Dokument o světovém šampionátu a cestě jihoafrických ragbistů za třetím titulem
00:00:00 MS 2019 CESTA MISTRŮ Z JAR
00:00:34 -Ragbyové MS 2019 bylo přelomové.
00:00:38 Poprvé totiž jeho pořadatelem nebyla země patřící mezi klasické.
00:00:42 Turnaj hostilo Japonsko.
00:00:44 Na předchozím jeho reprezentace zahrála skvěle
00:00:47 a tak měli fanoušci milující zahraniční hvězdy
00:00:49 silný důvod těšit se i na vlastní.
00:00:52 Ceremoniál hostil stadion v Tokiu.
00:00:54 1 z 12, které byly pro 20 týmů v příštích 6 týdnech připravené.
00:00:58 V předchozích 8 šampionátech vyhráli jednou Angličané,
00:01:02 dvakrát Austrálie s Jihoafrickou republikou
00:01:04 a třikrát Nový Zéland.
00:01:06 Jeho bývalý kapitán,
00:01:07 který dovedl All Blacks k titulům v letech 2011 a 2015,
00:01:12 prezentoval ceněnou trofej nesoucí jméno zakladatele ragby
00:01:15 Williama Webba Ellise.
00:01:23 S velkým očekáváním přiletělo Irsko.
00:01:25 Země, která se chvíli před šampionátem dostala
00:01:28 na pozici světové jedničky
00:01:30 a navíc disponovala nejlepším hráčem světa Sextonem.
00:01:33 První překážku mělo být v ostrovní bitvě Skotsko.
00:01:36 Papírově souboj dvou favoritů skupiny A.
00:01:38 Znali se dobře,
00:01:39 za posledních 19 let se potkali po 25.,
00:01:41 z toho 18x vyhráli Irové
00:01:43 a země elfů začarovala Skoty drtivým tlakem od prvních minut,
00:01:47 při kterých přišpendlila Skoty na brankovou čáru.
00:01:50 Z rucku si nakonec vyndal balón Ryan
00:01:52 a dotlačil po 6 minutách první pětku.
00:01:58 Irský druhořadník tím odšpuntoval svůj skvělý zápas,
00:02:01 během kterého předvedl 14 skládek a ani jednou neminul.
00:02:05 Nejlepším Irem byl mlynář Best.
00:02:07 37letý kapitán sám vhodil aut,
00:02:09 který po výborné práci roje také odnesl za čáru.
00:02:12 Absolvent zemědělské fakulty nezapřel své kořeny na farmě.
00:02:16 Na poli, tentokrát hracím, se zorientoval výborně.
00:02:19 Zapsal se do dějin jako čtvrtý nejstarší pokladač
00:02:22 v historii šampionátů.
00:02:25 Skotům se nedařilo, na co sáhli.
00:02:27 Vypadával jim balón, dělali technické chyby.
00:02:30 Na připravené Iry neměli.
00:02:31 Třetí pětku za 25 minut položil pilíř Furlong.
00:02:34 Irové drtili o půli Skoty 19:3.
00:02:38 Ti se nechytli ani po přestávce.
00:02:40 Conway jim naopak položil už čtvrtou pětku.
00:02:45 Irové zničili Skoty s bonusovým bodem
00:02:47 až překvapivě snadno 27:3.
00:02:49 Zatímco Irsko slavilo,
00:02:51 Skotové měli spoustu témat k zamyšlení.
00:03:02 Po vítězství nad Ruskem Japonci věřili,
00:03:04 že Iry na stadionu alespoň potrápí
00:03:07 a vydolují bonusový bod.
00:03:13 Nezačali dobře, protože to byl favorit,
00:03:16 kdo první skóroval.
00:03:17 Pro vysoký kop Cartyho si vyskočil Ringrose.
00:03:28 Do předpokladů zapadla i další akce favorita.
00:03:31 Opět u toho byl Carty,
00:03:33 který nahradil zraněného Sextona.
00:03:35 Vnesl do obrany Japonců zmatek,
00:03:37 čehož využil Kearney.
00:03:38 33letému zadákovi posvětil přiklepnutí míče
00:03:42 do brankoviště videorozhodčí.
00:03:51 Japonci drželi krok díky kopům Tamuriho,
00:03:54 když po hodině hry udeřili za 5 bodů.
00:03:56 Na křídle se schoval střídající Fukuoka a skóre otočil.
00:04:02 Japonci odehráli druhý poločas ve strhujícím tempu.
00:04:05 Velkého soupeře doslova utahali.
00:04:07 V 72. minutě Tamura trefil pátý kop v zápase
00:04:11 a zvýšil na 19:12.
00:04:14 Irové se na žádný tlak nezmohli
00:04:16 a sami zápas kopem do autu ukončili,
00:04:18 aby zachránili alespoň jeden bonusový bod za porážku o sedm.
00:04:22 Japonci slavili další obrovský výsledek.
00:04:25 Po Springboks před 4 lety teď povolili dalšího favorita.
00:04:29 Dali jasně najevo, že se s nimi musí počítat.
00:04:41 Japonci, kteří před každým zápasem rituálně následovali
00:04:44 svého novozélandského kapitána Leitche,
00:04:47 mohli historický úspěch povýšit,
00:04:49 kdyby jako první země druhého sledu postoupili ze skupiny.
00:04:52 V přímé bitvě se v posledním zápase
00:04:54 základní části utkali neporažení Japonci se Skotskem.
00:04:58 Do posledních hodin nebylo jasné, jestli se tento zápas uskuteční,
00:05:02 protože řádění tajfunu ohrožovalo také Jokohamu.
00:05:05 V případě zrušení utkání by dál šli Japonci,
00:05:08 proto tlak Skotů na odehrání zápasu byl enormní.
00:05:11 Skotsko potřebovalo vyhrát a s bonusovým bodem
00:05:13 a vstříc tomuto cíli vyrazilo po 7 minutách,
00:05:16 kdy položil pětku Russell.
00:05:18 Japonci odpověděli, po křídle se probil Matsushima
00:05:21 a autor hattricku ze zahajovacího utkání proti Rusku
00:05:24 svým pátým položeným na turnaji srovnal.
00:05:27 Japonci šokovali už na minulém mistrovství.
00:05:30 Teď své hranice pod vedením Josepha ještě posunuli.
00:05:33 Nejhezčí akci večera vymyslel mlynář,
00:05:35 po něm se s míčem otočil Moore.
00:05:37 Luxusní akci pozlatil 5 body pilíř Inagaki.
00:05:43 700. zápas skotské historie se začal měnit na průšvih
00:05:46 pro následovníky statečného srdce Willise.
00:05:49 Když se v závěru poločasu prohnal skotskou obranou Fukuoka,
00:05:53 byli Skotové jen v roli komparsu.
00:05:56 Statečné květy, které k této přezdívce přišly
00:05:59 díky odvážnému výkonu před 16 lety
00:06:01 právě proti Skotsku, nepustily soupeře do hry.
00:06:04 Krádež šišky Harrisovi proměnil ve svou další pětku Fukuoka.
00:06:09 Japoncům by k postupu stačila i remíza
00:06:12 nebo bonusový bod, domácí ale chtěli víc.
00:06:15 Skotové, kteří dosud nikdy s Japonskem neprohráli,
00:06:18 se probrali až ve druhé půli.
00:06:20 Ze hry šel kapitán Laidlaw a i díky strategii nové mlýnovky,
00:06:24 dotlačil roj k pětce Nela,
00:06:26 ragbistu vyrůstajícího na ovčí farmě v Jihoafrické republice.
00:06:33 Jeho pětka dala Skotům naději.
00:06:35 Když k ní o 5 minut později postavil ještě jednu
00:06:38 stavební inženýr Fagerson, žilo Skotsko v naději,
00:06:42 že zázrak se stát může.
00:06:44 Pořád ale potřebovalo vyhrát a to minimálně o 8 bodů.
00:06:49 Japonci ale Skotům dokonale zadřeli dudy.
00:06:51 Zápas s přehledem dovedli k vítězství.
00:06:54 V nejsledovanějším utkání základní skupiny
00:06:57 porazilo Japonsko Skotsko 28:21.
00:06:59 Vyhrálo tak všechny zápasy ve skupině.
00:07:02 Senzačně z 1. místa poprvé v historii postoupilo dál.
00:07:05 Zatímco skotská srdce bila statečně,
00:07:08 ale na postup tento tým prostě neměl.
00:07:12 Japonci senzačně skupinu bez porážky vyhráli.
00:07:15 Z posledních 10 utkání na MS ztratili pouze jedno.
00:07:19 Nepřesvědčiví Irové postoupili jako druzí.
00:07:28 Japonci zase pobláznili celý svět.
00:07:30 V jejich zemi zažívá ragby obrovský boom.
00:07:32 Mají 130 tisíc registrovaných hráčů a spoustu fanoušků.
00:07:36 Obsazenost stadionů byla 99,3 %.
00:07:38 Do fanzón zavítala rekordní návštěva 1 133 000 fanoušků.
00:07:42 Díky práci dvou trenérů Jonesa a Josepha
00:07:45 se s Japonskem už musí počítat. Stejně jako s tím,
00:07:49 že japonský fanoušek přišel ragby na chuť.
00:08:02 Turnaji dali grády hned druhý den po zahájení
00:08:04 Novozélanďané s Jihoafričany,
00:08:06 kteří se střetli fakticky o 1. místo ve skupině B,
00:08:09 protože byli jejími jasnými favority.
00:08:12 V Jokohamě světu předvedli strhující bitvu
00:08:14 v obrovském tempu a nasazení v každém osobním souboji.
