Český novinář unese během tiskové konference devadesátiletého papouška, jediného žijícího svědka událostí okolo Mnichova 1938. Hravá komedie Petra Zelenky o Češích, národních traumatech a natáčení jednoho filmu, který nakonec vůbec nevznikl. Koprodukční snímek ČT (2015). Hrají: M. Myšička, M. Taclík, T. Bambušek, S. Pierret, J. Plodková, V. Škultéty, J. Schneiderová a další. Kamera A. Šurkala. Scénář a režie P. Zelenka
00:00:25 Mnichov 1938.
00:00:28 Strhující drama zrady.
00:00:30 Událost, která přímo vedla k rozpoutání druhé světové války.
00:00:34 Deset dnů, kdy se rozhodovalo o osudu československého národa
00:00:38 na dlouhá léta dopředu.
00:00:42 Den první. 20.září.
00:00:45 Britský a francouzský vyslanec předkládají prezidentu Benešovi
00:00:49 Hitlerův požadavek na vydání Sudet Německu.
00:00:53 Následující den ráno vláda tento požadavek přijímá.
00:00:57 To vzbudí obrovský odpor lidu.
00:00:59 Je vyhlášena generální stávka, jejímž výsledkem je pád vlády.
00:01:03 Lid dále požaduje, aby byl svolán parlament
00:01:06 a sestavena nová vláda obrany republiky.
00:01:10 22.září je jmenována nová vláda,
00:01:14 která vyhlašuje všeobecnou mobilizaci.
00:01:17 Do zbraně je povoláno okolo milionu mužů.
00:01:21 Prezident Beneš stále věří,
00:01:23 že Francie dodrží spojeneckou smlouvu s Československem
00:01:27 a v případě ozbrojeného konfliktu bude stát na naší straně.
00:01:34 O konečném osudu Československa má rozhodnout schůzka
00:01:37 29.září v Mnichově.
00:01:40 Za Německo Adolf Hitler, za Itálii Benito Mussolini,
00:01:43 za Velkou Británii Neville Chamberlain
00:01:46 a za francouzskou stranu Edouard Daladier.
00:01:49 Nehledě na smlouvu mezi Československem a Francií,
00:01:52 připojuje nakonec Daladier svůj podpis pod dohodu s Hitlerem.
00:01:59 Zrádný akt je dokonán.
00:02:02 Prezident Beneš přijímá dohodu z donucení.
00:02:06 Vrchní velení armády dává povel k ústupu.
00:02:09 Pohraniční pevnosti jsou vydány nepříteli bez boje.
00:02:14 Zatímco Daladier a Chamberlain jsou po návratu ve svých zemích
00:02:17 vítáni jako hrdinové, české pohraničí obsazují německá vojska.
00:02:23 Nastává nejtěžší období v dějinách českého národa.
00:02:57 Žalují nás za znění titulku. Za ten já neodpovídám.
00:03:00 Ale titulek je citací vašeho textu.
00:03:02 Který jste ale vy předtím cenzuroval a přepsal.
00:03:05 Dobře. Tak ty reportáže pište tak, abychom do nich nemuseli vstupovat.
00:03:08 Jsem investigativní novinář.
00:03:10 Ne, ne. Vy prostě jenom neumíte jednat s lidmi, Pavle.
00:03:13 -No jistě! -Podívejte se, já jsem váš nadřízený,
00:03:15 a ani se mnou neumíte jednat. Chcete tady pracovat, nebo ne?
00:03:20 Výborně. Tak to tedy znamená, že se těm lidem z prezidentské kanceláře
00:03:23 budete muset omluvit.
00:03:27 Já jenom doufám, že tu tiskovku u Francouzů zvládnete bez problémů.
00:03:49 Hej, hej, hej!
00:03:53 Kam jedeš? Sem nemůžeš.
00:03:57 -Jsem novinář. -To mě nezajímá. Dneska je novinář každej.
00:04:02 HOVOŘÍ FRANCOUZSKY
00:04:11 Vážené dámy, vážení pánové, zítra uplyne 70 let ode dne,
00:04:16 kdy byla podepsána takzvaná Mnichovská dohoda.
00:04:20 HOVOŘÍ FRANCOUZSKY
00:04:29 S touto tragickou událostí je na francouzské straně spojený
00:04:32 ministerský předseda Edouard Daladier.
00:04:46 Ale máme svědectví o tom, že Daladier ve skutečnosti
00:04:49 choval k Československu a jeho lidu vřelý vztah.
00:04:53 Osudnou konferenci si po celý život vyčítal.
00:05:03 Dnes máme příležitost setkat se s někým, kdo byl po více než 25 let
00:05:09 panu Daladierovi nablízku téměř denně.
00:05:19 Kdo s ním sdílel, řekli bychom, první poslední,
00:05:22 více než lože, soukromí, intimitu jeho pracovny.
00:05:30 Představuji vám sira P.
00:05:44 Žaka laskavě zapůjčila agentura Historical animals,
00:05:47 které tímto děkuju.
00:05:50 Věra Pálková, Právo. Mně by zajímalo,
00:05:52 jestli se můžeme tady pana Žaka také na něco zeptat.
00:05:59 Můžete mi dát pana Vranýho? Ne, mobil mi nebere.
00:06:03 Protože mě poslal na tiskovku s papouškem! Vám to přijde normální?
00:06:07 -Ale samozřejmě, že to věděl!
-Tišeji, prosím.
00:06:11 Prostě normální pták na bidýlku. Přesně tak.
00:06:14 To mu vyřiďte až se přestane zapírat.
00:06:44 Ahoj!
00:06:46 Čau!
00:06:48 Teď tam nemůžete!
00:06:52 Tak prosím! Poslal jste mě na tiskovku s tímhle ptákem.
00:06:56 Takže já teď zmáčknu čudlík, nahraju rozhovor s tímhle papouškem
00:07:00 a vy ho otisknete beze změn!
-Vy jste blázen.
00:07:03 -Takže dávám výpověď a jdu do prdele! -Už jste ji dostal!
00:07:08 -Kdy?
-Před 5 minutama. Máte ji v mailu.
00:07:14 ŽAKO:Crétin!
00:07:20 No jasně.
00:07:36 Kdo to je?
00:07:40 To je moje žena.
00:07:49 ZVONEK U DVEŘÍ
00:07:57 -Ale! Ahoj!
-Čau, Jakube. Můžu dál?
00:08:00 -No. -Potřeboval bych u tebe dneska přespat.
00:08:03 -Co je? Něco s Danou?
-Odešel jsem z domova.
00:08:06 Ale! Neke. Pojď dál.
00:08:13 Lenka s Gábinkou jsou v Řecku, tak můžeš spát u ní.
00:08:15 -Aha.
-Věci máš v autě?
00:08:18 -Já mám jenom toho papoucha.
-Ty máš papouška?
00:08:23 Není můj. Vzal jsem ho dneska... Zejtra ho vrátím.
00:08:27 To je jedno.
00:08:31 Ten chlápek vypadá jako nějakej cizinec.
00:08:34 V práci máme takovej program, co rozpoznává ksichty.
00:08:36 Můžu to nechat projet. Ale máte vy taky, ne?
00:08:39 Dal jsem výpověď.
00:08:41 Ženský jsou svině! Ale vy jste s Danou spolu dlouho.
00:08:45 -Vy jste se brali, ještě než se narodila Gábina. -No.
00:08:48 -Vive la France.
-Co jsi říkal?
00:08:50 -Já jsem nic neříkal.
-Je vais ? l'Algérie.
00:08:54 -Co to je vlastně za papouška?
-Žako.
00:08:57 Jsem rád, že jsi přišel za mnou. Když je člověku blbě,
00:09:00 potřebuje kamaráda, kterej ho podrží a na nic se neptá.
00:09:03 -Bereš nějaký antidepresiva?
-Ne.
00:09:06 Tak počkej. Kdybys chtěl, já tady mám výborný.
00:09:10 Dá se na to dokonce i chlastat.
00:09:12 Teda ne oficiálně, ale já jsem vypozoroval, že to neškodí.
00:09:16 PAPOUŠEK COSI POVÍDÁ
-Co říkal teďka?
00:09:19 -Nevím. Asi něco francouzsky.
-Super!
00:09:22 -Kde jsi k němu vlastně přišel?
-Na jedný tiskovce.
00:09:25 Přivezla ho tam nějaká agentura, že prý patřil Edouardu Daladierovi.
00:09:29 Počkej. Tomu Daladierovi, co podepsal v osmatřicátým Mnichov?
00:09:33 -No.
-To mu musí bejt nejmíň osmdesát.
00:09:37 -Asi jo. -My budeme v osmdesáti asi už dávno na prkně.
00:09:42 Na zdraví.
00:09:55 VYZVÁNÍ MOBIL
00:10:01 -Pavle?
-Dano.
00:10:03 -Kde jsi?
-Já dneska nepřijdu.
00:10:06 Volali mi z redakce. PrÝ jsi unesl nějakýho papouška.
00:10:09 Řeší to policie. Pavle, co se děje?
00:10:12 -Viděl jsem ty fotky.
-Jaký fotky?
00:10:17 Našel jsem je v mailu.
00:10:19 Já ti nerozumím. Pavle, prosím tě, kde jsi? Jsi v redakci?
00:10:46 PAPOUŠEK STÁLE COSI POVÍDÁ FRANCOUZSKY
00:11:33 -Kamaráde, vím všechno.
-Co všechno?
00:11:35 -O tom tvým ptákovi.
-Cože?
00:11:38 Říká neuvěřitelný věci! Ráno jsem si ho nahrál na diktafon
00:11:42 a kámoška mi to přeložila. A představ si!
00:11:44 On opravdu mluví Daladierovým hlasem! Kam s ním jdeš?
00:11:47 -Musím ho vrátit. -Ty ses zbláznil. Nechápeš, co tady máme za poklad?
00:11:51 Je to jenom papoušek.
00:11:53 Kterej mluví Daladierovým hlasem a říká věty jako například tohle.
00:12:02 -To vážně řekl?
-A ne jednou.
00:12:06 Oni jsou drzí jako opice! Oni si na výročí Mnichova přitáhnou
00:12:10 vypelichanýho frajera, kterej říká, že Hitler je kámoš!
00:12:14 Člověk by čekal, že se omluvěj, ne že budou provokovat s papouškem.
00:12:18 -Za co omluvěj?
-Za co?
00:12:21 Za to, jak nás v osmatřicátým zradili.
00:12:23 Kvůli nim jsme se nemohli Hitlerovi bránit.
00:12:25 Od tý doby se chováme jako chcípáci, protože nás to
00:12:28 poznamenalo na celej život. Jednou loutka, vždycky loutka.
00:12:31 Francouzi na nás vždycky srali a tady je konečně důkaz.
00:12:36 Co je? Myslíš, že jsem zaujatej? Že proti nim nasazuju jenom proto,
00:12:39 že mi žena utekla s Francouzem? To ne. To jsou objektivní fakta.
00:12:44 Tobě Lenka utekla s Francouzem?
00:12:47 -Myslel jsem, že je s Gábinkou na dovolený. -No. To je.
00:12:49 Už to půl roku. To je taková dovolená spojená s pícháním
00:12:52 s jedním francouzským hajzlem. Ale to jsou moje privátní sračky,
00:12:54 to se tohohle vůbec netýká.
