Bruno Cremer jako slavný detektiv. Francouzský koprodukční seriál (1991). Dále hrají: R. Faurová, M. Lonsdale, E. Macoccová, S. Beauvois a další. Scénář a režie Claude Goretta
00:00:21 Česká televize uvádí
00:00:39 epizodu z francouzského cyklu
00:00:42 KOMISAŘ MAIGRET
00:01:14 MAIGRET A DLOUHÉ BIDLO
00:01:22 ZAKLEPÁNÍ
-Vstupte!
00:01:27 -Ernestina Micouová?
-Jo.
00:01:31 Vy jste fízl?
-Inspektor Maigret.
00:01:38 -To ne já. To šlohla moje kámoška.
00:01:41 -Kde je?
-To nevím.
00:01:44 Hledejte si ji, jste od toho.
-Oblečte se a pojďte se mnou.
00:01:49 -Vy mě chcete zatknout?
00:01:52 -Půjdete se mnou.
-Chm.
00:02:00 Chcete mě zatknout? Budiž.
00:02:06 -Oblečte se a pojďte se mnou!
00:02:10 -Ale nemůžete chtít, abych vám to usnadnila.
00:02:15 Jsem tu doma. Je horko, mám právo bejt nahá.
00:02:20 Tak tohle ne! Ne! Vy darebáci! Fízlové zasraný!
00:02:23 Já to tak nenechám, budu si stěžovat!
00:02:26 -Ernestina Jussiaumeová, rozená Micouová, řečená Dlouhé bidlo.
00:02:33 Důležité.
00:02:35 ZAZVONĚNÍ Ano?
00:02:41 -Prosím, zde je ta návštěva.
00:02:46 -Vzpomínáte si, komisaři? Dlouhý bidlo. Chm.
00:02:52 Zlobíte se ještě?
00:02:54 Hned zkraje vám musím říct,
00:02:57 že jste se před sedmnácti lety zmejlil.
00:03:00 Skoro rok basy za nic. Ty prachy tenkrát šlohla moje kámoška Lulu.
00:03:04 Tak vidíte, komisaři, zmejlit se může každej. Chm, i vy.
00:03:09 -To jste přišla kvůli tomu?
-Ne, kvůli Alfredovi.
00:03:14 -A kdo je Alfred?
-Alfred Jussiaume. Můj manžel.
00:03:17 Opravdickej manžel po opravdickým sňatku v kostele.
00:03:21 To chtěl on. Chm, on je totiž věřící.
00:03:25 Možná, že ho znáte, komisaři. Smutnej Alfred.
00:03:29 -Hm, ten kasař?
-Jo.
00:03:33 -Toho dělá Boissier.
00:03:35 -Dá se to tak říct. Inspektor Boissier ho asi třikrát zatknul.
00:03:39 Naposledy si odkroutil rovnejch pět let.
00:03:42 -Pohádali jste se a on vás zmlátil.
-Vůbec ne. Ten neublíží ani mouše.
00:03:47 -Tak co udělal?
00:03:49 -Nic. Jenom se dostal do pěknýho průseru.
00:03:53 -Kde je?
-Nevím.
00:03:56 -Co, on zmizel?
-Hm.
00:03:59 -Toho dělá Boissier. Musíte za ním.
00:04:02 -Ten je jenom přes vloupačky, přes vraždy jste vy.
00:04:06 -On někoho zabil?
-Ne. Pane komisaři, přísahám.
00:04:11 Vždyť já ho znám.
00:04:13 Je to citlivej člověk. Rozpláče se pro každou hloupost.
00:04:16 -Tak co provedl ten váš svatoušek?
00:04:19 -Šel na kasu. V noci před dvěma dny v Neuilly.
00:04:25 -Sedněte si.
00:04:28 Byla jste s ním?
00:04:30 -Ne. On nikdy nechtěl, abych dělala zeď, on je samotář.
00:04:34 Když připravuje akci,
00:04:36 pozoruje předtím dlouhý hodiny místo a zvyklosti lidí.
00:04:39 -Takže ten den pracoval v Neuilly?
-Jo.
00:04:42 Večer před tou vloupačkou mi řekl, že když se vracel z Neuilly,
00:04:46 prošacovali ho za Aklimatizační zahradou poldové.
00:04:50 -A pak jste s ním už nebyla?
-Ne.
00:04:53 V pět ráno mi ale telefonoval. Nemohla jsem tu noc usnout.
00:04:58 Hned podle hlasu jsem poznala, že je v průšvihu.
00:05:01 Nemohl skoro ani mluvit.
00:05:04 -Nehlásili vám za posledních čtyřiadvacet hodin
00:05:07 nějakou vraždu v Neuilly?
00:05:09 Žena.
00:05:12 Nevytáhli někoho ze Seiny? Výstřely neslyšel nikdo?
00:05:17 Díky. Kdyby něco, zavolejte komisaře Maigreta. Děkuju.
00:05:23 -Nevymejšlím si.
00:05:25 Do telefonu mi řekl, že tam seděla za psacím stolem ženská.
00:05:29 Koukala na něj mrtvejma očima.
00:05:31 Držela prý ještě sluchátko od telefonu.
00:05:34 A prsa měla celý od krve.
00:05:36 -Bylo by lepší, kdyby to potvrdil osobně ten váš Alfred.
00:05:39 -Když slyšel venku zastavovat auto, dostal strach.
00:05:42 -Viděl, kdo z auta vystupoval?
-Prý nějakej muž.
00:05:46 Když vešel do domu, Alfred utekl.
-A nádobíčko tam nechal.
00:05:50 -Jo. Řekl mi, že mizí z Paříže. Zpanikařil.
00:06:01 -Neměl třeba nějakou přítelkyni, ten váš Alfred?
00:06:03 -Kdepak. Tím jsem si jistá.
00:06:06 A kdyby chtěl, sehnala bych mu ji sama.-Tak jo.
00:06:10 -Tyhle věci jsou pryč.
00:06:12 -Jestli vám napíše nebo zavolá, informujte mě.
00:06:15 -Vy mě taky, pane komisaři.
00:06:18 Třeba vám i já budu moct v něčem pomoct.
00:06:22 Našinec vidí do jistejch věcí líp než vy.
00:06:35 ZAKLEPÁNÍ
-Vstupte.
00:06:40 Dobrý den, komisaři.
-Dobrý den, Boissier.
00:06:43 Znáte Alfreda Jussiauma?
-Smutného Alfreda? Znám.
00:06:46 Co zas provedl?
00:06:48 -To nevím. Byla u mě jeho žena. Zřejmě dostal ránu pod pás.
00:06:52 Šel někam udělat kasu, a objevil místo toho mrtvolu.
00:06:55 -To se mohlo stát jenom jemu.
00:06:58 Ten má schopnosti, že by mohl být milionář.
00:07:01 Zná mechanizmus a umístění stovek trezorů, ale pokaždé má pech.
00:07:05 Najde směnky, rodinné doklady, prostě věci, které nejdou zpeněžit.
00:07:09 Jeho žena byla za vámi?
00:07:11 -Jo. Zmizel prý z Paříže. Neví, kde je.
00:07:14 -A kde k tomu došlo?
-Prý někde v Neuilly.
00:07:17 V domě s mřížovým plotem, pokud to správně pochopila.
00:07:21 -To by mi stačilo.
00:07:25 Dejte mi minutku.
00:07:28 Přijdu za vámi.
00:07:34 Pracoval deset let u Plancharta, který vyrábí trezory.
00:07:38 Jeden z jeho nejlepších odborníků.
00:07:41 Když ho přestalo bavit trezory instalovat, začal je vylupovat.
00:07:45 Přečtu vám jeho osobní rejstřík.
00:07:47 -Raději bych měl seznam trezorů, které instaloval.
00:07:51 -Vy víte, že ho mám?
-Ovšem.
00:07:54 -Neměl bych to říkat, ale otrávilo by mě,
00:07:57 kdybych toho smolaře měl zatknout a poslat do basy.
00:08:00 Posledně mu napařili pět let.
00:08:02 Měl jsem chuť seřvat jeho advokáta, že ho nedokázal obhájit.
00:08:06 Alfred je umělec. Je to samotář, který se nevytahuje po barech.
00:08:11 I kdyby mu dali deset let, vyjde a začne znova.
00:08:16 Ten je jako zvíře. Zvyklej, že ho lidi honí.
00:08:22 -Tady to bude.
00:08:25 Zastavte trochu dál. Naproti parku.
00:08:47 -Prosím?
-Dejte si grog, Boissiere.
00:08:50 -Ne, komisaři, mám žízeň. Dejte mi velký citronový džus.
00:08:54 -Citrony nemám.
-Tak anýzovku a hodně vody. -Jo.
00:08:58 -Sklenku bílého.
00:09:01 Poslyšte, znáte tady v okolí nějakého zubaře?
00:09:04 -Jeden je tady hned naproti.
00:09:07 Nevím, jaký je, ale moc lidí k němu nechodí.
00:09:11 -Jak vypadá?
-Hodně vody.
00:09:14 -Vysoký jako vy. Padesátník. Trochu ho znám.
00:09:18 Tu a tam si sem přijde vypít potají skleničku.-Potají?
00:09:22 -Jo. Vstoupí a ostražitě se ohlédne na svůj dům naproti.
00:09:26 -A co pije?
-Červené. Vždycky červené.
00:09:30 Přijde v šest, v půl sedmé.
00:09:32 Vypije dvě skleničky, jednu za druhou.
00:09:35 Utře si ústa kapesníkem, zaplatí a odejde. Moc nemluví.
00:09:40 PŘIJÍŽDÍ AUTOMOBIL
00:09:45 -Dostali jsme návštěvu.
00:09:48 -Hm, dost nevhod.
00:09:51 -Pane komisaři, tak jste to tedy našel.
00:09:55 Mám seznam pokladen.
00:09:58 Viděla jsem Alfreda kam ho schovává, tak jsem ho vzala.
00:10:01 -Máte ho tady?
-Spálila jsem ho.
00:10:03 -A proč?
-Přece vám nedám důkazy proti němu.
00:10:06 -Ech.
00:10:09 -Vy tam jdete?
00:10:12 Smím na vás počkat?
-Jak chcete.
00:10:14 -Ta věc mě fakt žere.
00:10:20 ZAZVONĚNÍ
00:10:27 -Jste objednaní?
00:10:29 -Chtěli bychom mluvit s doktorem Serrem.
00:10:32 -Doktor přijímá jen na objednávku.
00:10:35 -Komisař Maigret, kriminální policie.
00:10:41 -Omlouvám se, pane komisaři,
00:10:43 ale můj syn příliš nestojí o náhodné pacienty.
00:10:53 Syn právě odpočívá.