00:08:17 Byl to match hodný v součtu pětinásobných šampiónů.
00:08:21 Díváme se na útok All Blacks, který rozjel Reece
00:08:24 a do útočného pásma dotáhl Savea.
00:08:27 Další rozehrávka dospěla k Barrettovi,
00:08:30 který otevřel prostor Bridgovi.
00:08:35 Byla to spolupráce tolik typická pro poslední dvojnásobné mistry.
00:08:40 Trpělivá, precizní obrana a smrtící protiútoky,
00:08:43 jakmile přijde šance.
00:08:47 Uběhla jen chvíle a Černí udeřili znovu.
00:08:50 Rozhodující metry udělal pro změnu Lienert-Brown.
00:08:54 Včas předal míč sprintujícímu rváčkovi Barrettovi.
00:08:59 Toho už zastavit prostě nešlo.
00:09:10 Před 4 lety Nový Zéland porazil Jihoafričany
00:09:13 o 2 body v semifinále.
00:09:15 Teď v prvním opravdovém šlágru turnaje 23:13.
00:09:32 9. MS v ragby se zapsalo do dějin jako první turnaj
00:09:35 s neodehranými zápasy.
00:09:37 Z 48 utkání se uskutečnilo jen 45.
00:09:39 Tři zápasy byly zrušeny kvůli řádění tajfunu Hagibis.
00:09:43 Ten za sebou nechal 48 mrtvých, téměř dvě desítky pohřešovaných,
00:09:47 stovky zraněných a obrovské škody.
00:09:49 V tu chvíli šlo ragby stranou a organizátoři zrušili utkání
00:09:53 Nový Zéland ? Itálie, Anglie - Francie
00:09:55 a Namibie ? Kanada.
00:09:57 Přestože vzhledem k rizikovosti období nad japonskými ostrovy
00:10:00 byly týmy na tuto variantu upozorňovány,
00:10:03 objevily se hlasy, že byl šampionát neregulérní.
00:10:06 Zrušené utkání mrzelo zejména Italy,
00:10:08 kteří bez šance na postup měli hrát proti All Blacks.
00:10:11 A proti nejslavnějšímu soupeři s bohatou kariérou
00:10:14 se plánovaly rozloučit dvě legendy.
00:10:16 Paris a Ghiraldiny.
00:10:18 Jenže rozlučku jim odvál tajfun,
00:10:20 z čehož se 43letý mlynář Ghiraldiny zhroutil.
00:10:23 Na turnaj cestoval jen kvůli tomuto zápasu.
00:10:26 Jako zraněný nezasáhl do žádného utkání.
00:10:28 Chystal se jen na poslední zápas kariéry.
00:10:31 Příroda ho ale ke 105. utkání za Itálii nepustila.
00:10:42 Když ctíte ragbyové hodnoty, neznamená to,
00:10:45 že čestně bojujete na hřišti.
00:10:46 Jinou dimenzi tohoto sportu ukázali Kanaďané,
00:10:49 kterým tajfun Hagibis zrušil rozlučkové utkání s Namibií.
00:10:53 Místo dresů oblékli holinky, vzali lopaty a pytle
00:10:56 a vyrazili pomáhat s odklízením následků
00:10:58 drtivého přírodního úkazu.
00:11:00 Pro Japonce se stali největšími hrdiny právě oni.
00:11:05 V béčku, do kterého zasáhl tajfun nejvýrazněji
00:11:08 zrušením dvou zápasů, dlouho vedla Itálie.
00:11:10 Nakonec dle předpokladů vedli All Blacks a Jihoafričané.
00:11:20 Do historie Nového Zélandu se zapsali bratři Barrettové.
00:11:24 V zápase proti Kanadě nastoupili v základní sestavě všichni tři.
00:11:28 Beauden, Scott i Jordie.
00:11:29 A to doma zůstalo jejich sedm bratranců.
00:11:31 Rovněž zdatných ragbistů.
00:11:33 Na MS se tolik sourozenců objevilo na ploše podruhé.
00:11:36 Před nimi to byli Vunipulovi.
00:11:39 Ti spolu hráli v roce 1995 proti Francii
00:11:41 a o 4 roky později i pohromadě
00:11:43 v základní sestavě Tongy proti Skotsku.
00:11:46 Pointou příběhu je,
00:11:47 že všichni tři Barrettové proti Kanadě skórovali.
00:11:50 Výrazně se tak podíleli na vítězství 63:0.
00:11:59 Céčko bylo považováno za skupinu smrti.
00:12:02 Už dopředu bylo jasné, že jeden ze silných týmů
00:12:05 Anglie, Francie a Argentiny nepostoupí.
00:12:07 Druhý hrací den výrazně napověděl, kdo poletí domů dřív.
00:12:11 V Tokiu proti sobě nastoupily Francie a Argentina.
00:12:14 Naposledy se spolu na MS utkali v roce 2007.
00:12:17 Tehdy argentinské Pumy udávaly Kohouty hned dvakrát.
00:12:20 V zahajovacím zápase a ještě v souboji o bronz.
00:12:23 Touha po odvetě byla u Francie obrovská.
00:12:25 Pětku vyjádřil Fickou.
00:12:27 Od Francouzů se vzhledem k prohře v přípravě se Skotskem
00:12:30 zázraky nečekaly. Teď měli vydařený první poločas,
00:12:33 ve kterém Argentinu nepustili k její hře.
00:12:35 Ještě položili druhou pětku zásluhou mlýnovky Duponta.
00:12:40 O půli tak vedli Francouzi 20:3.
00:12:42 Přesto dokázali vymyslet zápletku,
00:12:44 jako když v Turnaji šesti zemí vedli nad Walesem o půli 16:0
00:12:48 a prohráli 19:24.
00:12:49 Teď druhořadník Petti 2 minuty po pauze položil pětku
00:12:53 argentinského obrození a chvíli po něm se po identickém
00:12:56 autu a protlačovaném maulu prosadil také mlynář Montoya.
00:13:01 Rázem to bylo jen o pět
00:13:02 a to měli ještě Francouzi štěstí, že Sanchez pětku neprokopl.
00:13:12 Argentinci, kteří až na pět výjimek postavili tým
00:13:15 výhradně z hráčů, kteří hrají Super Rugby za Jaguáry
00:13:18 se po trestném kopu střídající útokovky Urdapillety,
00:13:21 působícího ve francouzském Castres,
00:13:23 přesto do vedení dostali
00:13:25 a 11 minut před koncem vedli o 2 body
00:13:27 a byli blízko největšímu obratu v historii.
00:13:30 V kritické chvíli sáhli Francouzi po takzvané anglické cestě
00:13:34 a minutu na to zvolil kop ze hry neboli drop Lopez.
00:13:37 Hvězda Clermontu kopem, který Francie nezkusila
00:13:40 na šampionátech 8 let otočila skóre na 23:21.
00:13:44 Průlet na břevnem byl těsný, ale hodnotu klíčových 3 bodů měl.
00:13:49 Než si ale mohl galský kohout spokojeně odkokrhat,
00:13:52 musel ještě přežít v závěru trestný kop proti vlastnímu háčku.
00:13:56 Kdyby Argentinci dali, mohli slavit senzační obrat.
00:13:59 Vyhrocenost utkání pak doložila neobvyklá potyčka
00:14:02 po závěrečném hvizdu.
00:14:09 Francie zvítězila 23:21.
00:14:11 I když nenadchla,
00:14:12 dostala svého soupeře do složité situace.
00:14:27 Pumy nebyly v dobré pozici.
00:14:28 Potřebovaly porazit Angličany.
00:14:30 Ty čekal po předchozích jasných výhrách nad Tongou
00:14:33 a Spojenými státy první vážný test.
00:14:36 Začaly výborně.
00:14:37 Pětku položil May.
00:14:40 Důležitý okamžik přišel v 18. minutě,
00:14:43 kdy rozhodčí Owens musel vyloučit Lavaniniho
00:14:46 za tento nebezpečný zákrok ramenem na Farrella.
00:14:52 Trenér vůbec nenominoval klíčovou útokovou spojku
00:14:55 posledních let Sancheze
00:14:57 a na rozjetou Anglii nenašel protizbraň.
00:14:59 Před koncem prvního poločasu si volného prostoru
00:15:02 užil zadák Daly.
00:15:04 Už v nastaveném čase
00:15:05 a ve 20. fázi útoku i mlýnovka Youngs.
00:15:10 Ten nastoupil v reprezentaci po 92.,
00:15:12 čímž překonal Wilkinsona a stal se třetím v pořadí
00:15:15 s nejvíce starty v historii Anglie.
00:15:18 Hned po pauze do brankoviště donesl míč Ford.
00:15:22 Ze zápasu se stala jasná záležitost.
00:15:25 Argentinci se museli smířit s tím, že na turnaji jako jedni
00:15:28 z největších favoritů skončí už ve skupině.
00:15:31 Na rozloučenou ale divákům ukázali nádhernou akci,
00:15:34 na jejímž konci byl Moroni.
00:15:43 Angličané skvělý výkon korunovali ještě dvěma pětkami,
00:15:47 které položili Nowell
00:15:53 a Cowan Dickie.
00:16:01 Pumy porazili podesáté v řadě. Potřetí na MS.
00:16:05 Tentokrát 39:10.
00:16:14 A protože byl jejich poslední zápas s Francií
00:16:17 kvůli úderu tajfunu Hagibis zrušen,
00:16:19 skupinu C i vyhráli.
00:16:30 Třetí skončila Argentina, Tonga byla se 6 body čtvrtá.
00:16:33 Poslední Američané bez jediného bodu.
00:16:44 Japonský turnaj byl turnajem mlynářů.