-To mě mrzí. -No, to mě taky.
00:12:57 -Ale sejry mají dobrý.
-Jaký sejry?
00:13:00 -A šansony. -Tady nejde o šansony. Ty to furt nechápeš.
00:13:04 Hele! Tohle je velký téma,
00:13:07 který tě může vrátit do novinářský první ligy.
00:13:10 Rozumíš? Vždyť jsi bejval skvělej. Teď jsi vyhořelej, vyhaslej.
00:13:14 Já se nedivím, že takovou trosku vyrazili. Promiň, že jsem upřímnej.
00:13:17 Ale kdo jinej by ti měl říct pravdu než přítel, že jo?
00:13:20 -Aspoň nedělám v bulváru.
-Prosím tě!
00:13:22 Když dostane Helena Vondráčková rakovinu prsu, dřív nebo později
00:13:25 taky o tom napíšete. Nebo ne?
00:13:28 Ok. Tak co navrhuješ?
00:13:32 Navrhuju věty našeho pána rozmáznout v tisku.
00:13:36 Přišpendlíme je jako motýly.
00:13:40 Tak jo.
00:13:58 -Pavel Liehm, dobrý den.
-Saša Bloch.
00:14:00 -Díky, že jste si udělal čas.
-Já jsem slyšel tu nahrávku.
00:14:04 Je to vynikající. Potřebujete nějak pomoct?
00:14:07 Ne, díky. Já to zvládnu.
00:14:19 MLUVÍ FRANCOUZSKY
00:15:28 Dobře.
00:15:35 -Čau.
-Čau. Co to je?
00:15:38 Uvidíš.
00:15:39 Volali mi z pěti dalších novin. Šíří se to jako stepní požár.
00:15:43 Tohle vyjde zítra u nás.
00:15:46 Dobrý.
00:15:48 -V tom rádiu byl fakt skvělej.
-No to byl.
00:15:51 -No skvělej jsi byl. Skvělej!
-Vaše káva, pane. -Děkuju.
00:15:56 -Něco pro vás?
-Já si dám to samý.
00:16:01 -Café creme.
-No jo. Kávička. Tys to poznal.
00:16:05 -Co říkal? -Café creme.
-Jo takhle. Kafe s mlíkem.
00:16:09 Chceš se napít? Vodičku? Počkej, nekousej to.
00:16:13 -Vy si dost rozumíte, viď?
-Docela jo.
00:16:16 VYZVÁNÍ TELEFON
00:16:19 Ano?
00:16:22 Ano. Dobře. Jo.
00:16:25 -Jakub Železný nás chce do televize
-Nás dva, jo?
00:16:29 Ne. Nás dva.
00:16:42 Pane doktore, máte tady pana Liehma.
00:16:46 -Dobrý den. -Dobrý den.
-Vítám vás. To je on?
00:16:49 -Ano.
-Ahoj, fešáku. -Super!
00:16:54 Dobrý den.
00:16:57 Já vás poprosím papouška sem. Bude sedět na stole?
00:17:00 Já mám pro něj bidýlko. Můžu pro něj poprosit o trochu vody?
00:17:03 -Určitě.
-Děkuju.
00:17:06 Tak pojď. Pojď!
00:17:15 Tak. My se už připravíme. Vy ho budete nějak startovat?
00:17:19 -Ne, on mluví sám od sebe.
-Aha.
00:17:23 S bourbonem budete muset ještě chvíli počkat.
00:17:26 Bourbon!
00:18:42 ŠEPTÁ
00:18:59 Vy možná slyšíte, že tady někdo ve studiu mluví,
00:19:01 že tady někdo vyrušuje. Je to náš dnešní host, který přijel,
00:19:04 respektive přiletěl z Francie, sir P a jeho průvodce pan Liehm.
00:19:09 -Führer est super!
-Řekl teď, že führer je super?
00:19:13 -Ano.
-To je poněkud překvapivé tvrzení.
00:19:16 Ale Edouardu Daladierovi se to v jisté době tak mohlo i jevit.
00:19:19 -Benes me fait chier.
-Říká, s prominutím: Beneš mě sere.
00:19:25 Pane Liehme, Francouzský institut přivezl na výročí podepsání
00:19:28 Mnichovské dohody tohoto papouška, který patřil Edouardu Daladierovi.
00:19:31 A ten právě tuto dohodu za Francii podepsal jako ministerský předseda,
00:19:35 porušil smlouvu s Československem a došlo k takzvané Mnichovské zradě
00:19:38 -Přesně tak. -A toto jsou tedy věty, které autenticky zaznívaly
00:19:41 v pracovně francouzského státníka?
-Pravděpodobně.
00:19:44 Žako navíc mluví skutečně Daladierovým hlasem.
00:19:47 Před námi se ale vyjevuje poněkud jiný Daladier.
00:19:50 Podle toho, co říká tento pamětník, možná Daladier podpisu
00:19:54 na dohodě s Hitlerem nelitoval, možná dokonce
00:19:56 takové drastické řešení československé otázky přivítal.
00:19:59 Zdá se, že Daladier měl k Hitlerovi vřelejší vztah
00:20:02 než k československému prezidentovi.
00:20:04 To je ale naprosto fascinující, řekl bych až archeologický objev.
00:20:06 Jistě. A patřičně skandální.
00:20:09 Tento žako, tedy jeho ústy Daladier se o nás Češích vyjadřuje
00:20:12 i velmi kriticky. Co o nás vlastně říká?
00:20:15 Opravdu to není nic lichotivého. Říká, že jsme zbabělí,
00:20:18 že jsme v podstatě pitomci...
-Les Tcheques sont laches.
00:20:21 -Teď to zase řekl. -Tedy, upřímně, přivést takového hosta sem k nám
00:20:25 v den výročí podepsání Mnichovské dohody je mírně řečeno netaktní.
00:20:29 Taky si myslím. Navíc v době, kdy se Francie uchází o to
00:20:32 dostat zakázku na dostavbu dvou bloků Temelína.
00:20:34 Jak se na to celé vlastně tváří francouzská strana?
00:20:37 Pokud vím, tak se oficiálně nevyjádřili.
00:20:40 Děkuju. Na shledanou.
00:20:42 Dobrý den, Sobotka, Český deník. Řekl váš papoušek, že Češi smrdí?
00:20:45 -Neřekl přímo toto.
-Můžu ještě otázku?
00:20:49 -Pane Liehme, co budete dělat s papouškem dál? -Ještě nevím.
00:20:52 -Měl by se podle vás Sarkozy omluvit za Mnichov? -Snad ano.
00:20:56 -Ovlivní tato francouzská provokace hlasování v Bruselu? -Kdoví.
00:21:05 S dovolením.
00:21:32 -Tak co? Jaký jsme byli?
-No ty vole!
00:21:35 -Fakt dobrý?
-Zatkli Polanskýho!
00:21:38 Jak v Americe ošukal malou holku. Ve Švýcarsku na festivalu.
00:21:42 Šel si pro cenu, a hovno. Přišpendlili ho jako motýla, prcka.
00:21:47 -On ale natočil i dobrý filmy.
-Na filmy sere pes.
00:21:50 Tohle je kauza jako svině. Na tom se jasně ukazuje,
00:21:53 že filmaři jsou prasata. A Poláci obzvlášť.
00:21:56 -A co ta naše kauza?
-Stará. Život jde dál.
00:22:00 -Kam dál?
-Na obzoru jsou nový kauzy.
00:22:04 -Aha. A co je za tím obzorem?
-Ty jsi začal filozofovat, nebo co?
00:22:09 Promiň, musím balit. Za 2 hodiny mi letí letadlo do Švýcar.
00:22:11 -Musím makat na tom Polanským.
-Hm.
00:22:14 Nevíš, kam jsem dal ten absint? Kde může bejt?
00:22:21 Tak si představ, žako, že zatkli Polanskýho.
00:22:27 Kdybys chtěl, tak tady samozřejmě můžeš zůstat.
00:22:32 -Zejtra vypadnu.
-Jak chceš.
00:24:28 Myslela jsem, že se sejdeme třeba v kavárně jako dva normální lidi.
00:24:31 Já jsem ho tady nechtěl nechávat samotnýho.
00:24:35 Ten, člověk, se kterým... Ty fotky ti poslal on.
00:24:40 -Pohádali jsme se kvůli tomu.
-Hm. To mě mrzí.
00:24:46 Chce, abych od tebe odešla.
00:24:49 -A ty?
-Nevím.
00:24:52 Já nevím, co bude.
00:24:55 Já jsem se s tebou chtěla sejít a promluvit si o tom.
00:24:59 Nekuř tady, prosím tě. On to nemá rád.
00:25:02 -Kdo?
-Žako. Je už starej.
00:25:08 Když k nám volala policie, když tě u nás hledali,
00:25:11 tak já jsem se strašně lekla, že se ti něco stalo.
00:25:15 -Já nechci, aby se ti něco stalo.
-Ptali se na žaka?
00:25:18 Ano, ptali se na toho papouška. Ale já si myslím, že my dva
00:25:21 se nebudeme teď bavit o papouškovi.
-Hm.
00:25:23 Myslím, že máme dost vlastních témat k diskusi, ne?
00:25:26 -Les Tcheques sont laches.
-Co je?
00:25:28 Říká, že Češi jsou srabi.
00:25:31 -Ty umíš francouzsky?
-Hm. Učím se.
00:25:35 Aha. No vidíš. Vždycky sis Francouze ošklivil.
00:25:38 Já jsem si je neošklivil. Paštiky mají dobrý.
00:25:42 Vzpomínám si, jak ses pracně naučil, jak se říká café olé,
00:25:46 a pak jsi to zkusil na tom číšníkovi na Montmartru.
00:25:49 On ti vůbec nerozuměl. Pak se plácnul do čela
00:25:52 a řekl: Aha! Café creme!
00:25:59 Promiň, ale on to vážně děsně vtipně komentuje.
00:26:01 -Co komentuje?
-No nás dva.
00:26:03 Já ti tady něco říkám. Chápeš to, že já se snažím vést tady
00:26:06 úplně normální dialog? A ty tady opakuješ věty po papouškovi!
00:26:09 -Ty jsi normální papoušek.
-A ty jsi normální kurva!
00:26:11 -Jasně! Kurva a papoušek.
-No. On má pravdu.
00:26:14 My jsme skutečně sráči. Vlastní žena mě podvádí
00:26:17 s nějakým kokotem a já neudělám nic. -A co chceš dělat?
00:26:20 Chceš mi jednu vrazit? Tak mi ji vraž!
00:26:22 Tak dělej! Dej mi facku! Třeba se nebudeš cejtit jako sráč!
00:26:27 -Co to je? Au!
-Fuj je to, žako! Fuj!
00:26:30 Žako. fuj je to! Běž! Místečko!
00:26:34 A do klece. Mazej do klece!
00:26:38 -Do klece!
-Ten debil mi málem vyklovnul oko.
00:26:41 Zvýšila jsi na mě hlas, tak musel nějak reagovat.
00:26:43 No jasně, to musel. PÍSKÁ PAPOUŠKOVI NA UKLIDNĚNÍ
00:26:49 Já ti samozřejmě nemůžu bránit, abys užíval náš byt.
00:26:52 -Zůstanu nějakej čas na chatě.
-Tak to jsi hodnej.
00:26:57 -Ten tvůj chlap...
