Jeden z novodobých divů světa – proslulé sídlo inků. Americký dokument
00:00:02 Vysoko v peruánských Andách jsou rozvaliny starodávného města
00:00:05 Machu Picchu, které je obestřeno záhadami.
00:00:14 Kdo byli jeho tajemní stavitelé a k jakému účelu sloužilo?
00:00:21 Vzhledem k neexistenci hradeb se asi nejednalo o pevnost.
00:00:27 Zato tu najdeme fontány, studánky, chrámy
00:00:33 a zvláštní žulové oltáře.
00:00:40 Zůstává tak záhadou, za jakým účelem vzniklo,
00:00:43 a jak je mohli postavit lidé, kteří neznali železné nástroje,
00:00:47 dokonce ani kolo.
00:00:58 Vědci se snaží tyhle záhady objasnit také zkoumáním ostatků
00:01:02 tehdejších obyvatel města.
00:01:08 Zřejmě tohle zranění způsobila nějaká zbraň-
00:01:12 - pravděpodobně za války.
00:01:18 Určité indicie přitom archeologové nalezli na svazích pod městem,
00:01:22 při vykopávkách ve městě samotném
00:01:26 a analýzou nalezených lidských ostatků.
00:01:33 Pomohou jejich objevy konečně objasnit záhadu Machu Picchu?
00:02:00 Tohle prastaré město, rozkládající se na úzkém
00:02:03 andském hřebenu ve výšce 2450 metrů patří k divům světa.
00:02:16 Tvoří je více než 200 budov postavených z dokonale otesaných
00:02:21 kamenných bloků.
00:02:26 Některé stavby byly zřejmě obytné, jiné sloužily jako chrámy.
00:02:33 Obklopují zatravněnou plochu o rozloze jednoho hektaru.
00:02:39 Všechny budovy mají díky otevřeným vodním kanálům
00:02:42 a fontánám volný přístup k vodě.
00:02:48 Brány a průchody tohoto ztraceného města
00:02:51 jsou připomínkou dávné minulosti nádherného
00:02:55 a současně záhadného místa.
00:03:04 Neexistuje ani jediný písemný důkaz,
00:03:08 ani jediný tesaný nápis, který by objasnil účel jeho vzniku.
00:03:14 Na nejvyšším místě Machu Picchu se tyčí nádherně tesaný
00:03:18 žulový sloupek, který záhadnému místu ještě přidává na tajemnosti.
00:03:29 Výhled z tohoto velebného místa člověka uchvátí
00:03:33 a zároveň vyvolá řadu otázek.
00:03:39 Jak stavitelé města dostali nahoru všechny ty kamenné bloky,
00:03:43 a jak je dokázali tak jemně opracovat,
00:03:46 že ani nepotřebovali maltu k jejich spojení?
00:03:52 Kdo a proč postavil Machu Picchu na tak nepřístupném místě?
00:04:01 A proč bylo nakonec opuštěno?
00:04:06 Všude se ještě povalují částečně opracované kameny,
00:04:09 které se však už nikdy nedostaly na určené místo.
00:04:19 Během současných výzkumů se však objevily další otázky:
00:04:24 na základě vykopávek v samotném městě,
00:04:27 a také archeologického průzkumu dole v údolí
00:04:31 a na přístupech k městu, které byly důkladněji zkoumány
00:04:35 vůbec poprvé.
00:04:41 Všechny tyto záhady zaměstnávají i Fernanda Asteteho,
00:04:45 který je ředitelem místního Archeologického parku.
00:04:50 Toto místo je nejenom významnou peruánskou památkou,
00:04:54 ale i součástí celosvětového kulturního dědictví.
00:05:03 Fernando Astete věnoval celý svůj profesní život
00:05:07 téhle významné památce.
00:05:09 A také se snaží, aby k ní byl lepší přístup.
00:05:13 Do práce totiž chodí po jedné z nejkrkolomnějších cest na světě.
00:05:17 Postavili ji Inkové, kteří zjevně netrpěli závratí z výšek.
00:05:28 Inkové se dostali k moci někdy v polovině 15. století
00:05:32 zčásti i proto, že dokázali stavět takové cesty.
00:05:37 Většina z jejich silniční sítě dosahující délky 16 000 km
00:05:41 je dodnes patrná.
00:05:45 Inkové však po sobě zanechali i další důkazy
00:05:48 svého konstrukčního i stavebního mistrovství.
00:05:52 Jejich terasy, kanály i kamenná města mohou směle konkurovat
00:05:56 stavbám z doby antického Říma.
00:05:59 Inkové je však na rozdíl od starověkých Římanů
00:06:02 dokázali vybudovat bez znalosti kola, bez železných nástrojů
00:06:07 i bez písemné podoby svého jazyka.
00:06:11 K vedení záznamů používali uzlové písmo zvané kipu.
00:06:15 Ale o životě a historii své říše nezanechali žádné písemné svědectví
00:06:21 Většina historických písemností pochází od španělských dobyvatelů
00:06:25 z 16. století.
00:06:29 Nejsou bohužel objektivní.
00:06:34 Dalším zdrojem informací jsou záznamy inckého umělce
00:06:38 Guamana Pomy.
00:06:40 Narodil se krátce po příchodu Španělů do Peru.
00:06:46 Tento bystrý pozorovatel sledoval propojování světa Španělů
00:06:50 se světem Inků.
00:06:52 Vytvořil stovky jednoduchých obrázků, na nichž zachytil
00:06:55 používané zemědělské techniky, královské hodnosti i dějiny
00:07:00 conquisty.
00:07:03 Díky těmto pramenům víme, že Inkové byli nelítostnými válečníky,
00:07:07 kteří si podrobili desítky nejrůznějších národů.
