Chat

doc. PhDr. Eva Jandová, Ph.D.
Záznam chatu ze středy 10. května 2023
SK: „Lze říci, že největší osobnosti české lingvistiky jsou Jakobson, Jedlička, Havránek, Váša“
doc. PhDr. Eva Jandová, Ph.D.: „Určitě, ale bylo by jich více - od Gebauera po Hausenblase, Krčmovou, Hoffmannovou a další“
Adam: „Je v ČR dostatek lingvistů a je zájem o studium a práci v tomto oboru?“
doc. PhDr. Eva Jandová, Ph.D.: „Myslím, že ano.“
Pavel: „Je v ČR dostatek lingvistů a je zájem o studium a práci v tomto oboru?“
doc. PhDr. Eva Jandová, Ph.D.: „Určitě.“
Roman: „Dobrý den paní docentko! Původně jsem vystudovaný speciální pedagog, v loňském AR jsem si v rámci CŽV na UPOL rozšířil aprobaci na výuku JČ pro 2. stupeň ZŠ. V pořadu Dobré ráno vždy se zájmem poslouchám Váš výklad či vysvětlování našeho mateřského jazyka. Rád bych věděl, kde bych se mohl dostat k nějakým Vašim publikacím a které bych mohl eventuálně využít k obohacení výuky mých žáků. Učím JČ na bývalé zvláštní škole v Ostravě - Porubě. Děkuji.“
doc. PhDr. Eva Jandová, Ph.D.: „Děkuji za pěkná slova, moje publikace snad ještě budou mít v univerzitním knihkupectví.“
Renata: „Dobrý den, nemívala jsem problém s diktáty, protože jsem hodně četla.Vždy když jsem si nebyla jistá pravopisem, napsala jsem si obě slova na piják , které se mi více líbilo, bývalo většinou dobře. Nyní potřebuji napsat, že vystavím své skici/ skicy..po C bych napsala i, ale skloňuje se zřejmě podle vzoru žena -takže Y ?“
doc. PhDr. Eva Jandová, Ph.D.: „Po c píšeme i také v případě, že se slovo skloňuje podle tvrdého vzoru, je to souhláska pravopisně měkká - Nohavici, skici, stejně jako Péti, Máni. Ypsilon se píše jen u přejatých slov mužského rodu (ne vždy spisovných) jako kecy, tácy hecy, frcy.“
Miroslava: „Dobrý den, chtěla bych se zeptat na slova na shledanou, které se často píše dohromady. Další chyby se dělají u středního rodu v množném čísle - např. se říká nesprávně ty jména. Uvažuje se o změnu, případně oba tvary, které by byly správně? Děkuji“
doc. PhDr. Eva Jandová, Ph.D.: „Pokud vím, tak se o tom neuvažuje.“
Miroslav Jahoda: „Jeden moderátor z našich televizí používá větu "otočil se o 360 stupňů" ve významu "naprosto změnil názor". Nevím, jestli je to úroveň jeho myšlení nebo to říká schválně, protože diváky pohrdá.“
doc. PhDr. Eva Jandová, Ph.D.: „No, někteří nejsou matematicky nadaní, takže jim nedojde, že při obratu o 360 stupňů se dostanou do výchozí pozice.“
Taťána: „Dobré ráno, milá paní Evo, před časem jsme se doma pozastavili na výrazem "zhebnul"“
doc. PhDr. Eva Jandová, Ph.D.: „Je to slovo expresivně (pejorativně) zabarvené, i taková v češtině jsou.“
Leny: „Dobré ráno paní docentko, vždy ráda sleduji, Vaši návštěvu v pořadu. Mám na Vás dotaz. Když si dopisuji s rodinou, ať už s dětmi nebo dospělými a také s přáteli, zda se nemusí používat při osobním oslovení velké písmeno, ale pouze "Ty...nebo ty. Děkuji za odpověď.“
doc. PhDr. Eva Jandová, Ph.D.: „Můžete dnes psát, jak chcete. Velké písmeno se užívá pro vyjádření úcty a dříve bylo při psaní dopisů pravidlem.“
Kateřina: „Dobrý den ! Jak je to se slovem "spousta" ? Rve mi doslova uši, když slyším paskvil typu: "Spoustu lidí odešla.." apod. Dále - jak je správný tvar ve skloňování slova mouka ? Z mého pohledu - použiji více druhů mouk, ne více druhů muk - však to nejsou (Boží) muka, ne ? Děkuji a přeji Vám hezký den . Kateřina“
doc. PhDr. Eva Jandová, Ph.D.: „Slovo spousta je buď post. jméno a skloňuje se, nebo je to příslovce spousta/spoustu a užívají se uvedené dva tvary. Má to důsledek pro větnou stavbu: Byla tam spousta lidí X Bylo tam spousta/spoustu lidí. Takže i Spoustu lidí odešlo. Tak praví Internetová jazyková příručka, i když mně osobně se "spoustu" nelíbí. Podst. jméno mouka má v 2. p. mn. č. náležitý tvar mouk (ale moucha - much). V případě nejasností doporučuji Internetovou jazykovou příručku“
milena: „dobré ráno.moc prosím jak je správně jižák nebo jižňák když bydlím na jižním městě?tvrdím že jižák.moc děkuji“