00:16:46 Hráči s číslem 2,
00:16:47 jejichž hlavním úkolem je vyztužit první řady mlýnu,
00:16:51 položili 19 pětek.
00:16:52 Unikátem je pak hattrick Argentince Montoyi
00:16:54 za 19 minut proti Tonze a celkem čtyři pětky na turnaji.
00:16:58 Závidět může i jeho trenér Ledesma,
00:17:01 který sice na MS nastoupil 18x, ale nepoložil ani jednou.
00:17:19 Ve skupině D se hned na úvod
00:17:21 dostala do velkých problémů Austrálie.
00:17:24 Vicemistři čelili Fidži.
00:17:25 V repríze souboje,
00:17:26 který nepředchozím šampionátu vyhráli Wallabies.
00:17:29 Tento zápas, jako 4 roky staré finále,
00:17:32 si pamatovala jen trojice Australanů.
00:17:34 Fidžané se na rivala výborně připravili
00:17:36 a fyzicky náročnou hrou dostali pod tlak
00:17:39 a po 9 minutách položili.
00:17:41 Za Australany ale záhy korigoval Hooper,
00:17:43 který po boku Pococka nastoupil už po 25.
00:17:46 a prohráli spolu jen jednou. Bohužel právě poslední finále.
00:17:51 Spolehlivě odkopal zápas Volavola.
00:17:53 Jen za první půli obstaral 11 bodů.
00:17:56 Navyšoval tak stále náskok proti dvojnásobným mistrům světa.
00:18:05 Wallabies se rozjížděli pomalu,
00:18:08 rychlými předávkami míče ale dokázali v závěru půle
00:18:11 vyšachovat obranu Fidži a položil Hodge.
00:18:16 Jenže na začátku druhé půle dokázali Fidžané při skládce
00:18:19 vyrazit balón Beelovi.
00:18:21 A rozeběhnutého ragbistu marně chytali všichni ve žlutém.
00:18:24 100kilová tříčtvrtka přistála až pod nohama spoluhráčů.
00:18:28 V té chvíli vedlo Fidži 21:12, tedy o 9 bodů,
00:18:31 přitom Australané nikdy neotočili na mistrovství zápas,
00:18:35 ve kterém by prohrávali o víc jak osm.
00:18:37 Wallabies ale pomohl 10minutový trest za žlutou kartu.
00:18:41 Latu po protlačovaném maulu stáhl 5 bodů.
00:18:48 Jak už byla řeč o nebývalé produktivitě mlynářů,
00:18:51 Latu se řádění dvojek také účastnil
00:18:54 a po dalším podobném autu položil už podruhé za zápas,
00:18:57 což se v australské historii
00:18:59 povedlo na MS jen třem hráčům s číslem 2.
00:19:06 Přitom na turnaji ani nemusel odjet,
00:19:08 když byl v květnu nalezen spící v autě s alkoholem v krvi.
00:19:12 Vyhodili ho z týmu.
00:19:14 Fidžané fyzicky náročný styl vydrželi hrát hodinu.
00:19:18 Pak začali odpadat a převaha Austrálie se ukázala.
00:19:21 Kennedy položil už pátou pětku.
00:19:27 Jen o 4 minuty později na něj navázal Koroibete.
00:19:31 Spolu se tak stali prvními Fidžany,
00:19:33 kteří na MS položili pětku proti své rodné zemi.
00:19:37 Koroibete při sprintu potvrdil,
00:19:39 že i se 100 kily nemá problém zaběhnout stovku za 10,75.
00:19:44 Austrálie po úvodních rozpacích ukázala svou sílu
00:19:47 a v jednom z fyzicky nejnáročnějších
00:19:49 a nejtvrdších utkání celého turnaje dokázala vyhrát,
00:19:53 když bojující pacifický ostrov porazila 39:21.
00:19:59 Kdo vyhraje skupinu D,
00:20:00 měl rozhodnout zápas Australanů s Walesem.
00:20:03 Na předchozích 8 turnajích spolu hráli 6x.
00:20:06 Z toho 5x zvítězil tým z jižní hemisféry.
00:20:08 Velšané uspěli jen v roce 1987,
00:20:10 když se spolu na prvním šampionátu střetli o bronz.
00:20:14 Před 4 lety uspěli žlutí 15:6,
00:20:15 ze skupiny ale postoupili oba.
00:20:18 Na stadionu v Tokiu napověděla hned 1. minuta,
00:20:21 ve 36. vteřině dosáhl
00:20:22 nejrychlejšího drop gólu historie Biggar.
00:20:25 I v dalších bodech měla prsty velšská útokovka.
00:20:28 Vysoký kop do křídla zpracoval Parkes.
00:20:32 Díky skvělé orientaci položil pětku.
00:20:38 Stejně jako proti Fidži Australanům trvalo,
00:20:40 než se pořádně dostali do zápasu.
00:20:42 Poté, co hru posunuli do 22 soupeře,
00:20:45 napodobil Biggara Foley.
00:20:47 Doslova monumentální zkušenosti pak prodal Cooper.
00:20:51 Ve 35 letech hrál 120. zápas kariéry a skóroval po 39.
00:20:56 Pětku položil už na čtvrtém MS v řadě a celkem po 12.
00:21:01 Podle všeho rozhodující byla chybná rozehrávka
00:21:04 těsně před koncem prvního poločasu.
00:21:07 Vystihl ji Davies a potvrdil, že na postu mlýnové spojky
00:21:10 patří mezi nejproduktivnější hráče vůbec.
00:21:14 Před 4 lety v Anglii skóroval v každém z pěti zápasů,
00:21:17 do kterých nastoupil.
00:21:19 Ještě v první půli se při skládce zranil Biggar.
00:21:22 Pochybnosti, jak se Patchell popere s těžkým úkolem
00:21:25 zápas zdárně dohrát, ale nebyly vůbec na místě.
00:21:28 Takhle spojka trefila těžký drop gól.
00:21:31 Pak i všechny čtyři kopy z místa.
00:21:35 Velšané přesto neměli vyhráno.
00:21:37 Brzy rozebrali obranu O?Connor,
00:21:40 Kerevi s číslem 12,
00:21:43 rváček Pocock
00:21:44 a zakončující Haylett-Petty.
00:21:47 Po hodině hry předvedly nádhernou ukázku síly
00:21:50 oba týmy na brankové čáře Walesu.
00:21:54 Byl to nakonec Hooper,
00:21:56 kdo padl pro dalších 5 bodů přesně pod háčko.
00:22:10 Pro kapitána Wallabies to byl
00:22:12 ve 27 letech 97. zápas a 19. pětka,
00:22:15 což je na rojníka unikátní statistika.
00:22:19 Po proměněných kopech Australané snížili
00:22:21 na rozdíl pouhého bodu a měli ještě dost času na zvrat,
00:22:25 což platilo i po penaltě Patchella.
00:22:27 Wales je ale k podstatnější převaze nepustil.
00:22:30 Strhující zápas vyhrál 29:25.
00:22:35 Navázal na vítězství loni na podzim.
00:22:37 Naposledy tohoto soupeře porazil dvakrát za sebou v roce 1975.
00:22:43 Díky výhře nad Austrálií měl Wales
00:22:45 situaci ve skupině pod kontrolou.
00:22:48 Pro pojištění první pozice potřeboval porazit Fidži,
00:22:51 které ve svém posledním zápase usilovalo jen o 3. místo.
00:22:54 Odhodlání Fidžanům nechybělo.
00:22:56 Když po 4 minutách ragbista Fidži
00:22:58 zboural dva Velšany jako panáky, položil první pětku.
00:23:05 Zarputile pojal svůj průnik také zadák Murimurivalu
00:23:09 a po 9 minutách měl velšský drak
00:23:12 zamotané všechny hlavy dohromady ze stavu 0:10.
00:23:17 Před 12 lety to byli právě Fidžané,
00:23:20 kteří poslali Wales z turnaje ve Francii domů.
00:23:23 Jenže Wales 2019 měl Adamse.
00:23:26 O schopnostech svého křídelníka moc dobře věděl i Biggar.
00:23:30 Když neviděl cestu jinudy, překopl mu balón na čáru
00:23:34 a tam už si Adams věděl rady.
00:23:41 Adams ještě nikdy nepoložil v zápase,
00:23:43 který by Wales nevyhrál
00:23:44 a pro nejlepší evropský tým roku 2019
00:23:47 to začalo nadějně vypadat po další kombinaci,
00:23:50 kdy znovu Adams položil.
00:23:55 Biggar na rozdíl od Volavoly
00:23:57 navíc na druhé straně proměnil oba kopy po pětce.
00:24:00 Tak o půli vedl Wales 14:10.
00:24:03 Jenže skóre se znovu otočilo po přestávce,
00:24:06 kdy rozhodčí za strhnutí maulu nařídil proti Walesu
00:24:09 trestnou pětku, která se v praxi rovná 7 bodům.
00:24:12 Fidži tak vedlo o tři.
00:24:19 Wales se zoufale snažil,
00:24:20 ale přibrzdil ho vlastní knockout největší hvězdy Biggara,
00:24:24 kterého sestřelil spoluhráč Williams
00:24:26 a ještě na vypnutého Biggara dopadl.
00:24:28 Režie tušila vážné zranění
00:24:30 a raději namířila kamery mezi diváky.
00:24:34 Zatímco na hřiště přijela ambulance,
00:24:37 Biggar se probudil, oklepal, pohrdl nosítky
00:24:40 a po hrozivě vyhlížející srážce odběhl za potlesku tribun
00:24:44 rovnou na ošetřovnu, aby nezdržoval svůj tým.
