Světoznámý francouzský designér Philip Starck a show s britskými adepty studia. Cyklus BBC
00:00:12 Světoznámý designér Phillipe Starck se rozhodl objevit
00:00:15 nového britského návrháře.
00:00:19 Jsem si tím jistý.
00:00:24 Ze stovek internetových přihlášek vybral Starck 12 studentů,
00:00:27 aby se za ním vydali do jeho pařížské Školy designu.
00:00:31 Správný název je škola kreativity.
00:00:34 Tady se mezi nimi bude snažit najít toho nejschopnějšího,
00:00:37 aby se přidal k jeho agentuře.
00:00:42 Mají za sebou dva týdny.
00:00:45 Z původních 12 studentů jich nyní zbývá 8.
00:00:47 Starck je odhodlán postavit je před dosud nejtěžší výzvu.
00:00:51 Je to velký, závěrečný projekt.
00:00:55 S tím, jak se studenti pokoušejí pochopit,
00:00:58 co po nich žádá, nastupuje krize.
00:01:01 Jsme totálně v hajzlu!
00:01:04 Někteří se na tím začínají pozastavovat.
00:01:08 Nemohla bych pro něj pracovat, nejsem schopná takhle uvažovat.
00:01:11 Zešílela bych.
00:01:13 Když se rozhodnu, vyrazím je všechny.
00:01:16 Budoucnost Starckovy školy designu je na vážkách.
00:01:26 Česká televize uvádí 3. část cyklu BBC
00:01:30 DESIGN PRO ŽIVOT
00:01:35 Minulý týden stanulo 10 studentů
00:01:38 v Paříži v naději na získání šestiměsíční stáže
00:01:41 před jedním z nejproslulejších světových designérů.
00:01:44 Jejich úkol - navrhnout maličkost ku prospěchu lidstva.
00:01:51 Hrozně otevřené zadání,
00:01:53 nejsem si jistá, jak se s tím poprat.
00:01:56 Ovšem 22letý Nebil se nápadu okamžitě chytil a jeho sebedůvěra
00:01:59 dosáhla závratných výšin.
00:02:03 V téhle soutěži nemám konkurenci.
00:02:07 Jiní tápali.
00:02:09 Nesnáším zadání, není to můj styl.
00:02:12 Nebil zvolil "gaučing".
00:02:15 Vzbudil jsem se v jednu, fantazie.
00:02:18 Hezky jsem si poležel, pak jsem sednul na metro, dojel sem,
00:02:21 něco si nakreslil, mrknul se na Facebook,
00:02:24 a to je asi tak všechno.
00:02:27 Ovšem Starckem to ani nehnulo.
00:02:30 Nebile, máme problém.
00:02:33 Nejde o tvůj návrh, s čím mám problém, jsi to ty.
00:02:35 Nebyl jediný, na koho měl spadeno.
00:02:39 Mám pocit, že jste tak trochu lenoši.
00:02:42 Nepotřebuju tady budižkničemu.
00:02:45 Starck se rozhodl poslat domů 32letého Roba z Leicesteru.
00:02:49 Roberte, jsi okouzlující kluk, ale nemůžu si tě tu nechat.
00:02:53 Nejde to.
00:02:55 Roba záhy následoval, celý opařený, Nebil.
00:02:58 Jsi moc a moc a moc chytrý. Mám rád inteligentní lidi.
00:03:02 Netuším, jestli se staneš designérem,
00:03:04 ale určitě budeš vynikající byznysmen.
00:03:08 Třetí obětí se stal 22letý Mike.
00:03:10 Mikovi podle mě chybí ctižádost.
00:03:15 Jenomže kamarádky zasáhly.
00:03:18 Ještě jste neviděl všechno, co dokáže. Nenechte ho odejít.
00:03:21 Máme tu vzpouru!
00:03:26 Tak jo. Jsem nucen na to přistoupit.
00:03:30 Jsem sice nucen na to přistoupit, ovšem nic to nemění na mém názoru.
00:03:34 Jistě, znamená to, že Mike může zůstat, ale teď mě ještě
00:03:37 musíte přesvědčit.
00:03:53 Osm zbývajících studentů právě vyráží za Starckem
00:03:55 kvůli jeho novému projektu.
00:03:58 Mike se mezitím snaží vzpamatovat z toho, co se odehrálo.
00:04:03 Dostal jsem další příležitost, jenže jsem teď pod drobnohledem.
00:04:09 Mike se bude muset snažit dvojnásob, aby Starckovi dokázal,
00:04:13 že se rozhodl správně.
00:04:16 Bude nervózní, že ho Starck odmítnul.