00:07:10 Vytvořili tehdy jednu z největších světových říší
00:07:13 na území dlouhém asi 3 800 kilometrů.
00:07:22 Inkové vybudovali na strmých svazích hor
00:07:25 soustavu vzestupných teras s úrodnou půdou.
00:07:28 Jejich výměra pravděpodobně přesahovala plochu současných
00:07:32 peruánských polí.
00:07:40 Nejpodivuhodnější je ale skutečnost,
00:07:43 že tato říše existovala pouhé jediné století!
00:07:49 K jejímu pádu přispěly epidemie neštovic, občanská válka
00:07:53 a především španělští dobyvatelé.
00:08:01 Jejich prostřednictvím víme, že poslední incký panovník
00:08:05 se uchýlil do horského útočiště Vilcabamba,
00:08:09 kde vládl dalších 35 let až do roku 1572,
00:08:13 kdy Španělé město dobyli a zničili.
00:08:31 O poloze Vilcabamby se nezmiňují žádné historické prameny,
00:08:36 a tak se zrodila o tomto bájném ztraceném městě legenda.
00:08:43 Tajemství legendy přetrvalo až do začátku dvacátého století.
00:08:49 To přimělo amerického cestovatele Hirama Binghama,
00:08:53 aby se pokusil Vilcabambu najít.
00:09:02 24. července roku 1911 se Bingham se svým fotoaparátem vyšplhal
00:09:09 až na vrchol hřebenu, a vstoupil tak do dějin.
00:09:19 "Úplně mi to vyrazilo dech," přiznal později.
00:09:29 Bingham byl jedním z prvních, komu se podařilo svůj objev
00:09:33 fotograficky zdokumentovat.
00:09:42 Tyto snímky jsou nyní součástí 23-svazkového alba,
00:09:46 popisujícího jeho objevy.
00:09:53 Jenže co Bingham vlastně našel?
00:10:00 Objevené město sice pojmenoval místním názvem Machu Picchu,
00:10:05 ale ve skutečnosti se domníval, že našel bájnou Vilcabambu.
00:10:16 Když jeho tým objevil o rok později víc než stovku hrobů,
00:10:19 byl přesvědčen, že našel rozhodující důkaz.
00:10:29 Nalezené kosti prozkoumal spolu s antropologem
00:10:31 doktorem Georgem Eatonem,
00:10:33 a oba dospěli k překvapivému závěru,
00:10:36 že 80 procent pohřbených těl patří ženám!
00:10:44 Podle Eatonových údajů se jednalo o opravdu hrozivý poměr:
00:10:47 4:1! Dokážu se vžít do jeho pocitů.
00:10:51 Určitě mu muselo proletět hlavou: "Panebože, vždyť jsou to skoro
00:10:55 samé ženy!"
00:10:59 Jak si vysvětlit převahu ženských ostatků?
00:11:05 Bingham došel k závěru, že se jedná o kostry
00:11:08 takzvaných Slunečních panen.
00:11:11 Podle dochovaných španělských zpráv byly do tohoto posvátného
00:11:14 ženského kláštera vybírány nejkrásnější osmileté dívky
00:11:18 z celé říše, které měly po zbytek svého života
00:11:22 sloužit svému panovníkovi.
00:11:30 Bingham se na základě svého nálezu domníval,
00:11:34 že Sluneční panny doprovázely inckého vládce
00:11:37 i do jeho horského útočiště.
00:11:40 Utvrdil se v přesvědčení, že nalezené město musí být
00:11:43 bájná Vilcabamba.
00:11:54 Byl si tím naprosto jist a své poznatky sepsal
00:11:57 do podoby čtivého romantizujícího článku.
00:12:02 Článek uveřejněný v dubnovém vydání National Geografic v roce 1913
00:12:07 byl celosvětovou senzací a z Binghama se stala
00:12:10 doslova přes noc hvězda.
00:12:14 Mělo to jedinou chybu: Bingham se mýlil.
00:12:23 Další výzkumy totiž prokázaly, že Španělé zničili
00:12:26 téměř každé posvátné incké místo, které se jim podařilo najít.
00:12:36 Machu Picchu však bylo nedotčené.
00:12:44 Asi nejpřesvědčivějším důkazem proti Binghamově teorii
00:12:47 se nakonec staly lidské ostatky, které se tu našly.
00:12:54 Forenzní antropolog John Verano totiž při jejich opakované analýze
00:12:58 zjistil, že se jedná o kosti téměř stejného množství mužů a žen,
00:13:04 což bylo v rozporu s původním výsledkem zkoumání.
00:13:10 Bingham s Eatonem totiž vycházeli z podoby ostatků lidí
00:13:13 evropského či afrického původu, a nevzali v úvahu
00:13:18 ostatní etnické a rasové skupiny.
00:13:25 Obyvatelé And jsou menšího vzrůstu a subtilní,
00:13:29 a Bingham nejspíš podle velikosti kostí usoudil,
00:13:31 že se jedná o dívčí kostry.
00:13:35 Verano našel v Binghamově sbírce i dětské kosti.
00:13:40 Na rozdíl od něj však kosti dětí a panen nesečetl.
00:13:44 Zatím se mi nepodařilo najít žádný důkaz, že se jedná
00:13:48 o ostatky Slunečních panen.
00:13:51 Obávám se, že budeme muset tuto možnost úplně vyloučit.
00:13:55 Bez Slunečních panen či jakékoli známky znesvěcení
00:13:59 ze strany Španělů neexistuje žádný důkaz
00:14:02 podporující Binghamovu teorii, že jde o Vilcabambu.
00:14:06 Jaké město tedy našel?