00:11:05 Račte se, prosím, posadit.
00:11:08 Dojdu pro něho.
00:11:13 Nechci být indiskrétní, pane komisaři,
00:11:16 ale můj syn nemá přede mnou tajemství.
00:11:19 Žijeme spolu už padesát let,
00:11:21 takže než ho probudím, mohla bych vědět...
00:11:24 -Váš syn není ženatý?
-Ano, je ženatý.
00:11:27 -Jeho žena je tady?
00:11:30 -Eh. Ne, už není, pane komisaři.
00:11:33 Snad neprovedla nějakou hloupost?
00:11:38 To jste přišli kvůli ní?
00:11:42 Posaďte se, prosím.
00:11:48 Po smrti své první ženy se syn už nechtěl ženit.
00:11:51 Jenže potom se seznámil s jednou svou pacientkou,
00:11:55 starší ženou, která žila sama v Paříži.
00:11:59 -Vzali se?
-Vzali. Já jsem to také chtěla.
00:12:03 Vždyť tu nebudu věčně, tak aby pak nezůstal sám.
00:12:07 -Rozumím.
00:12:09 Jak dlouho je mrtvá?
00:12:12 -Mrtvá?
-Mluvíte o ní v minulém čase.
00:12:15 -Ach, ano. Pravda. Protože odešla.
00:12:19 -Kdy odešla?
-Už je to dva dny.
00:12:24 -Tedy dva dny. Čili v pondělí?
00:12:27 -V pondělí.
00:12:29 -Důvod, proč odchází, vám řekla?
00:12:35 -To se těžko vysvětluje, pane komisaři.
00:12:39 Mužům zvlášť.
00:12:42 My ženy procházíme v určitých chvílích života obdobím,
00:12:47 v němž se značně měníme.
00:12:50 Jako bychom přestávaly být samy sebou.
00:12:53 Všechno nás dráždí, děláme si různé iluze.
00:12:57 Falešné iluze většinou.
-Rozumím.
00:13:01 -A ona snila nakonec už jenom o Holandsku, kde se prý narodila.
00:13:06 -Takže v pondělí jela?
-V pondělí nočním expresem.
00:13:11 -Na nádraží ji vezl váš syn.
-Ne.
00:13:15 -Vzala si taxi?
-Šla ho snad shánět na konec ulice.
00:13:20 -A od svého odjezdu se vám neozvala?
00:13:23 -Nemyslím, že by cítila potřebu se ozvat.
00:13:26 -O rozvodu se nikdy nemluvilo?
-My jsme katolíci, pane komisaři.
00:13:34 Ale mohla bych vědět důvod vaší návštěvy?
00:13:39 Marii se snad něco stalo?
00:13:43 -Mohla byste mi říct, madam, a to co možná nejpřesněji,
00:13:47 jak proběhl ten pondělní večer tady u vás doma?
00:13:51 -Eugenie pomohla snaše sbalit zavazadla...
00:13:55 -Eugenie?
-Ah, to je naše posluhovačka.
00:13:58 Přichází denně od devíti do pěti odpoledne.
00:14:02 -A váš syn byl ten večer venku?
00:14:05 -Ten večer?
-Ano, před večeří.
00:14:08 -Šel se trochu projít jako obvykle.
00:14:11 -Šel si dát aperitiv?
-To ne, on nepije.
00:14:15 -Nepije?
00:14:17 -Jen sklenku vína s vodou při každém jídle.
00:14:20 -A večeřeli jste v kolik?
00:14:23 -Hned jak se vrátil.
00:14:26 On chodívá pokaždé po stejné trase.
00:14:28 Je to zvyk z doby, kdy jsme měli psa.
00:14:31 -Ke stolu jste přišli všichni tři?
00:14:34 -My už jsme začali jíst, když Marie sešla dolů.
00:14:38 -Hm. Nedošlo k hádce?
00:14:40 -Ne, to vůbec ne. Večeře proběhla v tichu.
00:14:44 Cítila jsem, že můj syn... ZAVRZÁNÍ PODLAHY
00:14:52 -Pojďte dál, pane Serre.
00:14:58 -Prosím za prominutí, ale slyšel jsem hlasy.
00:15:03 -Pánové jsou od policie.
00:15:07 -Komisař Maigret. Inspektor Boissier.
00:15:10 Vaše matka nám řekla, že vaše manželka v pondělí odjela.
00:15:16 -Co si pánové vlastně přejí?
-To nevím.
00:15:19 -Zatím jsme si jen tak povídali a čekali na vás, pane Serre.
00:15:23 Vaše paní matka nám řekla, že odpočíváte.
00:15:28 A můj kolega a já jsme tady proto,
00:15:31 že máme důvod se domnívat, že u vás došlo k pokusu o vloupání.
00:15:34 -A co vás k té domněnce vedlo?
00:15:37 -Občas dostáváme různé důvěrné informace.
00:15:41 -Od konfidentů.
-Například.
00:15:44 -Je mi líto, pánové.
00:15:46 -Vyloupen jste tedy nebyl?
00:15:49 -Kdybych byl, sám bych policii informoval.
00:15:53 -Nedobytnou pokladnu ale, pokud vím, máte.
00:15:57 -Mám myslím právo vám neodpovídat.
-To máte.
00:16:02 -Nicméně nic mi nebrání vám říct, že ji mám.
00:16:06 -Jestli se nemýlím,
00:16:08 je to výrobek firmy Planchart starý asi patnáct let.
00:16:11 -Nevzpomínám si, kdy jsem ji koupil.
00:16:14 A kromě toho nikomu po tom nic není.
00:16:17 -Vy i vaše paní matka spíte v prvním poschodí?
00:16:22 Pracovnu máte v přízemí. Smím se tam podívat?
00:16:25 -É...
-Samozřejmě, pane komisaři.
00:16:29 Sám se přesvědčíte, že se k nám nikdo nevloupal.
00:16:37 Uvidíte, že je všechno v pořádku.
00:16:40 Je tady mnoho právnických knih. Můj manžel byl advokát.
00:16:48 Nesmíte se zlobit, že je syn tak strohý,
00:16:51 ale odchod ženy nepřidá náladu nikomu.
00:16:54 Jste spokojeni, pánové?
00:16:57 Jestli chcete vidět taky kuchyň a zubní ordinaci...
00:17:00 -Ne, díky.
00:17:09 Ty tabulky jsou nové teprve nedávno.-Ano, pět dnů.
00:17:13 Okno zůstalo za bouřky otevřené a dvě tabulky se rozbily.
00:17:17 -Volali jste sklenáře?
-Ne, syn to zasklil sám, dovede to.
00:17:21 On je na drobné domácí práce šikovný.
00:17:24 -To stačí, už neodpovídejte.
00:17:27 Ti pánové nemají právo nás obtěžovat.
00:17:45 -Pane komisaři?
-Ah, na tu jsem zapomněl.
00:17:51 -Tak co?
00:17:53 -Žádná mrtvola. A nikdo je nehodlal vyloupit.
00:17:56 -Nechyběj v okně tabulky?
-Ano, dvě.
00:17:59 Rozbily se minulý týden v bouřce.
-Lžou!
00:18:04 -Někdo tu lže určitě.
00:18:07 -Vy myslíte, že já?
-Třeba váš Alfred.
00:18:11 -Pak nevím, proč mi kvůli tomu Alfred volal uprostřed noci.
00:18:15 -Já taky ne.
00:18:19 -Sbohem, komisaři.
00:18:27 -Třeba jí Alfred vůbec nic nevyprávěl.
00:18:31 POKAŠLÁVÁNÍ BOISSIERA
00:18:35 -Tu chřipku si musíte léčit, Boissiere.
00:18:38 Zůstaňte pár dnů v posteli.
00:18:53 -Ne, v tu dobu to nemohlo být pro nás.
00:18:56 Slyšel jsem jít dolů Ernestinu, mluvila pak dost dlouho.
00:19:02 -A kdy odešel večer předtím Alfred?
-Nějak po desáté.
00:19:07 Je to v prvním.
-Díky.
00:19:16 -To jste vy? Oh, promiňte.
00:19:23 Časy se holt změnily. Pojďte dál.
00:19:29 -Něco nového o Alfredovi?
-Ne. Nic. Ani slovo, ani hlásek.
00:19:37 -To je divné, nemyslíte?
00:19:39 -Dává si pozor. Myslí, že jsem pod dohledem.
00:19:43 Jen si to tu klidně prohledejte. Klidně.
00:19:58 Přemejšlela jsem o tom. Někdo určitě musel lhát.
00:20:04 Proč byste měl věřit víc mně než ostatním.
00:20:09 Dáte si kávu?
-Ne, díky, Ernestino.
00:20:17 -Pane Maigrete?
00:20:19 Pane Maigrete? Nějaká dáma. Čeká na vás už hodinu.
00:20:32 Pane komisaři.
-Pojďte dál.
00:20:38 Nevadí vám kouř?
-Ne, syn kouří doutníky.
00:20:41 Včera mě velice mrzelo, jak nehezky vás přijal.
00:20:46 Asi jsem ho špatně vychovala. Je to můj jediný.
00:20:49 Když mi zemřel manžel, bylo mu dvanáct.
00:20:52 Rozmazlila jsem ho.
-Hm. Posaďte se, prosím.
00:20:56 -Byl to jediný mužský v domě.
00:20:58 Celou dobu jsme tam žili jen sami dva.
00:21:01 -Myslel jsem, že byl ženatý už jednou předtím.
00:21:03 -Ta první brzy zemřela.
00:21:05 -Jak dlouho spolu žili?
-Dva roky.
00:21:09 Je to vlastně zvláštní, pane komisaři.
00:21:13 I s tou druhou, s Marií, žil jenom dva roky.
00:21:18 -Kdo byla jeho první žena?
-Vdova z vynikající rodiny.
00:21:22 -Hm. Měla nějaké děti?
-Ne.
00:21:25 -Příčina smrti?
-Srdeční infarkt.
00:21:29 Chtěla jsem vám včera večer volat, pane komisaři,
00:21:32 ale pak jsem raději přišla osobně.
00:21:36 Jde určitě o nedorozumění. My nemáme co skrývat.
00:21:40 -Ta tabulka v pracovně. Kdy se rozbila?
00:21:44 -Dvě tabulky. Už jsem vám to řekla. Během bouřky minulý týden.
00:21:49 Zapomněli jsme zavřít okno.
00:21:52 -Bylo to ve dne?
-Ano, asi v šest odpoledne.
00:21:59 -Tedy už po odchodu posluhovačky?
-Ano, protože ta odchází v pět.
00:22:04 Pochopte, prosím, že my opravdu nemáme co skrývat.
00:22:08 -Chtěl bych vás upozornit, že jste přišla dobrovolně.