00:04:20 Asi se tím trápí víc, než je zdrávo.
00:04:23 Není si jistý, zda sem vůbec patří.
00:04:30 Přesto dostává příležitost opět bojovat.
00:04:46 Fajn. Ještě si připomeneme,
00:04:49 jak "Dívčí hnutí za svobodu Mika" vyhrálo velkolepou bitvu.
00:04:56 Fajn, teď už je to minulost.
00:05:00 Už půjde o něco jiného.
00:05:03 Starck doposud pověřoval studenty povšechnými úkoly,
00:05:06 aby otestoval a současně rozvinul jejich způsob uvažování.
00:05:09 Nyní nastává čas na opravdovou výzvu.
00:05:13 Je to velký, závěrečný projekt.
00:05:16 Opakuji velký, závěrečný projekt.
00:05:20 To znamená projekt, co vás nasměruje přímo k cíli.
00:05:29 Půjde o skutečný produkt.
00:05:32 Možná ho někdo, třeba nějaký výrobce, koupí.
00:05:37 Za rok se ten produkt může ocitnout na pultech obchodů.
00:05:42 Osobně doufám, že se tak stane.
00:05:45 Fakt, že by někdo z nás mohl dostat nějaký výrobek na trh,
00:05:49 to je naprostá bomba.
00:05:53 Posledně jsem byl trochu, ne snad naštvaný... ale jo, naštvaný.
00:05:59 Jestli budete líní i tentokrát, je po vás. Nadělám z vás fašírku.
00:06:05 Konec srandiček, a žádné vzpoury!
00:06:08 Poté, co vysvětlil studentům, nutnost změny přístupu,
00:06:11 může před ně Starck konečně postavit před dosud největší výzvu.
00:06:16 Navrhněte jakýkoli produkt, který bude:
00:06:21 etický
00:06:23 nebo ekologický,
00:06:25 demokratický,
00:06:27 k dennímu použití,
00:06:29 neelektrický... elektrický jedině tehdy,
00:06:32 pokud vás napadne něco geniálního, a pak mě musíte přesvědčit.
00:06:37 Nezapomeňte na duši, upřímnost, morální zásady. Takže je to jasné.
00:06:44 Kdo má nějaké otázky, sem s nimi, nechci totiž,
00:06:47 abyste mi zase tvrdili, že ničemu nerozumíte.
00:06:51 Jde o to přepracovat design něčeho, co už existuje?
00:06:55 Pokud budeš něco přepracovávat, není to ku prospěchu věci tak,
00:06:59 jako když něco vynalézáš.
00:07:01 Cílem je vždycky invence.
00:07:04 Takže hotovo.
00:07:06 Žena mi chce něco sdělit, právě do mě kopla,
00:07:09 i když jste to neviděli... ano, drahá?
00:07:11 Chci se jenom ujistit, zda jste pochopili,
00:07:14 že máte pouhý týden na prezentaci toho,
00:07:17 čemu francouzsky říkáme "Avant Project".
00:07:21 Jako první... První nákres, přesně.
00:07:25 Prvotní skica? Záleží na vás.
00:07:28 Nechceme nic nařizovat.
00:07:30 Máte naprostou volnost, a teď... Šup do práce!
00:07:35 Takže si sama pro sebe opakuju:
00:07:37 "Navrhni produkt ke každodennímu využití, který se může prodávat
00:07:40 a být přístupný komukoli."
00:07:43 Tak vypadá moje zadání.
00:07:45 Starckovy vlastní návrhy odrážejí jeho posedlost trvanlivostí,
00:07:49 nevyjímaje elektromobil,
00:07:51 domácí větrnou turbínu a skládací, pojízdný vozík pro lidi
00:07:56 s nedostatkem volného prostoru.
00:08:02 Studenti jsou ve svízelné situaci.
00:08:06 Musíte si sami určit zadání.
00:08:09 Chvíli trvá najít něco, co vás opravdu zaujme.
00:08:13 Hrůza, to pomyšlení, že můžu dělat, co mě napadne.
00:08:16 Chce, abychom vyrukovali s nějakou drobností.
00:08:19 Jenže tady i maličkost může znamenat velkou věc.
00:08:23 Není nic špatného na tom vyrazit na kafe a provětrat si závity.
00:08:27 Třeba to rozproudí tvůrčí energii.
00:08:31 Navrhnout naprosto unikátní design od nuly je dost složité.
00:08:36 Moc těžké. Mám podezření, že právě to je jeho záměr.
00:08:39 Vím, že některé lidi překvapí,
00:08:42 že po nich nechci navrhnout židli nebo vymyslet nový zubní kartáček.