00:14:12 Archeologové, jako Fernando Astete, museli vzhledem k neexistenci
00:14:16 písemných důkazů vzít za vděk jakýmkoli vodítkem
00:14:20 vztahujícím se k Machu Picchu.
00:14:27 Jedna nadějná stopa se objevila v nedalekém městě Patallacta.
00:14:34 Patallacta byla pro obyvatele Machu Picchu důležitá,
00:14:38 protože je zásobovala potravinami.
00:14:42 Patallacta je od Machu Picchu vzdálena jen několik hodin chůze
00:14:46 podél hlavní incké silnice.
00:14:50 Poloha Machu Picchu téměř vylučovala rozvoj zemědělství,
00:14:54 a Patallacta byla nejbližším hospodářským centrem v oblasti.
00:15:00 Obyvatele Patallacty by ale samotné zemědělství asi neuživilo,
00:15:04 a museli si zřejmě přivydělávat jako kameníci, zedníci či dělníci.
00:15:13 Astete je přesvědčen, že tajemství záhady Machu Picchu
00:15:16 odhalí s pomocí zdejších lidí, jejichž předkové se možná podíleli
00:15:21 na výstavbě města.
00:15:27 Jeden z místních průvodců našel na strmém svahu
00:15:30 nad starým inckým městem místo, připomínající hrobovou niku.
00:15:37 Astete a jeho kolegyně archeoložka Elva Torresová doufají,
00:15:41 že hrob najdou v původním stavu, v jakém byl před pěti staletími.
00:15:49 -Jak to jde? Co hrobka?
-Je zapečetěná.
00:15:56 -Budeme ji muset otevřít.
00:16:05 Asteteův kečuánský průvodce před otevřením hrobky
00:16:09 obětuje duchům mrtvých listy koky,
00:16:12 podobně jako to kdysi dělali i jeho inčtí předkové.
00:16:23 Podej mi to, podej mi to.
00:16:28 -Opatrně, ať nestrhneš ty ostatní.
00:16:33 Astete a Torresová prozkoumali v téhle oblasti řadu hrobů,
00:16:37 ale většina z nich se nacházela v mnohem přístupnějším terénu.
00:16:45 Tuhle hrobku museli postavit. V případě těch dalších se jednalo
00:16:49 o jeskyně a přirozené skalní útvary se snadným přístupem.
00:17:02 -Vidíš něco?
-Ne, je tu tma.
00:17:08 Jakmile do temné hrobky proniklo denní světlo,
00:17:11 objevila se lidská lebka.
00:17:16 Vidím lidskou lebku.
00:17:21 -Je tam asi lebka a spousta kostí.
00:17:25 Opatrně, ať na nic nešlápneš!
00:17:33 Torresová postupuje hlouběji do úzké hrobky,
00:17:36 jejíž obsah vypadá slibně.
00:17:44 Podle všeho tu je pohřbeno několik osob.
00:17:52 Torresová nakonec našla v hrobce celkem devět koster.
00:17:57 Některé nesly stopy po zraněních.
00:18:07 V případě těch zlomenin se jedná o běžné úrazy.
00:18:12 Tento člověk mohl nešťastně upadnout,
00:18:14 případně na něj něco spadlo a mohl si ublížit i jinak.
00:18:21 Tihle lidé zřejmě pracovali v kamenolomu.
00:18:28 Jedná se snad o kostry stavitelů Machu Picchu?
00:18:34 Jistotu přinese až jejich důkladnější prozkoumání
00:18:37 v laboratoři. K Torresové se připojila bio-archeoložka
00:18:42 Valerie Andrushková.
00:18:47 Překvapení přinesly hned první lebky z Patallacty,
00:18:51 na kterých byly stopy po trepanacích.
00:19:01 Při trepanaci se odstraňuje část lebky.
00:19:06 Inkové byli v tomhle ohledu velmi zruční.
00:19:12 Tenhle zákrok se často provádí kvůli snížení nitrolebečního tlaku
00:19:17 při úrazech hlavy.
00:19:22 Zhojené rány na lebkách, nalezených po celém území
00:19:26 bývalé říše, ukazují, že Inkové byli velmi zručnými
00:19:29 a úspěšnými chirurgy.
00:19:33 Objevíme-li stopu po zranění, pak se snažíme zjistit,
00:19:37 zda k němu došlo nešťastnou náhodou nebo v boji.
00:19:42 Tenhle člověk utrpěl kompletní frakturu čelní kosti,
00:19:47 která zasahovala až do čelní dutiny.
00:19:54 K tomuhle zranění nemohlo dojít při náhodném pádu.
00:20:00 Nejspíš je způsobila nějaká zbraň, což ukazuje na válečné zranění.
00:20:11 Rány na některých lebkách byly způsobeny pravděpodobně
00:20:15 tupým předmětem. Možná nějakým kyjem.
00:20:19 Tito lidé tedy nebyli stavitelé, ale spíš vojáci.
00:20:29 Ti muži byli zřejmě zraněni při obraně tohoto území,
00:20:33 a možná i Machu Picchu samotného.
00:20:42 Objevy jsou ale v přímém rozporu s dosavadními tvrzeními,
00:20:46 že Machu Picchu bylo jen náboženské centrum
00:20:49 s chrámy a svatyněmi.
00:20:52 Toto je je Chrám tří oken.
00:20:55 Chrám kondora, pojmenovaný podle reliéfu na podlaze
00:20:58 a podle kamenných křídel.
00:21:04 Elegantně zaoblená budova Chrámu Slunce,
00:21:08 vybudovaná na skalnatém ostrohu, jehož oknem pronikaly
00:21:11 sluneční paprsky za slunovratu.
00:21:15 A na nejvyšším bodě města stojí kamenný sloupek
00:21:18 známý jako Intihuatana.
