Každodenní souhrn nejdůležitějšího a nejzajímavějšího dění v naší i světové kultuře
00:00:02 Padesátník Baron Prášil v novém kabátě.
00:00:07 Jde do kin.
00:00:13 Harry Potter má pokračování, zatím v angličtině.
00:00:16 Na Broadway se vrátili Kočky.
00:00:28 Takové jsou hlavní témata pondělních Události v kultuře.
00:00:33 Vítejte.
00:00:34 Baron Prášil se vrátí do kin,
00:00:37 55 let starý snímek filmového vizionáře Karla Zemana prošel
00:00:41 obnovou díky projektu čistíme svět fantazie,
00:00:44 na kterém se podílí nadace české bijáky, muzeum a také ČT.
00:00:51 Kmotrem se stal slavný režisér.
00:00:57 Co to má znamenat?
00:01:00 Snad jste nevzal poklad?
00:01:03 Natočen byl zčásti na černobílý negativ,
00:01:07 barva byla dodána dodatečně.
00:01:11 Plní stejnou funkci jako herci a kulisy.
00:01:15 Restaurátoři vycházeli,
00:01:17 co se týče barevnosti z původní distribuční kopie filmu.
00:01:23 Film výjimečný barvy i v tricích.
00:01:27 Nyní jsme v ateliéru, který představuje sultánův palác.
00:01:31 Je představen prostřednictvím Proškových kulis,
00:01:35 kterými procházíme.
00:01:37 Oprava dvojtečka Ploškové kulisy.
00:01:42 Takto to divák lépe pochopí.
00:01:44 Karel Zeman sázel na to, že lidské oko není dokonalé.
00:01:48 Jednotlivé záběry vypadají, že jsou složeny z několika m,
00:01:53 ale ve finále je to stometrový sál,
00:01:57 který byl natáčet na maximálně 80 metrech.
00:02:02 Tady to můžeme vidět.
00:02:03 Takto se dělala ta dokonalá perspektivní lůze
00:02:08 a ten finální závěr.
00:02:11 Baron Prášil, hůř a romanticky vypravěč,
00:02:14 je druhý digitálně zrestaurovaných snímek Karla Zemana,
00:02:17 první byl vynález zkázy a další na řadě je cesta do pravěku.
00:02:21 Pavla Sedliská ČT.
00:02:24 Fenomén Harry Potter má pokračování na jevišti.
00:02:30 V Londýně se představil osmý díl série,
00:02:32 na kterém se podílela i autorka.
00:02:35 Budí nadšené ohlasy diváků i kritiky.
00:02:38 Scénář hry v angličtině vychází také v Česku,
00:02:42 prokleté dítě a Harry Potter se odehrává 19 let po skončení
00:02:49 ságy, sleduje osudy jí především jeho sen syna Albuse Severuse.
00:03:15 A tady je překladatel Petr Eliáš,
00:03:18 který připravuje českou verzi pro Albatros.
00:03:22 Jaké jsou vaše první dojmy?
00:03:24 Má divadelní hra takovou sílu jako knižní sága?
00:03:29 Dobrý večer.
00:03:30 Jsem v necelé polovině knihy, nemohu úplně hodnotit,
00:03:36 zatím mě to velmi baví.
00:03:38 Ohlasy jsou veskrze pozitivní,
00:03:41 samozřejmě nejsou tak nadšené jako z původních sedmi knih.
00:03:44 Zatím jsem žádný výrazný negativní ohlas nezaznamenal.
00:03:48 Určitě byste mohl odhadnout, zda ten text sám o sobě obstojí,
00:03:52 i když čtenář nezná divadelní inscenaci.
00:03:56 Obstojí.
00:03:57 Jsou tam vynalézavé režijní poznámky,
00:04:01 často je pro čtenáře zábavné představovat si,
00:04:05 co se děje na jevišti.
00:04:07 Jak to technici dokázali ztvárnit a zařídit to tak,
00:04:10 aby na jevišti vůbec fungovala.
