Interaktivní zpravodajský pořad ČT24. Hlavní události dne, podstatná témata a jejich aktéři odpovídající na otázky diváků živě v Hyde Parku. Na téma „Czech republic, nebo Czechia?“ s Markétou Pravdovou z Ústavu pro jazyk český.

Obsah dílu

Přehrát vše

Chat

Ústav pro jazyk český AV ČR

Markéta Pravdová

Chceme být v angličtině Czechia, oznámí Zaorálek v OSN… „Czechia zní divně, namítají k "přejmenování" země Schwarzenberg, Babiš i Herman. Prezident je pro …Česko sa premenuje, vo svete ho budú volať „Czechia“…"Czechland" setzt sich nicht durchTschechien soll "Czechia" heißen… Czechy zmienią nazwę? Wniosek trafi na forum ONZ… snaha šéfa české diplomacie Lubomíra Zaorálka o změnu názvu České republiky v zahraničí zaujala nejen domácí, ale i zahraniční média. Otázka, která asi napadne každého: Důvod změny a proč právě teď? Nejen na to se dnes můžete v 90 Čt24 ptát Markéty PRAVDOVÉ z Ústavu pro jazyk český.

Záznam chatu ze čtvrtka 14. dubna 2016

FROLO: „Co si myslíte o názvu Česko?“

Markéta Pravdová: „Pokud potřebujeme jednoslovný název země, vhodnější název patrně nenajdeme. Tento název se objevil už v 18. století, takže to není žádný neologismus, který by bylo nutné nově prosazovat.“

Jakub Opršal: „Angličtina narozdíl od Češtiny nemá Ústav pro jazyk anglický, místo toho se drží pravidla, že to, co se používá je dobře. A pokud je mi známo MZV doporučuje používat název `Czechia' už nějakou dobu a přesto se neujal, nebylo by lepší zkusit něco nového?“

Markéta Pravdová: „Myslím, že název státu není otázka pokusu a omylu. Pokud bude potřeba jednoslovného anglického názvu, rovněž bychom v Ústavu pro jazyk český podpořili variantu Czechia.“

Petr: „Proč se vůbec řešì Czechia nebo Czech republic, apod? Myslìm že se plete nahrazování s pouhopouhým překladem, o který by prostě mělo jít. Czechia je prostě jen gramaticky správný překlad výrazu Česko (Čechy, dle smyslu věty) se stejnym použitím.“

Markéta Pravdová: „Souhlasím s Vámi.“

Tomáš: „Dobrý den, jen ze zvědavosti, navrhoval již někdo název Bohemorsia? Jsou v něm obsaženy všechny tři části naší republiky (ve správném poměru, Čechy a Morava sdílí "m", "s" pro Slezsko) a končí stejně, jako všechny tyto části v angl“

Markéta Pravdová: „Ne, ještě ne, jste první, toto pojmenování zařadíme do seznamu :)“

Pavla: „Proč zrovna Czechia? Proč ne Czechland? Podobné označení země je v okolních státech běžné a zavedené?“

Markéta Pravdová: „Protože na rozdíl od Czechland je pojmenování Czechia historicky doloženo.“

R. Jelínek: „Proč potřebujeme jednoslovný název? Umí snad někdo pojmenovat jedním slovem Spojené státy? Trade mark mění jen hlupák. Napadají mě třeba Myanmar nebo Kampučie. Zhruba 15 % zemí světa včetně závislých území nedisponuje jednoslovným názvem...“

Markéta Pravdová: „Spojené státy americké se ale v běžné mluvě zkracují na Státy, Amerika nebo U. S., v běžném rozhovoru se málokdy používá plná oficiální podoba názvu země.“

Hanes Mrosek: „Je to ostuda, že nemáme krátký název... Slováci snad v zahraničí říkají, že jsou "from Slovak republic"?“

Markéta Pravdová: „Kdyby se jednoslovný název vyřešil před 23 lety, možná bychom byli současných problémů ušetřeni.“

Stopáž90 minut
Rok výroby 2016
 P ST