječné! Nárazníky jako nové!
00:21:41 -Ó no, no nuovo.
-Já vím, že nejsou nové.
00:21:47 -Tady je těch 20 000 lir.
-To moc. 5000 stačí.
00:21:51 -Já držím sliby.
-No molto lavore...
00:21:55 -Dobře. 15 000, platí?
-Já moc ráda Francouze, sí?
00:22:00 -Tak aspoň 10 000.
-Va bene. Kvůli vám. Arivederci.
00:22:04 Na shledanou.
00:22:08 Bravo. Skvělé. Tomuhle říkám dobrá práce.
00:22:14 -Kde jsou klíčky?
-Prego.
00:22:18 A to se o Neapolitáncích říkají takové věci...
00:22:24 -Budu říkat, jak jste poctivý!
-Bravo. Grazie.
00:22:29 -Na shledanou!
-Na shledanou!
00:22:31 Šťastnou cestu!
00:23:41 -Tak jedeme, jedeme, jedeme!
-Mám plyn až na podlaze!
00:23:45 To už mi vykládáš 10x, 100x a kde nic tu nic!
00:23:54 ZVONÍ TELEFON
00:24:00 -Haló, pronto?
-Tady ústředna. Slyšíte mě, prosím?
00:24:07 Ano. Výborně. Prosím vás, mohl bych odtud volat Paříž?
00:24:13 -Jaké číslo?
-Solferino 1202.
00:24:17 -1202?
-Ano, správně. A spěšně.
00:24:22 -Koho voláte?
-Volám pana Saroyana.
00:24:31 ZVUKY V AUTĚ Přestaň škytat.
00:24:35 -Náš motor.
-Jaký motor?
00:24:38 -To já ne, šéfe, to motor.
-Co...? -Motor.
00:24:44 -To je smůla.
-Jaká smůla?
00:24:48 -Asi dochází benzin.
-Ty mě zničíš!
00:24:52 -Zapomněl jsem natankovat.
-Ne, ty mě chceš zničit!
00:24:57 -Za co já tě platím, co?
-Ale, šéfe... au!
00:25:02 Šéfe, máme štěstí! Tamhle je benzinová pumpa!
00:25:07 Dobrá. Musíme ho dohnat. Tak zaber!
00:25:14 Zaber, zaber. Pospěšte si. Mám zlé tušení...
00:25:25 Zaber, zaber. No a je to!
00:25:30 Presto! Presto, presto. Tempo! Presto!
00:25:39 -Šéfe! -Ano?
-Šéfe koukejte.
00:25:43 -Co se děje?
-Jede!
00:25:50 Au!
00:25:51 -Au! Au!
-Promiňte, šéfe.
00:25:54 Tumáš! Tumáš!
00:26:05 Plnou nádrž, prosím.
00:26:14 ZVONÍ TELEFON
00:26:17 Už jdu! Už jdu!
00:26:20 Poslouchám. Objednal jsem si hovor do Paříže. Pana Saroyana.
00:26:28 Moment, prosím.
00:26:31 -Haló.
-Spěšný hovor pro pana Saroyana.
00:26:35 Spojte to, prosím, přes radiotelefon. Ano. Jaguár 411 763.
00:26:42 -Ano! Co je? Saroyan, to jsem já!
-Haló? Tady Marechal. -Cože?
00:26:52 Špatně vás slyším, pane Saroyane. Mluvte víc nahlas!
00:26:57 Zakryjte mě!
00:27:01 -Jaké je počasí v Paříži?
-Ošklivo. Zataženo a horko.
00:27:07 Teď vás slyším báječně, jako byste byl vedle mě.
00:27:13 Kdybyste měl čas, mohli jsme ten výlet podniknout spolu!
00:27:20 -Chtěl jsem vám ještě poděkovat.
-Není zač děkovat.
00:27:24 -Poctivce jako vy jen tak nenajdete.
-Nechte toho. Co auto? V pořádku?
00:27:33 Ano. Chodí jako hodinky! Nemám s auty žádné potíže.
00:27:39 -Kromě té naší nehody, vzpomínáte?
-Jasně, troubo.
00:27:45 Haló! Haló! To je škoda, asi nás přerušili.
00:27:52 -Kolik platím?
-7 390.
00:27:56 -Drobné si nechte.
-Děkuji vám.
00:28:09 -Dobrý, šéfe. Můžete vylézt!
-Já jsem uvařený! Tak zaplaťte.
00:28:16 Nezjistil jsem, co v té Neapoli prováděl. No, dozvíme se to.
00:28:23 Tak dělej! Avanti!
00:29:30 ZPÍVÁ SI
00:29:44 Haló?
00:29:48 Haló, spojte mě s pánským kadeřnictvím.
00:29:55 Pronto! Do you speak English? French?
00:30:00 -Ano, francouzsky.
-Co si přejete? Ostříhat?
00:30:05 -Ó, to by asi nešlo.
-A co masáž? Cologne...
00:30:10 -Ne. Stačí jen oholit.
-A co takhle manikúru?
00:30:18 -Můžeme to zkusit. Pokoj 432.
-OK. To je zase zákazník!
00:30:54 Běž dolů a zavez Austina do hotelové garáže.
00:31:06 Já už to nemůžu vydržet. Zabiju se! Skočím z okna! Promiňte.
00:31:11 Bolí mě hlava! Proč na tebe musím pořád žárlit?!