-To není můj chlap.
00:27:01 -Je to Čech?
-Jo, je to Čech.
00:27:04 Cos myslel? Že je to Maďar?
00:27:11 Hitlera žeru, prohlásil včera na tiskové konferenci papoušek
00:27:14 Edouarda Daladiera. Sir P, momentálně asi nejslavnější zvíře
00:27:19 v Česku pronesl i další nelichotivé věty na adresu Čechů
00:27:22 a českého národa, které bohužel není možné ani publikovat.
00:27:26 Dalších několik vět. Tak se bude jmenovat sborník výrazů
00:27:29 tohoto opeřeného pamětníka, který v nejbližší době vyjde knižně.
00:27:33 VYZVÁNÍ MOBIL
00:28:31 Haló? To je pan Lacroix?
00:28:36 Tady Pavel Liehm. Pane řediteli, měl bych pro vás vás návrh.
00:28:43 Chci si toho vašeho papouška nechat.
00:28:48 Ale nebojte se. Už se nikdy neobjeví na veřejnosti.
00:29:53 To mám pro štěstí, co?
00:30:05 Žako, pojď!
00:32:34 Co je? Dáš si taky?
00:32:50 Bylo mi jasný, že jsem naprosto selhal.
00:32:59 Nebyla to příjemná zkušenost.
00:33:09 V nadsázce se říká, že filmový natáčení je něco jako válka.
00:33:13 A my jsme dokázali, že to je pravda.
00:33:24 Francouzský filmový herec Gerard Pierret
00:33:26 se včera v odpoledních hodinách stal obětí autonehody.
00:33:29 Ztratil vládu nad vypůjčeným vozem a sjel ze silnice nedaleko
00:33:32 Barrandovského mostu v Praze. Zdá se, že bez cizího zavinění.
00:33:36 Policie nicméně celou záležitost vyšetřuje.
00:33:39 Padesátiletý Pierret byl hlavní hvězdou česko-francouzského
00:33:42 koprodukčního snímku o mnichovských událostech
00:33:45 s názvem Ztraceni v Mnichově. Podle producenta
00:33:48 byla v okamžiku tragédie natočena asi polovina filmu
00:33:51 a jeho zdárnému dokončení nestálo nic v cestě. Teď se ale zdá,
00:33:55 že slibně započatý projekt zřejmě nikdy nespatří světlo světa.
00:33:58 Po 76 letech tak mnichovská tragédie ožívá v nové podobě.
00:34:18 -Co tady děláte? -Čekáme na Jeana-Louise Trintinanta.
00:34:24 -Trintignanta! -Trintignanta. Což je slavnej francouzskej herec.
00:34:28 Je mu 85, ale je ve skvělý formě, takže souhlasil,
00:34:31 že bude hrát u nás ve filmu. Za chvíli přiletí na herecký
00:34:34 a kostýmový zkoušky.
-A co tam bude hrát?
00:34:38 Bude hrát bývalýho asistenta Edouarda Daladiera v době,
00:34:41 kdy byl ministerským předsedou Francie. -Před válkou.
00:34:44 Ano. Do Prahy přijede na pozvání, na tiskovou konferenci
00:34:47 k výročí Mnichovský dohody. Ale jak je starej a senilní
00:34:50 a všechno se mu plete, tak cituje Daladiera takovým způsobem,
00:34:53 že je z toho diplomatickej skandál.
-Volá Kryštof.
00:34:59 Pro mě je to obrovská čest, že můžu hrát s tak vynikající osobností
00:35:02 evropskýho formátu. Už se těším, až budeme spolu spolupracovat,
00:35:07 na jeho hereckou metodu, na jeho způsob hraní.
00:35:10 -Kluci, Trintignant nepřiletí.
-Jak to?
00:35:13 -Má rakovinu hltanu.
-Hrtanu?
00:35:16 -Hltanu.
-Hltanu?
00:35:18 Něco jako prostata, akorát že to máš tady.
00:35:22 Já jsem se dost těšil, že budu hrát s Trintignantem.
00:35:25 On byl ikona. A nejenom pro mě.
00:35:27 Měli jsme spolu ve scénáři nádherný scény.
00:35:30 -Tohle je kdo? To je Jean Lefébvre?
-Hm. -Ten už je mrtvej.
00:35:34 -Fakt? -Už asi rok.
-Tak ho dám pryč.
00:35:36 Ať už tam obsadíme kohokoliv, vždycky ten člověk bude nad hrobem.
00:35:40 Já nevím. Devadesát je tý postavě, ne?
00:35:42 -Najdeme někoho mladšího a ostaršíme ho. -To nebude věrohodný.
00:35:45 Devadesátiletej člověk nějak vypadá, nějak se hejbe.
00:35:48 Si řekni, Tomáši.
00:35:51 Hm.
00:35:52 Já souhlasím tady s Vladimírem. To stáří je rizikovej faktor.
00:35:56 Zároveň tu postavu nemůžeme škrtnout.
00:35:59 A proto mám takovej nápad.
00:36:03 Co kdyby to byl papoušek?
00:36:06 -Kde by byl? -No ta postava. Jinak se nic nezmění.
00:36:09 Jenom místo Daladierova sekretáře pošlou Francouzi do Prahy
00:36:13 Daladierova papouška.
-Proč zrovna papouška?
00:36:15 Já nevím. Churchill měl papouška. Proč by ho nemohl mít Daladier?
00:36:20 -A dělal by co?
-Opakoval. To, co dělá papoušek.
00:36:23 Opakoval by to, co ho naučil Daladier.
00:36:25 Jak je Hitler super a tak dále. A je z toho skandál
00:36:27 stejně jako v tý minulý verzi.
-Co by to bylo za druh?
00:36:31 Asi papoušek šedý - žako. Jsem se díval, ty se dožívaj nejvíc.
00:36:37 Nebo třeba želva by to mohla bejt. Ta se dožívá ještě víc.
00:36:40 Hele, ale já to myslím vážně.
00:36:42 -Já mám ženskou přes papoušky.
-Vidíš, jak se to propojuje.
00:36:45 -To myslíš vážně? -Pro mě lepší papoušek než devadesátiletej herec
00:36:49 s rakovinou prostaty. Já zavolám Kryštofovi.
00:36:52 -Kryštof nás s tím pošle do prdele.
-Proč by nás posílal?
00:36:55 -Vždyť je to hovadina.
-Je to nápad nějakej.
00:36:59 Tak Kryštof s tím souhlasí, ale je pro něj důležitý,
00:37:01 aby tam zůstal zachovanej ten francouzskej koprodukční element.
00:37:04 -Seženeme francouzskýho papouška.
-Tak to bude velkej biják, pánové.
00:37:10 Nakonec jsme s Kryštofem, s producentem dohodli na kompromisu:
00:37:14 Může to bejt českej papoušek, ale zajistíme mu francouzskýho
00:37:18 rodilýho mluvčího, kterej ho bude učit mluvit.
00:38:08 -Tohle je Jean Dupont.
-Já jsem Edita.
00:38:14 Ahoj. Já jsem Tomáš. Režisér.
00:38:18 Vladimíre! Pojď sem na chvíli. To je Vladimír, vedoucí výroby.
00:38:22 Sašo! To je Saša, kameraman.
00:38:26 Saša.
00:38:28 Už jsi pracoval s ptáky?
00:38:30 TLUMOČNICE PŘEKLÁDÁ DO FRANCOUZŠTINY
00:38:32 -S ptáky?
-Ano, s ptáky.
00:38:34 -Ne. Nikdy.
-Tak se na něj pojď podívat.
00:38:45 Tak se na něj podívej, jakej to je fešák.
00:38:49 TLUMOČNICE PŘEKLÁDÁ DO FRANCOUZŠTINY
00:38:53 Pozdrav ho.
00:38:57 -Mám pozdravit ptáka?
-Hm. Řekni mu ahoj.
00:39:03 -Salud!
-Salud!
00:39:59 UČÍ PAPOUŠKA FRANCOUZSKÉ VĚTY
00:40:13 -Martine, pozdrav ho.
-Ahoj, Charlie!
00:40:17 Charlie!
00:40:19 Začali jsme zkoušet s papouškem, ale on se nás bál.
00:40:24 Lekal se. Pořád chtěl uletět.
00:40:26 Takže Jean navrhl, abychom si vzali kostýmy a rekvizity,
00:40:29 abychom ho nějakým způsobem uklidnili.
00:40:32 -Marku, jdeš s textem.
-Jo.
00:40:35 -Jak je to? Házejte mi to někdo!
-Oni jsou drzÍ jako opice.
00:40:37 Oni jsou drzí jako opice. Dál.
00:40:40 Tady bereš flašku.
00:40:43 Oni jsou drzí jako opice. Oni si na výročí Mnichova...
00:40:46 Dál! Házejte to.
00:40:48 -Tady jdeš doleva.
-Kterej říká, že Hitler je kámoš.
00:40:51 -Otevřeš kredenc. -Ale já mám...
-Tak si to polož.
00:40:55 -No, dál?
-A bereš sklenice.
00:40:57 -Člověk by čekal, že se omluví...
-Člověk by čekal, že se omluví...
00:41:00 -Položíš sklenice.
-Ale jak?
00:41:03 -Ne že budou provokovat s papouchem. -A nalejváš.
00:41:06 -Ale tohle nejde.
-Co je?
00:41:09 -Naliješ sklenice.
-Já se nemůžu soustředit.
00:41:10 To je metoda. Musím mu ukázat, že jsme partneři.
00:41:14 -Ale já jsem tvůj partner.
-Ale s ním tam toho mám víc.
00:41:17 -To je pravda.
-Charlie?
00:41:21 Když chceš hrát hokej, taky potřebuješ hokejku.
00:41:23 -Hepčí!
-No, je to pravda.
00:41:26 Použil jsem metodu, kterou v Actors Studio vyvinul Marlon Brando.
00:41:30 Takzvaná metoda přibližování.
00:41:32 Myslím, že Martin byl první, kterej tuhle metodu použil na papouška.
00:41:36 Nebude to Frantíkům vadit, že si z nich děláme takovou srandu?
00:41:40 To je právě vtipný. Za jejich peníze si z nich děláme legraci.
00:41:43 -To je ten vtip.
-Ahoj. Hele, Tomáši,
00:41:46 můžeš se na něco podívat?
-Co máš? -No ty hovna.
00:41:49 Pojď taky, Marku.
00:41:51 Nejlepší mi připadalo tohleto.
00:41:55 Ale on ho má pokadit z vejšky. Ukaž mi, jak se to rozprskne.
00:41:59 Marku, pojď sem!
00:42:07 Není to dobrý. Máš to málo probarvený.
00:42:09 -Co děláte? To moje sako.
-Budeš mít štěstí.
00:42:13 Jaký štěstí? Mě neposral pták, ale rekvizitář.
00:42:18 To je Jarda.
00:42:35 Tomáš chodil a díval se skrz viewfinder hodně širokým sklem.
00:42:40 A já jsem se ho ptal: Co to má bejt za záběr?
00:42:44 A on říká: Charlie to takhle vidí.
00:42:47 On chtěl natočit celej ten film z pohledu toho ptáka.
00:42:52 -Dobrý, viď?
-Paráda.