00:04:13 Text se čte velmi dobře.
00:04:15 Čte se jako by to vůbec nebyl scénář, ale Prouza.
00:04:20 Jí
00:04:25 Oprava dveří.
00:04:29 Próza
00:04:30 A jak se liší děj?
00:04:43 A autorka počítá s tím, že čtenáři dospěli.
00:04:49 Je to pro dospělé i dětské čtenáře.
00:04:53 Je atmosféra stejná?
00:04:56 Srovnatelná?
00:04:57 Myslím si, že je srovnatelná.
00:05:00 Fanoušci budou cítit velkou nostalgii při čtení textu a zároveň
00:05:03 na ně čeká úplně nová originální zápletka a skvělé propojení nového
00:05:08 příběhu z původní sérií.
00:05:10 Je tam jiný vypravěčský styl?
00:05:13 Je to psané jako divadelní hra, má to jinou formou.
00:05:17 Tušíte nějaké změny v jazyce?
00:05:20 Myslím si, že postavy trochu jinak promlouvají,
00:05:23 protože je to text určení ke ztvárnění na divadelních
00:05:26 prknech, samozřejmě musí jít hercům do pusy.
00:05:31 Spisovatelka si nemůže dovolit to samé, co v klasické knize.
00:05:37 Autorkou není sama autorka knihy.
00:05:40 Je známá tím, že Harry Potter měl v sobě nové tvary,
00:05:47 jak je to těžké pro překladatele?
00:05:50 To je ta jedna z nejvíce těžkých věcí a zároveň sny více zábavných
00:05:57 oprava dvojí.
00:05:59 Zároveň nejvíce zábavných.
00:06:01 Jsou tam i nové tvary.
00:06:05 Setkal jste se problémem?
00:06:08 Potkal, ale zatím jsem ho odložil.
00:06:10 A ta nejdůležitější věc na závěr,
00:06:13 kdy se čeští čtenáři dočkají Harryho Pottera
00:06:16 a prokletého dítěte?
00:06:18 My bychom byli rádi, kdyby kniha vyšla na začátku září.
00:06:23 Rozhodli jsme se,
00:06:24 že ho dětem dáme jako dárek začátku nového školního roku.
00:06:28 Říkal jste, že jste v půlce textu.
00:06:31 Máte srpen na to to přeložit, vytisknout a distribuovat.
00:06:36 Mám několik dní na přeložení.
00:06:38 A pak se musí stihnout zbytek věcí.
00:06:40 Času není mnoho.
00:06:42 Moc děkuji.
00:06:43 Ať se daří.
00:06:45 Také děkuji.
00:06:49 Krupka začalo s opravou zničeného domu uprostřed památkové zemi,
00:06:55 je to část města, kterou chce zapsat na seznam UNESCO.
00:06:58 O hornických památkách už mohlo být rozhodnuto letos.
00:07:02 Němci ale společnost Sasko českou kandidaturu na jaře stáhli.
00:07:11 Toto je jeden z původních vstupu do domu, gotická klenba,
00:07:15 chodba 15 m dlouhá.
00:07:17 Má to historickou hodnotu.
00:07:19 Z tohoto důvodu určitě musíme tyto chodby zachovat.
00:07:23 Schody do prvního patra zůstanou původní, tady budou tři místnosti.
00:07:27 Z technického hlediska by to bylo určitě lepší zbourat.
00:07:31 O tom ale neuvažovali.
00:07:32 Právě kvůli plánu zapsat památky do světového dědictví UNESCO.
00:07:37 Oprava tohoto domu jsou pro nás body navíc.
00:07:41 Rozhodnuto měla být letos.
00:07:43 Ale Němci kandidaturu na jaře stáhli.
00:07:47 My jsme splnili všechny podmínky,
00:07:50 naopak německá strana se teď snaží podle toho našeho vzoru upravit
00:07:54 svoji dokumentaci.
00:07:56 Opravy jedno z nejstarších domů vyjdou na 18 milionů korun.
00:07:59 Městu pomůže evropská dotace.