00:24:48 Jeho náhradních Patchell později z trestného kopu srovnal
00:24:52 a rozhodující trhák vymyslel 20 minut před koncem Davis,
00:24:56 kterému nikdo neřekne jinak než liška podle názvu hospody,
00:24:59 kterou vlastní jeho rodiče.
00:25:01 S mazaností lišky si to namířil do obrany Fidži
00:25:04 a když byl v nouzi, poslal na pětku Adamse,
00:25:07 který to stihl akorát před čarou.
00:25:08 Zaznamenal pětkový hattrick.
00:25:10 Místo slavení ale dobitý křídelník řešil
00:25:13 spíše svalové problémy z enormního nasazení.
00:25:17 Na jeho pětku ještě navázal po přihrávce Daviese Williams.
00:25:21 Zadák, kterého před časem nevzali do profi ragby,
00:25:25 tak začal pracovat v ocelárnách
00:25:27 a stavěl výškové konstrukce.
00:25:28 Teď si vystačil jen s rychlostí
00:25:30 a zajistil čtvrtou pětkou Walesu bonusový bod.
00:25:35 Z utkání ale odcházel s andělíčky nad hlavou po tvrdé skládce,
00:25:39 kterou ho o chvíli později nachytal Radradra.
00:25:47 100kilový pořízek odehrál mimořádné utkání,
00:25:50 o čemž svědčí o to,
00:25:52 že byl vyhlášen mužem zápasu i v konkurenci 15 bodů Adamse.
00:25:57 Fanoušci nejen tleskali
00:25:58 jednomu z nejkrásnějších utkání celého šampionátu,
00:26:02 Wales zůstal 100% a výhrou 29:17 si potvrdil postup.
00:26:07 Se čtyřmi výhrami a 3 bonusovými body skupinu D vyhrál.
00:26:11 Druhá skončila Austrálie.
00:26:13 Přímou účast na MS ve Francii si nakonec uhrálo Fidži.
00:26:17 Mezi osmi čtvrtfinalisty bylo 7 zaběhlých jmen a 1 nováček.
00:26:21 Evropskou bitvou bylo čtvrtfinále Wales ? Francie
00:26:24 a na Jihoafričany čekali Japonci.
00:26:32 Obdivuhodné byly výkony Uruguaye zvlášť proti Fidži,
00:26:35 kterou porazila 30:27.
00:26:37 Bylo to totiž teprve její třetí vítězství v historii
00:26:41 a první po 16 letech.
00:26:42 V jinak hlavně fotbalové zemi se stali hrdiny
00:26:45 a fanoušci je začali vyznávat jako ragbyové modly.
00:26:48 Po závěrečném hvizdu propukla většina týmů v pláč
00:26:51 a kapitán Gaminara měl problém dokončit pozápasový rozhovor.
00:26:58 -Jsem strašně pyšný na svou zemi.
00:27:00 My sice nejsme největší, nejsme ani nejvyšší,
00:27:04 ale přijeli jsme sem zkusit vyhrát.
00:27:06 Na tohle jsme se 4 roky chystali.
00:27:08 Jsem na svou zemi strašně pyšný.
00:27:15 Čím hlasitěji nás fanoušci povzbuzovali,
00:27:18 tím více jsme bojovali.
00:27:20 Děkuji všem, kteří sem dorazili a stáli za námi.
00:27:23 Stejně jako těm,
00:27:24 kteří v Uruguayi museli brzy ráno vstát,
00:27:26 aby náš zápas viděli.
00:27:28 Musím vás pozdravit, že jste nám věřili.
00:27:30 Nechci, aby to tím dneska skončilo.
00:27:33 Musíme taky poděkovat městu Kamaishi.
00:27:35 Má za sebou příběh po ničivých tsunami.
00:27:38 Pro nás bylo ctí tady moci hrát.
00:27:40 Moc díky, Japonsko.
00:27:49 -I když už na tuhle výhru nedokázali Uruguayci navázat,
00:27:52 na popularitě ve své zemi jim to neubralo.
00:27:54 Tým, který zaznamenal nejvíce bodů v historii,
00:27:57 si v Montevideu užil velké přivítání,
00:28:00 jakoby celý turnaj vyhrál.
00:28:08 Utkání Austrálie ? Uruguay napsalo tečku
00:28:10 za neobyčejným životním příběhem australského pilíře Slippera,
00:28:14 když položil v 61. minutě už pátou australskou pětku,
00:28:18 mnozí nechápali,
00:28:19 proč v týmu Wallabies vypukla radost,
00:28:21 když utkání proti outsiderovi bylo dávno rozhodnuté.
00:28:24 Přesto se celý tým seběhl, aby pogratuloval Slipperovi.
00:28:28 30letému pilíři tleskal dojatě i trenér Cheika.
00:28:31 Slipper se ve svém 94. zápase
00:28:33 dočkal své první reprezentační pětky.
00:28:36 Čekal na ni nejdéle ze všech 620 hráčů 9. MS.
00:28:40 Příběh je to o to poutavější,
00:28:42 že ještě před rokem to vypadalo, že se k ragby nikdy nevrátí.
00:28:46 Maminka mu umírala na rakovinu a on sám byl zraněný.
00:28:49 Řešil, zda se dokáže vrátit.
00:28:51 Trpěl depresemi, které řešil alkoholem a drogami.
00:28:54 Měl pozitivní nálezy na kokain.
00:28:56 Dostal dvouměsíční distanc a pokutu 280 tisíc dolarů.
00:29:00 Pokud by měl další,
00:29:01 znamenalo by to stop na 2 roky, konec smlouvy i kariéry.
00:29:04 Sám už nevěřil,
00:29:06 že se k vrcholovému ragby vrátí,
00:29:08 natož pak, že si zahraje na MS.
00:29:10 Jenže Cheika Slipperovi věřil.
00:29:12 Vzal ho na turnaj.
00:29:13 Vyléčený pilíř na něm dokázal to,
00:29:15 na co čekal celou kariéru.
00:29:17 Za svou rodnou Austrálii položil pětku.
00:32:28 A teď čtvrtfinále.
00:32:29 Velmi třaskavé bylo mezi Anglií a Austrálií.
00:32:32 V historii MS se střetly už po sedmé
00:32:34 s vyrovnanou bilancí tří výher a porážek.
00:32:37 V jejich rivalitě vyčnívají dvě finále.
00:32:39 V roce 1991 ukradla Austrálie Angličanům titul u nich doma.
00:32:43 V roce 2003 to skončilo přesně naopak.
00:32:48 Před 4 lety Wallabies vyhráli v základní skupině
00:32:51 a de facto Anglii vyřadili z turnaje, který pořádala.
00:32:54 Ještě v zimě roku 2015
00:32:56 převzal totálně rozložené mužstvo Jones.
00:32:59 Australan, který se teď postavil proti krajanům.
00:33:02 Měl to být symbol návratu kolébky ragby do špičky.
00:33:06 Tým přivedl na trávník May,
00:33:08 protože slavil jubilejní 50. zápas v reprezentaci.
00:33:11 Párty to byla velmi povedená.
00:33:13 Za stavu 0:3 mu totiž spoluhráči
00:33:15 otevřeli prostor na jeho levém křídle.
00:33:18 Vzešla z toho třetí pětka na turnaji.
00:33:22 Jones nechal překvapivě na lavici Forda
00:33:25 a na útokovku posunul Farrella.
00:33:28 Cheika zase nečekaně vůbec nenominoval
00:33:31 na stejný post Foleyho.
00:33:33 Jeho náhradník Lealiifano nepředvedl ideální výkon.
00:33:36 Přimotal se i do nešťastného momentu,
00:33:38 kdy nezpracoval přihrávku Pococka.
00:33:41 Sledge dokonale využil situace,
00:33:43 v obrovské rychlosti ještě šikovně
00:33:45 a v pravý čas kopl míč před sebe přímo do běhu Mayovi.
00:33:49 Ten během 3 minut získal svému týmu 12:3.
00:33:53 Australanům utíkaly první poločasy
00:33:55 prakticky v každém zápase.
00:33:57 Fidži zlomit stihli,
00:33:59 proti Walesu ale na liknavost úvodu doplatili.
00:34:01 I teď museli mohutně finišovat.
00:34:04 Fantastický sprint přes půl hřiště předvedl Koroibete.
00:34:12 Najednou byl mezi týmy rozdíl pouhého 1 bodu.
00:34:21 Naděje na dramatickou bitvu až do konce ovšem brzy zhasla.
00:34:26 Zasloužil se o to nečekaný hrdina.
00:34:28 Pilíř Sinckler rozpohyboval svých 116 kg na maximum.
00:34:34 Protahal se obranou soupeře jako nejhbitější útočník.
00:34:37 Od té chvíli Anglie dominovala.
00:34:40 Riskující soupeř navíc kupil chyby.
00:34:42 Takhle vystihl dlouhou přihrávku Watson.
00:34:45 Ve 40. zápase za národní tým po 17. skóroval.
00:34:52 Výsledek uzavřel vynikající Farrell
00:34:55 osmým proměněným kopem z osmi pokusů.
00:35:00 Angličané Austrálii porazili po sedmé v řadě.
00:35:03 Navíc ji v takto důležitém zápase deklasovali 40:16.
00:35:07 Šlo o nejtěžší prohru Wallabies v historii MS.
00:35:15 Jedním z důležitých aspektů byla takřka dokonalá hra
00:35:18 bílé třetí řady složené z mladíků.
00:35:21 Vunipola, Underhill a Curry dokonale vymazali slavné duo
00:35:24 Pocock, Hooper.
00:35:32 Druhé čtvrtfinále proti sobě postavilo novozélandské trenéry.