00:31:15 -Protože si mě nechceš vzít!
-Nutíš mě, abych žárlil!
00:31:19 Donutím prvního muže, co potkám, aby si mě vzal.
00:31:22 -Budeš litovat!
-Ticho!
00:31:27 Vstupte.
00:31:30 -Micky!
-Co je?
00:31:33 Někdo za ním přišel.
00:31:37 Pojď sem, dělej!
00:31:50 -To všechno na mně chcete vyzkoušet?
-Ovšem, pane.
00:31:56 -Když chcete vypadat pěkně...
-Takže má krása je ve vašich rukou.
00:32:04 Dovolíte?
00:32:08 Piano!
00:32:14 -To máte zásnubní prsten?
-Ano.
00:32:19 Šťastný muž ten váš snoubenec. Pianissimo.
00:32:25 Můj snoubenec nespěchá, víte, jen o svatbě uvažuje.
00:32:31 -Aha. Intelektuál?
-Ne, kdepak!
00:32:38 -Pravou ruku, prosím.
-S radostí.
00:32:42 -Jaký je ten váš snoubenec?
-Sicilián.
00:32:46 -Takže žárlí, že?
-Příšerně. Nejraději by mě zamykal.
00:32:51 -Proč by to dělal?
-Prý jedině tak zůstane žena věrná.
00:32:55 Jestli žárlí, tak jedině proto, že vás miluje, ne?
00:33:00 -Žárlivci vždy končí jako...
-Cornuto.
00:33:06 -Správně. Paroháč. Promiňte.
-Jak to že mi říkáte paroháč?!
00:33:12 Omluvil jsem se vám. Promiňte. Je mi to líto.
00:33:19 Zbláznil jste se? Chcete mi uvařit hlavu?
00:33:22 -Masáž, pane.
-Ne, ne. Nechte mě. Dost!
00:33:26 -Olej?
-Ne. Jděte pryč. Rozuměl jste?
00:33:29 -Vypadněte!
-Za 5 min. jdeš, jasné? Ještě pudr?
00:33:34 Ne, žádný pudr! Děkuji, ne! Arivederci! Nazdar!
00:33:54 -Tak. A je to.
-To je hezké.
00:33:59 -Nemůžeme to zkusit ještě jednou?
-Už ne.
00:34:05 Škoda. Jakživ jsem neměl tak krásné ruce.
00:34:08 Promiňte...
00:34:11 -Pst. Řekl byste něco hloupého.
-Máte pravdu.
00:34:17 Jste hodně zamilovaná do svého snoubence?
00:34:23 -Jste indiskrétní.
-Méně než italské slunce.
00:34:30 Už ji sbalil! Ten chlap je úžasný, úžasný, úžasný. Je prostě úžasný!
00:34:36 Co kdybyste zkontroloval náklad v cadillacu?
00:34:39 Výborný nápad. On zatím... Už jdu. Počkej tady.
00:35:09 -Slečno? -Gina.
-Gina! Vy jste odtud, že?
00:35:15 -Nevíte o pěkné restauraci?
-Ovšem. Peseto nebo Tratoria.
00:35:21 -Nebo casino Valadie s hudbou.
-A vy chodíte do casina?
00:35:27 Občas.
00:35:29 To by bylo pěkné, kdybychom se tam náhodou potkali.
00:35:34 Já bych vás požádal, abyste si ke mně sedla. Kdybyste byla sama.
00:35:40 Kdybych už tam náhodou šla, tak asi ne sama!
00:35:44 -Právě proto musíte jít se mnou!
-Když já nemám čas.
00:35:50 Snad jedině od 6ti večer.
00:35:57 -Kde je garáž?
-Doprava.
00:36:06 -Per favore, kde je tady garáž?
-Po schodech a pak malými dvířky.
00:36:12 Děkuji.
00:36:25 ROZDÍLNÉ ZVUKY KOVU
00:36:40 Á! Uf!
00:37:00 ZVUK DVEŘÍ
00:37:12 PÍSKÁ SI
00:37:16 Kde mám klíčky? Nechal jsem je přece ve voze?
00:37:24 -Sakra.
-Padej odsud! Padej!
00:37:33 Tady taky nejsou. Jestli nejsou pod sedadlem?
00:37:38 KOČKA MŇOUKÁ Vypadni!
00:37:41 Hepčí!
00:37:44 -Je tady někdo?
-Ne. Nikdo tady není.
00:37:47 Aha. Fajn.
00:37:55 Kde mám ty klíčky?
00:38:01 Já to nechápu.
00:38:08 Asi jsem je nechal v pokoji.
00:38:13 Ó... pomoc! Co se to stalo?
00:38:18 Je tu někdo? Hej vy!
00:38:22 Zachraňte mě! Co to má znamenat?
00:38:26 Ne! Já chci dolů!
00:38:32 No tak, smilujte se! Co to se mnou děláte!
00:38:36 Přestaňte!
00:38:39 Mám závratě!
00:38:41 Jé, to byla rána. Já mám mořskou nemoc, slyšíte?
00:38:49 Pane, tady jde o život!
00:38:52 Podejte mi žebřík! Žebřík! Tam u stěny! No!
00:38:59 Vám to ale trvá! Už vám to došlo. Tak dělejte!
00:39:08 Zastavte to. Jede to dolů! Co to děláte?