00:21:23 Poslední důkazy přinášejí zneklidňující otázky:
00:21:27 bylo Machu Picchu také vojenským městem,
00:21:30 nebo jen náboženským centrem?
00:21:40 Odpověď možná nalezneme v prastarém městě Cuzco,
00:21:43 kde dodnes žijí přímí potomci Inků.
00:21:50 Během katolického svátku Corpus Christie je na náměstí
00:21:53 před katedrálou každoročně vynášena socha Panny Marie
00:21:57 a s ní i sochy dalších patnácti křesťanských světců.
00:22:06 Tito umělci sice vzdávají hold křesťanským svatým,
00:22:11 ale nástroje i taneční kroky jsou incké.
00:22:19 Svátek Corpus Christie je totiž křesťanskou obdobou obřadu,
00:22:23 během kterého procházelo Cuzcem před půl tisíciletím incké procesí.
00:22:34 Inkové v něm však nenosili sochy křesťanských světců,
00:22:38 ale mumie svých panovníků, které uctívali jako bohy.
00:22:49 Jeden z nich se zasloužil o vybudování Machu Picchu.
00:22:56 Kvalita kamenických prací napovídá, že Machu Picchu bylo zřejmě
00:22:59 královské město.
00:23:03 Podle Fernanda Asteteho mohla jeho výstavba trvat přibližně 50 let.
00:23:09 Vzhledem ke skutečnosti, že incká říše existovala
00:23:12 pouhých sto roků, se musíme zaměřit na první incké panovníky.
00:23:20 Záznamy španělského jezuity Bernabeho Coba ukazují
00:23:24 na ctižádostivého zakladatele incké říše Pachacutiho.
00:23:33 Prozatím však nemůžeme dokázat, že právě on dal vystavět
00:23:36 Machu Picchu.
00:23:38 Jedinou indicií je pouze jeho jméno,
00:23:41 které v překladu znamená "Ten, který proměnil svět".
00:23:46 Pachacuti byl inckou obdobou Alexandra Velikého.
00:23:51 Právě on zahájil expanzi z oblasti Cuzca
00:23:54 a incká říše si nesmírně rychle podrobila i oblasti,
00:23:58 které dosud nebyly její součástí.
00:24:07 Za veškeré poznatky o Pachacutim vděčíme Otci Cobovi.
00:24:14 Ten sice přijel do Peru až koncem 16. století,
00:24:18 tedy po conquistě, ale mluvil s mnoha potomky původních Inků.
00:24:31 Pachacuti byl podle Otce Coba mimo jiné proslulý i jako stavitel.
00:24:40 "Když tento král rozšířil svou říši o mnoho obrovských provincií,
00:24:45 rozhodl se zasvětit zbytek svého života budování velkolepých chrámů,
00:24:50 paláců a mocných hradů."
00:24:57 Vzhledem k podobnosti kamenných staveb v Machu Picchu
00:25:00 s okázalými Pachacutiho chrámy v dalších inckých městech
00:25:04 lze předpokládat, že stejný muž stál i za těmito stavbami.
00:25:13 Nejpřesvědčivější důkaz spojující Pachacutiho
00:25:17 s městem Machu Picchu však nalezneme v Koloniálním archivu
00:25:21 v Cuzcu.
00:25:27 Záznam o městě Machu Picchu z roku 1568 jasně zmiňuje
00:25:31 v souvislosti s ním i Inku Jupankího, známého jako Pachacuti.
00:25:47 Zpráva mluví jasně:
00:25:50 "Zakladatel incké říše Pachacuti nařídil, aby se na tomto místě
00:25:54 začalo bezodkladně stavět město Machu Picchu."
00:26:00 Kdyby mi Pachacuti nařídil, abych právě tady postavil město,
00:26:04 asi by mi tím vyrazil dech.
00:26:07 Rozumně uvažující stavitel by se do takového úkolu
00:26:11 zřejmě nikdy nepustil.
00:26:16 Hydrolog Ken Wright už po 15 letech zkoumání ví,
00:26:20 jak to Inkové dokázali.
00:26:26 Strmost svahů totiž nebyla tím hlavním problémem,
00:26:29 se kterým se museli stavitelé Machu Picchu potýkat.
00:26:33 Tuto oblast totiž každoročně bičují silné lijáky,
00:26:36 které mají na svědomí časté sesuvy půdy.
00:26:42 Navíc ji protíná ne jeden, ale hned dva zemětřesné zlomy,
00:26:47 které téměř vylučují stavbu kamenných budov.
00:26:55 Oblast má ovšem také dvě výhody: je tu dostatek pitné vody
00:26:59 a hned vedle staveniště se nachází žulový lom.
00:27:13 Inčtí stavitelé však museli horu nejprve zpevnit.
00:27:22 Podařilo se jim to s pomocí pozoruhodné soustavy teras.
00:27:32 Členové Asteteho týmu slanili po skalní stěně
00:27:35 pod vrcholkem srázu a objevili tu stovky nových teras.
00:27:45 Lidé mají Machu Picchu spojené především s inckými stavbami
00:27:49 na hřebenu. Inkové však začali stavět zdola.
00:27:53 Jinými slovy: začali stavbou teras.
00:28:02 Terasy jsou pro Machu Picchu životně důležité.
00:28:05 Některé z nich sice mohly sloužit k pěstování
00:28:08 menšího množství plodin, ale jejich hlavním úkolem
00:28:12 bylo odvádění obrovského množství dešťové vody a zpevnění svahu.
00:28:19 Každoročně tu spadnou zhruba 2 metry srážek,
00:28:22 což je opravdu hodně i na Jižní Ameriku.
00:28:25 Jen pro srovnání: je to víc než dvojnásobek srážek
00:28:28 v americkém Chicagu.