00:35:36 Někdejšího policejního důstojníka Hansena
00:35:39 a bývalého učitele a ředitele školy Schmidta,
00:35:41 který byl 4 roky Irem.
00:35:43 Jeho tým potřeboval na zastavení Nového Zélandu
00:35:46 výkony od nejlepšího hráče světa roku 2018 Sextona,
00:35:49 který zatím nasbíral 26 bodů
00:35:51 stejně jako nejlepší All Black Barrett.
00:35:53 Pokud měl někdo předpoklady zatrhnout černým kapradinám
00:35:57 zlatý hattrick, pak to byli Irové,
00:35:59 kteří s nimi tři zápasy neprohráli.
00:36:01 Rok před šampionátem Nový Zéland porazili.
00:36:04 V Tokiu byla spousta irských fanoušků.
00:36:06 Většina z nich s lístkem na druhé tokijské čtvrtfinále,
00:36:09 protože předpokládali, že Irové vyhrají skupinu.
00:36:12 Vstupenky dokázali vyměnit s Japonci,
00:36:14 kteří nečekali postup svého týmu z první pozice.
00:36:17 Jelikož hrály obě země v jednom městě,
00:36:20 nebyl problém se dohodnout.
00:36:21 Problém měli Irové.
00:36:23 Po 14 minutách položila mlýnovka Smith.
00:36:25 Černá mašina se rozjela, uvolnila na křídle Bridge.
00:36:29 Toho Irové ještě dokázali složit,
00:36:31 ale z rucku si vyndal balón opět Smith.
00:36:34 Vyučený kadeřník učesal druhou pětku.
00:36:37 Nyní jeden z nejobletovanějších hráčů světa,
00:36:40 kterému kvůli jeho 171 cm
00:36:42 v ragby ani v osobním životě nevěřili.
00:36:44 Hlavu si může drbat jedna slečna,
00:36:46 kterou si Smith našel přes seznamku.
00:36:49 Když ji napsal, kolik měří, tak ho odmítla.
00:36:52 Irové byli paralyzovaní.
00:36:53 Na Sextona si počkal Reece.
00:36:55 Přes ruce mu vyrazil balón
00:36:57 a dvojnásobný nejlepší ragbista roku Barrett
00:37:00 si dokopal šišku až před brankoviště
00:37:02 a položil za 32 minut už třetí novozélandskou pětku.
00:37:05 Zatímco u Irů svítila pořád nula.
00:37:11 Chvíli před Halloweenem pokračoval irský zápas hrůzy.
00:37:14 Na 27:0 zvyšoval po práci Reeda Taylor.
00:37:21 V zemi, ve které údajně díky svatému Patrikovi nenajdete hada,
00:37:25 byste v tu chvíli našli stěží také někoho,
00:37:28 kdo by věřil v postup.
00:37:29 All Blacks dál řádili.
00:37:31 Mo?unga překopl na Reeceho a celou akci zakončil Todd.
00:37:38 Teprve za stavu 0:34 dokázali něco uhrát také Irové.
00:37:45 Vystudovaný geograf Henshaw
00:37:46 si zaměřil nejkratší cestu k pětce
00:37:49 a 11 minut před koncem zaznamenal první irské body.
00:37:53 All Blacks ale pokračovali.
00:37:55 Savea s Colesem připravili neodmítnutelnou pozici hvězdě,
00:37:59 která si ještě před pár lety
00:38:01 přivydělávala montováním nábytku.
00:38:03 Teď Bridge sešrouboval šestou novozélandskou pětku.
00:38:08 V nejstarším baru v Evropě, který leží právě v Irsku,
00:38:11 mohli otvírat láhev na smutek.
00:38:13 Krátkodobě přerušit její vyprazdňování museli
00:38:16 po útoku hráče s číslem 20 Todda,
00:38:18 který se navalil na ochranu háčka,
00:38:20 aby Irové neměli, kam položit,
00:38:22 za což mu dal rozhodčí žlutou a Irové získali trestnou pětku.
00:38:29 Jenže tečku za debaklem země severní polokoule
00:38:32 vymysleli sourozenci Barrettové.
00:38:34 Nejstarší nahrál nejmladšímu
00:38:36 a pak za ním jako první přišel celou akci také oslavit.
00:38:39 Nový Zéland rozebral Iry sedmi pětkami 46:14.
00:38:43 Kapitán Best tak končil kariéru hodně neslavně.
00:38:46 Irsko nikdy nepřekročilo práh čtvrtfinále,
00:38:49 zatímco All Blacks si mohli odškrtnout odstranění
00:38:52 hodně nepříjemného soupeře.
00:38:59 Poblázněné Japonsko se nemohlo dočkat čtvrtfinále.
00:39:02 Kuráže měli všichni dost,
00:39:04 čekal je teoreticky lehčí soupeř, než by býval byl Nový Zéland.
00:39:08 Vzpomínalo se na 4 roky starý zázrak z Brightonu,
00:39:11 tedy na utkání, které Japonci vyhráli.
00:39:13 Jenže play-off MS je speciální disciplína,
00:39:16 v níž měli daleko zkušenější Jihoafričané přece jen výhodu.
00:39:19 Už ve 4. minutě to také potvrdili,
00:39:22 kdy se podél autové čáry protáhl Mapimpi.
00:39:25 Tamura byl celý turnaj spolehlivým kopáčem.
00:39:28 Díky tomu se i dost dlouho držel na čele produktivity.
00:39:31 V prvním poločase padlo jen 8 bodů.
00:39:33 Přesto to bylo strhující ragby.
00:39:35 Hlavně proto, že Japonci stačili fyzicky a tudíž i herně.
00:39:39 Po pauze došlo ke zlomu.
00:39:41 Přispěla k tomu i úchvatná součinnost jihoafrického roje.
00:39:48 Svázaný v maulu urazil desítky metrů.
00:39:54 Míč držel Marx s číslem 16.
00:39:58 Stopován mlýnovou spojkou de Klerkem.
00:40:04 Byla to unikátní ukázka kvality pozdějších mistrů světa.
00:40:08 Když hrozen dorazil do 22 soupeře,
00:40:12 Marx se odvázal.
00:40:18 Uvolnil de Klerka
00:40:19 a ten pak pohodlně doskočil pro pětku.
00:40:30 Spingboks si koncovku užívali.
00:40:32 Pollard rozjel další fantastický útok.
00:40:34 Precizní kombinace v bleskurychlém provedení
00:40:37 míč zavála k Mapimpimu.
00:40:39 Ten znovu ukázal,
00:40:40 jakou drtivou sílu v něm jeho tým má.
00:40:43 13. pětka ve 13. zápase.
00:40:47 Jihoafričané vyhráli jasně 26:3.
00:40:50 Trenér Erasmus se pochopitelně radoval
00:40:52 a kapitán Kolisi zase děkoval osudu za štěstí.
00:40:58 Tento pohled do hlediště je pro ragby symbolický.
00:41:01 Respekt k sobě chovají hráči na trávníku
00:41:04 i fanoušci ze všech koutů planety.
00:41:06 Kapitán Leitch pak s celým týmem poděkoval všem Japoncům
00:41:09 za obrovskou podporu,
00:41:11 kterou od nich v průběhu posledních měsíců dostávali.
00:41:14 Také si ji zasloužili.
00:41:15 Dosáhli historického úspěchu,
00:41:17 který je posunul do širší světové špičky.
00:41:19 Přesně tam, kam dlouho toužili patřit.
00:41:27 Soupeř Jihoafričanů vzešel z evropského čtvrtfinále
00:41:30 Wales - Francie.
00:41:31 Na mistrovství se naposledy potkaly v roce 2011
00:41:34 a Francouzi tehdy vyřadili Velšany v semifinále o 1 bod.
00:41:38 Wales cítí křivdu za brzké vyloučení kapitána Warburtona.
00:41:41 Francie šla do zápasu po 14denní pauze,
00:41:44 protože poslední souboj s Anglií se kvůli tajfunu nehrál.
00:41:47 Francouzi tak přišli o nejtěžší konfrontaci ve skupině.
00:41:51 Na Wales se připravili skvěle,
00:41:53 svěřenci Gatlanda jako proti Fidži měli pomalý rozjezd.
00:41:56 Po 5 minutách hasili na čáře několik fází francouzského útoku.
00:42:00 Pětku jim stejně nakonec položil
00:42:02 druhořadník Clermontu, jinak sváteční pokladač.
00:42:06 Tohle byla jeho první pětka v 46. zápase.
00:42:13 Šokovaný Wales těžko hledal odpověď.
00:42:15 Mladé spojky Francie, 20letá útokovka Ntamack
00:42:17 a 22letá mlýnovka Dupont rozdávaly balóny
00:42:20 a rojníci pokládali.
00:42:21 Po 9 minutách přesně po takové spolupráci
00:42:24 položil Ollivon a bylo to už 10:0.
00:42:29 Vše bylo v obrovské rychlosti.
00:42:32 Davies nesložil Vakatawu.
00:42:34 Dupont ještě před složením Biggara zvládl přihrát.
00:42:37 Stejně tak se včas zbavil míče,
00:42:40 než přilétl Williams.
00:42:46 Fanoušci se nenudili.
00:42:47 Walesu dali naději sami Francouzi.
00:42:49 Geraldovi vypadl balón
00:42:51 a jako zručný zloděj se ukázal rváček Wainwright.
00:42:54 Také on si ve čtvrtfinále užil svou první reprezentační pětku.
00:42:58 Přitom nedávno hrával fotbal.
00:43:00 Teprve rok před turnajem se dostal do reprezentace.
00:43:03 Jen po 3 letech, co se věnoval ragby.