00:39:15 Vy jste se zbláznil! Zastavte to! Já jsem se zabil. No jo.
00:39:22 Člověče, máte rozum? Co vás to napadlo?
00:39:27 Už vím, co jsem hledal. Klíčky! Dobře.
00:39:34 Grazie.
00:39:36 -NESROZUMITELNÉ ZVUKY
-Bude asi natvrdlý, ubožák.
00:39:42 Tohle si vezměte. To je pro vás. No! Pro vás.
00:39:46 5 lir! Tak si to vezměte a buďte zticha!!!
00:39:51 To je chudinka. Ani nerozumí své mateřštině.
00:40:01 Uf!
00:41:48 -Máte stůl pro 2?
-Máte ho zamluvený?
00:41:52 -Ne.
-Tak to bude těžké.
00:41:55 Ale podíváme se, zda se pro vás něco najde.
00:42:29 Děkuji.
00:42:31 -Kaviár? Šampaňské?
-Vy si dáte? -Mám na to chuť.
00:42:36 Skvěle. Kaviár, šampaňské... ...a celé menu.
00:42:44 Život...
00:42:47 Život! Vy a já společně v Římě... to je pro mě zázrak.
00:42:55 Jsem dnes tak šťastný! Au! Dávejte trochu pozor, ne?
00:43:16 No, dovolte, pane!
00:43:24 -Ahoj. -Ciao!
-Promiň, nemám čas.
00:43:56 -Zatančíme si? Pojď se mnou.
-Ne, vážně nemůžu.
00:44:01 -Lino! Zatančíme si? Pojď.
-Ne. nemůžu.
00:44:18 -Podejte mi ruku!
-Tady?
00:44:23 Ale já nechci dělat manikúru! Takhle!
00:44:39 Ó, Antonio...
00:44:47 -Poslyšte, to už je potřetí!
-Promiňte, promiňte.
00:44:53 -Pojďte pryč. -Co bude s večeří?
-Už nemám hlad.
00:44:58 HLASITĚ SE SMĚJE
00:45:17 Gino!
00:45:24 -Gino, co je vám?
-Nic...
00:45:29 -Antoine, odvez mě odsud.
-Odsud? Do hotelu?
00:45:36 Ovšem. Vlastně ne! Někam ven z Říma. Teď.
00:45:40 Nebo zítra. Když budeš tak hodný, Antoine...
00:45:46 Jistě. Musíš být opravdu nešťastná, když mě o to žádáš.
00:45:51 Dobrá. Nastup.
00:46:18 Jak já už se těším do postele!
00:46:24 To se mi snad zdá! Poplach! Poplach! Vstávej!
00:46:31 Kokta je v Římě! Ukradli cadillac! Všechno je v tahu! Pospěš si!
00:46:37 Co děláš? Vezmi náboje, v kufru! A na něj! Honem, honem!
00:46:44 Jdeme, jdeme!
00:47:18 Madona mia, tornádo!
00:47:44 -Palte, chlapci.
-Ten odporný skunk na nás střílí.
00:47:51 Už toho mám dost, střílej na kola!
00:48:05 Vedle! Zkus to ty.
00:48:16 Vedle!
00:48:18 Co? Heroin!
00:48:23 Heroin je v pekle!
00:48:51 Mama mia, bestia, mama mia, diavolo questo lavoro...
00:48:58 Polez na moje místo. Polez, honem!
00:49:04 Předvedu ti, jak se střílí.
00:49:14 Chacha! Mám ho!
00:49:25 STŘELBA
00:51:38 Ne, ne, nestřílejte.
00:53:03 Pardon.
00:53:09 Áá!
00:54:01 Vystup!
00:54:04 TLUČE NA VRATA
00:54:14 -Hej! Máte tu práci!
-Tak pozdě v noci?
00:54:17 -Zaplatím moc peněz.
-Comprendo, subito. -Grazie.
00:54:21 A vy si pospěšte do Říma. No tak! Nasedat, nasedat!
00:54:43 HUDBA GESTA DO RYTMU HUDBY
00:56:28 ZVONY KOSTELA BIJÍ
00:57:17 Tak. Prosím. Radši nastartuji, je studený motor.
00:57:30 -KLAKSON AUTA.
-Nechrápej tam!
00:57:38 Tak si jeď, ty troubile!
00:57:56 KLAKSON AUTA
00:58:00 -Ó, váš snoubenec!
-Jeďte! -Gino!
00:58:03 Gino, stůj, stůj!
00:58:14 Gino, stůj!
00:58:27 Zastavte.
00:58:33 Pojďte. No!
00:58:41 Dobrý den.
00:58:43 Chápete. Aspoň se nebudete cítit tak opuštěný.
00:58:49 -A odpusťte mi.
-Ale já jsem pyšný,
00:58:52 že žárlí kvůli mně. Pozor na břitvu! Sbohem, Gino.
00:58:59 -Budu mít krásné vzpomínky. Sbohem.
-Ciao, Antoine.
00:59:10 -Bestie, děvko.
-Un cretino!
00:59:16 -Francouzi, ano?
-Ne, to jsou Italové.
00:59:25 Sbohem, Gino, sbohem!
00:59:29 Jmenuji se Ursula Langerbergkazenbergová.
00:59:33 Poměrně nezvyklé jméno! Vy si ho pamatujete?
00:59:37 Jasně. Kdyby vám vypadlo, tak vám ho připomenu, ano?