00:28:32 Dešťová voda by holé svahy bez teras rozmočila,
00:28:35 a Machu Picchu by se po nich svezlo dolů.
00:28:43 Inkové tomu ale zabránili důmyslným odvodňovacím systémem.
00:28:47 Archeologové totiž našli uvnitř teras vrstvu velmi úrodné ornice,
00:28:52 pod kterou byla vrstva písčité zeminy a pod ní štěrk
00:28:56 a vrstva větších kamenů.
00:29:01 Dá se říci, že to jsou jakési filtrační ochozy
00:29:04 schopné pojmout obrovské množství dešťových srážek.
00:29:07 Voda může těmito důmyslnými vrstvami bez problémů prosakovat
00:29:11 a terasám nehrozí zaplavení.
00:29:16 Voda se mohla postupně vsakovat do půdy,
00:29:19 a díky tomu nedocházelo k téměř žádné půdní erozi.
00:29:26 Inkové nejprve vybudovali první základní terasu.
00:29:32 Nad ní vybudovali další, a tak postupovali až nahoru.
00:29:40 Inčtí stavitelé se ale museli vypořádat ještě s jedním,
00:29:44 možná ještě závažnějším vodohospodářským problémem:
00:29:48 Machu Picchu je vydlážděné kameny, a voda tu nemá kudy odtékat.
00:29:56 Inkové problém vyřešili promyšlenou sítí
00:29:59 více než stovky odtoků.
00:30:09 Řada těchto odtoků odváděla vodu z vyvýšených míst města
00:30:12 na ústřední náměstí.
00:30:17 Další výzkum pak odhalil pozoruhodnou inovaci
00:30:20 v zacházení se zadrženou vodou.
00:30:25 Wrightův tým našel pod obvyklými vrstvami
00:30:28 písčité půdy a štěrku silnou vrstvu bílých žulových odštěpků,
00:30:33 které se za léta nahromadily v kamenolomu.
00:30:38 Inkové vlastně vybudovali podzemní odvodňovací soustavu,
00:30:42 jakési potrubí odvádějící vodu bezpečně pryč z města.
00:30:48 Inkové tu na ploše několika hektarů vykonali obrovské zemní práce
00:30:52 sahající do hloubky více než 2,5 metru pod povrch země,
00:30:57 jejichž účelem bylo odvedení přebytečné vody pryč z města.
00:31:03 50, a možná i 60 procent úsilí museli Inkové věnovat
00:31:08 zemním pracím.
00:31:10 Museli vybudovat základy, a připravit staveniště tak,
00:31:13 aby Machu Picchu přetrvalo věky.
00:31:20 Machu Picchu je obrovské.
00:31:23 Ale 60 procent města se ukrývá pod zemí. Bez toho by už nestálo.
00:31:32 Inkové vynaložili obrovské úsilí, aby se zbavili vody,
00:31:36 přitom zároveň na její oslavu budovali fontány.
00:31:41 Ve městě je 16 nádherných fontán, které kromě své okrasné funkce
00:31:46 sloužily i jako přirozený zdroj pitné vody.
00:31:55 Fontány jsou napájeny z přírodního pramene
00:31:58 v nedalekém pohoří Machu Picchu.
00:32:07 Inkové od něj vybudovali kanál s pečlivě propočteným sklonem
00:32:11 3 procent, aby přiváděl do fontán potřebné množství vody.
00:32:18 Wright spočítal, že jím v závislosti na ročním
00:32:21 období přitéká něco mezi 23 a 114 litry vody za minutu.
00:32:27 Tohle množství stačí asi pro tisícovku obyvatel.
00:32:33 Je to pozoruhodné dílo.
00:32:36 Jeho stavitelé si získali náš obrovský respekt.
00:32:46 Obdiv k Inkům chovají i členové Asteteho týmu, kteří se snažili
00:32:50 obnovit původní incké kamenné zdivo.
00:32:55 Inkové totiž dokázali opracovávat tvrdou žulu
00:32:58 i bez pomoci železných nástrojů.
00:33:03 Archeologové v místním kamenolomu zjistili, jak to asi dělali.
00:33:13 Tady vidíme základní způsob, jaký Inkové používali
00:33:18 k lámání kamenných bloků.
00:33:21 Celý vtip spočívá ve vytvoření jakéhosi žlábku v kamenném bloku.
00:33:25 Tak se kámen rozlomí.
00:33:29 Muselo je z toho brnět celé tělo!
00:33:34 Inkové tloukli do balvanů přímo.
00:33:37 Na velké bloky nejspíš používali větší nástroje, podobné tomuto,
00:33:40 který ale, jak sami vidíte, snadno sklouzává.
00:33:55 Potom postupně přecházeli k menším a tvrdším nástrojům.
00:34:00 S jejich pomocí opracovávali povrch bloků do hladka.
00:34:05 Jakmile blok získal hrubé obrysy, podložili ho dělníci
00:34:08 dlouhou kulatinou nebo bahnem a odtáhli ho co nejblíž
00:34:13 ke staveništi.
00:34:16 Posledním krokem bylo vyzvednutí kamene na příslušné místo
00:34:20 a jeho zarovnání, aby přesně zapadl mezi ostatní bloky.
00:34:25 Tady je zářez, který přesně odpovídá hraně spodního bloku.
00:34:34 Tímhle klínem ho nadzdvihli, aby opracovali oba povrchy
00:34:38 do odpovídající podoby.
00:34:40 Klín potom odstranili, a oba bloky do sebe dokonale zapadly.
00:34:47 Tady jsou opěrné body, používané ke zdvižení balvanů na místo.
00:34:54 Sem podkládali trámy, kterými kamenný blok zvedali.