00:08:01 Dům bude součástí hornické stezky.
00:08:04 První patro budou výstavní prostory, další patro,
00:08:09 to jsme v podkroví,
00:08:10 to bude konferenční sál a úplně nahoře na vrchu podkroví bude
00:08:16 výuková místnost.
00:08:18 Opravy domu skončí příští rok,
00:08:20 Němci spolu Češi budou znovu v Paříži žádat o společnou nominaci
00:08:24 hornické krajiny krušnohorští.
00:08:25 Jestli nakonec mezi památkami bude,
00:08:28 rozhodne komise ještě o rok později.
00:08:30 Renata Myslíková ČT Krupka.
00:08:33 Soutěž na kampus Albertov vyhrál návrh znamení čtyři a druhý skončil
00:08:40 ateliéry m jedna,
00:08:42 Univerzita Karlova chce dvě nová výzkumná vzdělávací centra otevřít
00:08:45 v roce 2022.
00:08:48 Pracovat by v nich měla 1200 lidí a půjde tak o největší výstavbu
00:08:52 univerzity v centru Prahy za posledních 100 let.
00:08:55 S autory obou návrhů bude škola ještě dále jednat.
00:09:01 Muzikál Kočky se vrací na Broadwayi,
00:09:03 v neděli se na tamním pódiu objevili znovu po 16 letech.
00:09:08 Novou premiéru přišla osobně uvést jejich autor.
00:09:18 Andrew Losyd Weber.
00:09:20 Opět zní známé melodie slavného muzikálu ulicí.
00:09:25 Uvedlo to autor slavného muzikálu.
00:09:29 Myslím si,
00:09:30 že diváci si nemohu přesně pamatovat jako očky vypadaly
00:09:33 před tím.
00:09:34 Nikdo nemá takovou paměť, aby si pamatoval každý detail hry,
00:09:37 kterou viděl před 15 nebo 20 lety.
00:09:40 Diváci uvidí ten stejný muzikál, který mají v paměti.
00:09:48 Muzikál měl premiéru v roce 1981,
00:09:51 za 18 let se dočkal sedmi a půl 1000 repríz a Atlantikem.
00:09:56 Naposledy to viděli diváci na Broadwayi v roce 2000.
00:10:03 Pro své náročné spojení hudby,
00:10:05 tance a herectví je považován za jeden z nejlepších ne amerických
00:10:09 muzikálů vůbec.
00:10:10 Dav fanoušků je držel v žebříčku hraných muzikálů přes 20 let,
00:10:14 ústřední melodie muzikálu se stala jednou z nejvíce hraných písních
00:10:19 posledních 30 let.
00:10:28 Muzikál nastudovali ve více než 30 zemích,
00:10:31 přeložen byl do 15 jazyků.
00:10:33 V roce 2004 se rozšířily řady fanoušků i o ty české.
00:10:44 Obrovského úspěchu se dočkalo především jeho filmové zpracování,
00:10:50 vzniklo to v roce 1998, natočeno byla z přesto hodin záznamu,
00:10:55 pak to bylo sestříháno na 110 minut.
00:11:00 Karolína Kočí ČT.
00:11:03 Nech se překvapit, nenech se zaskočit,
00:11:06 to je heslo letní školy improvizace.
00:11:08 Jednodenní kurzy komunikace a kreativity začali dnes
00:11:11 v pražské Stromovce.
00:11:13 A tam je také Irena Krcháková.
00:11:17 Jak probíhal kurz?
00:11:20 Dobrý večer, trochu to po upravím.
00:11:23 Kurz měla skončit už v osm hodin večer,
00:11:25 nicméně speciálně pro nás rozhodli to protáhnout a improvizovat ještě
00:11:29 o několik minut déle.
00:11:31 Jak bych kurz popsala?
00:11:33 Z mého pohledu šlo především se uvolnit a zkusit vyjádřit emoce
00:11:37 pohybem, nicméně to je můj laický pohled.