00:42:54 Chtěli jsme točit v historickým centru Prahy,
00:42:56 ale nakonec bylo jednodušší natočit to v tý dekoraci,
00:42:59 kterou na Barrandově zapomněli Američani.
00:43:30 Kdykoliv mluvím s Bacriho agentem, tak se vymlouvá,
00:43:33 že neví, jestli mi na něj může dát soukromý číslo nebo ne.
00:43:35 Jeho právník je nedostupnej. Já na něj nemám e-mail ani telefon, nic.
00:43:39 Jediný, co mám, jsou fotky a míry, který taky už můžou bejt starý.
00:43:42 A on za 14 dnů točí!
00:43:44 Pojď!
00:43:46 Takže tohle jsou technický obhlídky.
00:43:51 Tohle je natáčení v Čechách.
00:43:54 A tohle je francouzská část natáčení.
00:43:57 -A ty modrý proužky jsou co?
-Tyhle? -Hm.
00:44:01 To jsou dny, kdy má točit naše francouzská hvězda,
00:44:03 kterou teda zatím ještě nikdo neviděl.
00:44:06 Kluci, běžte si to řešit někam jinam.
00:44:08 Kryštof chtěl, aby v tom filmu hráli nějací slavní a známí
00:44:11 francouzští herci. Mně to bylo tak nějak jedno.
00:44:15 Juliette Binoche, Audrey Tatou. Sem s tím.
00:44:19 Byli jsme v paradoxní situaci, kdy jsme v podstatě čekali,
00:44:23 kdo z té Francie přijede. A začínalo to bejt hodně napínavý.
00:44:30 -Ahoj! -Čau!
-Kluci, vezu vám vaši hvězdu!
00:44:32 -Gerard Pierret.
-Bon jour! -Bon jour!
00:44:36 Potom jsem byl hodně překvapenej, když Kryštof přitáhl
00:44:38 takovýho podivnýho chlapíka, kterej neměl ani webovky,
00:44:41 že tu roli jako má hrát on.
00:44:52 Nevím, kam se to ztratilo.
00:44:55 -Co je to za člověka?
-To je herec.
00:44:57 -Tohle je herec? A kde hrál?
-Ve Francii hrál.
00:45:02 Tenhle člověk hrál ve Francii? A kde ve Francii?
00:45:06 To je snad jedno, ne? V televizi hrál.
00:45:10 Kryštofe, my jsme chtěli někoho alespoň trochu známýho.
00:45:12 Ale on je známej. To, že ty ho neznáš, vůbec nic neznamená.
00:45:16 Vždyť tys poslední francouzskej film viděl Americkou noc.
00:45:18 -To není pravda.
-A Francouzi si na něm trvaj.
00:45:20 -Kdo přesně si na něm trvá?
-Naši koproducenti si na něm trvaj.
00:45:23 Na tomhle člověku si trvaj francouzský koproducenti?
00:45:26 Kluci, přestaňte na něj ukazovat. To je fakt neslušný.
00:45:28 Můžeš mi najít nějaký filmy, v kterejch hrál?
00:45:31 Pánové, nekomplikujte to.
00:45:33 -Tomáši, kam to chceš pověsit?
-Dej to ke mně.
00:45:39 Vladimíre!
00:45:45 HUDBA
00:46:08 Já jsem Gerarda jako herce vůbec neznal.
00:46:11 A chtěl jsem se zeptat nějakejch Francouzů na to, co je zač.
00:46:15 A zjistil jsem, že neznám vůbec žádný Francouze.
00:46:35 To vás omladí.
00:46:38 Řeklo by se Christopher Lambert.
00:46:51 To je pěkný. Super.
00:46:54 -Jo? -Dobrý. -Nic víc s tím už nenaděláme, náčelníku.
00:46:58 Je to super.
00:46:59 POKLEP ZNÍ JAKO PĚNOVÝ POLYSTYRÉN
00:47:02 Ještě by to tady chtělo nějaký současný nápisy zamilovaný.
00:47:06 -Pavel miluje Janu. Něco takovýho.
-Navlíkám Janu.
00:47:11 Já vám to napíšu.
00:47:14 -Ondro!
-No?
00:47:16 My okolo toho potřebujeme jezdit s kamerou.
00:47:19 -To protočíme v záběru.
-Chlapi to vezmou do rukou?
00:47:22 No. Otočej to.
00:47:25 V šesti lidech.
00:47:28 Zaťukáš, počkáš si na odpověď a vstoupíš.
00:47:35 Rozhlídneš se, jdeš dál. S textem.
00:47:39 MLUVÍ FRANCOUZSKY
00:47:42 Položíš počítač
00:47:45 MLUVÍ FRANCOUZSKY TLUMOČNICE NAPOVÍDÁ TEXT
00:47:59 A ten tam, ten dělá co?
00:48:01 Ten v tom nehraje. To je její manžel.
00:48:04 Zavřeš počítač.
00:48:10 Prosím tě, můžeš mluvit česky? Co říkal?
00:48:14 Že je váš manžel a manažer.
00:48:15 A to není pravda. On není můj manažer. To řekněte Gerardovi.
00:48:20 -Ty jsi trapná. -Ty jsi trapnej s tou svojí francouzštinou.
00:48:25 -Že má špatnou francouzštinu?
-Moment, mám špatnou francouzštinu?
00:48:31 Aha! Excellente. To je dobrý francouzsky.
00:48:34 Jano, ale ty by ses ale měla naučit francouzsky.
00:48:36 Já jsem už domluvená s Gerardem, že mi bude dávat lekce.
00:48:39 Toho do toho vůbec nepleť. Lekce ti budu dávat já.
00:48:42 -Vašku, můžeme zkoušet?
-Vždyť umím. -Děkuju, miláčku.
00:48:46 Točíme 30 dní v Čechách a 20 dní ve Francii.
00:48:50 Paní Jano, vy jste kvůli roli v tomuto projektu
00:48:53 zrušila svatební cestu. Je to pro vás tak důležité?
00:48:56 Odložila jsem svatební cestu, ano. Protože práce je pro mne důležitá
00:49:01 a navíc ten francouzský element je vzrušující.
00:49:07 Přinese tento film nějaký nový pohled na téma mnichovské zrady?
00:49:12 -Ano, určitě.
-Ne. Bude to spíš absurdní komedie.
00:49:15 Velice jednoduchá a doufejme, že vtipná.
00:49:18 O chlapíkovi, který se skamarádí s papouškem, opustí zaměstnání,
00:49:22 rodinu, vydá se do Francie s cirkusem a procestuje Francii.
00:49:27 Jestlipak víte, že Československo mělo v třicátých letech
00:49:31 minulého století Francii za vzor?
00:49:34 My jsme vás měli opravdu velice rádi.
00:49:38 MLUVÍ FRANCOUZSKY A dnes už nás rádi nemáte?
00:49:42 No bohužel už tolik ne.
00:49:45 Tak to taky cítím.
00:49:48 MLUVÍ FRANCOUZSKY
00:49:55 Ten historický konflikt se evidentně projevil
00:49:58 i na poklesu obliby francouzských...
00:50:04 Francouzských uzenin.
00:50:10 Naše šunka je nejlepší na světě, Češi to ignorují.
00:50:16 Máme úžasnou paštiku, nikdo ji neochutná. Je to neuvěřitelné.
00:50:23 Je to určitě dědictví Mnichova.
00:50:31 Jen mu to přeložte, ať se něco přiučí.
00:50:40 Koprodukce jsem dělal s Francouzema, myslím, devětkrát.
00:50:43 A osmkrát to stálo úplně za hovno.
00:50:45 Oni jsou prostě kokoti.
00:50:55 FRANCOUZSKÁ PÍSEŇ
00:50:58 To se nedá poslouchat!
00:51:04 ZPÍVAJÍ FRANCOUZSKY
00:51:12 A ZPÍVAJÍ ČEŠI:
00:51:15 V Prostějově v jednom domě mrdali dva lidé krkolomně.
00:51:21 V Prostějově v jednom domě mrdali dva lidé krkolomně.
00:51:28 Děsný jekot jak o překot, táhl se chodbama, to byl fikot.
00:51:34 Hrom do police, to byla vichřice, ukrutná mrdačka na paprice.
00:51:40 -Nechte je to dozpívat.
-My si chcem taky zazpívat.
00:51:43 -Tak zpívejte s nima.
-Ať zpívaj oni s náma.
00:52:25 -Jeane!
-Dobrý den.
00:52:29 -Ahoj.
-Ahoj.
00:52:30 Prosím vás, tohle je Jean Dupont a náš ptačí hrdina Charlie.
00:52:34 A mám jednu velice důležitou věc. Nikdo na Charlieho nemluvte,
00:52:38 protože má omezenou kapacitu slovní zásoby
00:52:41 a mohl by se naučit jiné věty, a to nechceme. Děkuju moc.
00:52:45 Tohle jsou postroje na žaka. Máme 3 druhy.
00:52:47 Vlastně jsme vycházeli z horolezeckých úvazů,
00:52:50 jenom je to všechno o hodně menší. A ještě jsme to napustili
00:52:53 vonným olejem jeho oblíbeným, aby se v tom cítil dobře.
00:52:58 Snáší to ohromně statečně, je strašně skromnej
00:53:01 a všichni jsme se tady do něj zamilovali.
00:53:05 Poslední úpravy herců poprosím. Charlieho dáme na bidýlko.
00:53:11 Ale honem, jo? Díky.
00:53:12 -Marek na první pozici.
-Jo.
00:53:19 -7/2 poprvé!
-Klap!
00:53:27 Akce!
00:53:28 -Čau. Co to je?
-Uvidíš.
00:53:30 Volali z pěti dalších novin.
00:53:33 -On byl v tom rádiu skvělej.
-To byl, no.
00:53:35 No skvělej jsi byl.
00:53:37 -Prosím, pane.
-Já si dám to samý.
00:53:44 To víš, že jo. Kávička. Tys to poznal?
00:53:46 -Co říkal?
-Cafe creme.
00:53:48 -Stop!
-Stopli jsme.
00:53:53 Dobrý. Martine, ale musíte působit důvěrně.
00:53:58 -Jako že jste větší kamarádi.
-Dobře. Tak zkusím to rameno.
00:54:02 -Co je? Jsi v pohodě?
-Jo, dobrý. -Co máš s očima?
00:54:08 -Co se děje, Martine?
-Já nevím.
00:54:12 -Jsi v pohodě?
-Jo. Dobrý.
00:54:21 -To není dobrý. -Já budu dobrej.
-Jsi úplně červenej.
00:54:24 -To bude dobrý. -Můžeme točit?
-Jo. -Budeme pokračovat.
00:54:27 Tak se zase připravíme všichni.
00:54:32 To není dobrý.
00:54:34 Johano, vem, prosím tě, Martina do stanu na chvíli.
00:54:39 Já budu dobrej.
00:54:54 Podívej! Támhle na obloze je kunda.
00:54:56 A jo.
00:55:01 Tomáši, Martin je úplně oteklej a furt se to zhoršuje.
00:55:06 -Něco ho píchlo.
-Nemá to z líčidel? Čím ho líčíš?
00:55:09 To nemá z líčidel. Já ho líčím normálně.
00:55:11 -Tohle se mi v životě nestalo.
-Buď v pohodě. Pojď se tam podívat.
00:55:16 Martine, ukaž se mi.
00:55:26 Co to je?
00:55:28 Dej mi 5 minut a můžem.