00:22:11 -Ah. Ano.
00:22:13 -Čili vy žádáte mě, abych vám kladl otázky.
00:22:17 No.
00:22:21 Takže.
00:22:24 Vezmeme to od vaší poslední večeře,
00:22:26 kdy jste vy, váš syn a vaše snacha jedli naposled pohromadě.
00:22:32 Kde byla zavazadla?
-Na chodbě.
00:22:35 -Kdo je snesl dolů?
00:22:37 -Eugenie snesla dva malé kufříky a syn velký lodní kufr.
00:22:42 -Lodní kufr?
-Ano, velký kufr.
00:22:46 Ona totiž před svatbou dost často cestovala.
00:22:50 -Vy jste při odjezdu vaší snachy nebyla?
00:22:54 -Nebyla. To jsou trapné situace a já se emocím raději vyhýbám.
00:23:00 Sbohem jsem jí řekla dole v salonu a pak jsem odešla do svého pokoje.
00:23:04 -A kde byl váš syn v té době?
-Ve své pracovně, myslím.
00:23:10 -Nevíte, jestli spolu ještě hovořili?
00:23:14 -No, divila bych se. Slyšet nebylo nic.
00:23:18 -A myslíte,
00:23:20 že byste u sebe v prvním poschodí uslyšela hovor zdola ze salonu?
00:23:25 -Slyším dobře.
00:23:27 Slyším třeba vrznout parketu přes půl domu.
00:23:32 -Kdo šel shánět taxi?
00:23:34 -Marie. To jsem vám už řekla.
00:23:38 -Byla venku dlouho?
-Dost dlouho.
00:23:41 V blízkém okolí není stanoviště taxíků.
00:23:44 Čekala, až pojede nějaký kolem.
00:23:47 -A co bylo po odjezdu vaší snachy? Šla jste dolů?
00:23:52 -Ne. Syn přišel za mnou do mého pokoje.
00:23:56 -Byl rozrušen?
00:23:59 -Byl takový, jak jste ho viděl vy.
00:24:03 -Věděl, že se mu žena nevrátí?
00:24:07 -Jak by ne.
00:24:09 Kdyby měla v úmyslu se vrátit, nevzala by si všechny věci.
00:24:16 -Vy jste pak už svůj pokoj neopustila?
00:24:19 -Ne.
00:24:21 -Váš syn zůstal s vámi?
-Chvíli ano.
00:24:23 -Z domova nevyšel?
-Ne, proč taky?
00:24:26 -Vůz máte kde?
-Sto metrů od domu máme garáž.
00:24:30 -Hm. Takže si může vzít vůz, aniž ho vidíte.
00:24:33 ZAZVONĚNÍ Dále.
00:24:37 -Brý den, šéfe.
-Pojď dál, Janviere. Něco nového?
00:24:41 -Jo.
-Pojď dál.
00:24:50 -Jmenuje se Marie van Aerts. Jednapadesát let.
00:24:54 Pochází ze Sneeku v Holandsku.
00:24:57 Před svatbou bydlela v rodinném penzionu v ulici Long Chamney.
00:25:02 -A ten taxík?
00:25:05 -Zatím nic, ale Vannier si vzal na starost nádraží.
00:25:11 -Dobrá, v pořádku. Kdyby něco, zavolej.
00:25:15 -Přišla jsem odpovědět na vaše otázky,
00:25:18 ale teď vůbec nechápu, oč jde.
00:25:20 -Proč se rozčilujete?
-Včera jste mluvil o vloupání.
00:25:24 Tady zase slyším, že se najednou zajímáte o Marii.
00:25:28 To mě nemá zneklidňovat?
00:25:31 -Nedala vám o sobě žádnou zprávu?
-Pochybuji, že by chtěla.
00:25:35 Vy mi zatajujete fakta, pane komisaři.
00:25:39 -Sedněte si, prosím.
00:25:45 Oné noci k vám vnikl jistý muž.
00:25:48 -Co u nás chtěl?
-Vyloupit váš trezor.
00:25:53 -Co si odnesl?
-Nic.
00:25:56 Neodnesl si nic,
00:25:58 protože jeho svítilna znenadání osvítila něco,
00:26:01 co tam vůbec neočekával.
00:26:03 -A co to bylo?
00:26:05 -Mrtvola.
00:26:08 Mrtvola ženy.
00:26:12 Mohla to být mrtvola vaší snachy.
00:26:15 -To vám řekl on.
00:26:17 A proč toho člověka nepožádáte, aby přišel
00:26:21 a zopakoval mi to nařčení z očí do očí?
00:26:24 -Není v Paříži.
00:26:27 -Nemůžete pro něj poslat?
00:26:31 Máte jistě důvod věřit onomu zloději a lupiči víc než mně.
00:26:36 Sedmasedmdesátileté ženě, která v životě nikomu neublížila.
00:26:42 Pane Maigrete, prosím vás, zajděte k nám ještě jednou.
00:26:46 Otevřu vám všecky dveře, ukážu vám všechno, co budete chtít vidět.
00:26:50 -Děkuju vám, madam.
00:27:03 -Zkuste se, prosím, vžít do mé situace a zapomenout,
00:27:07 že se celý život zabýváte jenom zločinem.
00:27:10 Představte si, že otázky, které jste kladl vy mně,
00:27:14 kladou vám a že podezřelý jste vy.
00:27:17 -Pokusím se, madam.
00:27:34 Nazdar, Garcine. Maigret. Ujde to, díky.
00:27:38 Taková ožehavá věc.
00:27:40 Vezmeš vůz a pojedeš k domu číslo 43 v ulici Ferme.
00:27:45 Janvier ti už řekl? Musím mluvit s tím zubařem sám.
00:27:49 S tím chlapem je to těžké a není čas na formality.
00:27:52 Musíš tam být dřív než jeho matka. Jde právě odtud.
00:27:55 Odvez ho pod jakoukoliv záminkou. Namluv mu, co chceš.
00:27:59 Třeba, že chceš svědectví. Oh, moc košer to není, to vím.
00:28:12 -Prosím.
00:28:15 -Inspektore, na okamžik.
00:28:18 Dovolíte?
00:28:21 -Jak to dopadlo?
-Obsílku mi vystavil komisař.
00:28:25 Když jsem mu ji ukázal, šel beze slova se mnou.
00:28:28 Je tady a mlčí.
-Jdeme na to.
00:28:34 Dobrý den, pane Serre.
00:28:39 Nerad vás obtěžuji, ale budu rád, když mi zodpovíte několik otázek.
00:28:44 -Dostal jsem obsílku od policejního komisaře v Neuilly.
00:28:51 -Čili odpovídat mně odmítáte?
-Kategoricky.
00:28:55 -Dobře.
00:28:57 Pan policejní komisař vás přijme.
00:29:02 -Nemám moc rád takové situace.
00:29:05 -Já taky ne.
00:29:10 -Můžeš ho přivést.
00:29:16 Co provedl?
-Zabil možná svou ženu.
00:29:20 ZAKLEPÁNÍ
-Dále.
00:29:26 Posaďte se, pane Serre.
00:29:29 Potřebuju si jen něco ověřit. Nebudu vás okrádat o čas.
00:29:33 Můžete zůstat, Garcine.
00:29:37 Jste majitelem automobilu s poznávací značkou RS 8822 L?
00:29:44 -Ano.
00:29:46 -Kdy jste ten vůz naposledy použil?
00:29:48 -Mám, myslím, právo vědět, proč mi ty otázky kladete.
00:29:52 -Nuže řekněme, že váš vůz, nebo spíš jeho číslo,
00:29:56 nám někdo oznámil jako číslo vozidla,
00:30:00 které někoho srazilo.
00:30:02 -Kdy?
-V pondělí večer.
00:30:05 -Kde?
-É... Nedaleko Seiny.
00:30:10 -Můj vůz nevyjel z garáže.
00:30:13 -Někdo ho mohl použít bez vašeho vědomí.
00:30:15 -To těžko, garáž je zamčená.
00:30:18 -Tvrdíte tedy, že jste vůz v pondělí nepoužil.
00:30:21 Ani později v noci.
00:30:24 -A kde máte svědky té nehody?
00:30:31 -Už na vás nemám další otázky, pane Serre. Můžete odejít.
00:30:47 -Eh.-Udělal jsem, co jsem mohl.
-Viděl jsem.
00:30:59 Zastavte na moment.
00:31:06 Dobře, jeďte dál.
00:31:23 -Komisaři, je něco novýho?
-Vůbec nic.
00:31:26 -Přišlo mi tohle.
-Alfred?-Je to jeho ruka.
00:31:30 -Le Havre.
00:31:32 -Řekněte upřímně, kdyby se sem vrátil...
00:31:36 -Jestli bychom ho zatkli?
-Jo.
00:31:39 -Zatknout ho nemůžeme. Nebyl přistižen při činu.
00:31:43 A kromě toho, pan Serre popírá, že by byl k němu vůbec někdo vnikl.
00:31:46 -Tak mu dáte pokoj?-Pokud nelhal a nestalo se něco jiného.
00:31:50 -Mám další informace.
00:31:52 -Fajn. Nashle, komisaři.
-Sbohem.
00:31:55 -Byl jsem v tom rodinném penzionu, jak jsem vám říkal.
00:31:58 Jsou tam hlavně cizinky. Z Belgie, Anglie, Ameriky.
00:32:02 Co chodějí do muzeí a píšou spoustu pohlednic.
00:32:05 Marie Aerts tam žila rok. Psala každý týden osmistránkové dopisy.
00:32:10 Pořád stejné osobě někam do Amsterodamu. Jméno mám.
00:32:14 Byla za ní jednou v Paříži.
00:32:17 Bydlely spolu tři týdny v jednom pokoji.
00:32:21 Jmenuje se Gertrude Oostingová. Žena hostinského. Adresu najdem.
00:32:26 -Zřejmě si pak psaly dál.
-Ano. Právě na to jsem myslel.
00:32:32 -Je tu už Torrence?
-Vrátil se ráno.
00:32:36 -Zavolej ho.
00:32:41 Postavíš se v ulici Ferme proti číslu 43.
00:32:46 Skrývat se nemusíš, naopak.
00:32:48 Jestli uvidíš vycházet pořízka, asi jako ty, sleduj ho.
00:32:51 -Všechno?
-Jo.
00:32:54 Na část noci se dej vystřídat. A dobrou chuť.-Díky, šéfe.
00:33:02 -Dejte mi policii v Le Havru.
00:33:29 Jeďte za mnou.
00:33:33 Paní Eugenie?
00:33:35 -Copak chcete?
-Chvilku si s vámi popovídat.
00:33:39 -Nemám čas.
-Jsem od policie.
00:33:43 Jenom několik otázek.