00:08:46 Podstatu netvoří design, jde nám o kreativitu.
00:08:49 Doufám, že tihle studenti přijdou s něčím zajímavějším než židle.
00:08:54 Očekávám od těch mladých lidí nové nápady,
00:08:57 nač pořád něco jen opakovat a opakovat...
00:09:01 Ana a Polly se nakonec odtrhnou a zamíří do velkého obchodu
00:09:05 s domácím vybavením.
00:09:07 Doufají, že při hledání
00:09:09 oblíbených a neoblíbených výrobků získají inspiraci.
00:09:12 Tohle je geniální.
00:09:16 Kinetická lampa. Může svítit jasněji...
00:09:23 Skvělý design!
00:09:26 Jinde 25letá Jess zkouší odlišný přístup.
00:09:29 Rozhodla se zaujmout osobní postoj.
00:09:34 Potřebuju najít produkt, z něhož získám pocit bezpečí,
00:09:37 když zůstanu sama.
00:09:40 Jsem velice nezávislá a chci nosit, co budu chtít, kdykoli a kdekoli.
00:09:45 Připadat si bezpečně i bez chlapa.
00:09:49 Fungovalo by to i pro děti, aby mohly zůstat venku samy,
00:09:53 nebo pro starší lidi kvůli pocitu bezpečí.
00:09:58 Tato ošuntělá oblast Paříže je ideálním místem pro průzkum.
00:10:04 Také Helen opustila kavárnu a rozhodla se vydat vlastní cestou.
00:10:11 Vždycky se mi líbilo surové železo.
00:10:14 Způsob, jakým se využívá, třeba pro zabezpečení,
00:10:17 jako mříže do oken apod.
00:10:19 Ty mají zajímavý mechanismus,
00:10:22 někdy to působí i strašidelně a lidi to odrazuje.
00:10:25 Mohla bych to zpracovat takovým způsobem,
00:10:28 aby to nikomu strach nenahánělo.
00:10:31 Šťastlivec Mike vnímá mnohem větší tlak.
00:10:34 Možná se mu právě v hlavě zrodil nápad.
00:10:40 Viděl jsem nevidomou paní v metru, snažila se proklestit si cestu.
00:10:46 Sledoval jsem její zcela odlišnou interakci s okolím.
00:10:50 Mrknu se na to z tohohle úhlu, zaměřím se na skutečnost,
00:10:53 jak jsme odkázáni na druhé.
00:10:58 Když zapadá slunce po dni plném rušného - a pro některé
00:11:01 i frustrujícího průzkumu - vydává se celá skupina
00:11:04 na představení s názvem Bílá noc.
00:11:07 Jedná se o výroční světelnou show,
00:11:10 kdy se na budovy promítají laserové projekce.
00:11:13 Starck soudí, že by tu mohli nalézt inspiraci.
00:11:16 Trevora vzápětí něco osvítí, nikoli však obrázky na budovách.
00:11:20 Všiml si, kolik lidí v Paříži přespává na ulicích.
00:11:24 Napadlo mě jim nabídnout ne snad nějaké nářadí,
00:11:27 ale spíš nějaký nedostupný předmět, který by pak denně využívali.
00:11:33 Překlenuli by propast mezi sebou a zbytkem společnosti.
00:11:38 Trevorovi je jasné, že nápad potřebuje uzrát.
00:11:41 Přinejmenším je to začátek.
00:11:44 Teď se může s ostatními kochat laserovou show.
00:11:50 Studenti ovšem netuší, že na ně čeká velké překvapení.
00:11:54 Jelikož má Starck spoustu práce s projekty po celém světě,
00:11:59 není možné, aby trávil se studenty každý den.
00:12:04 Musel proto vynalézt jiný způsob šíření svých nápadů.
00:12:08 Bílá noc představuje ideální šanci dokázat,
00:12:11 že skvělý design je jedna věc,
00:12:14 a být schopen svůj nápad prodat druhá.
00:12:18 Prezentace je zásadní součástí práce designéra,
00:12:21 a dost možná se jedná o klíč k vlastním úspěchu.
00:12:31 Kluci, holky! Ilso, Helen, Polly, Roberte, Mikeu.
00:12:43 Teď běžte do cirkusu!
00:12:47 Posledně jsem vás nabádal,
00:12:50 že důležitou součástí vaší práce bude přesvědčit mě.
00:12:54 To v praxi znamená vylézt na pódium a stát se hercem.
00:12:59 Jste tam sami, nazí a musíte skákat jako děvčata na hrazdě,
00:13:04 srovnatelně riskovat.