00:59:41 -Já jsem Antoine. -Tak jedeme!
-Vaše přání je mi rozkazem.
01:00:14 -Nedostanete úžeh?
-Ne, používám opalovací olej.
01:00:19 -Znáte tuhle značku?
-Ne, ale brzy si zvyknu.
01:00:25 -Vy jste takový přírodní typ, že?
-Jsem nudistka.
01:00:30 Vaše pruderie vás přivádí na zlé myšlenky. Nemáte zlé myšlenky, že?
01:00:36 -Já? Vyloučeno.
-To je dobře.
01:00:39 Všichni muži i ženy jsou po fyzické stránce naprosto stejní.
01:00:44 -Ale... rozdíly tu jsou.
-Ne! Máme 2 nohy, 2 ruce...
01:00:49 -Ale... rozumím vám.
-Vyznám se v tom. Studuji anatomii.
01:00:58 Tady je i gramofon!
01:01:07 HUDBA
01:01:30 Dobře, Antoine. Netančíte špatně.
01:01:35 -Ale to není to, co se mi líbí.
-Co je to? Moje vlasy?
01:01:42 Moje oči? Maminka říká, že jsou hezké. Je to matka, víte?
01:01:48 -Nejde o vzhled.
-Má inteligence, viďte!
01:01:53 Otec říká, že jsem inteligentní. Ale je to můj otec...
01:01:58 -Mně se líbí váš přirozený takt.
-Nejsem moc taktní.
01:02:04 Jeli jsme kolem tolika hotelů. A vás vůbec nenapadlo zastavit.
01:02:11 Tušil jste, že nemám v batohu žádné krásné šaty,
01:02:17 a tak jste zastavil tady, kam se lépe stylově hodím, že?
01:02:23 -Ale ne. Mám prostě rád kempink.
-Skrýváte jen svou laskavost...
01:02:30 -Nepůjdeme si lehnout?
-Ano. Ovšem. Dobrý nápad.
01:02:35 Platím, prosím. Díky.
01:02:57 Dejte mi kostkový cukr, prosím. Půl kila.
01:03:02 Díky.
01:03:15 -Jsme tady.
-Jsme tady.
01:03:19 -Dobrou noc.
-Dobrou noc.
01:03:44 Už šli spát. Šli spát.
01:03:49 Ve třech je tu moc plno! Už jsme tu věčnost.
01:03:55 Podívejte se na ten nepořádek! Kdo v tom má spát?!
01:03:58 -Neberte mi to, šéfe.
-Dejte to sem.
01:04:02 -Nechte mi to!
-Zahoďte to, takový nepořádek!
01:04:05 Pozor, tohle je můj klobouk.
01:04:09 Pst. Ticho! Neslyšíte něco?
01:04:13 Komár!
01:04:17 Tumáš! Utekl mi.
01:04:20 Ticho. To není k smíchu! Jdu se vysprchovat.
01:04:37 -Antoine?
-Ano.
01:04:40 -Už spíte?
-Ne, ještě ne.
01:04:43 -Nepůjdeme se projít?
-Můžeme, to je skvělý nápad.
01:06:08 Vy už jdete, že?
01:06:33 -Je tady krásně, že?
-Jo. Krásně.
01:06:40 -Zaplaveme si? Mám na to chuť!
-Nemám s sebou koupací úbor...
01:06:46 -Já také ne, to je snad jedno!
-No, styděl bych se před vámi nahý.
01:06:51 -Já vůbec ne, jsem nudistka.
-Tak dobře. Jděte napřed, ano?
01:06:57 Ó ne. To je jako s láskou. Na to musí být vždycky 2.
01:07:03 Jestli nechcete, tak běžte!
01:07:07 Jak myslíte... Tak já půjdu.
01:07:12 Poslyšte, Ursulo, mohu se zeptat? Tedy... jestli smím...
01:07:17 -Mohu počkat ve vašem stanu?
-Ne. Raději počkejte u sebe.
01:07:23 -Přijdete za mnou, že?
-Nevím, možná ne.
01:08:46 -Pane, vy nejste gentleman!
-Jak vidím, vy také ne.
01:08:53 -Ale já vás neznám!
-Kdyby měl člověk líbat lidi,
01:08:57 které zná... Nepůjdeme se projít?
01:09:07 VZDYCHÁ TOUŽEBNĚ
01:09:10 Ursulo...?
01:09:30 To je Marechal! To je on!
01:09:36 Jak to?
01:09:39 Ursulo...
01:09:47 Ach, ách...
01:09:49 Ursulo...
01:09:52 Co říká?
01:09:57 -Ursulo, chceš natřít olejem?
-Ale no tak!
01:10:03 Hele, je nějak krotký. Jdi pryč! Dej pokoj!
01:10:08 Dej tu ruku pryč!
01:10:12 Co tady dělám?
01:10:16 Uf, to bude noc.
01:10:20 Ursula! Hrůza!
01:11:23 -Buon giorno!
-Buon giorno, signore. Končíte?
01:11:30 -Ještě jeden. Na shledanou.
-Na shledanou. Díky za půjčení.
01:11:39 -Kokta. Kokta!
-On mluví s tím naším troubou!
01:11:45 -Ukradne nám cadillac!
-Nasedat! Za ním!
01:11:50 Prosím...
01:11:58 NESTARTUJE MOTOR
01:12:00 -Kdo si s tím hrál?