00:55:33 -To není dobrý.
-Já jsem dobrej, fakt.
00:56:04 HUDBA
00:56:09 Takže není to ani srdeční záchvat, ani mrtvice, jak jsme se báli,
00:56:14 ale je to alergie na peří.
00:56:16 -To řekl kdo? -Doktor. Teď jsem s ním mluvil. Udělali mu testy.
00:56:20 No tak sláva. Je mimo nebezpečí. Můžeme točit.
00:56:24 Ano, je mimo nebezpečí, ale nesmí přijít do kontaktu s žádným peřím.
00:56:29 Hm. Tak to není problém. Tak nepřijde do kontaktu s peřím.
00:56:33 Tomáši, s žádným peřím.
00:56:37 S žádným peřím. Ty tomu rozumíš, Adame?
00:56:40 -Rozumím.
-Jako ani s Charliem?
00:56:44 Jako ani s Charliem, ano. Viděl jsi, jak vypadal, ne?
00:56:47 A ten důvod je peří. Peří je pro něj životu nebezpečný.
00:56:50 Takže nesmí přijít do kontaktu s žádným ptákem. Ani s Charliem,
00:56:53 ani s žádným holubem, kterej letí okolo.
00:56:58 Takže jsme měli hlavního herce,
00:57:00 kterej měl 90 procent scén s papouškem,
00:57:03 ke kterýmu se ale nemohl přiblížit, protože byl alergickej na peří.
00:57:09 Takže co? Možnost číslo jedna je zvážit přeobsazení.
00:57:12 To nechci. Martin je na tu roli přesnej.
00:57:15 Takže co?
00:57:17 Sašo, můžeme točit Martina odděleně od toho ptáka?
00:57:21 Ano. Ale bude to technicky náročný.
00:57:23 -Ale půjde to?
-Půjde.
00:57:25 Adame, vnímáš? Ukaž mi všechny dny, který má Martin s ptákem.
00:57:37 -Všechny.
-Hm.
00:57:39 Jak sis to napsal, tak to máš.
00:57:42 Takže se pokusíme najít Martinova dvojníka
00:57:46 pro pohledy přes rameno.
00:57:48 V čelních záběrech nahradíme papouška umělým ptákem.
00:57:51 Místo klece použijeme přepravku. Do tý není tolik vidět.
00:57:55 Jardo, sežeň cokoliv, co vypadá jako papoušek.
00:57:57 -Hračky, loutky, prostě cokoliv.
-Já už tady něco mám.
00:58:00 -Tak to dones. -Ale pozor! Hlavně ať tam fakt není žádný peří.
00:58:03 Ne. Neboj.
00:58:09 -To je tak do dětskýho pokoje.
-Ani jeden není šedivej.
00:58:13 Podívej se na ty barvy. Žlutá, zelená.
00:58:15 Tohle všechno je hezký, ale tu scénu s Jitkou Schneiderovou
00:58:18 v autě točíme už zejtra. Že jo?
-V 7 ráno.
00:58:24 -Kolik je hodin?
-Asi půl jedný.
00:58:29 Tak na to máme celejch krásnejch, luxusních 6 hodin.
00:58:34 Jardo?
00:58:36 No, jo.
00:58:39 Jo. Dobrý. Tak já jdu na to.
00:58:43 Díky.
00:59:00 Takže dneska děláme tu jednatřicítku?
00:59:03 Ukaž mi to. Jo. Tohle děláme.
00:59:06 -Hele, mám tady toho papouška.
-Ten vypadá perfektně, Jardo.
00:59:09 -To jo.
-Co umí ještě?
00:59:12 -Hýbat hlavou?
-A hlavně křídlem.
00:59:15 To je super. Zkus nalítávat na Martina.
00:59:19 Martine, reaguj. To vypadá věrně. Reaguj, jako že je živej.
00:59:22 Kluci, neblbněte. To nebude fungovat.
00:59:24 Já to natočím s tím skutečným papouškem.
00:59:26 Ale ty nemůžeš hrát s ptákem, jsi alergickej na peří.
00:59:28 -Tak já se ho nebudu dotýkat.
-Martine, já tě nechci zabít.
00:59:31 -Jardo, děkuju. Vypadá to výborně.
-Jo?
00:59:33 Nikolasi, pojď sem! Postav se vedle Martina.
00:59:37 Dvojčata. Ještě dolepíme knír. Johano, máš ten knír?
00:59:41 Prosím tě, nalep mu ho. Vyfoť to, prosím tě, Kláro.
00:59:44 Dělejte! Žene se bouřka.
00:59:47 To je v pohodě. Drobnej déšť nevadí. To přesvítíme.
00:59:50 Usmějte se. To je dobrý.
00:59:52 Tak poprosím, připravíme auto!
00:59:58 Chlapi rekvi, dáme papoucha do auta!
01:00:02 Sundáme deštníky. Klapka, prosím!
01:00:09 Klap!
01:00:12 A akce!
01:00:14 A co bys chtěl dělat? Dát mi facku. Tak dělej. Dej mi facku.
01:00:17 -Aspoň se budeš cejtit míň jako sráč! -Akce papouch!
01:00:20 -Jau! -Fuj je to, žako! Mazej zpátky do klece!
01:00:25 No tak! Hodnej.
01:00:29 Stop!
01:00:31 Super! Dobrý!
01:00:36 -Je to dobrý, Martine.
-To nemůže fungovat.
01:00:38 -Já tu udělám s živým papouškem.
-Funguje to. Teď běž pryč.
01:00:40 -Natočíme to s opravdovým papouškem
-Já potřebuju deštník.
01:00:43 -Jitko, výborný. -Díky.
-Raner!
01:00:46 -Raner, deštník.
-Deštník potřebuju!
01:00:50 -Jsi v pohodě, Jitko? -Já jsem v pohodě. On je hysterickej.
01:00:58 Poslední úpravy. Rozcucháme vlasy Jitce.
01:01:04 Zavřeme dveře.
01:01:12 Ty máš normálně hlídacího papouška! Ten debil mi málem vyklovnul oko.
01:01:17 Stop!
01:01:20 Dobrý.
01:01:22 -Dobrý, Jitko.
-Jo? -Super.
01:01:25 VYZVÁNÍ MOBIL
01:01:28 -Ano, Martine?
-To je blbý, tohle.
01:01:30 -Ne, není to blbý.
-Ale je to naprosto blbý.
01:01:33 -Dobrý je to.
-To nemůže fungovat.
01:01:36 Lidi v kině se na to nebudou dívat dalekohledem.
01:01:38 Nebo možná budou.
01:01:40 Já se tam jdu podívat.
01:01:51 -Co je?
-Co se stalo?
01:01:53 Co? Akorát mě trochu škrábe v krku.
01:01:57 Viděl ses?
-Ne. Co? Blbý?
01:02:04 -To asi ty kytky tady.
-Ty máš alergii na kytky?
01:02:07 Ne.
01:02:09 Bylo mi jasný, že jsem naprosto selhal.
01:02:11 Já, kterej jsem pro tenhle film chtěl udělat všechno.
01:02:14 Tvrdil jsem, že se mnou nebudou problémy.
01:02:17 A najednou jsme ohrožoval celý natáčení.
01:02:21 -Tomáši, máš chvilku?
-Jo, mám.
01:02:23 Mám tady nový varianty toho ptačího kadění.
01:02:30 Tak ukaž.
01:02:31 -To je mnohem lepší.
-Co? Má to kresbu.
01:02:34 Konzistence je dobrá. Co Martin? Jak je na tom? Dobrý?
01:02:38 Dávají mu zinkový injekce, tak snad dobrý.
01:02:42 -Hele, Jardo, dobrý.
-No. Díky.
01:02:45 Martin se nám trochu osypal.
01:02:49 Doktor říkal, že to je alergie na vlnu.
01:02:52 -To jsi někdy měl? -Ne. Asi je to reakce na ty zinkový injekce.
01:02:56 Ale obličej mám dobrej.
01:02:59 Akorát oči mám trochu chycený, ale na to mám kapky.
01:03:02 Takže i na detail jsem použitelnej.
01:03:05 Vypadáš pěkně. Ale ty tam telefonuješ.
01:03:09 My musíme vidět ruku.
01:03:17 Ne, ne.
01:03:31 Jak ještě dlouho ty závěsy, prosím tě?
01:03:34 -Vydrž, synu! Za minutu jsme hotoví. -Dobrý.
01:03:44 -Takhle to uděláme, jo?
-Jo.
01:03:49 Plošina na pozici!
01:04:01 Kamera! Klapka na konec.
01:04:05 -Jede!
-Akce!
01:04:09 Dano, já dneska nepřijdu. Viděl jsem ty fotky.
01:04:13 Měl jsem je v mailu.
01:04:16 Ještě jednou.
01:04:18 Dano, já dneska nepřijdu.
01:04:21 Stop! Pojeďte dolů.
01:04:25 -Co ta ruka?
-Blbý.
01:04:27 Martin postupně dostal alergii snad úplně na všechno.
01:04:31 Přijel jsem na natáčení s Martinem. Nikde nebyl.
01:04:35 Pak jsem ho našel za studiem. Stál vzadu, vypadal z dálky jako doktor.
01:04:38 Tak jdu k němu, co se děje. A najednou vidím,
01:04:41 že má na sobě bílej župan, pod tím bílý věci a říká:
01:04:46 Průser, ty vole. Jsem alergickej na barevný látky.
01:04:51 Když nezabraly prášky ani injekce, tak jsem šel k jednomu homeopatovi
01:04:56 a ten povídá: Vy nejste alergickej na peří.
01:05:00 Ani na barevný látky, ani na zinek.
01:05:03 Vy jste alergický na to mnichovský téma.
01:05:06 A já povídám: Jak se to léčí?
01:05:29 Děda byl mobilizovanej a strašně trpěl tím,
01:05:32 že jsme se tenkrát v osmatřicátým nesměli bránit.
01:05:35 Dokonce chtěl vrátit vyznamenání, který dostal jako legionář
01:05:39 ve Francii. Takže Mnichov bylo naše rodinný téma.
01:05:59 Od začátku za mnou chodili lidi a říkali:
01:06:02 To je skvělý, že děláte tohle téma.
01:06:04 A já jsem jim říkal: Jaký téma máte na mysli?
01:06:07 Já točím komedii o chlapíkovi s papouškem.
01:06:10 Ale postupně jsem pochopil, že se tomu tématu nemůžeme vyhnout.
01:06:15 Máme chviličku času.
01:06:16 Pojďme se ještě vrátit k tý úvodní tiskový konferenci.
01:06:20 Takže ty si nemyslíš, že ten ředitel by přivezl
01:06:22 toho papouška jako omluvu za Mnichov?
01:06:24 Tomáši, já ti nechci přepisovat scénář.
01:06:26 O to nejde. Žila jsi dlouho ve Francii. Znáš Francouze.
01:06:29 Já myslím, že jemu vůbec nejde o to omluvit se Čechům.
01:06:32 Ten motiv tý omluvy. Takhle nikdo neuvažuje.
01:06:35 Oni nemají pocit, že se nám mají za něco omlouvat. Spíš naopak.
01:06:38 -Naopak? Jak naopak?
-Oni si spíš pamatujou,
01:06:41 že Hitler útočil na Paříž československejma tankama.