00:33:46 Co si myslíte o vašich pánech?
-Škrobi.-Aha.
00:33:50 Stará madam Serreová taky?
-Ta je nejhorší.
00:33:53 -Dovezu vás domů.
00:33:55 -Nemám ráda fízly.
-Na to máte právo.
00:34:01 Mladou jste taky neměla ráda?
00:34:04 -Ta vždycky vybílila špajz.
00:34:07 Co jsem si tam připravila, všecko zmizelo.
00:34:10 -Víte, kdy odtud odjela?
00:34:13 -V pondělí. Tady je to.
00:34:16 Proč ji chcete najít?
00:34:19 -Máme podezření, že byla zavražděna.
00:34:23 -Tak je zatkněte.
-Nemáme ještě důkazy.
00:34:29 -A co s tím mám společnýho já?
00:34:34 -Vzpomínáte si dobře na onen pondělek?
00:34:37 -Až moc dobře.
00:34:40 -Pomáhala jste mladé paní balit zavazadla?
00:34:44 -Skoro celý dopoledne.
00:34:46 -Brala si mnoho osobních věcí?
00:34:49 -Hromady.
00:34:52 Měla nejmíň třicatery šaty. Nic nevyhodila.
00:34:56 Už to nenosila, ale ne, aby to někomu dala.
00:35:00 -Lakomá?
00:35:02 -Jako všichni bohatí.
00:35:09 -Že prý měla jeden velký a dva malé kufry?
00:35:14 -Přesně tak. To ostatní odvezl už dřív náklaďák.
00:35:18 -Její muž to věděl?
-Jistěže. To se rozhodlo už dávno.
00:35:23 -Kdy?
-Po jejím posledním záchvatu.
00:35:27 Pokaždý, když měla záchvat, fantazírovala o svý zemi.
00:35:31 -Jaký záchvat?
00:35:34 -Srdeční.
00:35:36 -Nemocné srdce?
-Jo, zdá se.
00:35:40 -Brala léky?
-Berou je všichni tři.
00:35:44 Každej má vždycky svou lahvičku nebo krabičku před talířem.
00:35:50 -Často se hádali?
00:35:54 -Někdy spolu tejdny nemluvili.
00:35:57 Ona nevylezla z pokoje.
-Kdo? Mladá nebo stará?
00:36:04 -Ta Holanďanka.
00:36:07 Psala dopisy celý dny. Nosila jsem je na poštu.
00:36:10 Pokaždý stejná adresa. V Amsterodamu.
00:36:13 -Gertrude Oostingová.
00:36:15 -Jo, tak nějak. Gertrude teda určitě.
00:36:19 -Pracovala jste u nich od začátku, kdy se vzali?
00:36:22 -Ne.
00:36:24 -Nevíte, kdo tam posluhoval před vámi?
00:36:27 -Tam se to pořád střídá. Řekl mi to listonoš.
00:36:31 Eh. Kdo to tam pozná, utíká. Ostatně koncem tejdne jdu také.
00:36:36 -Proč?
00:36:38 -Protože se už nemůžu dýl koukat, jak stará počítá kostky v cukřence.
00:36:44 A jak je poťouchlá.
00:36:47 Navenek zdvořilá, ale zároveň vidíte, že jste pro ni úplná nula.
00:36:52 -Když jste v úterý ráno přišla do práce,
00:36:55 nevšimla jste si něčeho zvláštního?
-Ne.
00:36:59 -Nevšimla jste si rozbitých okenních tabulek v pracovně?
00:37:05 Nebyl tam cítit tmel?
-Tak tohle bylo jindy.
00:37:09 -Který den?
00:37:12 -Dřív o pár dnů. Co byla ta bouřka.
00:37:14 -Víte to jistě?
-Určitě. Dvě tabulky.
00:37:18 Voskovala jsem pak podlahu, napršelo na ni.
00:37:23 -Kdo to pak zasklil?
-Pan Serre.
00:37:27 Musel k Gillotovi do železářství pro sklo.
00:37:30 Jsou takoví skrblíci, že nikdy nezavolají řemeslníka.
00:37:35 Prošťourává i odpad na WC.
00:37:39 -Dobrá.
00:37:43 -Myslíte, že ji zabili?
-To nevím.
00:38:23 Chviličku.
00:38:32 Dobrý večer. Prodáváte okenní sklo?
00:38:35 -Zavíráme, pane.
-Kriminální policie.
00:38:39 -Oh, promiňte. Čím můžu posloužit?
00:38:42 -Znáte pana Serra, toho zubaře?
-Jo, má u nás účet.
00:38:47 -Viděl jste ho teď někdy?
-Obsluhoval jsem ho minulý týden.
00:38:51 Chtěl okenní sklo a sklenářský tmel.
00:38:54 -Kdy to bylo?
-Den po tý bouřce. V pátek myslím.
00:38:59 -Takže v pátek. Děkuji vám.
00:39:03 -Ukážu vám účetní knihu.
00:39:06 -Za pár dnů přišel znovu.
00:39:08 -Prosím?
-Byl tu pak ještě v úterý.
00:39:11 Bral si sklo stejných rozměrů jako předtím.
00:39:16 41 na 45.
00:39:19 -Víte to jistě?
-Ovšemže to vím jistě.
00:39:22 Byl to ten den první zákazník.
00:39:24 -V kolik hodin?
-Otevírám v osm.
00:39:28 -Napsal jste mu na to účet?
-Ovšem.
00:39:31 -Pošlu někoho, aby to ofotografoval.
00:39:34 Hlavně tu stránku nezničte.
00:39:37 Komisař Maigret z kriminální policie.
00:39:40 -Á, promiňte.
00:39:44 -Není to moc legální, ale protože o těch rozbitých tabulkách lhali,
00:39:49 tolik na tom nezáleží.
00:39:51 -Co když nás ten zubař přistihne?
-Počkejte, až půjde spát.
00:39:55 ZAZVONĚNÍ Ano, vstupte.
00:39:57 Torrence bude hlídat před domem.
00:40:00 Garáž není z jejich oken vidět, tak zlomte vaz.
00:40:07 -Mám na drátě tu Gertrude Oostingovou z Amsterodamu.
00:40:11 Mluví špatně francouzsky, proto jsem sehnal i tlumočnici.
00:40:15 -Že jste na ni v úterý čekala v Amsterodamu ráno na nádraží?
00:40:21 A že nepřijela?
00:40:27 Co říká?-Že ji to znepokojilo a jestli není Marie mrtvá.
00:40:34 -Možné to je, madam. Předám vám tlumočnici.
00:40:40 Ať mi pošle dopisy z posledních patnácti měsíců.
00:40:43 HOVOR V NIZOZEMŠTINĚ
00:40:45 Jo, a důležitá věc. Ať skočí do taxíku a zajede
00:40:48 na hlavní policejní komisařství v Amsterodamu.
00:40:51 Tam ať oznámí zmizení své přítelkyně
00:40:54 Marie Serreové, rozené Aertsové. Spěchá to.
00:40:58 HOVOR V NIZOZEMŠTINĚ
00:41:04 -Dobrý večer, komisaři.
-Nazdar, Boissiere.
00:41:07 Co chřipka, je pryč?
-Už je mi líp.
00:41:09 Nerad ležím v posteli a taky mě žere ta Alfredova věc.
00:41:11 -Jo. Uvidíme se později.
00:41:19 Promiň, že jsem tě nechal čekat.
00:41:24 -Skončil jsi?
-Ještě ne.
00:41:26 Čekám telegram z Amsterodamu, který by tím měl trochu pohnout.
00:41:31 -Tváříš se, jako bys někomu prováděl nějakou rošťárnu.
00:41:35 -Vlastně jo.
00:41:38 Sklenku bílého, prosím.
00:41:41 Co budeš jíst?
-To nevím. Třeba rybu.
00:41:46 -Já bych si dal pár ústřic.
00:41:50 Skočíš pak se mnou do kanceláře?
-Proč ne.-Fajn. Ale pozor.
00:41:54 Žádné řeči o prachu, nepořádku a tak dále.-Slibuju.
00:42:00 -Dopadlo to dobře?
-Bez problémů.
00:42:03 -No a?
-Fotky budou za pár minut.
00:42:05 -Pojď dál. Našli jste něco?
00:42:09 -Prohlédli jsme důkladně celý vůz. Nebyl v provozu už dva, tři dny.
00:42:14 Uvnitř žádný nepořádek. Zato v kufru jsme našli dva škrábance.
00:42:18 -Jako kdyby tam někdo dával velký těžký balík?
00:42:21 -To by mohlo být. Jo, velký kufr nebo bednu.
00:42:24 -Krvavé skvrny?
-Ne. Ani vlasy.
00:42:28 -Nemáš dojem, že vůz nedávno vyčistili?
00:42:31 -Uvnitř ho určitě někdo pořádně vykartáčoval.
00:42:34 Stěží jsem sebral vzorek prachu.
00:42:37 Dobrá, půjdu teď prozkoumat, co jsem to sebral.
00:42:41 Dobrou noc, madam.
-Dobrou noc.
00:42:48 -Nechce se ti spát?
-Ne.
00:42:57 Tak tohle je...
-Co?
00:43:00 -Tvoje práce?
-Jak kdy.
00:43:04 -Jde o vraždu?
00:43:07 -Zřejmě ano.
00:43:09 -Víš, kdo je pachatel?
-Mmm...
00:43:14 -Ví, že ho podezíráš?
-Hm.
00:43:19 -To musí být hrozné.
00:43:23 -Pro tu zavražděnou to taky nebyla legrace.
00:43:25 ZAZVONĚNÍ
00:43:28 Dále.
00:43:31 -Telegram, komisaři.
-Děkuji.
00:43:38 Amsterodamská policie nás žádá o vyšetření případu.
00:43:42 Můžeme jít domů, paní Maigretová.
00:43:47 -A ty fotografie?
-Nic nám nedají.
00:43:50 -Myslíš?
00:43:52 -A Moersovy rozbory taky ne.
-Proč? Vrah byl hodně opatrný?
00:44:03 -Na místě řidiče jsem našel tohle. Je to prach z cihel.
00:44:07 -Z cihel?
00:44:09 -Jo, co se z nich staví domy.
00:44:12 -Tohle je tedy zajímavé.
00:44:15 Budu s lidmi, se všemi aparáty, prostě v plné polní.
00:44:19 Musíme na něho zapůsobit. Je dost prohnanej.
00:44:22 -Prohnanej?-Svým způsobem ano. Zavolám tě potom.
00:44:27 Vy, Boissiere, byste se mohl jít kouknout na nábřeží.
00:44:31 Zjistěte, jestli minulý týden nevykládali ze člunů cihly.-Ano.
00:44:53 -Máte úřední příkaz?