-Já ne, šéfe.
01:12:05 -Motor byl v pořádku!
-Na mou duši.
01:12:07 Podívej se na to.
01:12:10 Ona tě přejde legrace!
01:12:17 -Květiny. Jsou pro vás.
-Ó!
01:12:20 Výborně. Můžeme jet.
01:12:25 -Vy tu máte spoustu známých, že?
-Tenhle je diabetik.
01:12:32 -Dělej!
-Sabotáž. Zničil nám auto.
01:12:38 To je katastrofa! Prohráli jsme. Stáhneme oponu.
01:12:43 Musíme ihned varovat Marechala.
01:12:46 Haló? Pronto, pronto! A kdo je tam? Aha.
01:12:53 Č. 822, cadillac.
01:13:05 Udělám si pár snímků, ano?
01:13:10 Půjdeme.
01:13:13 -To chce úhel.
-Pozor, nechte mě.
01:13:18 -Hezky z podhledu.
-Zkusme to.
01:13:22 -Antoine? Mohla bych řídit?
-Zkuste to, ale opatrně.
01:13:28 Počkejte, ukážu vám to.
01:13:31 Tak, pomalu, přidejte plyn... Bravo, bravo.
01:13:39 -Nehlásí se?
-Zavěste, zavolám. -Dobrá.
01:13:45 -Tak co je s tím? Pojede to?
-V nádrži je cukr.
01:13:50 Vysajeme to. Ty to vysaješ. To je detail.
01:13:56 Tak do toho, do toho. Tak dělej, dělej. No!
01:14:02 Tak co je, nezdržuj!
01:14:06 TELEFON Á, někdo nás volá!
01:14:09 Dovolte, ještě jsem v autě netelefonovala...
01:14:13 -Prosím. -Haló?
-Haló. Zastav to. Neslyším!
01:14:19 To je slečna? Já bych radši chtěl, ne, ne, radši bych mluvil s vámi.
01:14:26 -Cože?
-Já jsem přítel, rozumíte?
01:14:32 Jsem kamarád Antoina. Hrozí mu nebezpečí.
01:14:39 Hrůza! Zkáza...nebezpečí, rozumíte.
01:14:46 Když vy nicht intervenir, tak on kaput.
01:14:51 -Das ist nicht möglich.
-Já ti nerozumím, holka.
01:14:57 Ten muž, der man, ten mladík je hnusné zvíře! Eine zvíře!
01:15:07 Chce vám štípnout káru. Promiňte, chce vám otočit váš cadillac.
01:15:15 -Ja woll. Ich verstehe.
-Ja. No tak platí. Je to v suchu.
01:15:25 -To bylo pro mě?
-Ne. Pro mě.
01:15:40 Ó, to je výhled, nádhera! Fantazie!
01:15:47 Kouzelné. Musím to vyfotit.
01:15:51 -Jistě. Dejte mi váš fotoaparát.
-Ursulo, pojďte, ať mám památku.
01:15:57 Budu se radši opalovat do zásoby na zimu.
01:16:01 Pojďte dolů k těm schodům, tam je to malebnější.
01:16:05 -Kde jsou schody? -Tady.
-Znáte ten vtip o fotografovi?
01:16:10 -Neznám. Postavte se tam.
-Řeknu vám ten vtip.
01:16:15 -Podívejte, to je nádhera!
-Ano, ano. Vzpomněl jsem si...
01:16:21 -Povíte mi to, ale všimněte si...
-Jeden holič...
01:16:44 -Vidíte, to bude foto!
-Chci vám říct...
01:16:48 To bude nádhera. Půjčte mi to, postavte se tamhle, ano?
01:16:55 -Tak?
-Ano. Kousek doprava, ano?
01:17:00 -Takhle?
-Ještě dozadu. Nemám tam vaše nohy.
01:17:02 -To je dobře, ne? -Ne, ne. Ještě.
-Ještě kousek? -Ano.
01:17:09 Usmívat se...
01:17:13 Ještě krůček a bude to.
01:17:17 VÝKŘIK
01:17:49 Není vám něco?
01:17:54 -A vám? -Ne.
-Ta voda je slaná.
01:18:05 -Co je vám?
-Napil jsem se.
01:18:21 Sakra!
01:18:25 Já se zastřelím!
01:18:34 -Á! Tak vykládej. Kde je Marechal?
-Asi v moři se svou přítelkyní.
01:18:43 Šel si zaplavat.
01:18:46 -Běž na to. -Cože?
-Běž na to. Dej mi můj tlumič.
01:19:15 To je od vás milé. Děkuji vám. Zapálíte mi?
01:19:25 Co si to dovolujete, chlape? Au!
01:19:29 Já tě zavřu, až zmodráš, všiváku! Nasedej!
01:19:34 To ti přijde draho! Jedeme!
01:19:43 Skunk! Ten skunk! No počkej, já si tě najdu!
01:19:47 Šéfe, nechte mě!
01:19:51 Určitě se mi srazí oblek.
01:19:56 Šéfe, je to pravda! Ten trouba tam plave, ale oblečený.
01:20:01 Musíme zmizet, než se vrátí. Jedeme. Šup!
01:20:14 Věřte mi, chtěl vás zabít. Je to zloděj a chtěl ukrást auto.
01:20:20 Tak mi vysvětlete ten telefon. Někdo mě chtěl varovat. Kdo?