00:43:05 První půle patřila Francouzům.
00:43:07 Rodák z Fidži Vakatawa se vyhnul
00:43:09 všem červeným překážkám
00:43:11 a položil třetí francouzskou pětku za poločas.
00:43:14 Francie vyhrála půli 19:10.
00:43:15 Ovšem děsila ji statistika,
00:43:17 neboť o přestávce vedli Francouzi za poslední rok 11x.
00:43:20 Jen čtyřikrát dokázali takové utkání vyhrát.
00:43:24 Takhle prohospodařit zvládli poslední setkání s Walesem
00:43:27 v Turnaji šesti zemí, kdy vedli 16:0.
00:43:30 Výrazně horší druhé půle měli také v Japonsku.
00:43:33 Tématicky k pořadatelské zemi se druhý poločas
00:43:36 dá označit za dokonalé harakiri.
00:43:38 Velšani drželi na 5 metrech francouzský maul,
00:43:40 v tom přišlo osobní selhání 2metrového Francouze
00:43:43 s čepičkou Vahaamahiny.
00:43:45 Bohužel pro modré zrovna ve chvíli,
00:43:47 kdy z maulu vyndával balón Dupont a šel pro pětku.
00:43:50 Rozhodčí viděl jen nebezpečnou hru, takzvanou kravatu,
00:43:54 kterou Vahaamahiny nasadil Wainwrightovi.
00:43:56 Když mu videoasistent nabídl na obrazovkách,
00:43:59 které sledoval celý stadion, opakovaný záběr,
00:44:02 sám se zhrozil.
00:44:04 Vahaamahiny udeřil Wainwrighta loktem do obličeje
00:44:07 a to velkou intenzitou.
00:44:09 Rozhodčí měl jasno. Červená karta.
00:44:11 Francouze čekala půlhodina ve čtrnácti,
00:44:14 což také Peyper Vahaamahinovi vysvětlil.
00:44:31 Francouzský hrdina,
00:44:33 který položil v utkání svou první reprezentační pětku,
00:44:36 odcházel v slzách.
00:44:40 Wales cítil naději.
00:44:42 Biggar, kterého lékaři po těžkém otřesu v utkání s Fidži
00:44:45 dokázali na čtvrtfinále uschopnit,
00:44:47 snížil na rozdíl 6 bodů.
00:44:50 Velšané byli v tlaku,
00:44:52 kterému Francouzi jen s obtížemi odolávali.
00:44:55 Postupový výsledek drželi ještě 6 minut před koncem,
00:44:58 kdy sami vhazovali do mlýna.
00:45:00 Jenže Williams dokázal vytrhnout balón Ollivonovi.
00:45:03 Práci pak dokončil někdejší fotbalový brankář Moriarti,
00:45:08 který tak dokázal na MS
00:45:10 položit pětku jako jeho otec před 32 lety.
00:45:15 Rozhodčí ani s pomocí videa nezjistili,
00:45:17 že by přihrávka od Williamse na Tipurica letěla dopředu.
00:45:21 Takže pětku po prozkoumání uznali.
00:45:27 Wales ztrácel jen bod a bylo na Biggarovi,
00:45:30 jestli z konverze otočí skóre.
00:45:33 Biggar nezaváhal.
00:45:34 V tomto zápase byl 100%.
00:45:36 Proměnil všechny čtyři kopy a Wales tak otočil utkání
00:45:40 a dokonale oplatil Francouzům
00:45:42 8 let staré semifinálové vyřazení o bod.
00:45:46 Nejdramatičtější čtvrtfinále nabídlo nejtěsnější možný výsledek
00:45:50 a když Biggar s úlevou kopnul balón do autu,
00:45:52 byl to tentokrát velšský drak,
00:45:54 který mohl chrlit radost po výhře 20:19.
00:45:59 Velšané se po 8 letech dostali opět do semifinále,
00:46:02 zatímco Francouzi dorovnali svůj nejhorší výsledek
00:46:05 a rozloučili se s turnajem už ve čtvrtfinále.
00:46:08 V letadle mohli brečet nad zpackanou druhou půlí
00:46:11 a zbytečné vyloučení, které je stálo postup.
00:46:23 Pokud bude chtít někdo
00:46:24 na šampionát co nejrychleji zapomenou,
00:46:27 pak je to druhořadník Vahaamahina.
00:46:29 Jeho zkrat se na této úrovni jen tak nevidí.
00:46:32 Francouzi vedli
00:46:33 a svázaní v maulu byli kousek od položení další pětky,
00:46:36 když Vahaamahina nasadil kravatu Wainwrightovi, což je přestupek
00:46:40 a následně protihráče udeřil loktem.
00:46:42 Červená karta byla nevyhnutelná a Vahaamahina to věděl.
00:46:46 Den poté pak v 28 ukončil reprezentační kariéru.
00:46:49 Druhořadník Clermontu následně dostal 6týdenní stopku
00:46:52 na všechny ragbyové zápasy.
00:46:54 Dohru mělo utkání
00:46:55 také pro jihoafrického rozhodčího Peypera,
00:46:58 který pískal svůj 50. mezinárodní zápas.
00:47:00 Oslavu jubilea totiž přehnal
00:47:02 a nechal se strhnout velšskými fanoušky ke společné fotce,
00:47:06 na které loktem napodoboval Vahaamahinův zkrat.
00:47:09 Vedení světového ragby následně Peypera
00:47:11 po zbytek turnaje suspendovalo jen na asistenta.
00:47:17 Zatímco před 4 lety se žádný evropský tým
00:47:20 do semifinále nedostal, tentokrát bylo všechno
00:47:23 připravené k pořádné bitvě severu proti jihu.
00:47:30 Obě semifinále hostil 70tisícový stadion v Jokohamě.
00:47:33 Nabuzení Angličané věřili,
00:47:35 že nastal ideální čas k ukončení série 18 vítězství,
00:47:39 kterou drželi na MS All Blacks.
00:47:41 Říká se, že leccos napoví,
00:47:43 jak soupeři Nového Zélandu reagují na haku.
00:47:46 Rozestavení hráčů Anglie bylo nečekané.
00:47:48 I jemu je možné částečně přisuzovat to,
00:47:51 co se pak dělo na hřišti.
00:47:52 All Blacks seřazeným do tvaru klínu
00:47:54 se soupeřovo přesvědčení k odporu rozštěpit nepodařilo.
00:49:01 Jakoby odhodlání bílých Nový Zéland zadusilo.
00:49:05 Hned ve 2. minutě Angličané rozjeli lavinu,
00:49:08 kterou prostě nešlo zastavit.
00:49:10 Ten, kdo s míčem proskočil do brankoviště, byl Tuilagi.
00:49:19 V semifinále se střetli poprvé od roku 1995.
00:49:22 Tehdy v Jihoafrické republice měli Černí v týmu
00:49:25 drtivé kladivo jménem Lomu, který tehdy 4x skóroval.
00:49:29 Teď mezi sebou nikoho takového nenašli.
00:49:32 V prvním poločase dokonce nenačetli ani jeden bod,
00:49:35 což se jim stalo naposledy před 28 lety,
00:49:37 když Ford trefil tento kop, šlo se do kabin za stavu 10:0.
00:49:43 Novozélanďané se nebyli schopni vymanit z tlaku soupeře
00:49:47 a často hráli proti pravidlům, což bez slitování trestal Ford,
00:49:51 který na místě kopáče dostal přednost před Farrellem.
00:49:58 Až v 57. minutě se přiblížili natěsno k brankovišti
00:50:02 a také zabodovali.
00:50:05 Bylo to ale hlavně díky obrovské chybě Angličanů v autu.
00:50:09 Míč doslova spadl do klína Saveovi, který snížil na 5:13.
00:50:16 Jenže šlo možná o jediný vážnější omyl,
00:50:18 kterého se skvěle připravení svěřenci trenéra Jonese dopustili.
00:50:22 Na Forda okolnosti nedolehly.
00:50:24 Tímto kopem slavné vítězství svého týmu 19:7 uzavřel.
00:50:33 Angličané si ho naprosto zasloužili.
00:50:35 Udivili precizním a komplexním výkonem.
00:50:38 Díky němu se stali okamžitě i hlavními favority finále.
00:50:42 A to bez ohledu na soupeře, na kterého teprve čekali.
00:50:45 Nový Zéland padl poprvé od čtvrtfinále v roce 2007,
00:50:49 kdy nestačil na Francii.
00:50:51 Tehdy byl trenér Hansen asistentem Henryho.
00:50:55 Spolu dobyli titul o 4 roky později
00:50:57 a už jako hlavní trenér pak i v Anglii.
00:51:00 V Japonsku koučoval naposledy.
00:51:02 Rozloučit se ve finále mu dáno nebylo.
00:51:10 V souboji velkých stratégů vyhrál Jones.
00:51:13 V roce 2003 koučoval doma svou zemi do finále,
00:51:16 v němž bolavě podlehl v prodloužení Anglii.
00:51:19 O 4 roky později se mu povedla odveta.
00:51:21 Byl významnou složkou realizačního týmu Whita
00:51:24 na cestě Springboks k titulu.
00:51:26 Přes výhry nad Angličany ve skupině i ve finále.
00:51:29 Tentokrát byl znovu v centru dění.
00:51:31 Po největším výprasku kolébku ragby znovu vrátil do špičky.
00:51:42 Také druhé semifinále budilo obavu jižní polokoule.
00:51:45 Wales dokázal vyhrát předchozí čtyři setkání s Jihoafričany,
00:51:49 kteří naposledy porazili draky ve čtvrtfinále
00:51:51 minulého šampionátu a to jen o 4 body.