00:13:08 Chlápek vleze do lví klece!
00:13:13 Obrovské riziko, lev ho tam může sežrat.
00:13:18 Mají to ovšem nacvičené,
00:13:21 chtějí vás totiž svést, hodlají vás pobavit a vylekat,
00:13:25 a proto musíte udělat totéž vy pro mě.
00:13:28 Proto musíte do cirkusu je to vaše škola prezentace,
00:13:31 abyste mě příště mohli uchvátit, dobře?
00:13:37 Vážně sranda, Jess a Ana se divily, k čemu jsou ta čísla na zdi,
00:13:40 a najednou spustil Starck!
00:13:43 "Panebože!"
00:13:46 Starckův kousek skupinu rozpoltil.
00:13:49 Někteří se jsou si jistí, co tím sleduje.
00:13:52 To byl teda nářez!
00:13:53 Snaží se nás přimět riskovat, provést něco, co jiné lidi zaujme.
00:14:03 U ostatních se stupňuje zmatek z toho, co Starck požaduje.
00:14:08 Právě nám to desetinásobně ztížil.
00:14:11 Zmatená jsem pořád.
00:14:13 Následujícího rána vyrážejí do cirkusu na okraji Paříže,
00:14:17 kde mají schůzku s majitelem, klaunem Bobosem.
00:14:28 Než se pustí do vystupování,
00:14:30 Bobos je musí naučit, jak se stát klauny.
00:14:36 To znamená obléct si kostým a zahodit zábrany.
00:14:41 Obecně vzato jde o to někoho okouzlit a pobavit, zaujmout lidi.
00:14:48 Mám i svou humornou stránku, a dneska se to projeví.
00:14:57 Po několika hodinách nacvičování přichází publikum.
00:15:00 A když se stan zaplní, v zákulisí vypuká nervozita.
00:15:06 Jsem vážně rozklepaná. Bojím se, že se nebudou smát.
00:15:10 Ovšem ne každý pozbyl sebedůvěry.
00:15:14 Už jsem měl na sobě horší hadry. Je mi v tom trochu těsno.
00:15:18 Mám obavy o ty děti v první řadě.
00:15:21 Show začíná.
00:15:28 Jako první vystupují Trevor s Anou.
00:15:47 Nádhera. Dost mě to nabudilo.
00:15:53 Jako poslední vystoupí nervózní Helen se složitým číslem.
00:15:58 Zatím se jí daří.
00:16:08 Nakonec to dokázala, pomocí lepicí pásky.
00:16:15 Děkovačka a potlesk.
00:16:18 Pomalu začínají chápat důvod své přítomnosti.
00:16:22 Normálně při prezentacích šílím, a teď mě napadlo,
00:16:25 že když zvládnu tohle, bude to v pohodě.
00:16:31 Stejně tak jako dodal sebedůvěru Helen,
00:16:34 nabudil Starck i Trevora k hloubavějšímu přístupu.
00:16:39 Mohl bych přespat v neděli na ulici, abych poznal, jaké to je.
00:16:50 Také Ilsu motivoval cirkusový zážitek natolik,
00:16:53 že chce vyrazit do ulic.
00:16:56 Opovrhuje způsobem,
00:16:58 jakým společnost marginalizuje lidi s mentálním a fyzickým postižením.
00:17:01 Chce si vyzkoušet na vlastní kůži,
00:17:04 jaké to je být na okraji společnosti.
00:17:06 Mám krásné bačkory s levhartím vzorem,
00:17:09 a teď přijde to nejlepší: opraná podprsenka plná fleků.
00:17:15 Nastrojí se poměrně netradičně. Chce poznat, jak lidé zareagují.
00:17:21 Normálně bych se k tomu nikdy neodvážila.
00:17:24 Pokouším se v sobě najít troufalost a kuráž.
00:17:29 Budu si připadat naprosto děsně.
00:17:32 Jenže do společenských norem nezapadá spousta lidí.
00:17:35 Ilsa si bere k srdci Starckovu radu: vnímat a prožívat
00:17:39 namísto toho, co by po hlavě skočila po jediném nápadu.
00:17:45 Rozhodla se toho zhostit originální metodou.
00:17:59 Zprvu jsem byla nervózní, pak trochu vyděšená,
00:18:02 cítila jsem se dost opuštěně, a potom jsem začala provokovat,
00:18:06 tvářila jsem se na lidi rozčileně a záměrně jsem na ně zírala
00:18:11 s výrazem: "Co se vám nezdá?" Abych vyprovokovala reakci.