-Dobrý den, pane Serre. Tady je.
00:45:07 Jak vidíte, je to příkaz k prohlídce.
00:45:10 Zahájili jsme vyšetřování
00:45:13 ve věci zmizení Marie Serreové, rozené Aertsové,
00:45:17 které oznámila její přítelkyně Gertrude Oostingová.
00:45:23 -Co se děje, Guillaume?
00:45:26 -Nic asi. Pánové si přejí prohlídnout dům.
00:45:30 Jděte do svého pokoje.
00:45:54 -Jestli tomu dobře rozumím,
00:45:56 seznámil jste se s Marií Aertsovou jako zubař.
00:46:00 Věděl jste, že je bohatá?
00:46:03 -Chm.
00:46:07 -Vaše žena se léčila u doktora Dubuca, ano?
00:46:10 -Doktor Dubuc ji léčil ještě před naším sňatkem.
00:46:14 -Když jste si ji bral, věděl jste, že je na srdce?
00:46:18 -Řekla mi to. Ano.
00:46:24 -Vaše první žena zemřela taky na srdce?
00:46:28 -Ano. Její úmrtní list nenajdete v matčině pokoji.
00:46:45 -Můžete mi ukázat nějakou fotografii svého otce?
00:46:56 -Nevidím ji tu.
00:47:00 BOUCHNUTÍ DVEŘÍ
00:47:05 -Naplno. Důkladně všechno pročesat.
00:47:09 -Myslíte, že to s ním pohne?
-Někým to pohne určitě.
00:47:19 -Dobrý den.
-Dobrej. -Dobrý den.
00:47:23 -Zkusím najít něco o jeho otci.
-Mám se po tom podívat?-Ne, díky.
00:47:47 -Á, to je on. Alain Serre.
00:47:51 Zezadu.
00:47:53 Studovali jsme spolu na fakultě.
00:47:57 Zemřel asi před třiceti lety.
00:48:02 -Co to bylo za člověka?
-Oč ti jde, Maigretíčku?
00:48:07 -O jeho syna. Toho zubaře.
00:48:10 -Toho kluka. V životě jsem ho neviděl.
00:48:13 Věděl jsem jen, že existuje.
00:48:16 My dva s Alainem jsme totiž patřili k veselé partě mladých hochů,
00:48:20 pro které nebyl rodinný život to nejdůležitější na světě.
00:48:25 -To přece není jeho žena?
00:48:29 -Kdepak, to byla jeho milenka.
00:48:32 Jeho ženu jsem neznal. Bydleli někde v Neuilly.
00:48:36 Ale předtím bydlel dlouho s touhle tanečnicí Josettou.
00:48:40 Zatraceně veselá holka.
00:48:43 My jsme jí říkali "moudivláček". He, he, he, he, he.
00:48:48 -Jsou nahoře, nic nenašli.
00:48:57 -Dovolíte?
00:49:00 -Já se nestačím divit, pane Maigrete.
00:49:03 Co vlastně hledají?
00:49:06 Bože, proč jsme ji jen nechali odjet.
00:49:10 Kdybych to věděla...
00:49:16 -To je vaše, pane Serre?
00:49:18 -A čí by to mělo být?
00:49:33 -Pil?
-No jéje. Jako duha.
00:49:37 My jsme si tehdy žili. To se nezapomíná.
00:49:44 -Jak to vypadá?
-Nic. Nic zajímavého.
00:49:47 Úmrtní listy jeho první ženy a otce.
00:49:50 Jsou ve sklepě.
00:49:55 -Pokus se najít otcovu fotografii. Rád bych viděl jeho tvář.
00:50:44 Jděte se obléct, pane Serre.
00:51:17 ZAZVONĚNÍ
00:51:20 Dále.
00:51:26 -Dopisy paní Serreové Gertrude Oostingové.
00:51:29 Právě přišly z Amsterodamu.
00:51:31 -Začněte těmi posledními.
-Hm.
00:51:43 ZAZVONĚNÍ
-Dále.
00:51:50 -Prosím.
00:51:52 -Díky, Damboisi. Než odejdeš, tak mi řekni.
00:52:01 Přečtěte si tohle, pane Serre.
00:52:08 Je to fotografie stránky z účetní knihy Gillotova železářství.
00:52:12 Stránka z minulého úterka.
00:52:14 Kupoval jste dvě tabulky skla 41 na 45 a čtvrt kila tmelu.
00:52:20 Byl jste první ranní zákazník.
00:52:24 Uvědomujete si, co z toho vyplývá?
-Čili mě obviňujete?
00:52:30 -Oficiálně jste tady jako svědek, ale můžu vás obvinit.
00:52:36 Pak byste mohl žádat přítomnost advokáta.
00:52:39 -Nepotřebuju ho.
00:52:42 -Trpíte srdeční chorobou, pane Serre?
00:52:44 -Hypertrofií srdce, patrně jako i vy.
00:52:48 -Váš otec zemřel na srdce ještě, když jste byl mladík, ano?
00:52:52 -Ano.
00:52:54 -I vaše první žena zemřela na srdce.
00:52:57 A Marie Aertsová měla rovněž srdeční vadu.
00:53:02 -Na srdce umírá spousta lidí, jak to vyplývá ze statistik.
00:53:06 -Máte životní pojistku, pane Serre?
-Už od dětství.
00:53:11 -Pojistku vaší paní matky jsem ovšem neviděl.
00:53:16 -Maminka není pojištěná.
00:53:18 -Váš otec byl?
-Byl.
00:53:21 -Vaše první žena taky?
00:53:23 -Hm. Doklady jste musel najít v matčině pokoji.
00:53:27 -Přesně tak.
00:53:29 A vaše druhá paní?
-Dnes je to přece běžné.
00:53:33 -Ale méně běžné je, že máte všechny ty peníze doma.
00:53:37 Několik milionů v bankovkách i ve zlatě v domácím trezoru.
00:53:41 -Víc lidí má peníze doma.
-Bohatství, které nenese úroky?
00:53:46 -Zapomínáte na mimořádné daně, na neustálé devalvace
00:53:50 a na finanční zákony omezující transakce.
00:53:54 -Rozumím.
00:53:56 Připouštíte tedy,
00:53:59 že ten kapitál ukrýváte se záměrem vyhnout se daním.
00:54:05 Vaše druhá žena Marie o těch penězích ve vašem trezoru věděla?
00:54:10 -Samozřejmě. Až do odjezdu tam měla i svoje peníze.
00:54:14 -Hm.
00:54:18 Ve vašich papírech jsem nenašel svatební smlouvu.
00:54:21 -Použili jsme princip spoluvlastnictví.
00:54:26 -Dost podivné vzhledem k vašemu věku.
00:54:29 -Udělali jsme to, abychom nemuseli dělat inventarizaci našich majetků.
00:54:35 -Byla vaše žena bohatá?
-Ona je bohatá.
00:54:39 -Bohatší než vy?
-Přibližně stejně.
00:54:44 -Majetek má ve Francii?
00:54:46 -Z části. V Holandsku zdědila sýrárnu.
00:54:51 -V jaké formě uchovávala finance?
00:54:54 -Převážně ve zlatě.
00:54:57 -Už předtím, než vás poznala?
00:55:01 -Vím, kam míříte.
00:55:04 Ano, to na mou radu prodala cenné papíry a koupila zlato.
00:55:09 -A to zlato leželo tady ve vašem trezoru.
00:55:13 -Ano.
-Až do kdy?
00:55:17 -Do pondělka. Do odpoledne.
00:55:20 Když Marie sešla dolů, dal jsem jí to, co jí patřilo.
00:55:24 -Takže svůj majetek pak dala
00:55:26 do jednoho z obou kufříků nebo do lodního kufru.
00:55:28 -Předpokládám.
00:55:32 -Jak mám vědět, pane Serre, že peníze, které jsme našli u vás,
00:55:36 jsou pouze vaše, a nikoli společné peníze vás obou?
00:55:53 Co znamenají ta N a M?
00:55:56 -My, totiž matka a já, jsme finance měli vždycky společné.
00:56:03 Nerozlišovali jsme, co patří mně a co patří jí.
00:56:08 -Takže to M znamená Marie.
-Přesně tak.
00:56:14 -Jistý obnos se tu objevuje pravidelně.
00:56:17 -To je její příspěvek na domácnost.
00:56:22 -Žena vám platila měsíční příspěvek?
00:56:26 -Ne, nedávala mi ty peníze přímo, protože byly v trezoru,
00:56:31 ale odepisovalo se jí to z účtu.
00:56:42 -Ah.
00:56:56 To jsem já. Nečekej, vrátím se pozdě.
00:57:03 Bude to trvat dlouho.
00:57:07 Díky.
00:57:16 Našels tu fotku otce?
-Ne. Madam prý už žádnou nemá.
00:57:26 -To vypadá na celou noc. Musíme splašit nějakej proviant.
00:57:34 -Dovolíte, doufám?
00:57:36 -Myslel jste na tu třetí tabulku, pane Serre?
00:57:39 -Ne.
00:57:42 -Děláte chybu.
00:57:44 Lepší by pro vás bylo, najít nějaké přijatelné vysvětlení.
00:57:48 -Já je nehledám.
00:57:50 -Trváte tedy na tom, že jste okno zasklíval jenom jedenkrát?
00:57:55 -Po té velké bouřce minulý týden.
00:57:59 -Nebyl jste tedy v železářství podruhé,
00:58:03 navzdory té stránce z účetní knihy?
00:58:06 -Ech.
00:58:14 -Janviere, na okamžik.
00:58:16 Můj inspektor zaznamená, co jste mi dosud řekl.
00:58:19 Budete mu všechno přesně opakovat.
00:58:29 -"Po tom všem, co jsem ti napsala o svém životě tady,
00:58:32 o "G" a o své tchyni,
00:58:35 doufám pochopíš, co se tu se mnou děje.
00:58:38 Všechno ti budu vyprávět.
00:58:41 Odjíždím v pondělí večer, to už nějak vydržím.
00:58:45 Ten život tady už nemohu déle snášet, ale..."
00:58:49 -Šéfe? Hotovo, čeká na vás.
00:58:52 -Už jdu.
00:58:54 Hlavně si všímejte tří věcí.
00:58:58 Marie van Aertsová, její manžel, jeho matka.
00:59:01 Potřebujeme vědět, jak spolu vycházeli pod jednou střechou.
00:59:05 Peníze, alkohol, vztah mezi manželi.
00:59:09 Eventuálně žárlivost.
00:59:11 A pokuste se najít něco o otci. Byl to advokát.
00:59:16 Nemáme po něm vůbec nic. Ani dopisy, ani fotografie.
00:59:20 Je to divné, jako by ho vymazali.