00:51:54 Jihoafrická republika byla jednou ze dvou zemí,
00:51:56 kterou Velšané nikdy na mistrovství nikdy nezdolali.
00:52:00 Zatímco Springboks od úvodní porážky s All Blacks
00:52:03 rostli každým zápasem, Wales byl na konstantní vlně.
00:52:06 Do utkání šel jako jediný 100% tým turnaje,
00:52:09 který se do finále ještě nikdy nedostal.
00:52:11 To dvojnásobní mistři světa kdykoli ze semifinále postoupili,
00:52:15 tak pak slavili titul.
00:52:17 Tento zápas byl dlouho soubojem elitních kopáčů.
00:52:20 Pollard už se na turnaji stal
00:52:22 nejvíce bodujícím Jihoafričanem v historii MS,
00:52:25 když překonal i kopáče posledního zlatého týmu
00:52:28 Springboks Montgomeryho.
00:52:31 Na druhé straně spolehlivě kopal zase Biggar.
00:52:36 Oba během zápasu ani jednou neminuli.
00:52:39 Biggar na začátku druhé půle srovnával na 9:9.
00:52:50 Utkání odšpuntovala pořádně až 58. minuta.
00:52:53 De Klerk si vybral zadáka a ten před složením od Biggara
00:52:57 přihrál de Allendemu.
00:52:59 Hráč, který už po 11. nastoupil na tříčtvrtce na MS,
00:53:03 což je nejvíce ze všech Jihoafričanů,
00:53:05 mazaně položil svou šestou pětku v kariéře
00:53:08 a druhou na turnaji.
00:53:12 De Allendeho marně nahánělo trestné komando červených.
00:53:16 Williams nedokázal stáhnout tříčtvrtku na zem.
00:53:19 Položená pětka nakonec rozjuchala i zvíře,
00:53:24 jak se přezdívá 116kilovému pilíři.
00:53:31 Velšané prohrávali o sedm,
00:53:32 jenže pro tuto situaci měli řešení a to Adamse.
00:53:36 Williams, který převzal režii hry po Daviesovi,
00:53:39 našel velšskou kometu turnaje a Adams pošesté položil.
00:53:44 Důležité bylo také zrychlení hry od Davise.
00:53:47 A protože pětku následně prokopl Penny,
00:53:50 bylo srovnáno na 16:16.
00:53:52 Vyrovnané drama směřovalo do prodloužení,
00:53:55 kam by taktická bitva dost možná i došla,
00:53:57 kdyby se 6 minut před koncem nezačal z boku vázat
00:54:00 do maulu s číslem 18 Lewis. To je v ragby zakázané.
00:54:04 Vázat se musíte vždy z vlastní strany.
00:54:06 Lewis se svým bočním tlakem navíc způsobil rozpadnutí maulu.
00:54:10 Francouzský rozhodčí také vše postřehl
00:54:12 a nařídil trestný kop.
00:54:14 Pollard, jinak také architekt, zachoval klid
00:54:17 a naprojektoval svému týmu cestu do finále.
00:54:21 Jihoafrický Messi v utkání nakopal 14 z 19 bodů Springboks.
00:54:26 Bylo vidět obrovské drama, Wales kvůli trestnému kopu
00:54:29 4 minuty před koncem opět na finále nedosáhl.
00:54:32 Zatímco Springboks,
00:54:34 kteří do turnaje vstoupili porážkou s Novým Zélandem,
00:54:37 se mohli těšit na třetí souboj o titul.
00:54:47 -Bojovali jsme, co to šlo.
00:54:48 Dokázali jsme ještě vyrovnat na 16:16.
00:54:51 Bohužel to nestačilo.
00:54:53 Jihoafrická republika využila výhody trestného kopu.
00:54:56 Gratuluji k postupu.
00:55:00 -Byli jsme z Walesu trochu nervózní,
00:55:02 když jsme s nimi prohráli poslední čtyři zápasy
00:55:05 a i dnes byli výborní.
00:55:07 Mám respekt k Walesu a jejich trenérovi.
00:55:10 Rozhodli jsme v posledních minutách.
00:55:13 Takže uznávám, že jsme měli trochu štěstí,
00:55:15 ale jsem pyšný na kluky,
00:55:17 jak zahráli proti takovému týmu, jaký má Wales.
00:55:24 -Porážka znamenala konec šancí na historický postup
00:55:27 do finále a tedy zlatou tečku
00:55:29 pro loučícího se trenéra Gatlanda a kapitána Jonese.
00:55:40 Složení finále před turnajem málokdo čekal.
00:55:43 Na Nový Zéland jako nejlepší tým historie zbyl zápas o bronz.
00:55:52 Jediný ze všech finalistů v Japonsku, který věděl,
00:55:55 jak může vypadat mistrovská párty, byl Steyn.
00:55:58 Pouze on usiloval o druhý titul mistra světa,
00:56:01 což před ním zvládl za Springboks Duran.
00:56:04 Steyn byl u posledního triumfu Springboks 2007 ve Francii,
00:56:07 od té doby se hodně změnil
00:56:09 a to nejen v obličeji a vlasovém designu.
00:56:12 Tehdy mu bylo dvacet, přezdívalo se mu baby face.
00:56:15 Stal se dodnes nejmladším mistrem světa.
00:56:17 Do počtu nebyl svým dalekonosným kopem,
00:56:20 tehdy také přispěl 3 body k finálové výhře.
00:56:22 Že by si mohl tento úspěch zopakovat, se zdálo nemožné.
00:56:26 Steyn chyběl na minulém šampionátu,
00:56:28 protože před turnajem v Anglii mu zemřel
00:56:30 na rodinné farmě bratr a on nedokázal odjet.
00:56:33 Nevěřil, že se na MS ještě někdy podívá.
00:56:36 Před 2 roky se vrátil k mezinárodními ragby.
00:56:39 Slíbil, že ve 32 získá titul znovu a to pro svého bratra.
00:56:47 Nový Zéland a Wales
00:56:48 tak čekal souboj o bronzovou útěchu.
00:56:50 A přestože oba novozélandští trenéři,
00:56:52 kteří tímto zápasem končili ve funkcích,
00:56:55 hodně obměnili sestavy,
00:56:56 nebyly vyhlídky pro Evropany příznivé.
00:56:59 Wales neporazil All Blacks 66 let.
00:57:01 A kdykoliv hráli o bronz, tak ho získali.
00:57:03 Za svým cílem šli i v Tokiu.
00:57:05 Po 5 minutách rozeběhli akci.
00:57:07 Pilíř Moody rozhýbal svých 122 kg někdejšího wrestlera
00:57:11 k nezastavitelnému pohybu v hodnotě 5 bodů.
00:57:15 Boj o bronz rozhodně ani jeden tým neodflákl.
00:57:18 Wales na All Blacks neměl.
00:57:20 Z celé patnáctky se nenašel nikdo,
00:57:22 kdo by lapil Barretta s jeho třetí pětkou na turnaji.
00:57:26 Za stavu 0:14 se ozval Wales.
00:57:28 Patchell,který alternoval za Biggara, poslal Amose,
00:57:32 aby se podíval novozélandské obraně na zoubek.
00:57:35 Vystudovaný zubař si s úkolem také poradil.
00:57:38 Na turnaji ho ale jinak moc do sestavy
00:57:41 nepustil nyní už zraněný Williams.
00:57:43 Drzost večera pak předvedl zkušený Smith,
00:57:46 když si to do brankoviště
00:57:48 namířil na první pohled nejsložitější cestou.
00:57:50 Přes více jak pět protihráčů donesl další pětku.
00:57:55 Když už gong dokončoval první poločas,
00:57:57 vyzval ho ještě na jeden sprint jeho jmenovec Smith.
00:58:00 Ben odmítl skládajícího Williamse
00:58:03 a položil už čtvrtou novozélandskou pětku.
00:58:07 Mistr světa z Anglie si užíval,
00:58:09 že místo obvyklé pozice zadáka hrál křídelníka.
00:58:18 Na druhou půli už Gatland vypustil Biggara
00:58:20 a velšský drak začal ještě kousat.
00:58:26 Z rucku těsně na čáře dokázal vynést balón
00:58:28 nakonec nejlepší pokladač celého turnaje Adams.
00:58:32 Zaznamenal sedmou pětku.
00:58:34 Tolikrát nikdy žádný Velšan na jednom turnaji nepoložil.
00:58:40 Poslední slovo ale patřilo All Blacks.
00:58:43 Mo?unga upravil výsledek do podoby 40:17.
00:58:48 Nový Zéland se alespoň částečně rehabilitoval
00:58:51 po semifinálové prohře.
00:58:54 Bronzovou medailí se mimo jiné rozloučil
00:58:57 s All Blacks Hansen.
00:58:58 Tým vedl do 106 zápasů, získal titul mistra světa,
00:59:01 6x vyhrál Rugby Championship.
00:59:04 Ve znamení loučení bylo utkání také pro velšskou legendu
00:59:08 kapitána Jonese a novozélandského trenéra,
00:59:11 který během 12 let udělal
00:59:12 z Walesu nejsilnější tým Evropy Gatlanda.
00:59:16 Nový Zéland sice nedosáhl na zlatý hattrick v řadě,
00:59:19 ale rozhodně nezklamal.
00:59:20 Je jasné, že tento tým asi už bez Reeda
00:59:23 a určitě bez Williamse, se příště vrátí ještě silnější.
00:59:30 All Blacks se dají porazit, ale ne porážet.
00:59:44 O vítězi 9. MS se rozhodlo 2. listopadu
00:59:47 na stadionu v Jokohamě.
00:59:48 Útokem ho vzali hlavně fanoušci z Anglie.