01:20:24 Váš anděl strážný, Antoine. Zachránil vám život.
01:20:29 Co to děláte?
01:20:36 Mohu se svézt? Uno momento!
01:20:39 Neřekla jsem vám ještě, že jsem zničila baterii.
01:20:43 -Proč?
-Aby ten darebák nemohl odjet!
01:20:48 Antoine, je mi líto, že se musíme rozloučit. Ale už to nesnesu.
01:20:54 Prázdniny s vámi jsou trochu únavné. Raději zvolím méně luxusní vůz.
01:21:06 -Tak jedete nebo ne?
-Už jdu!
01:21:09 Buďte opatrný. To je pro štěstí.
01:21:16 -Na shledanou.
-Na shledanou.
01:21:25 Pošlu vám automechanika!
01:21:46 Pojďte, pánové. Tudy, prosím.
01:21:54 Nuže, pánové, malé příčiny mají velké důsledky.
01:21:59 Mario Costa. Přechovávač kradeného zboží. Údajně číšník.
01:22:06 Přivedl mě na stopu 1 z největších zločinů století.
01:22:12 Mezinárodní gangy se rozhodly dopravit do USA náklad heroinu.
01:22:19 Přepravují s ním i zlato z Balbeku. Diamanty, rubíny.
01:22:27 A ještě něco má být v té zásilce.
01:22:31 -Yukunkun.
-Ten slavný diamant?
01:22:36 -Ano. A to vše v jednom autě.
-Myslíte, že pojedou tudy?
01:22:42 Podle zpráv celní policie použijí nejspíš tento přechod.
01:22:47 Musíme se řídit podle tváří. Tady je máme.
01:22:53 To je známá firma.
01:23:00 Pěkné trio, že?
01:23:04 Ten je nový, ale předpovídám mu velkou kariéru.
01:23:08 Na hranicích ho předjedeme a pak si na něj počkáme.
01:23:14 -Zkuste světla!
-Ano. Svítí?
01:23:18 Jo. Ještě houkačku.
01:23:21 NEPŘETRŽITÉ HOUKÁNÍ
01:23:24 Ó! Přestaň! To je hrůza!
01:23:28 To je už potřetí. Je tam určitě špatný kontakt.
01:23:34 -Kolik platím?
-18 000 baterie, tedy celkem 20 000.
01:23:40 -Co s touhle?
-Tu už vyhoďte. Sbohem!
01:23:45 Sbohem.
01:23:53 Co s tím, když je to k ničemu.
01:24:14 -Váš pas, prosím.
-No prosím.
01:24:21 -Zajeďte ke kraji, prosím.
-Ale já strašně spěchám!
01:24:25 -Máte něco k proclení?
-Řekl jsem, že spěchám!
01:24:29 Nehádejte se a zajeďte tam.
01:24:39 Ale, co to děláte? To je skandál! Pomoc! Pomoc.
01:24:43 Smilujte se, nechte toho... Co já s tím...
01:24:47 No dovolte, pane, to si nenechám líbit!
01:24:50 Ticho! Bude tu konečně ticho?
01:24:54 -Už nás tu drží 2 hodiny!
-Dělám svou práci!
01:24:58 To si nedám líbit!
01:25:04 Dělej jako by nic. Jestli Marechal dorazí, tak jsme nahraný, kamaráde.
01:25:11 Pozor. ZPÍVÁ SI
01:25:16 -Našli jste něco? A vy?
-Nic, inspektore.
01:25:20 No dobrá, děkuji.
01:25:23 -Lituji. -V pořádku.
-Že vás nemůžu zatknout.
01:25:28 -To si vyprošuji!
-Zavřete klapačku.
01:25:31 -Rozuměl jste? Zavři zobák, jasné?
-Ovšem, inspektore.
01:25:38 Končíme, hoši.
01:25:42 Honem. Honem, honem. Sbírejte... Sbírej! Sem pojď! Co je?
01:25:48 Á! Marechal!
01:26:06 -Už můžete jet.
-Kde je ten chlap?
01:26:10 -Jak že se jmenuje?
-Saro... Saroyan.
01:26:14 -Pane Saroyane! -Pane Saroyane!
-Pane Saroyane!
01:26:17 Jsou to nemehla.
01:26:22 -Pane Saroyane!
-Pane Saroyane!
01:26:25 Pane Saroyane!
01:26:36 Ó, pan Saroyan? Co vy tady? Jsem tak rád, že vás vidím.
01:26:42 Kdybyste věděl, co se mi stalo! Musím vám to všechno vyprávět.
01:26:47 Drahý pane, já vás bohužel neznám. Patrně to bude omyl.
01:26:52 Ne, vůbec ne.
01:26:53 -Marechal. Marechal!
-Ale to já nejsem.
01:26:57 -To jsem já. -Aha.
-Chci vám říct o tom autě...
01:27:00 Tak jsme si popovídali, to stačí. Stačí. Promiňte.
01:27:07 Tak dobře. Asi máte pravdu. Promiňte. Promiňte, prosím.
01:27:14 Asi jsem se spletl.
01:27:19 Hej vy! Počkejte!
01:27:22 -Já?
-Ano vy. Zajeďte sem.
01:27:25 Ach...
01:27:27 -Co vy? Koukejte padat.
-Nemluvte se mnou tímto tónem!
01:27:32 Přestaňte kvákat.