00:11:39 Na odborný se zeptám svého hosta, Lukáš Venclík.
00:11:43 Dobrý večer.
00:11:45 Dobrý večer.
00:11:48 Naznačil jsem svůj názor, můžete mi vysvětlit,
00:11:51 co jste tady dvě hodiny děla a vlastně ještě kolegyně dělej
00:11:54 s účastníky kurzu?
00:11:56 Jaký je cíl a smysl?
00:11:58 To, co se děje, to je ochutnávka, co to může tento kurz znamenat.
00:12:05 Dnes jsme to pojali tak, že v první hodině to bylo odemknout
00:12:09 lidi, odblokovat.
00:12:11 Aby ze sebe dostali emoce, které jsme zvyklí spíše nechávat uvnitř.
00:12:16 Teď jsme zkoušeli trénovat rychlou reakci a teď si plní sny.
00:12:20 Během dvou hodin jsme sledovali, co to s účastníky kurzu děla.
00:12:24 To bylo zajímavé.
00:12:25 Postupně ztráceli zábrany a dokázali vyjádřit své emoce.
00:12:30 Během svých sezení dokážete k tomu přimět skutečně každého,
00:12:34 i naprostého introverta?
00:12:36 To je výborná otázka.
00:12:38 Ten kreativní potenciál je úplně v každým, když jsme děti,
00:12:42 tak jsme všichni tvořivý a dokážeme si hrát.
00:12:45 Pak se to nějak zastaví.
00:12:47 A teď je otázka, jak je to hluboko?
00:12:50 Z každého to jde vytáhnout.
00:12:52 Pokud ale člověk nechce, tak je to nemožné.
00:12:55 Pokud člověk má snahu sám sebe odemknout, tak přísahám,
00:12:59 že ten kreativní potenciál i úplně v každém.
00:13:02 Kolega se mi ptal, jestli jsem někdy zkoušela improvizace?
00:13:07 Co tzn. jestli jsem zkoušela improvizaci?
00:13:10 A k čemu je improvizace Dobra?
00:13:12 Mohla jste někdy hrát improvizaci jako divadelní formu,
00:13:16 mohli jste se třeba věnovat nějaké hudební nebo taneční improvizace.
00:13:23 Nebo zda jste někdy zažila tento workshop,
00:13:26 to mohl být v podobě týdenního kurzu nebo dvě hodiny v parku
00:13:29 s cizími lidmi, se kterými se nikdy už neuvidíte.
00:13:33 K čemu je to dobré?
00:13:35 Umět improvizovat?
00:13:37 Umět zareagovat a nenechat se zavřít do pasti.
00:13:39 Více spontánní a autentický.
00:13:43 Žít přítomným okamžikem.
00:13:49 Dokázat 100 % zdrojů pozornosti do přítomného okamžiku.
00:13:56 Tato improvizace je pohybová, můžeme mít hudební improvizaci,
00:14:02 na divadle a také se slovem.
00:14:04 Dá se improvizace vůbec na učit a vystoupit na pódium?
00:14:16 Je to nějaká sada dovedností, ty se nechají pilovat.
00:14:20 Když mluvíme o té hudební, tak někdo říká,
00:14:24 že se na učí noty a pak je zapomene a hraje.
00:14:28 Je to o tom dostat do sebe dovednosti, jednoduchá pravidla,
00:14:32 co spíše nedělat.
00:14:33 A pak to dokázat zahodit a Žít a užít si to.
00:14:39 Děkuji za rozhovor.
00:14:40 To byla malá ochutnávka z kurzu improvizace a z pražské Stromovky.
00:14:48 Mezinárodní skladatelskou soutěž Antonína Dvořáka vyhrál Němec
00:14:53 a Taiwanec.
00:14:55 Porota ji ocenila v konkurenci celkem 25 mladých autorů
00:14:59 z 15 zemí světa.
00:15:01 Klání se konala už posedmé.
00:15:03 Zatímco do prvního kola museli účastníci poslat už hotové skladby,
00:15:07 v kole druhém měli týden nato zkomponovat na zadané téma hned
00:15:11 dvě nová díla.