00:59:26 -Mohu poprosit o sklenici vody?
-Nebo raději sklenku červeného?
00:59:34 -Eh.
-Ano, patří to ke hře.
00:59:40 To se tak bojíte matky, že pijete vždycky jenom tajně?
00:59:44 -To je otázka?
-Nemusíte mi odpovídat.
00:59:53 -Matčin otec byl alkoholik. Jeho dva bratři také.
00:59:59 A matčina sestra zemřela v blázinci.
01:00:04 Doma být alkohol nesmí.
01:00:07 Matka žije celou dobu v hrůze, že i já začnu pít.
01:00:12 Myslí si, že je to dědičné.
01:00:15 -Máte svou matku hodně rád?
01:00:19 -To je normální. Žili jsme spolu vždycky sami dva.
01:00:25 -Trochu jako v manželství.
01:00:29 -Jak to myslíte?
01:00:31 -Je vaše matka žárlivá?
01:00:34 -Prosím?
01:00:37 -To bývá, jestliže vdova žije s jediným synem.
01:00:41 Žárlila vaše matka na vaše známosti?
01:00:44 Měl jste moc přátel?
01:00:48 -Co to má co dělat s takzvaným zmizením mé ženy?
01:00:52 -Neobjevili jsme u vás ani jeden dopis od přítele.
01:00:56 Ani jednu skupinovou fotografii, jaké mívá většina lidí.
01:01:01 A ještě něco mě při té prohlídce zarazilo.
01:01:06 Veškeré fotografie se týkají jen rodiny vaší matky.
01:01:11 Váš otec a jeho příbuzní úplně chybí.
01:01:16 -To mě nepřekvapuje.
01:01:18 -Víte, kdy byly ty snímky zničeny?
01:01:21 -Ne.
01:01:24 -Jaký obraz svého otce máte v paměti?
01:01:28 -To má být také součást výslechu?
01:01:31 -Ne. Náš rozhovor nedávám zapisovat.
01:01:36 Otec byl advokát.
-Ano.
01:01:39 -Jaký vedl život?
01:01:42 Převážně rodinný, nebo žil spíše společenským životem?
01:01:46 -Spíš to druhé.
01:01:48 -Brával matku s sebou?
-Nebral.
01:01:51 -Měl milenky?
-O tom nic nevím.
01:01:56 -Otec zemřel doma v posteli?
01:02:00 -Na schodišti v domě.
01:02:02 -Byl jste u toho?
-Ne, byl jsem pryč.
01:02:06 Když jsem se vrátil, byl už dvě hodiny mrtev.
01:02:10 -Kdo ho léčil?
-Doktor Dutilleux.
01:02:14 -Ještě žije?
-Zemřel před deseti lety.
01:02:22 -Byl jste doma, když zemřela vaše první žena?
01:02:30 Odpovězte, prosím.
01:02:33 -Byl jsem tehdy doma.
01:02:35 -Kde?
-V pracovně.
01:02:37 -V kolik hodin zemřela?
-No, asi kolem deváté večer.
01:02:41 -Žena byla ve svém pokoji?
01:02:44 -Nebylo jí moc dobře.
01:02:46 -Vaše matka byla s ní?
-To nevím.
01:02:50 -To vás k ní pak zavolala matka?
-Asi ano.
01:02:53 -Když jste přišel do pokoje, byla už mrtvá?
01:02:57 -Ne, žila pak ještě asi dvacet minut.
01:03:00 Zemřela, když přišel doktor.
01:03:04 -Který doktor?
01:03:06 -No, Dutilleux.
01:03:08 -To byl váš rodinný lékař?
-Ano.
01:03:12 -Proč jste neoznámil policii, že u vás došlo k pokusu o vloupání?
01:03:16 -Nemám, co bych oznámil.
01:03:21 -Kde je vaše manželka, pane Serre?
01:03:28 Budeme ji muset najít.
01:03:39 Janviere, teď ty. Přines mu vodu.
01:03:43 -Ona čeká vedle.
-Kdo?-Matka.
01:03:48 -Tím líp. A Vannier ať za dveřmi stenografuje.
01:03:54 -"Rozhodla jsem se odjet.
01:03:56 Ještě jsem to nikomu neřekla, ani stará dáma to neví.
01:04:00 Usmívá se pořád stejně, pokud dělám všechno, co si přeje ona.
01:04:04 Tak sobeckou ženu jsem ještě nepoznala.
01:04:08 Pro Guillauma to bude úleva, až odjedu.
01:04:13 Ví hned od počátku, že nás nic nespojuje.
01:04:16 Nikdy jsem si nedokázala zvyknout na pach jeho kůže.
01:04:21 Chápeš teď už, proč jsme spali každý ve svém pokoji?"
01:04:28 -Vy tvrdíte, pane Serre, že jste neviděl šoféra taxíku?
01:04:32 On musel přece odnést zavazadla.
01:04:35 -Nevyšel jsem z domu.
01:04:38 PŘEKLADATELKA:"I po dvou letech to se mnou pokaždé škubne,
01:04:42 když ho napadne přijít za mnou.
01:04:45 Naštěstí to nebývá často.
01:04:47 Myslí si asi, že mi tím dělá radost a nebo že je to jeho povinnost.
01:04:55 Ale je možné, že mu to i nařizuje matka."
01:05:03 -Neznepokojuj se, vypadá to na celou noc.
01:05:07 Co zrovna děláš?
01:05:12 Líbám tě.
01:05:42 JANVIER:Když se vrátila taxíkem, vy jste jí nepomohl s těmi kufry?
01:05:46 -Ne. Byl jsem v pracovně a žaluzie byly staženy.
01:05:49 -Kolik bylo těch zavazadel?
-Lodní kufr a dva kufříky.
01:05:57 Budete mě tu držet ještě dlouho?!
01:06:00 -To můžete ovlivnit.
01:06:04 Nemyslíte, že by bylo jednodušší, kdybyste mi řekl pravdu?
01:06:09 V které chvíli jste zabil svou manželku?
01:06:12 -Nezabil jsem ji.
01:06:16 -Jdi se najíst, Janviere.
01:06:21 A dej nám přinést sendviče a pivo.
-Dobře.
01:06:29 -Proč jste si vzal Marii van Aertsovou?
01:06:34 -Matka se bála, že zůstanu jednou sám.
01:06:37 Pro ni jsem pořád malé dítě.
01:06:40 Potřebuju prý někoho, kdo se o mě bude starat.
01:06:43 -A hlídat vás, abyste nepil.
01:06:46 Posaďte se.
01:06:54 Váš otec utratil hodně peněz.
01:06:59 -Co? Nerozumím.
01:07:02 -Neslyšel jste o tom, že váš otec žil, jak se říká, na vysoké noze?
01:07:07 -Žil společensky.
01:07:09 -A utrácel bez rozmyslu.
-Možná.
01:07:12 -Vaše matka mu dělala scény.
01:07:16 -To není její styl.
01:07:19 -Kolik vám vyneslo vaše první manželství?
01:07:25 -Myslím, že si nerozumíme, pane Maigrete.
01:07:29 -Použil jste přece princip společného vlastnictví.
01:07:33 -To jsem vám už řekl.
01:07:36 -Majetek první manželky jste proto musel zdědit vy.
01:07:41 -Vám se to nezdá normální?
01:07:43 -Dokud se nenajde tělo vaší druhé manželky,
01:07:47 nebudete po ní moci dědit.
01:07:50 -Proč bych měl po ní dědit, když žije?
01:07:54 -Vy věříte, že žije, pane Serre?
-Nezabil jsem ji.
01:07:58 -A ten obchodník si člověka,
01:08:01 který si v úterý ráno přišel koupit sklo, spletl s vámi?
01:08:05 -Mé slovo platí stejně jako jeho!
01:08:07 -Za předpokladu, že jste svou ženu nezabil.
01:08:14 V úterý ráno jste našel vše v pořádku.
01:08:17 Nic zvláštního nebylo ani v pracovně.
01:08:19 -Nic zvláštního. Brašna s nářadím žádná.
01:08:23 Už jsem to řekl stokrát.
01:08:25 Bylo zahájeno vyšetřování, máte tedy právo mě vyslýchat.
01:08:29 Všechny tyto otázky mi však už položil váš inspektor.
01:08:33 Chcete mě utahat. Předpokládám, že to může trvat celou noc.
01:08:38 Abych ušetřil čas, opakuji, svou ženu jsem nezabil.
01:08:42 A nebudu už odpovídat na otázky, které jsem už jednou zodpověděl.
01:08:49 -Je tady vaše matka.
01:08:55 Sedí v čekárně už dvě hodiny.
01:09:00 -To ji tam chcete nechat celou noc?
01:09:04 -Je volná, nemohu jí bránit.
01:09:08 -Vaše povolání bych nechtěl mít.
01:09:25 -Budete chtít něco sníst?
01:09:28 -Velmi rád. Děkuji.
01:09:59 -Chcete mluvit se svou matkou?
01:10:02 -Ne, nemám jí co říct. Jedla?
01:10:05 -Nevím. Opakuji, je volná.
01:10:09 -Neodejde, dokud tu budu já.
-Riskuje, že tu bude dlouho.
01:10:13 -Je v pořádku?
-Zřejmě ano.
01:10:16 Baví se s bývalou prostitutkou. Dost si povídají.
01:10:20 -Mohl byste jí poslat sendvič?
-Stalo se, pane Serre.
01:10:24 Torrence ať zavede Dlouhé bidlo k Lucasovi.
01:10:34 Tak co ti vyprávěla matinka?
01:10:36 -Ptala se, jestli jsem tu už byla a proč jsem tady.
01:10:39 Tak jsem jí to vybarvila.
01:10:41 Řekla jsem jí, že manžel na mě vzal nůž a takový ty krámy.
01:10:43 A pak se mě začala vyptávat.
01:10:45 -Nač?
-Na vás. Vymalovala jsem vás hezky.
01:10:48 Řekla jsem jí, že vždycky donutíte lidi mluvit. Třeba i násilím.
01:10:53 -Cha, takový nesmysl.
01:10:55 -Namluvila jsem jí, že jste jednou v těch největších mrazech
01:10:59 vyslýchal úplně nahýho chlapa při otevřených oknech.
01:11:02 -Jseš zdravá, Ernestino?
-Má to úspěch, komisaři. Působí to.
01:11:06 Není už tak sebejistá. Co chvíli špicuje uši.
01:11:10 Taky se mě ptala, jestli je bijete.
-Karabáčem?
01:11:20 -Nechte si to, grobiáne!
01:11:33 -Chm! Chm.
01:12:00 Vaše matka si právě představuje, jak vás mučím.
01:12:05 -Co jste jí to napovídal?
01:12:07 -Já nic. To zřejmě ta holka, co čeká s ní.