doc. PhDr. Eva Jandová, Ph.D.: „No, ve smyslu spisovné češtiny není správně ani jedna podoba. A v nespisovné češtině si uživatelé mohou tvořit slova, jak je jim libo. Jenom je zapotřebí, aby jim bylo rozumět. A to myslím u obou výrazů nebude problém.“
Lenka: „Dobré ráno, paní docentko, ty sněhuláci stály a roztály, nebo ti sněhuláci stáli a roztáli? Kdysi mě kdosi přesvědčoval, že správně by bylo jedině ty sněhuláky stály, ale to odmítám, to mě tahá za uši i oči :) Děkuji za odpověď. Lenka“
doc. PhDr. Eva Jandová, Ph.D.: „Podst. jm. sněhulák je životné, tedy jen sněhuláci stáli a pak roztáli.“
Marie: „Dobré ráno, velice mě zajímá použití tvaru " více méně " . Nevím, co si pod tím představit. Děkuji“
doc. PhDr. Eva Jandová, Ph.D.: „Znamená to "celkem" a lze to psát zvlášť i dohromady (víceméně).“
Marie Uhlířová: „Jaký je spisovný tvar číslovky (slovy) ve větě: Uzavřel smlouvu na stavbu ( dva) varhan. Je správné kostel svatých Petra a Pavla nebo svatého Petra a Pavla? První mi připadá správné, protože i Pavel je svatý a pokud použijeme rozvitý tvar svatých apoštolů P.+P., tak by to snad ani jinak nešlo. Děkuji.“
doc. PhDr. Eva Jandová, Ph.D.: „Dvojích varhan (varhany jsou jméno pomnožné). A u svatých Petra a Pavla bych dala přednost množnému číslu.“
Kateřina: „Dobrý den, chtěla jsem se zeptat, jak pravopisně správně oslovit Terezu? Měla jsem za to, že správně je Teri (od Terinka), ale známá používá Tery, protože R je tvrdá souhláska. Jak je to správně? Děkuji“
doc. PhDr. Eva Jandová, Ph.D.: „U domáckých podob jmen je to vlastně jedno. V mluvené řeči máme ve výslovnosti jedno "i", v písemné formě záleží na rodinné zvyklosti (v zásadě, jak si ona Tereza přeje, abyste její oslovení psala).“
Libor: „Dobrý den, existuje nějaká publikace která mapuje lokální názvy předmětů běžné potřeby? Nebo názvy jídel v regionech? Třeba jsem se setkal s názvem "ceker" pro nákupní tašku. Ale nevím odkud pochází. Děkuji“
doc. PhDr. Eva Jandová, Ph.D.: „Na stránkách Ústavu pro jazyk český existuje odkaz na Český jazykový atlas, kde najdete mapy s výskytem nářečních pojmenování. A ten atlas je i v knižní podobě, asi bude ve vědeckých knihovnách, a je to zajímavé čtení.“
Ludmila: „Dobrý den paní doktorko, hodně mi vadí, když se ve veřejnoprávních sdělovacích prostředcích nepoužívá spisovná čeština. Když slyším Marcelu Augustovou, jak nám přibližuje, co dělají policistů, lidí apod., jsem naštvaná..... A to je jenom jedna moderátorka. O tom, jak neumí reportéři skloňovat číslovky a o jiným nešvarech bych mohla psát ještě dlouho. Alespoň někde kdybychom mohli ještě slyšet krásně česky. Pěkný den.“
doc. PhDr. Eva Jandová, Ph.D.: „Ale "policisti, líp, hůř" je spisovné hovorové.“
Jana: „Dobrý den, moc mi vadí "budou dokončit" místo budou dokončovat nebo dokončí - i v angličtině by to byla chyba. Moderátoři tak mluví. Momentálně mě nenapadlo jiné sloveso“
doc. PhDr. Eva Jandová, Ph.D.: „Je to samozřejmě chyba.“
Lenka Vasulinova: „Dobry den, pani doktorko, v poslednim roce velmi casto v mediich slysim slovo "narativ", jako kdyby se do nej politici, reporteri i moderatori zamilovali. Dosud nam stacily ceske vyrazy "pribeh, vypraveni". Je snad "narativ" vystiznejsi? -- Omlouvam se za interpunkci, pisu na statsim typu mobilu. S pozdravem Lenka Vasulinova“
doc. PhDr. Eva Jandová, Ph.D.: „Narativ je původně termín (literárněvědný?), který se rozšířil zejména do žurnalistických projevů. Jde o v současnosti módní slovo, uvidíme, jestli se udrží, rozšíří, nebo zmizí v propadlišti dějin.“
Marcela Michalíková: „Vážená paní docentko,považuji za nesprávné pokud se moderátoři ptají na otázku. Otázku pokládám, ptám se na odpověď. Můžete se o tom zmínit. Děkuji M. Michalíková“
doc. PhDr. Eva Jandová, Ph.D.: „Máte pravdu, mě vždycky zarazí, když dotazovaný řekne, že to je těžká otázka (podle mě je otázka normální, obtížná může být ta odpověď).“