00:15:13 Témata vybíráme vždy jednak ze skladeb Antonína Dvořáka a také
00:15:17 z jiných kompozic.
00:15:20 Studenti nebo respektive soutěžící mají za úkol za pět dnů zkomponovat
00:15:24 dvě skladby, jedna je taková více náročná po technické stránce,
00:15:30 jednu mohou takovou volnější.
00:15:33 Obě dvě se musí vázat na téma.
00:15:36 Je to strašně zajímavá zkušenost.
00:15:38 Máme možnost sledovat, jak mladí lidé z celého světa něco dělají,
00:15:42 s určitou nadsázkou říkám,
00:15:44 že nepřichází soutěžit jen z Antarktidy.
00:15:49 Z ostatních světadílů ano.
00:15:52 Je zajímavé, že po celém světě vzniká jeden globální sloh,
00:15:57 na všech univerzitách de facto,
00:16:02 nebo konzervatoří studenti dostávají zhruba stejné školení.
00:16:08 Kultovní seriál hra o trůny skončí osmou sérií a to v roce 2018,
00:16:13 sedmá řada, která se plánuje na příští rok bude mít sedm dílů.
00:16:17 Filmový příběh na motivy knih získalo
00:16:21 ně rekordních 12 televizních cen, letos má 23 nominací.
00:16:28 Stala se pro televizi nejsledovanějším seriálem
00:16:30 v historii.
00:16:33 Jiří Lábus,
00:16:35 Barbora Hrzánová nebo Jan Potměšil na četli pohádky pro nemocné děti,
00:16:39 jde o druhé CD, které vyhrává sdružení Loutky v nemocnici.
00:16:45 Na dětská oddělení přináší už 11 let živou hudbu.
00:16:50 Zakladatelkou je herečka a autorka knih pro děti.
00:16:55 Pacienty teď navštěvuji i její syn.
00:16:58 Tady máš to CD.
00:17:01 Jsou tam čtyři pohádky.
00:17:04 Lenochodi.
00:17:05 Myši patří do nebe.
00:17:07 Ale jen na chvíli.
00:17:08 Jedna z více než tří stovek návštěv,
00:17:10 které letos loutky v nemocnici podniknout.
00:17:13 Dnes měli štěstí.
00:17:15 Narazili na Václava, který doma hraje na bicí.
00:17:24 29 Evy Kryštof je lingvista,
00:17:28 kdo nemoc chodí stejně jako terapeutka Hana ve svém
00:17:31 volném čase.
00:17:33 Mají z toho zážitek, který by jinde mohli být třeba na hřišti,
00:17:39 když potkají kamaráda.
00:17:41 Loutku používají zároveň jako terapii,
00:17:44 s hračkou totiž děti komunikují snáze než s dospělým.
00:17:49 14 členů v nemocnicích po celé ČR,
00:17:53 nejsou to obyčejná loutková představení.
00:17:56 To divadlo vzniká v závislosti na jejich reakci,
00:18:00 zapojují fantazii.
00:18:02 Myslí na něco úplně jiného než prostor, kde právě jsou.
00:18:07 Jak se ti líbilo divadlo a zpívání?
00:18:10 Bylo to legrační.
00:18:13 Chtějí usnadnit pobyt v nemocnicích pro děti, poprvé to bylo v Kanadě.
00:18:20 A tam proměnili pyžama design nové oblečení.
00:18:25 Na ČT a pokračuje francouzský dokumentární cyklus,
00:18:29 v dnešním díle představí portréty.
00:18:35 Za okamžik se vrátíme na samý počátek divadla semafor.
00:18:40 Nabízíme hudebníkovi ne Suchý a Šlitr Člověk z půdy.
00:18:45 Tak hezký večer.
Každodenní souhrn nejdůležitějšího a nejzajímavějšího dění v naší i světové kultuře
Mapa stránek | RSS | Nahoru f
© Česká televize 1996–2021 | English | 1