00:34:59 Jakmile zapadl na své místo, byly jeho hrany strženy,
00:35:02 podobně jako tady a tady, na všech těchhle kamenech.
00:35:08 Z toho vyplývá, že dokončovací práce probíhaly
00:35:11 až přímo na místě.
00:35:13 Tenhle roh ještě nebyl zjevně dokončen,
00:35:16 protože stěna nebyla hotová, dokud nebyly všechny
00:35:18 tyhle přečnívající části zarovnány.
00:35:22 Machu Picchu, postavené na tomto místě z nařízení panovníka,
00:35:26 je poctou technické a umělecké zručnosti Inků.
00:35:33 Město podpírají zdola stovky teras, a žulové stěny zůstávají díky
00:35:37 pozoruhodné odvodňovací soustavě i po více než 500 letech pevné.
00:35:45 Celé tohle dílo korunuje důmyslná síť
00:35:48 stupňovitě řazených fontán napájených vodou z pramene
00:35:51 nad městem.
00:35:56 Ale k čemu to všechno?
00:35:58 Proč nechal Pachacuti vybudovat Machu Picchu
00:36:02 na tak nevhodném místě?
00:36:04 Vedly ho snad k tomu náboženské důvody?
00:36:13 Při hledání zmínek o inckém náboženství
00:36:16 musíme opět zalistovat v letopisech Otce Bernabeho Coba,
00:36:20 sepsaných po španělské conquistě.
00:36:27 "Se stejnou vážností a obřadností uctívali Slunce, vodu, Zemi,
00:36:34 i mnoho dalších věcí, které považovali za božské."
00:36:41 Inkové považovali Slunce a hory za božstva,
00:36:44 jejichž přízeň si bylo nutné získávat obětními obřady.
00:36:50 Cobo se zmiňuje i o dětských obětech.
00:37:02 Tato zmínka byla potvrzena v roce 1999
00:37:06 vysokohorským archeologem Johannem Reinhardem.
00:37:13 Ten na vrcholku šestitisícové andské hory
00:37:16 na pomezí Chile a Argentiny nalezl tři dokonale zachované
00:37:20 dětské mumie.
00:37:25 Děti byly obřadně obětovány stejnému Bohu,
00:37:28 o kterém se zmiňuje i Cobo.
00:37:32 Tajemství Machu Picchu je tak možné vysvětlit
00:37:35 i posvátnou úctou ke zdejší krajině.
00:37:40 Obyvatelé And věří, že příroda má v sobě cosi posvátného.
00:37:45 To je známá věc.
00:37:48 A právě vzhled krajiny v okolí Machu Picchu
00:37:51 nám může pomoci vysvětlit skutečnosti,
00:37:54 které by jinak zůstaly zahaleny tajemstvím.
00:38:00 Takzvaná teorie posvátné krajiny pracuje s domněnkou,
00:38:03 že Inkové kromě zbožštění Slunce, řek a hor věřili,
00:38:07 že jsou s nimi fyzicky spojeni.
00:38:10 A právě od nich odvozovali svou moc.
00:38:15 Je to snad onen důvod, proč postavili Machu Picchu
00:38:18 právě tady?
00:38:22 Machu Picchu stojí na neobvyklém místě dokonce i na Inky.
00:38:27 Jejich hlavní město, dnešní Cuzco, a další incká města jako Pisac,
00:38:32 leží v rovinatém a mnohem přístupnějším terénu.
00:38:41 Machu Picchu navíc dělilo od hlavního města 5 dní chůze.
00:38:46 Dnešním turistům zabere cesta vlakem a následná,
00:38:49 nervy drásající cesta autobusem k rozvalinám města 4 hodiny.
00:38:57 V okolí však nalezneme určitá vodítka,
00:39:00 proč Inkové postavili město právě tady.
00:39:08 Inkové umisťovali na určitých místech kamenné bloky
00:39:11 otesané do podoby okolních posvátných hor,
00:39:14 které sloužily jako impozantní posvátné ikony.
00:39:20 Některé z nich omráčily svou velikostí dokonce i Binghama.
00:39:25 Tomuto bloku nazývanému Posvátná skála,
00:39:28 dal incký sochař obrysy hory Yanantin,
00:39:31 tyčící se severovýchodně od města.
00:39:34 V incké době se návštěvníci města přibližovali k Machu Picchu shora,
00:39:39 odkud měli úchvatný pohled na město ovinuté stužkou posvátné řeky
00:39:43 Urubamba.
00:39:46 Inkové byli především zemědělci, voda pro ně byla
00:39:49 nejdůležitějším živlem.
00:39:51 Odtud se jim naskýtal pohled na město
00:39:54 spočívající v jejím pevném objetí.
00:39:57 A zde je další důkaz spojující Machu Picchu
00:40:00 s posvátnou krajinou.
00:40:04 Uvnitř komplexu se nachází rituální sloupek Intihuatana,
00:40:07 stojící na vrcholku jakési kamenné pyramidy.
00:40:12 Tento kámen je umístěn v průsečíku dvou linií
00:40:15 spojujících čtyři horské vrcholy, které podle Johanna Reinharda
00:40:19 reprezentují mimořádně významná horská božstva.
00:40:25 Intihuatana se nachází na nejvyšším místě celého komplexu
00:40:30 a současně i v samém středu úžasné horské krajiny,
00:40:35 které vévodí vzdálené zasněžené vrcholky nejvyšších horských štítů
00:40:40 v celé oblasti.
00:40:45 Tyto horské štíty současně odpovídají čtyřem základním směrům.
00:40:53 Výhled na vrcholky posvátných hor, blízkost posvátné řeky
00:40:57 a město stojící v průsečíku spojnic čtyř mocných horských bohů,
00:41:03 to všechno muselo na náboženské cítění Inků nesmírně silně působit.