01:27:50 Váš pas, prosím.
01:27:53 Děkuji.
01:28:02 Idiot Marechal.
01:28:04 Ten idiot mě klidně osloví před inspektorem policie!
01:28:09 -Ale drogy nenajdou!
-Cos viděl, pitomče?!
01:28:11 -Měli bychom vypadnout.
-Hlídejte a já... Už jede!
01:28:20 -Hej, co křídla?
-Právě je prohlížíme, inspektore.
01:28:34 -Žádné zlato. Poctivá ocel.
-Žádné drahokamy v baterii.
01:28:40 -Žádný heroin!
-Takže ani Yukunkun?
01:28:43 Ten slavný diamant?
01:28:47 -To nevím.
-Nehrajte si s námi!
01:28:49 Řekněte, co víte o panu Saroyanovi?
01:28:52 -Znáte ho dobře?
-Ne. Myslel jsem, že ano.
01:29:00 Dobrá. Můžete jít.
01:29:32 Šéfe, tamhle je! Tamhle!
01:29:39 Je to v suchu. Jsme z toho venku. To je úžasné. Úžasné, úžasné.
01:29:43 To zelené auto nám nosí smůlu. Co budeme dělat?
01:29:47 -Tam jsou!
-Pojďte. Honem. Honem.
01:30:03 -Honem!
-Někdo nás sleduje!
01:30:05 -Kdo? -Tam!
-Neztrácejte hlavu. S úsměvem!
01:30:08 Prosím, pane.
01:30:29 -Žádné zlato. Poctivá ocel.
-Žádné drahokamy v baterii.
01:30:35 Pane, já vás neznám... Asi to bude omyl.
01:30:43 Aha. Tak jsme si vyměnili vozy, co? Saroyane, vy jste mě měl za blbce?
01:30:52 No dobře. Pojedu do Bordeaux stejně.
01:30:57 Jen se cestou zastavím u svých přátel v Carcassonne.
01:31:17 Nojo, no. To je smůla, to je smůla. No tohle!
01:31:32 HOUKÁNÍ LOKOMOTIVY
01:31:42 Hej! Honem, honem, honem! Dělejte! Rychle!
01:31:52 Tak. Hop hop hop! Nasedat!
01:31:54 Nasedat! A hop hop hop! Jedeme, jedeme!
01:32:00 AUTA TROUBÍ
01:32:02 Tak se nezblázni, no!
01:32:05 Startuj, no tak!
01:32:08 -Šéfe...
-Vy buďte zticha, ano?
01:32:15 Kuku!
01:32:18 -Tak já jsem tu zase.
-Co je to?
01:32:25 Darebák.
01:32:29 Vylez, jdeme na to.
01:32:46 Konečná. Všichni vystupovat. Začněte se modlit.
01:33:04 Jenom pomalu, jo?
01:33:07 Jestli mě zase chcete utopit, vzal bych si plavky, jo?
01:33:15 -Chcete mě zabít? Mě?
-Vypadni odtud nebo tě střelím.
01:33:20 Hohoho! Nebuďte směšný. Vás se tak bojím!
01:33:24 Padej, hňupe. No, tak koukej.
01:33:30 Je to prázdné.
01:33:33 Hrdina ztratil heroin.
01:33:37 Uhni s tou hračkou.
01:33:44 Baterie. Koukni se.
01:33:48 A nárazníky?
01:33:51 Jen se podívej.
01:33:57 Nejsou ze zlata. To je solidní kov.
01:34:02 -Nevěděl jsem, že v tom taky jedeš.
-To vám nedošlo, že je to podfuk?
01:34:09 -A co ten Yu... Yuku...
-Yukunkun? -Jo.
01:34:13 Všechno bylo v Rollsu. Pod výfukem. Tak dej mi ty klíčky.
01:34:22 Jestli patříš k Saroyanovi, proč mi to říkáš?
01:34:27 Dejme tomu, že se ke mně nezachoval slušně.
01:34:46 Cheche che...
01:35:37 Tamhle je! Ha!
01:35:47 -Dáte si snídani, pánové?
-No ovšem. 3 kávy.
01:35:51 -Bez cukru.
-Prosím, pánové.
01:36:08 Tumáš.
01:36:13 Dovolíte, prosím?
01:36:26 Plánek, podepsaný Saroyan. Tomu říkám úlovek!
01:36:32 -Nejste pan Saroyan?
-Jak jste to řekla?
01:36:36 -Saroyan. -Saroyan?
-Ano. -Jak to víte?
01:36:39 -Někdo vás volá. -Mě?
-Kdo? -V jídelně.
01:36:44 -Tudy, prosím.
-Tamhle, jo? Jo.
01:36:50 -Haló?
-Haló! Sa... sa... saro..Saroyan?
01:36:56 -Ha! Kokta! Co mi chceš? Nic nedám!
-Rozmysli si to! Dokud máš čas...
01:37:05 Dobře. Něco mě napadlo. Mohli bychom si popovídat.
01:37:11 Ano. Vzadu na hradbách. Platí? Bude tam klid.
01:37:17 Ou kej.
01:37:18 Abys mě poznal, budu si pískat... třeba Svatební pochod.
01:37:24 Tram tam tadá, bum, tram tam tadá...
01:37:30 Dobrá. Ale přijď sám. Nebo...
01:37:40 Budu se těšit.
01:37:44 Che che che.