01:06:44 No jo, ale kdyby nás neprodali, tak Hitler ty tanky nemá.
01:06:48 Ne. Ty tanky byly vyrobený po Mnichovu.
01:06:55 Říkal jsem si: No tak si to aspoň přečtu.
01:06:58 Tu Mnichovskou dohodu.
01:06:59 A přečetl jsem první odstavec. Totální šok.
01:07:04 Originál. Překlad.
01:07:08 -Co s tím?
-Mnichovská dohoda.
01:07:10 -To vidím.
-Pojďme si ji přečíst.
01:07:12 Ovlivní to nějak natáčecí plán na příští týden?
01:07:14 Ne, vážně. Pojďme si ji přečíst. Tys to četl?
01:07:17 Já bych se radši věnoval plánu. Protože, jak možná nevíte,
01:07:20 Martin se odjel léčit do Plzně.
-To s tím souvisí.
01:07:23 -Tys o tom věděl?
-Věděl.
01:07:25 -Na jaký léčení?
-Holotropní dýchání.
01:07:30 Německo, Spojené království, Francie a Itálie.
01:07:34 Hned první věta Mnichovský dohody zní:
01:07:37 Vzhledem k dohodě, které již bylo dosaženo
01:07:40 ve věci odstoupení území Sudet Německu,
01:07:43 usnesly se mocnosti na následujících podmínkách
01:07:46 tohoto odstoupení. Takže oni se odvolávají na nějakou jinou
01:07:49 smlouvu, která byla učiněna jindy a jinde.
01:07:52 Ale kde a kdy? A v tu chvíli to pro mě začala bejt detektivka.
01:08:07 -Bonjour!
-Bonjour!
01:08:12 -Ca va.
-Ca va. Merci.
01:08:21 Poprosím, žaka do klece dáme.
01:08:23 Když se zeptáte lidí, tak 99 procent vám řekne za A:
01:08:28 Francie nás zradila v Mnichově, protože porušila smlouvu,
01:08:31 kterou s náma měla.
01:08:33 A za B se začne diskutovat, jestli jsme se měli bránit, nebo ne.
01:08:38 Nic z toho není podstatný.
01:08:46 Žádná jiná událost našich dějin není opředená
01:08:49 tolika mýty jako Mnichov. Nebo jinak:
01:08:54 Žádná jiná událost není postavená pouze na mýtech.
01:09:03 Věra Pálková, Právo. Zajímalo by mě, jestli byl pan Daladier
01:09:08 někdy po válce v Praze a jak se mu tady líbilo.
01:09:10 PŘEKLÁDÁ DO FRANCOUZŠTINY
01:09:18 Plodková je kurva.
01:09:21 Prcá s Gerardem! Prcá s Gerardem!
01:09:26 -Stop!
-Tak jsme stopli.
01:09:29 -Proč jste to zastavili?
-Někdo řekl stop.
01:09:31 -Já jsem nic neřekl!
-Tak to asi ten papoušek.
01:09:34 Tak to může rovnou režírovat ten papoušek!
01:09:37 Jeane, ty jsi měl 5 měsíců na to, abys ho naučil 10 blbejch vět.
01:09:43 Místo toho tady kváká něco o prcání a zastavuje natáčení.
01:09:47 Tak 10 minut pauza. Díky.
01:09:53 Já potřebuju, aby Charlie zopakoval to, na čem jsme se dohodli,
01:09:56 a ne aby tady rušil natáčení.
01:09:59 RÁNA, VÝKŘIK
01:10:05 Co je? Co se stalo?
01:10:08 -Gerarde!
-Ty kreténe! Cos to udělal?
01:10:12 Pojď sem, ty hajzle jeden! Cos to udělal?
01:10:15 Ty debile! Jsi psychopat, nebo co děláš?
01:10:18 -Ty s ním prcáš?
-Jsi normální?
01:10:20 -Já ho zabiju.
-Co děláš?
01:10:33 Jean se s Charliem hodně sblížili.
01:10:36 -Okay. Tak můžeme točit.
-Dobře. Slyšeli jste.
01:10:38 Gerard je v pořádku. Jdeme točit.
01:10:42 -Charlie teď nemůže točit.
-Proč by Charlie nemohl točit?
01:10:46 -Je v šoku.
-Je v šoku? A kde ho máš?
01:10:52 Je ve svým karavanu.
01:10:54 -Charlie má svůj karavan?
-Charlie má svůj karavan.
01:10:57 -My jsme Charliemu objednali karavan? -Ne. To mu koupil Jean.
01:11:02 Ne, ne! Charlie je přepracovanej.
01:11:07 Nedokáže se koncetrovat a potřebuje si odpočinout.
01:11:11 Ty musíš, Jeane, pochopit jednu věc: My to dneska musíme natočit.
01:11:14 Omluv mě. To je na jeho agentovi, co bude dělat.
01:11:17 -Charlie má svýho agenta?
-Jo.
01:11:20 -Kdo je jeho agent?
-Já.
01:11:23 On začal vystupovat v roli jeho agenta a dojednával mu co nejlepší
01:11:26 pracovní podmínky. Takže například najednou začal tvrdit,
01:11:29 že Charlie může točit jenom 6 hodin denně, protože je vlastně dítě.
01:11:33 -To je absurdní.
-Tomáši, je to absurdní,
01:11:35 ale Jean si Charlieho koupil, takže ten pták je jeho
01:11:38 a může si s ním dělat co chce. Takhle to je.
01:11:44 Tak jo.
01:11:47 Já se jdu na něj podívat, jak mu je.
01:11:51 Neměli jsme hlavního herce, protože odjel na léčení,
01:11:55 jednu z našich hereček chtěl zabít žárlivej manžel
01:11:58 a papoušek vstoupil do stávky.
01:12:00 Najednou bylo velice obtížný pokračovat nějak dál.
01:12:27 Díky.
01:12:31 -Martine!
-Tomáši
01:12:33 -Vypadáš perfektně. -Dík.
-Co alergie? -Dobrý.
01:12:36 Gerarda málem porazilo auto, ale hrneme to před sebou pořád dál.
01:12:40 -Co ty? Jak jsi dopad?
-Tam se děly veliký věci.
01:12:43 -Tady se dějou veliký věci.
-Hezky!
01:12:45 Charlie!
01:12:48 -Čau.
-Čau, Martine. Já tě vítám.
01:12:50 Tomáš si ode mne půjčil historický knihy o Mnichovu.
01:12:54 A pochopitelně každej historik tu událost interpretoval trochu jinak.
01:12:58 A když jsem se vrátil z Plzně, tak se mě ptal:
01:13:02 A kdo má teda pravdu? Kterej historik?
01:13:05 A já říkám: Tesař.
01:13:09 Tesař předkládá holý fakta. Žádný spekulace.
01:13:12 Léta pracoval ve Vojenským historickým ústavu,
01:13:14 než ho zavřeli komunisti. A jeho základní myšlenka zní:
01:13:18 Mnichov nebyla národní tragédie, ale naopak
01:13:22 největší diplomatický vítězství týhle země od roku 1918.
01:13:28 Tragédie je až ten mýtus, kterej z toho vzniknul.
01:13:32 Poprosím bunkr na první pozici.
01:13:37 Zavřeme dopravu, nikoho nepouštíme. Díky.
01:13:49 Švenkuj bunkr!
01:14:09 Přišli za mnou a řekli: Myslíme si, že by bylo dobrý
01:14:12 do toho filmu dostat víc informací o tom,
01:14:15 co se vlastně v tom září 1938 stalo.
01:14:18 Tak dobře. Řekněte mi to v pěti větách.
01:14:22 Jednoduše.
01:14:27 Mnichov je obrovskej diplomatickej úspěch.
01:14:31 Na kterej z nepochopitelnejch důvodů nejsme hrdí.
01:14:36 Nerozumím.
01:14:38 Beneš vycházel ze dvou naprosto správnejch předpokladů:
01:14:41 Za A: Válka je nevyhnutelná. A za B: Německo ji prohraje.
01:14:45 -A stejně tak každej, kdo se s ním spojí. -To je jasný, ne?
01:14:48 Dneska možná ano, ale v roce 1938 ne tak docela.
01:14:51 Benešova strategie je jediná možná. Hraje o čas.
01:14:55 Potřebuje, aby se Německo projevilo jako agresor vůči někomu jinýmu,
01:14:58 pravděpodobně proti Polsku a aby se otevřela západní fronta.
01:15:01 Ale než se tak stane, nesmí Československo zmizet z mapy Evropy
01:15:05 Zároveň se nesmí stát spojencem Německa. To je hodně důležitý.
01:15:09 Proč bysme se my měli stát spojencem Německa?
01:15:12 Protože nejmíň 55 procent československýho parlamentu
01:15:15 je proněmecká. Kdyby se o Sudetech hlasovalo v parlamentu,
01:15:18 parlament jejich odevzdání jednoduše odhlasuje.
01:15:24 A proč se o tom teda nehlasovalo?
01:15:26 Protože Benešovi se povedlo dosáhnout toho,
01:15:28 že se parlament od března 1938 neschází.
01:15:33 Takže Beneš s odevzdáním části území souhlasí?
01:15:36 Nejenom. On tuhle výměnu Francii přímo nabízí. Tajně.
01:15:41 Musí vytvořit zdání, že Československo je prozápadně
01:15:43 orientovaná demokratická země
01:15:46 a zároveň zabránit přímému útoku Německa.
01:15:48 Takže v květnu 38 Beneš tajně instruuje francouzské diplomaty,
01:15:52 aby prosadili jeho plán. Odevzdání části území státu
01:15:55 výměnou za návrat německých židů a demokratů.
01:15:58 Celé je to ovšem zdržovací manévr.
01:16:01 -Kterej teda vyšel, nebo ne?
-Víceméně ano.
01:16:04 Jedinej problém je v tom, že Francie s Anglií
01:16:07 se dohodnou s Hitlerem na postoupení mnohem většího území.
01:16:10 Najednou jde o celý Sudety. A to je ta zrada.
01:16:13 Ale nedohodnou se na mnichovský schůzce, ale o celej tejden dřív!
01:16:17 -To už je jedno kdy, ne?
-Jenom zdánlivě.
01:16:20 Takže takhle vypadá náš den číslo jedna, noc z 20. na 21. září 1938.
01:16:27 Na Hrad přichází ultimatum britského a francouzského vyslance,
01:16:30 požadující odevzdání Sudet.
-Beneš předstírá rozhořčení.
01:16:33 -On skutečně byl rozhořčenej.
-Ale přesto přesvědčí vládu,
01:16:36 aby ultimatum přijala.
-Což je protiústavní čin.
01:16:39 O změně hranic státu může rozhodovat jenom parlament.
01:16:41 -Kterej se neschází.
-Přesně.
01:16:43 Ale i to Beneš elegantně vyřeší. Hodžova vláda odstupuje.
01:16:47 Na její místo nastupuje nová vláda generála Sirovýho.
01:16:50 Ale to protiústavní rozhodnutí minulý vlády zůstává v platnosti.
01:16:54 Jenomže jak tohle vysvětlit lidem? Je národ tak inteligentní,
01:16:58 aby tohleto pochopil? Beneš si myslí, že ne.
01:17:02 -A rozhodne se sehrát divadlo.
-Odstoupení vlády?