00:41:09 Jak ale první incký panovník Pachacuti Machu Picchu využíval?
00:41:16 Součástí města je i královské sídlo,
00:41:19 postavené poblíž první fontány, aby se panovník mohl napít
00:41:22 té nejčistší vody.
00:41:30 Navíc je to odtud blízko k nejposvátnějším chrámům.
00:41:35 Otázkou však stále zůstává, jestli bylo Machu Picchu
00:41:38 královským městem, náboženským centrem,
00:41:41 nebo dokonce vojenským městem.
00:41:47 Opětovné zkoumání koster, které Binghamův tým během vykopávek
00:41:51 v roce 1912 mylně identifikoval jako pozůstatky Slunečních panen,
00:41:57 přineslo jedno možné vysvětlení.
00:42:00 Antropologové nedávno podrobili pozůstatky důkladnému rozboru.
00:42:05 Výsledek analýzy mohl současně napovědět,
00:42:08 k jakému účelu bylo Machu Picchu vlastně využíváno.
00:42:18 Antropolog John Verano neobjevil na kostech žádné stopy
00:42:22 po násilných zraněních, takže to zřejmě nebyli vojáci.
00:42:28 Tihle lidé však byli pohřbeni bez okázalých poct.
00:42:32 Nebyli to tedy ani příslušníci nejvyšší společenské třídy.
00:42:37 Verano ale současně zjistil, že to nebyli ani dělníci.
00:42:42 Muselo se tedy jednat o zástupce jakési střední třídy.
00:42:49 Pozůstatky dospělých lidí nejeví žádné známky artritidy,
00:42:53 což potvrzuje mou domněnku, že to nebyli tvrdě pracující
00:42:57 kameníci či dělníci tahající kamenné bloky.
00:43:05 Něco o jejich původu snad napoví izotopová analýza,
00:43:08 která by měla zjistit, jak se tihle lidé stravovali.
00:43:16 Vědci nechali odpařit malý vzorek kosti,
00:43:20 a v parách pak hledali chemické stopy potravin.
00:43:28 Mimo jiné objevili vysoké procento izotopu uhlíku 13,
00:43:32 který je charakteristický pro kukuřici.
00:43:38 Ta je sice v současném Peru zcela běžnou potravinou,
00:43:42 ale v době Inků se jednalo o královské jídlo.
00:43:48 Potvrdila to i pylová analýza vzorků půdy ze stovek teras
00:43:52 v okolí Machu Picchu, podle které se na nich pěstovala
00:43:55 především kukuřice.
00:43:58 Kukuřice však poznamenala kostry i jinak.
00:44:05 Kukuřice je bohatá na uhlohydráty, které jsou příčinou častých zánětů
00:44:09 dásní, kazí se po nich a vypadávají zuby.
00:44:13 Tito lidé se dostali ke kukuřici, i když nepatřili
00:44:17 do královské rodiny, a současně nevykonávali těžkou práci.
00:44:21 Čí pozůstatky tedy Bingham našel?
00:44:27 Přirovnal bych je k zaměstnancům velkého hotelu.
00:44:32 K obslužnému personálu a údržbářům.
00:44:39 Musel to být početný personál, protože Verano identifikoval
00:44:42 ostatky celkem 177 osob.
00:44:48 To podporuje domněnku, že Machu Picchu bylo královským městem,
00:44:52 pokojným útočištěm, kam si první incký panovník
00:44:56 Pachacuti jezdil v doprovodu svých dvořanů odpočinout,
00:44:59 vykonat náboženské obřady nebo si prostě jenom užít.
00:45:05 A o potřeby královského dvora se musel starat školený personál.
00:45:13 Úplně vidím, jak místní personál při spatření královského průvodu
00:45:18 blížícího se po cestě od Cuzka horečně spěchá, aby bylo uklizeno,
00:45:22 navařeno a všechno bylo připraveno na příjezd krále.
00:45:34 Ten mírumilovný obrázek však díky nejnovějším nálezům z hrobů
00:45:38 z nedaleké Patallacty dostává trhliny.
00:45:43 Závažná poranění na nalezených kostrách napovídají,
00:45:47 že se v okolí Machu Picchu muselo bojovat.
00:45:53 Mohlo být Machu Picchu mírumilovné a současně i válečné město?
00:46:03 Podle španělských záznamů prý Inkové dobyli toto údolí
00:46:06 zhruba 10 let po nástupu Pachacutiho k moci.
00:46:13 Že by snad Machu Picchu bylo symbolickým stvrzením
00:46:17 inckého vítězství?
00:46:22 Inkové měli s psychologickým bojem značné zkušenosti,
00:46:26 a není vyloučeno, že toto úžasné město postavili
00:46:29 na vrcholku horského hřebene jen proto,
00:46:33 aby je všichni obyvatelé údolí měli stále před očima.
00:46:37 Aby bylo první věcí, kterou zahlédnou ráno
00:46:40 ze dveří svého domu, a poslední věcí, kterou spatří
00:46:43 před ulehnutím. Inkové tím možná dávali svým poddaným najevo
00:46:47 svou nadvládu a moc.
00:46:51 Machu Picchu byl impozantní symbol incké moci.
00:46:55 Pachacuti jím dával okázale najevo svou technologickou vyspělost,
00:46:59 a spojením města s posvátnými horami a řekou
00:47:02 také svou nadřazenost.
00:47:07 Pokud však toto místo představovalo významnou demonstraci
00:47:11 incké náboženské a vojenské moci, proč je Španělé nezničili,
00:47:15 jako to udělali s ostatními inckými posvátnými místy?