01:37:47 Haló. Č. 1718, prosím. Děkuji vám, slečno.
01:37:54 -Haló, Martial? Tady Antoine.
-Voláš z Paříže?
01:37:59 -Ne. Jsem v Carcassonne.
-Musíš s námi poobědvat!
01:38:05 -Ne, díky. Potřebuji tvou pomoc.
-Stalo se ti něco?
01:38:09 Ano. Pověz, ta zadní dvířka v ulici Saint Iber jsou tam ještě?
01:38:16 Výborně. Poslouchej, co budeš dělat.
01:38:35 PÍSKÁ SVATEBNÍ POCHOD
01:38:44 ZPÍVÁ SI SVATEBNÍ POCHOD
01:38:54 -Váš přítel vás volá.
-Jdu tam.
01:39:09 -Vstávej, pospěš si!
-Co se děje?
01:39:12 -Šéf je v nebezpečí!
-Kde? -Ulice Saint Iber!
01:39:36 Dobrý den, pánové. Na ně, chlapci!
01:39:46 -Suzane? Byli tu 3 pánové?
-Ano, pane Antoine.
01:39:52 Tak ten nejmenší z nich, víš který, že? Za chvíli přijde.
01:39:58 Řekneš mu, ať nečeká na ty 2. A dáš mu tohle. Bude mít radost!
01:40:05 Jistě, pane Antoine.
01:40:25 Ale, ale, ten čipera má posily! Fajn. Strčíme je do jednoho pytle!
01:40:42 -Co si dáte, prosím?
-Pivo.
01:40:45 -A vy, pane?
-Pivo.
01:40:50 Hej, kde jsou ti 2? No tak kde jste! To stačí! Tak kde jste!
01:40:55 -Pane, tohle vám tu nechali.
-Co je to? No dovolte, inspektore!
01:41:01 -Řekl jsem ti, abys mlčel. Auto.
-Vy mě ponižujete!
01:41:05 -Pojďte.
-To si nemohu dát líbit!
01:41:09 -Nasedej!
-No dovolte!
01:41:12 Á, koktavej!
01:41:15 Teď sežeň Marechala a sejdeme se na stanici. A pozor na ten cadillac.
01:42:18 Kde jsou ti pitomci?
01:42:22 Haló!
01:42:34 -Hip, hip, hip!
-Hurá!
01:42:37 Gratuluji!
01:42:45 HOUKÁNÍ POLICEJNÍCH AUT
01:42:56 HOUKÁNÍ POLICEJNÍCH AUT
01:43:11 KLAKSON HOUKÁ
01:43:14 -To je skandál!
-Co si myslíte? Podívejte na to!
01:43:20 Pusťte mě!
01:43:24 Tady bude ticho!
01:43:27 -Vy se do toho nepleťte!
-Buďte zticha!
01:43:31 -Zastavte ten klakson!
-Á... klakson, ano klakson!
01:43:39 Dvě "K" jako Yukunkun!
01:43:52 -Pánové, prosím. Tady je Yukunkun.
-Ten chlap je úžasnej, úžasnej!
01:44:01 -Zatkněte ho!
-Jak to?
01:44:04 Inspektore, on s tím nemá nic společného!
01:44:08 Říkal jsem vám, abyste byl zticha. Tak jedeme!
01:44:12 -Ale proč?!
-Neodmlouvat!
01:44:25 -Pěkně jste mi zavařil, víte to?
-Nebojte se. Dostanu vás z toho.
01:44:31 -Na mě se můžete spolehnout.
-Nebojím se, jsem nevinný.
01:44:37 A pak... já se na vás nezlobím, protože... To byly prázdniny, co?
01:44:43 To je důležité, pořádně si odpočinout!
01:45:55 Skryté titulky Alena Rubešová
Gangsteři přemluví naivního pařížského obchodníčka Bourvila, který se zrovna chystá na svou skromnou dovolenou do Itálie, aby převezl z Neapole do Francie cadillac. Důvěřivý Maréchal netuší, že ve voze jsou ukryty diamanty, které je třeba propašovat přes hranici. To, co mělo být provedeno původně ve vší diskrétnosti a nenápadnosti, se, díky dlouhánovi s foťákem, kloboučkem a křivým nosem, stává rázem středem pozornosti.
V komedii Smolař se podobně jako ve snímku Velký flám sešel Louis de Funes s dalším oblíbeným francouzským komikem Bourvilem. Režisérem této bláznivé parodie na gangsterky je Gérard Oury, autor nesmrtelných komedií jako Velký flám, Pošetilost mocných, Dobrodružství rabína Jákoba a Velký šéf.
Není novinkou, že Česká televize přenasazuje původní české verze na remasterované materiály zahraničních filmů. U tohoto filmu chybí několik závěrečných dialogů. Už se zřejmě nedozvíme, zda byly záměrně vystřiženy či francouzský distributor dodal zkrácenou verzi.
Protože se jedná o konec závěrečného dialogu Louise de Funese s Bourvilem, rozhodli jsme se, že diváky nepřipravíme ani o tento kousek filmu. Dialog bude dokončen – ovšem s českými podtitulky. Divák tak bude mít jedinečnou příležitost si porovnat hlasy Louise de Funese a Bourvila s jejich kongeniálními českými protějšky Františka Filipovského a Jiřího Brudera. Domníváme se, že tím filmu rozhodně neuškodíme.