01:17:05 Ne. Všeobecná mobilizace. Zdánlivě vynucena masami,
01:17:09 ale ve skutečnosti dlouho dopředu chystaná akce.
01:17:12 -Ježišmarjá.
-No ano! Ježišmarjá!
01:17:14 Posvátný okamžik českých dějin. Všeobecná mobilizace 1938.
01:17:18 Z vojenskýho hlediska naprostá pitomost.
01:17:21 Generální štáb se přesouvá do Vyškova,
01:17:24 což je 70 kilometrů od rakouských hranic.
01:17:28 Německé stíhačky a bombardéry tam můžou být během několika minut.
01:17:31 Hitler samozřejmě chápe, že jde jenom o hru
01:17:34 a na mobilizaci nijak nereaguje.
-Co tvůj děda?
01:17:36 Můj děda na rozdíl od Hitlera, zářijový mobilizaci věří.
01:17:39 Ten pocit národní jednoty všech lidí je autentickej.
01:17:42 Ale mylnej. Byl to jenom happening, kterej naštěstí po tejdnu ukončej
01:17:46 generálové československý armády, kteří otevřeně prohlásej,
01:17:49 že jít proti Hitlerovi by byla sebevražda.
01:17:52 Jak vojenská, tak i politická.
01:17:54 Takže 29.září se v Mnichově podepíše to,
01:17:56 jak bude odevzdání Sudet technicky provedeno.
01:17:59 -Československo to opět přijme.
-Opět protiústavně.
01:18:01 Opět protiústavně. A stává se oficiálně první obětí nacismu.
01:18:06 Ale zároveň se stává i vítězem psychologický války,
01:18:09 ve který až dosud vítězil Hitler. A to jenom díky tomu,
01:18:12 že jsme Francii vnutili úlohu zrádce.
01:18:21 Počkej. Vnutili? Přece tady pořád zůstává ten fakt,
01:18:25 že Francie porušila mezinárodní smlouvu,
01:18:28 kterou s náma měla podepsanou.
01:18:30 To v 30.letech udělala každá země. Polsko mělo smlouvu s Německem.
01:18:34 My jsme přijetím Mnichova zrušili smlouvu se Sovětama.
01:18:37 To bylo bohužel naprosto běžný.
01:18:38 Ale jenom my jsme z toho udělali exemplární případ.
01:18:41 Navíc od října 38 do března 39
01:18:45 v sobě pěstujeme onu domnělou křivdu natolik,
01:18:48 že nás ani nenapadne přestat vyrábět zbraně,
01:18:51 který teď logicky padnou do rukou Hitlerovi.
01:18:54 A když Hitler o rok později útočí na Francii
01:18:57 československýma zbraněma vyrobenýma po Mnichovu,
01:19:00 máme z toho škodolibou radost. A tohle je to skutečný
01:19:04 francouzský trauma. Československý tanky na Loiře.
01:19:10 Ale jsme okupovaná země. Celkově to je tragédie.
01:19:13 Proč? Ztráty na lidských životech jsou minimální,
01:19:16 poškození budov a památek je zanedbatelný.
01:19:19 A hlavně se po válce ocitneme na straně vítězů!
01:19:23 Což vůbec není samozřejmý.
01:19:25 Načež následuje další Benešův husarskej kousek.
01:19:28 Podaří se obnovit ne předválečný, ale předmnichovský hranice.
01:19:33 -Ze kterejch vyženeme Němce.
-Prostě zázrak.
01:19:36 Zázrak. Jeho plán vyšel na 100 procent.
01:19:40 -Ale má jednu slabinu.
-Jakou?
01:19:43 -To bys chtěl vědět.
-No.
01:19:47 Nemůže se k němu přiznat.
01:19:49 Ve chvíli, kdy se v Norimberku všichni omlouvají za Mnichov,
01:19:52 nemůže Beneš přijít a říct: Dobrý den, já jsem Beneš,
01:19:55 tohle všechno jsem ze zákulisí podporoval. To prostě nejde.
01:19:59 Musí tuhle hru hrát dál. A on ji hraje dál.
01:20:02 A to i přesto, že ho spousta lidí označí za zbabělce a vlastizrádce,
01:20:05 který nedovolil československýmu národu bojovat.
01:20:09 Ale Beneš v tomhle postoji vytrvá až do smrti.
01:20:12 Osud národa je mu přednější než jeho osobní pověst.
01:20:17 A proč se o tomhle neučíme ve škole?
01:20:19 Dobrá otázka. Protože Beneš nedomyslel jednu jedinou věc.
01:20:24 Úspěšnost mýtu, kterej sám pomohl vybudovat.
01:20:27 Mýtus o nemožnosti se bránit, je v týhle společnosti
01:20:30 tak populární a oblíbenej, že ho tenhle národ použil,
01:20:33 kdykoliv něco kolektivně zvoral.
01:20:36 Volby v roce 1946, rok 1948, rok 1968.
01:20:43 Na všechno máme jednu jedinou výmluvu.
01:20:46 Nemohli jsme bojovat ten jeden tejden v roce 1938.
01:20:49 Zlomilo nám to páteř.
01:20:57 -Pojďme to tam zkusit nějak dostat.
-Co dostat?
01:21:01 No to, že se český národ nepodílí na svých vlastních dějinách.
01:21:05 A že žijeme v kulturní a politický izolaci,
01:21:07 protože jsme dodnes přesvědčení,
01:21:09 že všichni kolem nás nám chtějí ublížit.
01:21:11 A přestaňme si dělat legraci z Francouzů,
01:21:14 kteří stejně za nic nemůžou. Dělejme si ji sami ze sebe.
01:21:18 Jestli chceš přepisovat scénář, tak by o tom asi měl vědět Kryštof.
01:21:22 Tak se s nim pojďme sejít.
01:21:32 MLUVÍ FRANCOUZSKY
01:21:36 -Mluví roztomile.
-Jean mi dává lekce.
01:21:45 -Salud!
-Čau, Jeane.
01:21:47 Ca va!
01:21:50 -Čau.
-Ca va.
01:22:11 Tak, kluci, pojďte do mě. Nešetřete mě.
01:22:15 -Jak jsme na tom? -Máme hotovejch asi 40 procent filmu.
01:22:19 Chybí všechny francouzský motivy a části některých scén v Čechách.
01:22:23 Otázka zní, jestli by Francouzům nevadilo,
01:22:25 kdybychom do filmu vložili novej příběhovej motiv.
01:22:29 Kluci, na Francouze zapomeňte.
01:22:32 -Počkej. Co francouzskej koproducent? -Žádnej není.
01:22:35 Jak není? Já mám číslo na francouzskýho koproducenta.
01:22:39 -Nech to bejt.
-Mám! V kanclu.
01:22:42 -Já mu zavolám. Co?
-Hm.
01:22:46 -No, zavolej mu.
-Tak já mu zavolám.
01:22:49 Já bych hlavně s tebou potřeboval vyřešit cash-flow,
01:22:52 protože mi tady visej faktury, který už jsou po splatnosti
01:22:54 a jsou za lokace, na který se chceme vrátit. To je priorita.
01:22:58 Pak mi tady visej další faktury, který ještě můžou počkat.
01:23:03 Už to zvoní.
01:23:05 Sorry, už mi volá.
01:23:14 Je ti to jasný? Tohle je francouzská produkce.
01:23:18 A tohle je česká produkce.
01:23:20 A tohle je česko-francouzská koprodukce.
01:23:23 Ale pořád mám v ruce ty telefony já.
01:23:26 Počkej. To ne.
01:23:31 To celý přece nemůže bejt podvod.
01:23:33 To není žádnej podvod. Takhle se to normálně dělá.
01:23:36 Uděláš fiktivní produkci v cizí zemi, abys měl fiktivní koprodukci,
01:23:39 abys dostal prachy z Evropský unie. To tady vůbec neřeš, prosím tě.
01:23:43 Ale ty máš spolupracovat se skutečnejma lidma
01:23:46 v tý který zemi. A ne vymejšlet účetní kličky!
01:23:49 Jak chceš spolupracovat? Francouzi na tebe serou.
01:23:52 Serou na tenhle tvůj film, serou na celej tvůj Mnichov.
01:23:55 -Takže ty celou tu dobu blufuješ?
-Ano. Blufuju.
01:23:57 Blufuju před českejma investorama, že mám francouzský koproducenty
01:24:00 a že díky tomu prodám ten film do francouzský distribuce.
01:24:03 Ale peníze, který mi tyhle investoři slíbí
01:24:06 a možná jednoho krásnýho dne skutečně dají,
01:24:08 já musím přehnat přes francouzský konto, aby to účetně sedělo.
01:24:12 Abychom díky tomu dostali peníze z Evropskýho filmovýho fondu,
01:24:15 z Eurimage. A za ty to pak skutečně natočíme.
01:24:18 A tohle všechno dělám proto, aby vy jste si řešili svoje
01:24:20 dějinný traumata místo něčeho, co měla bejt komedie pro celou rodinu.
01:24:25 Takže je to celý v pohodě?
01:24:28 -No není to v pohodě.
-Proč?
01:24:30 Protože tu Eurimage jsme nedostali.
01:24:36 A to víš jak dlouho?
01:24:39 Dvě hodiny.
01:24:43 Kdykoliv jsme něco nestihli, tak jsme si říkali:
01:24:45 Dotočíme to ve Francii. Nikoho ani ve snu nenapadlo,
01:24:48 že se na tom Francouzi vůbec nepodílej.
01:24:52 Zajímalo mě, odkud teda jsou ti francouzský herci,
01:24:56 a ukázalo se, že například Fatima byla Alžířanka,
01:24:59 která Kryštofovi uklízela v kanclu.
01:25:05 -Dáme si to ještě jednou.
-Tak jo.
01:25:09 Mnozí už tuší, pro někoho to možná bude překvapení,
01:25:12 ale dostali jsme se do určitejch problémů.
01:25:15 Takže v tuhle chvíli je pro nás nejlepší řešení
01:25:18 přerušit natáčení. Prozatím teda jenom na tejden,
01:25:22 než vyřešíme situaci s naším francouzským koproducentem.
01:25:27 -Takže dneska netočíme?
-Ani zejtra, Sašo. Bohužel.
01:25:30 -To je kvůli těm alergiím?
-Je to kvůli prachům.
01:25:34 -Jak to, že nejsou prachy?
-To se zeptejte Vladimíra.
01:25:38 Já jsem se ptal, jak je to možný? Jak mohli porušit smlouvy?
01:25:42 A ukázalo se, že žádný smlouvy podepsaný nebyly.
01:25:46 Ale lidi ze štábu to brali jako zradu do Francouzů.
01:25:53 Ta všeobecná nálada byla: Francouzi zase zradili.
01:26:09 Charlie!
01:26:28 -Prostě hapal.
-Jsi v pohodě?
01:26:31 Práce se odvedla, chci peníze!
01:26:33 Začali za mnou chodit lidi a říkali: To se může stát každýmu.
01:26:37 My vám držíme palce. Je to velký téma a určitě to bude skvělej film.
01:26:41 Ale jestli nám nezaplatíte, tak budeme zlí.
01:26:43 Honzo, kurva, co děláš? To snad nemáme zapotřebí.
01:26:46 Ty zaplatíš, kamaráde, do poslední koruny.
01:26:48 Mám na vás zavolat, vole, fízly?
01:26:51 Vladimíre, Gerard chce točit dál. Adam taky, Saša taky. Jean taky.