00:59:51 Po stovkách nasedali do letadel
00:59:53 a vydávali se na dalekou cestu a vzpomínali na rok 2003,
00:59:57 kdy se také na druhé straně planety, v Austrálii,
01:00:00 stali poprvé a zatím naposledy šampióny.
01:00:03 Společenskými problémy s vítanou
01:00:05 Jihoafrickou republikou ragby už tradičně spojilo.
01:00:08 Přicestoval i prezident země Ramaphosa,
01:00:11 kterého přivíral šéf světového ragby Beaumont.
01:00:14 Mimochodem Angličan.
01:00:16 Dorazil i královský patron týmu princ Harry.
01:00:27 Naposledy vedli kolem trofeje Webba Ellise
01:00:29 hráče kapitáni Kolisi a Farrell.
01:00:33 Hlavním rozhodčím byl Francouz Garses.
01:00:38 Bylo to třetí finále Springboks.
01:00:40 Doma v 95. i v Paříži v roce 2007 slavili.
01:00:43 Ve druhém případě dokonce po výhře nad Anglií.
01:00:49 Jako první pohnul stavem tohoto zápasu Pollard.
01:00:54 Už v semifinále proměnil všech pět kopů.
01:00:57 Výkony v Japonsku se podle nových ve 25 letech
01:01:00 stal zřejmě nejlepší útokovou světa.
01:01:02 I proto se po turnaji přesunul do francouzské ligy.
01:01:05 Před začátkem finále měl 47 bodů.
01:01:07 Farrell jen o 1 bod méně.
01:01:10 Byl to mimo jiné i střet nejproduktivnějších hráčů
01:01:14 vrcholových soutěží obou polokoulí,
01:01:16 Turnaje šesti zemí a Super Rugby.
01:01:20 Průběh připomínal předchozí finále Jihoafričanů,
01:01:23 ve kterých nepadla ani jedna pětka.
01:01:25 Když Pollard takřka z poloviny hřiště trefil háčko,
01:01:28 byl už nejlépe bodujícím ragbistou mistrovství.
01:01:32 Hlavně ale Springboks vedli 15:6.
01:01:37 Farrell dělal, co mohl, jenže herně Angličané zaostávali.
01:01:41 Nenacházeli odpověď
01:01:42 na komplexní a bezchybnou hru soupeře.
01:01:45 Na vichřici, která smetla All Blacks se čekalo marně.
01:01:50 Zlomová chvíle nastala v 66. minutě.
01:01:53 Mapimpi poslal lehký kop do běhu.
01:01:55 Ten mu míč okamžitě vrátil
01:01:57 a sám Mapimpi měl cestu volnou.
01:02:00 Ve 14. utkání za reprezentaci položil 14. pětku.
01:02:06 Na turnaji šestou.
01:02:07 Nakonec jen o jednu zaostal za Velšanem Adamsem.
01:02:11 Springboks vedli o 11 bodů.
01:02:14 Všem začalo být jasné, jak to celé dopadne.
01:02:20 Anglie se topila ve zmaru. Rozjetý soupeř byl všude.
01:02:24 Navíc disponoval trumfy i na druhém křídle.
01:02:26 Kolbe nemohl kvůli zranění nastoupit v semifinále.
01:02:30 Tato jeho akce jistě nebude chybět v žádném sestřihu
01:02:33 toho nejatraktivnějšího, co bylo v Japonsku k vidění.
01:02:40 Kroková technika Kolbeho je prostě úchvatná.
01:02:50 V hledišti už i Pienaar,
01:02:52 kapitán šampiónů z roku 1995, věděl, že je hotovo
01:02:55 a že zlato jeho zemi nemine.
01:02:58 Angličané, které měli mnozí před zápasem za vítěze,
01:03:01 na titul nedosáhli.
01:03:03 Prohráli už třetí finále a druhé s Jihoafrickou republikou.
01:03:06 Ta napsala další kapitolu
01:03:08 tak obtížně pochopitelného příběhu.
01:03:10 Příběhu o tom,
01:03:11 jak se v tak sociálně složité zemi ragby daří
01:03:14 a jakým je tam fenoménem.
01:03:16 Rozhodující zápas ovládla jednoznačně 32:12.
01:03:29 -Začali jsme dobře,
01:03:30 ale zklamáním je hlavně první půle.
01:03:32 I tak jsem ale pyšný na náš tým.
01:03:35 Na to, co jsme dokázali,
01:03:36 jak daleko jsme došli na turnaji
01:03:39 a ukázali jsme to i tím, jak jsme bojovali ve druhé půli.
01:03:43 Musím smeknout před Jižní Afrikou.
01:03:45 Byli vážně dobří.
01:03:48 -Jsem vděčný za všechno, čím tým dokázal projít.
01:03:51 Stálo před námi mnoho výzev a my cítili,
01:03:53 jak lidé v Jižní Africe za námi stáli.
01:03:56 Za to jim moc děkujeme.
01:04:00 V naší zemi je mnoho problémů,
01:04:02 ale tento tým hráčů pocházejících z různých poměrů,
01:04:07 tým různých ras, se dal dohromady.
01:04:09 Šel za jediným cílem.
01:04:12 Chtěli jsme ukázat Jižní Africe, že se jde spojit.
01:04:15 Společně něčeho velkého dosáhnout.
01:04:18 -Co znamená tento úspěch pro zemi,
01:04:20 kde je ragby náboženstvím?
01:04:26 -Nikdy předtím jsem Jižní Afriku neviděl takovou,
01:04:29 jako v těchto dnech.
01:04:30 Třeba v roce 1995 to také muselo být skvělé.
01:04:35 Věděli jsme, o co hrajeme,
01:04:36 před tímto posledním zápasem nám trenér říkal,
01:04:40 že nehrajeme jen za sebe, ale za všechny lidi u nás doma.
01:04:45 Proto jsme dnes chtěli uspět.
01:04:46 Chtěli jsme potěšit fanoušky.
01:04:48 Opravdu všechny.
01:04:50 Ať už jsou kýmkoliv.
01:04:51 Farmáře i bezdomovce.
01:04:53 Vážíme si vaší podpory.
01:04:55 Můžeme dosáhnout čehokoliv, pokud budeme jako jeden.
01:05:07 -Příběh kapitána mistrů světa
01:05:08 jako by byl stvořen pro filmový scénář.
01:05:11 Kolisi vyrůstal v chudinské čtvrti,
01:05:13 máma mu brzy zemřela a tak ho vychovávala babička.
01:05:17 Vyrůstal v chudobě.
01:05:18 Neměli na to, aby měli každý den jíst.
01:05:20 Vzpomíná, jak ho hladem bolívalo břicho.
01:05:23 Občas si pomáhal drobnými krádežemi.
01:05:25 Díky ragby se udržel na hraně společnosti.
01:05:27 Našel si bílou manželku
01:05:29 a domů si nastěhovali jeho dva mladší sourozence,
01:05:32 při jejichž porodu Kolisimu zemřela matka.
01:05:35 Svět obletěla fotografie,
01:05:36 kde jako 8letý kluk škemrá o podpis jihoafrické star Burgera.
01:05:41 O nějakých 20 let později je sám hvězdou.
01:05:43 Před finále s ním osobně telefonoval
01:05:45 jihoafrický prezident Ramaphosa,
01:05:48 aby mu sdělil, jak je na něj i tým pyšný.
01:05:52 Kolisi je ztělesněním fungující jihoafrické společnosti.
01:05:55 Z chudoby se dostal až do národního sportu,
01:05:58 kterým byl do roku 92 jen pro bílé.
01:06:00 Stal se prvním černošským kapitánem Springboks
01:06:03 a symbolicky ve dresu číslo 6,
01:06:05 který nosil první kapitán jihoafrických mistrů Pienaar.
01:06:09 Ten Kolisiho neobyčejný životní příběh
01:06:11 také dojatě prožíval na tribuně.
01:06:13 Kolisi se nejen pro svůj ragbyový um stal národním hrdinou.
01:06:18 Kolisi se stal třetím jihoafrickým kapitánem,
01:06:20 který nad hlavu mohl zvednout pohár Williama Webba Ellise.
01:06:24 Dostalo se mu podobné výsady
01:06:26 jako před ním Pienaarovi a Smithovi.
01:06:29 Tomu v Paříži před 12 lety.
01:06:31 Právě ve Francii budou Springboks obhajovat v roce 2023.
01:06:36 Se třemi tituly se vyrovnali Novému Zélandu.
01:06:40 Za nimi jsou se dvěma Australané a s jedním Anglie.
01:06:44 Štěstí Jihoafričanů možná přinesl 12letý cyklus,
01:06:47 ve kterém pravidelně slaví.
01:06:49 Jistě ale obrovská touha uspět
01:06:51 a hlavně špičkové ragbyové umění,
01:06:53 které dědí z generace na generaci.
01:06:55 Do šatny jim přišel pogratulovat i princ Harry.
01:07:00 -Hlavně bych chtěl říct, že vím,
01:07:02 že ragby má schopnost spojovat lidi po světě.
01:07:05 Žádný národ to nepotřeboval tolik, jako ten váš.
01:07:16 -Jihoafričané se stali prvním týmem v historii,
01:07:19 který zvítězil na MS i přesto, že prohrál zápas.
01:07:23 Bylo to s předchozími šampióny z Nového Zélandu.
01:07:26 Teď jsou novými králi oni.
01:07:28 Skryté titulky: Eliška Blažková Česká televize, 2019
Dokument o světovém šampionátu a cestě jihoafrických ragbistů za třetím titulem
Mapa stránek | RSS | Nahoru f
© Česká televize 1996–2021 | English | 13