00:47:20 A proč se o Machu Picchu nezmiňují žádné dobové španělské dokumenty?
00:47:31 Částečnou odpověď nám poskytuje procesí Corpus Christie v Cuzcu.
00:47:36 Tato každoroční slavnost je původně incký obřad,
00:47:40 během kterého Inkové nenosili sochy křesťanských světců, ale mumie,
00:47:45 mumie svých panovníků.
00:48:02 Pachacuti nebyl po svém skonu v roce 1471 pohřben,
00:48:06 ale mumifikován.
00:48:10 Přesný postup mumifikace sice neznáme,
00:48:14 ale podle jedné z teorií bylo tělo střídavě zmrazováno
00:48:17 a vysušováno.
00:48:19 Přes den bylo vystaveno žhnoucímu slunci a v noci mrazu.
00:48:24 Díky opakovanému zahřívání, zmrazování a opětnému rozmrzání
00:48:30 se postupně vysušilo.
00:48:35 Obdobný způsob používají místní Kečuové k sušení lamího masa.
00:48:52 Mumifikované tělo nebylo uloženo do hrobky,
00:48:55 ale nadále hrálo aktivní úlohu v incké politice
00:48:58 a plnilo i obřadní roli.
00:49:06 Potvrzují to také kresby inckého umělce Guamana Pomy.
00:49:14 Nemáme dodnes mumii žádného inckého panovníka,
00:49:19 ale máme jejich popisy, a víme, že byly uctívány
00:49:22 během významných slavností a přehlídek.
00:49:26 Také víme, že mumie měly své sloužící,
00:49:30 kteří od nich odháněli mouchy a každý den jim přinášeli
00:49:33 obětní dary v podobě potravin a nápojů.
00:49:38 Mumie byly takto uctívány, a tehdejší lidé věřili,
00:49:41 že i po smrti hrají zemřelí důležitou úlohu v jejich životě.
00:49:46 O mumii pečovala skupina rodinných příslušníků,
00:49:50 takzvaných panaca, kteří současně kontrolovali
00:49:53 majetek zesnulého krále.
00:49:56 Jenže i Pachacutiho rodinné skupině zřejmě došly časem peníze.
00:50:03 Stavební práce v Machu Picchu se postupně zpomalovaly,
00:50:07 a nakonec se úplně zastavily.
00:50:12 Pachacutiho potomci měli navíc mnohem vážnější starosti.
00:50:16 Ještě před vpádem Španělů totiž začala inckou populaci
00:50:19 kosit epidemie neštovic.
00:50:22 Po ní se rozhořela krvavá občanská válka o nástupnictví,
00:50:26 která říši oslabila a rozštěpila.
00:50:30 V roce 1532 vpadli do země španělští conquistadoři,
00:50:35 a incká říše se definitivně zhroutila.
00:50:39 Královská rodina přišla o moc a fungující organizace země
00:50:44 se rozpadla.
00:50:46 Říší navíc zmítala občanská válka, během které docházelo
00:50:49 k masivnímu ničení sídel.
00:50:52 V té chvíli bylo jasné, že panovník už do Machu Picchu nepřijede,
00:50:56 a město ztratilo smysl své existence.
00:51:03 Město postupně upadalo v zapomnění
00:51:06 a zůstali tu jen královští sloužící,
00:51:09 kteří ale zřejmě také postupně odešli.
00:51:17 A to byl asi důvod, proč se Španělé o Machu Picchu nedozvěděli.
00:51:23 Mnohem důležitější však bylo, že ho nikdy nenašli.
00:51:28 To bylo asi to nejlepší, co mohlo Machu Picchu potkat.
00:51:32 Město se nám tak na rozdíl od řady jiných významných inckých sídel
00:51:37 dochovalo téměř nedotčené.
00:51:43 Skutečný účel města nám sice stále uniká,
00:51:47 ale všichni doufáme, že s pomocí nových technologií
00:51:51 a objevů roušku tajemství nad Machu Picchu přece odhalíme.
00:52:04 Skryté titulky: Jana Hrušková Česká televize 2013
Město pravděpodobně nechal vystavět panovník Pachacútec Yupanqui někdy mezi roky 1440 a 1470. Dodnes, krom jiného, neznáme jeho přesnou funkci, a stejně jako kolem jeho zániku i o tom, k čemu sloužilo, vedou historici spory. Jednalo se o opevnění pro obranu před nájezdníky z nepřátelsky naladěných kmenů? Nešlo spíše o jakousi chatovou osadu, kam odjížděli lidé na odpočinek z velkých měst v nížinách? Jiná teorie zase nabízí vysvětlení, že zde probíhala výuka a zasvěcování mladých žen pro službu u královského dvora.
Jeho dnešní funkce naproti tomu žádné pochyby nevyvolává. Památka láká turisty z celého světa. Její devizou je především neobvyklá zachovalost, kterou paradoxně nyní ohrožují právě přívaly lidí. UNESCO proto muselo učinit některá omezení, pomáhají udržet dobrý stav komplexu budov a opevnění, který se před několika lety zařadil v celosvětovém hlasování mezi sedm novodobých divů světa vedle staveb jako indický Tádž Mahal nebo římské Koloseum.
Mezi vrcholky, které obklopují Machu Picchu, najdeme spoustu vyhledávaných staveb, kupříkladu strážní věž, z níž měli ozbrojení hlídači dobrý výhled na většinu města. Dnes ji okupují turisté s fotoaparáty a pořizují z ní působivé snímky.
Další významné místnosti a budovy mají povětšinou nějaký vztah ke slunci, které mělo ve zdejší kultuře výsadní postavení. S jeho světlem si hrála Místnost tří oken, Opěrný sloup Slunce zase pravděpodobně sloužil jako astronomický kalendář.