01:12:13 Takoví lidé si rádi vymýšlejí, aby byli zajímaví.
01:12:18 -Můžu ji vidět?
01:12:20 -Koho?
-Matku.
01:12:26 -Ne. Budu ji muset taky vyslechnout.
01:12:30 -Moje matka nic neví.
-A vy víte?-Nevím.
01:12:35 -Nutíte mě, abych ji vyslýchal jako teď vás.
01:12:39 -Nemáte slitování.
01:12:41 -Slitování s kým?
-Se starou dámou.
01:12:46 -Marie Aertsová chtěla asi taky jednou být starou dámou.
01:12:59 Teď ty, Janviere, já si vezmu matku.
01:13:09 ZAKLEPÁNÍ
-Dále.
01:13:11 -Ta vysoká paní tam chce mluvit s komisařem Maigretem.
01:13:15 Není jí dobře. Čeká u inspektora Lucase.
01:13:19 -Dáš si pivo, Marceli?
-To víš, že neodmítnu.
01:13:32 -Zavřete, komisaři. Zavřete.
01:13:35 -Co se děje?
01:13:38 -Nedokážu už dál hrát tu komedii. Ta ženská je vám hrozná.
01:13:42 Nevím, jak vy jste na tom se synem, pche, ale jak ta je mazaná.
01:13:47 Začala se mě pomalu vyptávat, až jsem nevěděla kudy kam.
01:13:50 -Řeklas jí, kdo jsi?
-Ne.
01:13:53 Nevím, jak na to přišla, ale uhodla to.
01:13:55 -Co uhodla?
-Že jsem šlapala chodník.
01:14:00 Vyptávala se mě na život v lapáku. No, já jsem jí skočila na špek.
01:14:05 -Řeklas jí o Alfredovi?
-Jo. Ale neřekla jsem jí, co dělá.
01:14:09 Už nejmíň hodinu se mě vyptává na život v lapáku.
01:14:12 V kolik se stává, jaký je žrádlo, jaký bachařky. Brrr!
01:14:16 Nemáte tu nějakej životabudič?
01:14:19 Ah, ta mě úplně voddělala. Vás to ale může zajímat.
01:14:32 -O synovi mluvila?-Ne. Ale zvedne ji každý otevření dveří.
01:14:39 Oh.
01:14:42 Ale pak mi dala otázku, která vás může zajímat.
01:14:47 Prý jestli jsem znala někoho, kdo byl gilotinovanej.
01:14:52 Kolik je hodin?
-Dvě. Můžeš jít domů.
01:14:57 -Ne, zůstanu tady.
01:14:59 -To jsou fotografie madam Aertsové.
01:15:02 Byly v obálce spolu se vzkazem od madam Oostingové,
01:15:05 která si myslí, že vám mohou být užitečné.
01:15:08 A dále jsem našla něco zajímavého.
01:15:10 "Jsou to lidé, kteří se hrozí cestování.
01:15:14 Francii opustili jen jednou, ještě za života otce.
01:15:17 Jeli tenkrát do Londýna,
01:15:19 ale během plavby přes La Manche trpěli všichni mořskou nemocí,
01:15:23 takže je musel ošetřovat lodní lékař.
01:15:26 To všechno ti píšu proto,
01:15:28 že když jsem navrhla, abychom si zajeli na karneval do Nice,
01:15:31 neřekli napřed nic,
01:15:34 ale pak za mnou přišel Guillaume a řekl mi,
01:15:36 že matce se to zdá šokující
01:15:39 a prosil mě, abych od návrhu upustila.
01:15:42 Přitom se bezděčně podíval do zásuvky nočního stolku,
01:15:46 která zůstala náhodou pootevřená.
01:15:49 Viděla jsem, jak zbledl.
01:15:51 Dotkl se mé pistole, kterou jsem si kdysi koupila na cestu do Egypta
01:15:55 a zeptal se mě, jestli je nabitá.
01:15:58 Ukázala jsem mu, že zásobník je prázdný
01:16:01 a on se mě zeptal, jestli mám náboje.
01:16:05 Odpověděla jsem mu, že někde pravděpodobně budou.
01:16:09 Půl hodiny nato přišla tchyně a tvrdila mi,
01:16:13 že není myslitelné, aby žena měla zbraň
01:16:17 a že tedy pistoli musím odevzdat.
01:16:20 Odmítla jsem, protože tu pistoli chovám jako upomínku."
01:16:28 -Přemýšlel jsem, pane Serre.
01:16:31 Lhal jste míň, než jsem si myslel.
01:16:34 Marie neměla zmizet.
01:16:36 Na jejím zmizení jste neměl žádný zájem.
01:16:39 Měla skutečně odjet nočním vlakem do Holandska.
01:16:43 Myslím si, že neměla zemřít u vás, ale až po svém odjezdu.
01:16:48 Až by byla pryč.
01:16:50 Je to tak?
01:16:54 A měla zemřít přirozenou smrtí. Nebo aspoň na pohled přirozenou.
01:16:59 Jenomže to nedopadlo, jak jste chtěl,
01:17:02 takže jste musel nechat zmizet tělo i zavazadla.
01:17:06 Ještě jedna věc mě mate.
01:17:10 Že se už po rozloučení vrátila ještě do pracovny.
01:17:15 Tam se totiž její mrtvola kolem půlnoci nacházela.
01:17:19 Neodpovídejte mi. Jenom, prosím, sledujte mé úvahy.
01:17:23 Právě jsem se dozvěděl,
01:17:26 že vaše žena měla automatickou pistoli.
01:17:30 Třeba jste vystřelil v sebeobraně. Jsem ochoten vám věřit.
01:17:35 V prvním zmatku jste to tělo nechal tam
01:17:39 a běžel pro vůz do garáže.
01:17:46 Děláte chyby, pane Serre.
01:17:49 Dřív nebo později najdeme tělo
01:17:51 a pitva nám ukáže, že ji zabila kulka.
01:17:55 Nevím jen, jestli ta rána vyšla z vašeho revolveru nebo z jejího.
01:18:00 Pokud vyšla z revolveru vaší ženy, můžeme se domnívat,
01:18:04 že se na vás něčeho domáhala a že vám vyhrožovala.
01:18:07 -Chm!
01:18:09 -Mohlo jít například o peníze.
01:18:15 Buď jak buď, o hlavu vám nejde, úmyslná vražda to nebyla.
01:18:19 Můžete se dokonce hájit sebeobranou.
01:18:23 Zbývá ještě vyjasnit,
01:18:25 proč vám vaše žena těsně před odjezdem
01:18:28 přišla vyhrožovat se zbraní v ruce.
01:18:31 Co si o tom myslíte?
01:18:33 -Nic.
01:18:36 -Čili jste rozhodnut dále mlčet.
01:18:40 -Vždyť odpovídám na vaše otázky.
01:18:43 -Vaše žena tedy nechtěla své peníze a nevyhrožovala vám.
01:18:48 -Nevyhrožovala mi nikdy.
01:18:51 -Nebuďte tak kategorický, pane Serre,
01:18:54 později byste mohl litovat.
01:18:56 Až budete prosit porotu,
01:18:59 aby uvěřila, že život váš nebo vaší matky byl ohrožen.
01:19:20 Ve vašem zájmu není, aby se vám mrtvola ztratila.
01:19:24 K čemu vám je mrtvola, kterou nemůžete ukázat?
01:19:32 Když zemřela první manželka, celá věc proběhla tak,
01:19:36 že jste mohl zavolat doktora Dutilleuxe,
01:19:39 který vystavil úmrtní list.
01:19:42 No, a Marie trpěla taky na srdce
01:19:44 a měla tedy taky zemřít takzvaně přirozenou smrtí.
01:19:48 To, co se povedlo s jednou, mělo se povést i s druhou.
01:19:52 Jenže ouha.
-Nezabil jsem ji.
01:19:55 -A proto muselo zmizet její tělo, zavazadla i lupičovo nářadí.
01:19:59 -Lupič tam žádný nebyl.
01:20:02 -Za pár hodin se s ním patrně budete moci setkat.
01:20:06 Je to recidivista nám dobře známý.
01:20:10 Informoval svou ženu, která sedí v čekárně spolu s vaší matkou.
01:20:20 No tak, rozhodněte se.
01:20:25 Jsou tři hodiny ráno.
01:20:29 -Nemám co říct.
01:20:36 -Hm, dobrá.
01:20:39 Stavíte mě tedy před povinnost vyslechnout vaši matku.
01:20:43 Byl bych býval raději netrápil starou dámu.
01:20:56 Teď zase ty.
01:21:15 -Mám to, komisaři.
01:21:18 Bylo to hned. Jen jsem prošel všechna výkladiště.
01:21:22 -Kde jsi to našel?
-V Billancourtu.
01:21:25 Cihly vykládal jediný člun.
01:21:28 -Kdy?
-Minulé pondělí. Ještě jsou tam.
01:21:31 Červený prach je tam na sto metrech nábřeží.
01:21:34 Moers tvrdí, že je stejnej jako ten z auta.
01:21:37 -Zavolej říční oddíl, aby to prohledali.-Už jsem volal.
01:21:45 -Mohla byste na chvíli ke mně, madam Serreová?
01:21:52 Posaďte se, prosím.
01:22:03 Váš syn trpí na srdce, pokud vím.
01:22:06 -Má slabé srdce odjakživa.
01:22:10 -Nerad vyřizuju špatné zprávy, zvlášť lidem, jako jste vy,
01:22:18 ale on zabil svou ženu.
01:22:20 -To vám řekl?
-Ještě zapírá, ale my máme důkazy.
01:22:24 -Jaké máte důkazy?
01:22:27 -Našli jsme místo, kde hodil tělo do Seiny. Na nábřeží Billancourt.
01:22:32 -Ah.
01:22:36 -Váš syn se odmítá hájit tím, že jednal v sebeobraně.
01:22:42 Jsem si jistý, že mu jeho žena,
01:22:44 když za ním přišla se zbraní, vyhrožovala.
01:22:46 Nebo jste byla ohrožena vy.
01:22:49 Syn ji chtěl odzbrojit a rána vyšla náhodou.
01:22:54 A konečně třetí hypotéza.
01:22:57 Váš syn vystřelil první vlastním revolverem,
01:22:59 který měl v zásuvce psacího stolu.
01:23:02 -Já nic nevím, byla jsem ve svém pokoji.
01:23:04 -Neslyšela jste nic?-Bouchnutí dveří a hluk motoru na ulici.
01:23:08 -Taxík?-Pravděpodobně, protože snacha říkala, že pro něj jde.
01:23:12 -Nejste si jistá?
-Neviděla jsem ho.
01:23:15 -Mohl to být vůz vašeho syna.