01:26:55 Materiál máme, kamery máme. Pojďme točit dál.
01:26:59 Já tenhle tvůj optimismus nesdílím. Za mnou choděj nasraný lidi
01:27:02 a odmítají se bavit. -Víš proč? Protože jsi jim neřekl pravdu.
01:27:05 Není pravda, že Francouzi z toho odstoupili. To přece není pravda.
01:27:09 Pravda je příliš složitá. Ty si myslíš, že to osvětlovače zajímá?
01:27:14 -Hele, kluci, kde je lednice?
-Někdo ji ukrad!
01:27:17 -Ty to chceš vzdát?
-Pochop, že pro mě v tuto chvíli
01:27:20 otázka nestojí, jak dotočit ten film,
01:27:22 ale jak to udělat, abych nešel do kriminálu. Rozumíš mi?
01:27:26 -Kávovar je kde?
-Vladimíre, dva dny,
01:27:30 dva blbý natáčecí dny. Pojďme dokončit alespoň základní motivy.
01:27:34 Já nemůžu nutit lidi pracovat na projektu,
01:27:36 za kterej nedostanou zaplaceno. Já nejsem sebevrah.
01:27:39 -Tak jim zaplatím já.
-Kopírka zmizela.
01:27:42 Jo? Tak prosím tě zaplať i mně.
01:27:45 Protože já už v tom mám taky dost peněz.
01:27:47 A kolik v tom máš? Protože já v tom mám dva roky života.
01:27:50 Tak to je škoda, že sis za ty dva roky nerozmyslel,
01:27:53 o čem ten film má bejt!
01:28:00 Nakonec nás zbylo šest.
01:28:02 Sundáme župan!
01:28:06 -Jsme připravený?
-Hm.
01:28:08 -Kamera! -Jede!
-34/1 poprvé.
01:28:12 Klap!
01:28:15 Akce!
01:28:16 Pavel Liehm. Pane řediteli, mám pro vás nabídku.
01:28:24 Stop!
01:28:25 -Dobrý, Martine.
-Jo? Díky.
01:28:28 Jeane, skoč pro Charlieho. Natočíme to s papouškem.
01:28:32 Ano.
01:28:53 Charlie!
01:28:55 Charlie!
01:28:58 Charlie!
01:29:02 My jsme tak trochu doufali, že Charlie uletěl,
01:29:05 nebo že ho někdo pustil. Ale bohužel to tak nebylo.
01:29:15 -Co je?
-To je hrozný!
01:29:44 Měli jsme takovou hmotu, kterou jsme používali jako umělý kadění.
01:29:50 A ti motorkáři toho papouška v tý hmotě utopili.
01:29:59 On toho ptáka miloval. Pro něj to byl člen rodiny.
01:30:02 Možná i něco víc.
01:30:06 On ho pořád nosil na rameni, šuškali si.
01:30:09 Já jsem vlastně Jeana nikdy neviděl
01:30:11 chovat se takhle důvěrně k nějakýmu člověku.
01:30:15 To bylo fakt šílený.
01:30:17 Mně to bylo taky líto.
01:30:20 Vždyť jsem s tím papouškem taky něco odtočil.
01:30:25 Žako, pojď! Žako! Žako! No jo. Hodnej žako.
01:30:30 Stop!
01:30:42 Banánek! Banánek!
01:31:19 Kurva, co to je?
01:31:22 -Čuráku zasranej! NADÁVÁ FRANCOUZSKY
01:31:33 Jak sám víte, situace se nám značně zkomplikovala.
01:31:40 Jak je Jeanovi?
01:31:42 Docela dobře. Zejtra ho propustěj z nemocnice.
01:31:47 Má trochu ohořelý obočí a vlasy, ale bude v pohodě.
01:31:56 Je nějaká šance, že to dotočíme?
01:32:01 Ne.
01:32:02 Tak moment!
01:32:05 Ještě bojujeme. Přelož mu to.
01:32:11 U nás ve Francii, když je velkej problém,
01:32:14 tak producent zajde za ministrem kultury.
01:32:18 U nás je to naopak.
01:32:20 U nás, když je velkej problém, tak se mění ministr kultury.
01:32:24 Aha. Český smysl pro humor.
01:32:30 Gerarde, vy nejste herec, že ne?
01:32:34 Nejsem. Nejsem.
01:32:39 A kdo jsi?
01:32:42 Já jsem paštikář.
01:32:45 Dělám paštiky a foie gras.
01:32:50 Mám malý obchod v Praze a moc neprosperuje.
01:32:55 Ve stejným baráku, co bydlí náš producent. Je to tak?
01:32:58 Správně.
01:33:01 -Gerarde, jsi skvělej herec.
-Děkuji.
01:33:04 -Opravdu. -Děkuji. -Jestli já budu ještě někdy točit nějakej film
01:33:08 s Francouzema, tak tě určitě obsadím. Ruku na to.
01:33:13 Ruku na to.
01:34:02 VYZVÁNÍ MOBIL
01:34:09 Cože?
01:34:16 Co se stalo?
01:34:19 Gerard je mrtvej.
01:34:23 To si děláš srandu?
01:34:25 Teď mi to volal Vladimír. Zabil se v autě.
01:34:32 Ty vole!
01:34:34 Francouzský filmový herec Gerard Pierret
01:34:37 se včera v odpoledních hodinách stal obětí autonehody.
01:34:40 Ztratil vládu nad vypůjčeným vozem a sjel ze silnice nedaleko
01:34:43 Barrandovského mostu v Praze. Zdá se, že bez cizího zavinění.
01:34:47 Policie nicméně celou záležitost vyšetřuje.
01:34:50 Padesátiletý Pierret byl hlavní hvězdou česko-francouzského
01:34:54 koprodukčního snímku o mnichovských událostech
01:34:56 s názvem Ztraceni v Mnichově.
01:35:01 Podle producenta byla v okamžiku tragédie natočena
01:35:04 asi polovina filmu. Jeho zdárnému dokončení nestálo nic v cestě.
01:35:08 Teď se ale zdá, že slibně započatý projekt
01:35:10 zřejmě nikdy nespatří světlo světa.
01:35:12 Po 76 letech tak mnichovská tragédie ožívá v nové podobě.
01:35:19 Nemyslím si, že to byla náhoda nebo nehoda.
01:35:22 Gerard byl obětí tohohle natáčení. Ale dokázat to nemůžu.
01:35:37 Když to řeknu úplně cynicky,
01:35:40 tak Gerardova smrt vlastně zachránila tohle natáčení.
01:35:43 Mě osobně pravděpodobně zachránila před kriminálem.
01:35:58 Zrodil se novej mýtus. Mýtus o skvělým filmu,
01:36:02 kterej nebylo možný dokončit kvůli smrti herce.
01:36:05 -Úsměv! Točíme biják.
-Dělej, dělej!
01:36:10 Ale jenom pár lidí ví, jak to bylo doopravdy.
01:36:16 Jak bysme mohli pochopit historii, když nedokážeme pochopit ani to,
01:36:20 co se děje teď a tady před našima očima?
01:36:25 Co to máš v ruce?
01:36:29 Francouzskej válečnej kříž.
01:36:33 -Takže ho děda nevrátil?
-Ne, nevrátil.
01:39:40 Řeč ministerského předsedy Berana,
01:39:42 ve které vítá na Hradě říšského protektora v roce 1939:
01:39:45 Vítám vás, pane říšský protektore na staroslavném místě Čech
01:39:52 s pocity nejhlubší vážnosti a ve vědomí nesmírné odpovědnosti
01:39:59 v době opravdu historické. Je mi velikou ctí,
01:40:04 že mohu osloviti vás jako říšského protektora Čech a Moravy
01:40:10 v místě vašeho vysoce důležitého působení
01:40:14 a ve funkci přímého zástupce a představitele
01:40:19 vůdce a říšského kancléře Adolfa Hitlera.
01:40:24 Jménem vlády a všech úřadů protektorátu mohu vás,
01:40:28 pane říšský protektore, ubezpečiti loajální spoluprací
01:40:33 pro zabezpečení klidného a šťastného vývoje
01:40:37 obou národů země naše obývající.
01:40:39 Dovolte mi, abych vyslovil pevnou naději,
01:40:43 že váš pobyt zde mezi námi dá onen pevný základ
01:40:47 pro bohdá šťastnější budoucnost, kterou náš národ s důvěrou očekává.
01:40:53 Přeji vám, pane říšský protektore, a přeji svému národu a zemi,
01:40:58 aby nastávající doba života českého národa,
01:41:02 která bude v dějinách označena kapitolou vašeho protektorátu,
01:41:06 byla úspěšná a slavná.
01:42:43 Skryté titulky: Jaroslav Švagr Česká televize 2015
Režisér Petr Zelenka, tvůrce divácky úspěšných komedií Knoflíkáři, Rok ďábla a Příběhy obyčejného šílenství se po sedmi letech vrací s novým snímkem podle vlastního námětu a scénáře Ztraceni v Mnichově. Jako u řady Zelenkových filmů jde i zde o kombinaci reality a fikce, často až na hranici absurdity. Světová premiéra se uskuteční 8. října 2015 v rámci 59. ročníku Londýnského filmového festivalu. do českých kin film vstoupil 22. října.
Sir P“, devadesátiletý papoušek šedý, který kdysi patřil Edouardu Daladierovi, se na pozvání ředitele Francouzského kulturního institutu ocitne v roce 2008 v Praze jako živá relikvie z dob Mnichovské dohody. Sir P“ po Daladierovi jeho hlasem dodnes opakuje některé důležité věty a prohlášení. Papouška za dramatických okolností unese český novinář Pavel a na základě papouškových kontroverzních citací Daladiera rozpoutává mezinárodní politický skandál. Ale to je jen polovina příběhu… Další dvě třetiny snímku tvoří film o filmu“ – hodinový hraný dokument ze zákulisí natáčení, které mělo být česko-francouzskou koprodukcí, Francouzi se však na něm vůbec nepodíleli… Vše bylo jen blafování českého producenta. Když se navíc zjistí, že hlavní herec má alergii na peří a není schopen točit s ptáky, začíná se roztáčet spirála nepříjemností, které vyústí v občanskou válku ve štábu a v šikanu francouzských herců. Na pozadí natáčení koprodukčního celovečerního filmu ukazujeme české povahové rysy, stereotypy a mýty o národní povaze a historii. České historické trauma se mísí s traumatem nedokončeného filmu a s osobními ambicemi a dramaty tvůrců.
V hlavních lidských rolích filmu uvidíme Martina Myšičku, Marka Taclíka, Tomáše Bambuška, Janu Plodkovou Václava Neužila, Vladimíra Škultétyho, Jitku Schneiderovou a další. Ředitele Francouzského institutu si zahrál kulturní diplomat Stanislas Pierret, který svou kariéru začínal v bývalém Československu a ještě před rokem 1989 významně přispěl ke kontaktům českého disentu se zahraničím. Tlumočníka Sira P“ si zahraje francouzský herec a divadelní režisér Marcial Di Fonzo Bo (mimo jiné si zahrál i roli Pabla Picassa v Allenově Půlnoci v Paříži).
Film Ztraceni v Mnichově vznikl v produkci společnosti Lucky Man Films Davida Ondříčka, koprodukčně se na něm podílela Česká televize.