-Tvrdil mi, že nevyšel z domu.
01:23:21 -Když jsme spolu mluvili poprvé,
01:23:23 byla jste si jistá, že vaše snacha odjela taxíkem.
01:23:26 -Jsem si jistá stále.
-Ovšem ne příliš.
01:23:34 -Už dva dny mi kladete stále stejné otázky.
01:23:37 Jsem už z toho celá popletená. A k tomu ty hodiny v čekárně.
01:23:41 Já už dál nemůžu.
01:23:43 -Proč vlastně jste sem dnes v noci přišla?
01:23:46 -Je přece přirozené, že v takové situaci chci být synovi co nejblíž.
01:23:51 -Šla byste s ním i do vězení?
01:23:53 -Nerozumím vám.
01:23:55 -Kdybych vašeho syna obvinil, vzala byste na sebe část viny?
01:23:59 -Vždyť on nic neudělal.
-Jste si jista?
01:24:03 -Proč by zabíjel svou manželku?
01:24:13 -Vy jste si jistá, že ji nezabil?
-Pokud já vím...
01:24:17 -Je možné, že by to udělal?
-Neměl pro to žádný důvod.
01:24:24 -Ale zabil ji.
01:24:27 -Ah.
01:24:30 -Jakmile přijde prokurátor,
01:24:32 požádám ho, aby vašeho syna obžaloval.
01:24:35 Musím vám sdělit, že nemá žádnou šanci.
01:24:38 Pro něj to znamená trest smrti.
01:24:48 Jeho první ženu dáme exhumovat.
01:24:54 Víte snad, že stopy určitých jedů se najdou ještě v kostře.
01:24:58 -To přece není možné.
01:25:00 To není pravda, nevěřím vám, pane komisaři.
01:25:04 Vy mě chcete jenom týrat.
01:25:06 Nechte mě s ním chvíli. Dovolte, abych si s ním promluvila o samotě.
01:25:11 Určitě se dozvím pravdu.
01:25:15 -Celý pondělní večer jste nevyšla z pokoje?-Ne.
01:25:19 -Nesešla jste dolů ani jednou?
01:25:21 -Proč bych chodila dolů, když ona odjížděla? Konečně.
01:25:30 -Eh.
01:26:02 Váš syn nezabil ani svou první, ani svou druhou ženu.
01:26:06 -Co, prosím?
-A nezabil ani svého otce.
01:26:10 -Co tím chcete říct?
-Nechte mě, prosím, mluvit.
01:26:13 Pokusím se tu událost vypodobnit co nejpřesněji.
01:26:17 Důkazy zatím nechme stranou, přijdou na řadu později.
01:26:23 Jsem si teď už téměř jistý tím, že vaše první snacha byla otrávena.
01:26:28 Můžu dokonce říct,
01:26:31 že nebyla otrávena žádným z oněch prudkých jedů,
01:26:34 například arzenem, které se obvykle používají.
01:26:37 Jak první, tak i druhá žena vašeho syna, měly nemocné srdce.
01:26:41 Určitě víte, že některé drogy, které zdravým lidem nijak neuškodí,
01:26:46 mohou být smrtelné pro kardiaky.
01:26:50 V jednom zajímavém dopise přítelkyni, píše Marie,
01:26:53 že během plavby do Anglie,
01:26:56 kterou jste kdysi podnikli s manželem a synem,
01:27:00 jste všichni tři onemocněli mořskou nemocí.
01:27:03 Tehdy vás musel dokonce léčit lodní lékař.
01:27:07 Víte, co se předepisuje na mořskou nemoc?
01:27:09 -To tedy nevím.
-Vážně? Obvykle se dává atropin.
01:27:15 A trochu silnější dávka atropinu může přivodit u kardiaka smrt.
01:27:19 -To znamená, že manžel podle vás...
-O manželovi budeme mluvit později.
01:27:24 Přestože je už nemožné získat dnes důkazy, víme,
01:27:27 že v posledních letech svého života,
01:27:30 vedl váš manžel dosti nevázaný život
01:27:32 a vesele rozhazoval majetek.
01:27:35 Váš majetek.
01:27:37 A vy jste přece vždycky měla strach z chudoby.
01:27:40 -Kvůli sobě ne, pane komisaři. Kvůli synovi.
01:27:43 To ovšem nedokazuje, že bych mohla zabíjet.
01:27:45 -Později se váš syn oženil. Do vašeho domu přišla jiná žena.
01:27:50 Nosila vaše jméno a měla stejná práva jako vy.
01:27:54 A měla taky nezdravé srdce.
01:27:57 A byla bohatá. Bohatší než vy.
01:28:00 -Myslíte tím, že jsem otrávila napřed manžela a potom ji?
01:28:03 -Ano.-A podle vás jsem otrávila i druhou snachu.
01:28:08 -Pravděpodobně. Protože chtěla zpět své peníze.
01:28:12 Jakoby náhodou byla taky na srdce.
01:28:20 Co ještě nevím, je, proč zmizela mrtvola.
01:28:26 Kdyby byla jen otrávena atropinem, stačilo zavolat lékaře,
01:28:31 a ten by vzhledem k její chorobě usoudil na srdeční záchvat.
01:28:35 Ten záchvat mohl ostatně přijít později. Na nádraží, ve vlaku.
01:28:40 -Jste si příliš jistý sám sebou, pane Maigrete.
01:28:44 -Jsem přesvědčen, že k něčemu došlo.
01:28:46 K něčemu nepředvídanému,
01:28:48 co vašeho syna donutilo na svou ženu vystřelit.
01:28:51 Předpokládejme třeba,
01:28:53 že Marie pocítila první příznaky, když volala pro taxík.
01:28:58 Nedůvěřovala vám. Znala vás. Žila s vámi dost dlouho.
01:29:02 Když si uvědomí, že je otrávená, běží do pracovny, kde uvidí vás.
01:29:05 -Jak můžete tvrdit, že jsem byla v pracovně?
01:29:07 -Protože v podezření mohla mít jedině vás.
01:29:11 Měla byste totiž vědět,
01:29:13 že z deseti vražd otrávením jich devět mají na svědomí ženy.
01:29:17 Jen vy jste to mohla udělat.
01:29:20 A kdybyste byla ve svém pokoji, šla by nahoru.
01:29:24 Možná vás ohrožovala revolverem nebo chtěla volat policii.
01:29:29 Ale vám zbyla jediná možnost.
01:29:31 -Podle vás jsem ji tedy zabila já.
-Ne.
01:29:35 Vystřelil pravděpodobně syn.
01:29:39 To on dílo dokončil.
01:29:42 ZAKLEPÁNÍ
01:29:44 Dále.
01:29:46 -Nechcete se něčeho napít, šéfe?
01:29:49 -Ne, můžeš si jít lehnout. Ty máš padla.
01:29:57 Váš syn se zřejmě rozhodl vzít všechno na sebe
01:30:01 a já nevím, jak mu v tom zabránit.
01:30:03 Nepromluvil doposud a je schopen to vydržet až do konce.
01:30:08 Ledaže by...
01:30:10 -Že by co?
01:30:13 -Před několika lety jsem vyslýchal člověka,
01:30:16 který neotevřel ústa čtrnáct hodin. TŘÍSKNUTÍ DVEŘÍ
01:30:21 Váš syn je přesvědčen,
01:30:24 že jste to dělala kvůli němu, aby nezůstal bez prostředků.
01:30:29 A trochu i ze žárlivosti.
01:30:32 Vůbec ne.
01:30:34 Vy se nebojíte toho, že zůstane chudý on, ale vy.
01:30:39 Vy jste nezabíjela kvůli němu.
01:30:41 A teď jste tady, protože máte strach, že promluví.
01:30:46 Vám je jedno, jestli dostane doživotí, nebo bude popraven,
01:30:49 jen když vám zůstane váš klid a pohodlí
01:30:52 a když budete moci dále počítat ty svoje peníze!
01:30:55 -Ne!
-Jen zůstaňte sedět!
01:31:23 Janviere, nech ho už. Ano, hotovo.
01:31:27 -Já se nepřiznala.
-To vyjde na stejno.
01:31:31 Mohl jsem v tom experimentu pokračovat
01:31:34 a povolit vám třeba rozhovor se synem.
01:31:36 Myslím však, že na jednu starou dámu je už těch mrtvol dost.
01:31:39 -Co tím myslíte?
-Myslím tím,
01:31:41 že byste mu tenhle prášek dala místo jeho léků,
01:31:44 aby byla jistota, že bude mlčet.
01:31:47 ZAKLEPÁNÍ
01:31:53 -Volali z říční z Billancourtu. Potápěč objevil velký kufr.
01:31:59 -To ostatní přijde.
01:32:01 Odveď ji do vazby. Toho muže taky, je spoluviník.
01:32:13 Jsou ještě tady?
-Už odcházejí.
01:32:24 -Eh.
01:32:52 Ech!
01:33:25 Hotovo, můžeš jít.
01:33:29 -A přiznal se?
01:33:32 -Ne, to ona.
01:33:49 No copak je, Ernestino?
01:33:53 -Nic, pane komisaři. Ale mohl jste mi třeba nevěřit.
01:34:06 Skryté titulky: Zuzka Kmentová Česká televize, 2020
Komisaře Maigreta navštíví bývalá prostitutka Ernestine, přezdívaná Dlouhé bidlo, kterou Maigret kdysi zatýkal za krádež. Nyní Ernestine prosí Maigreta o pomoc, její manžel Alfred, který vykrádá tresory a kasy našel v jednom domě zavražděnou ženu. Zpanikařil a utekl, ale na místě činu zapomněl své lupičské nádobíčko. Od té doby, jako by se po něm slehla zem, schovává se, protože se bojí, že bude hlavní podezřelý. Maigret se vypraví do domu, který šel Alfred vykrást, ale v domě žije stará dáma se svým synem, zubařem, kterého před několika dny údajně opustila žena Marie. Oba shodně tvrdí, že o loupeži nic neví, ale právě lékařova minulost a jejich tvrdošíjné zapírání směřuje Maigretovo pátrání.
Mezi nejlepší epizody z první řady série příběhů komisaře Maigreta patří právě část nazvaná Maigret a Dlouhé bidlo. V psychologicky silném příběhu se setkávají dvě velké herecké osobnosti – Bruno Cremer a Michael Lonsdale, kteří svými úspornými a přesnými hereckými prostředky rozehrávají v detailu dokonale své party, jsou si navzájem důstojnými protivníky, a vyvářejí tak neopakovatelnou atmosféru celého filmu. Režisérem této epizody je známý švýcarský tvůrce Claude Goretta, jehož filmy Krajkářka a Dívka z Lotrinska si v řadách diváků i u kritiky našly mnoho obdivovatelů.