00:18:17 Dál jsem se rozhodla zjistit, co lidi namíchne nejvíc,
00:18:21 a potom zauvažovat nad tím, jak se můžu vypořádat
00:18:24 s předsudky vůči určitým věcem.
00:18:30 V téhle chvíli netuším,
00:18:33 zda to nabere formu fyzického produktu.
00:18:35 Nejsem přesvědčená,
00:18:37 že Starck nás chce dostat do situace,
00:18:41 kdy mu budeme předkládat produkty jen ve fyzické podobě.
00:18:44 Jess se rovněž inspirovala cirkusem a vyzkoušela si jinou roli.
00:18:51 Našla jsem rušnou ulici, abych zjistila,
00:18:55 zda vyvolám různé reakce tím, že si jednou obleču kabát
00:18:59 a podruhé kočičí kombinézu.
00:19:02 Doufá, že tak najde způsob, jak zařídit,
00:19:04 aby se osamocené ženy cítily bezpečněji.
00:19:09 Jeden chlap mi povídá: "Dost dobrý,"
00:19:12 spousta jich jen civěla, nikdo mě neohmatával,
00:19:15 ale stejně jsem si připadala nesvá.
00:19:21 Zabralo to, jenže mě pořád nenapadá, co navrhnout.
00:19:28 I tentokrát se široký záběr Starckova zadání
00:19:31 ukazuje jako obtížný.
00:19:34 Velký rozsah tvůrčí svobody řadu studentů paralyzoval.
00:19:40 Studentům zbývá 24 hodin.
00:19:43 Nazítří ráno je čeká prezentace.
00:19:48 Jsem utahaná, vůbec netuším, jak si s tím poradit.
00:19:52 Neujasnila jsem si, s čím tam zítra přijdu,
00:19:55 nějak to na mě všechno padá.
00:19:59 Pro 21letou Helen znamená problém upřednostňování nových nápadů
00:20:04 před zlepšováním těch stávajících.
00:20:11 Motivuje mě, když určité produkty znám předem.
00:20:14 Napadne mě, že mají nevyhovující zpracování,
00:20:17 co bych se na nich dalo změnit: tvar, barva, materiál.
00:20:22 Jelikož jejich budoucnost závisí na zítřejší prezentaci,
00:20:25 Starck vyslal Evžena, svého špičkového designéra
00:20:29 a odborného poradce, aby zaskočil do ateliéru a studenty oťukl.
00:20:42 Jaký byl víkend?
00:20:48 Jak to vypadá s projektem?
00:20:55 Takže jste viděli klauna?
00:21:01 Něco takového použijte zítra, prodejte sebe samotné i produkt.
00:21:09 Evžen začíná u Polly.
00:21:12 Minule zanechala nejlepší dojem
00:21:15 ze všech díky vodoměru pomáhajícímu omezit plýtvání.
00:21:18 Na čem pracuješ?
00:21:20 Chci zvětšit kuchyňský prostor,
00:21:23 snažím se soustředit na konkrétní místo, abych vyřešila problém.
00:21:27 Jenomže si to těžko vybírá, a nechci si zužovat možnosti,
00:21:33 kdybych třeba později zjistila, že se nemůžu hnout dál.
00:21:38 Vycházím ze třech bodů: bezpečnost, organizace a úklid.
00:21:43 Právě se zaměřuju na úklid.
00:21:47 Uklízení se dá zjednodušit i zpříjemnit.
00:21:52 A co s tou čistou kuchyní? Chceš v ní uklízet?
00:21:56 Jenom ji zařizovat. Nevím, co mám dělat.
00:21:59 Zatím nejsi připravená. Chápu.
00:22:04 Jaký nápad máš ty?
00:22:06 Žádný konkrétní produkt.
00:22:09 Snažím se vytvořit logo, obchodní značku, balení
00:22:12 a momentálně to zůstává ve fázi nápadu.
00:22:19 Jak se daří? V pohodě.
00:22:22 Právě se zaobírám dvěma věcmi naráz.
00:22:26 Tohle jsem našel v restauraci a je to tak trochu...
00:22:32 To nevypadá špatně. A jak bude vypadat předmět?
00:22:36 O tom jsem ještě neuvažoval.
00:22:38 Jak to vypadá, studenti vůbec nepochopili zadání a význam
00:22:43 francouzského výrazu "Avant Project".
00:22:47 Nedokázali přenést své nápady a koncepty do skutečného produktu.
00:22:52 Běžně v normálním životě to znamená: "Dokončená práce."
00:22:57 Avant Project je předpřipravený projekt.
00:23:00 Předvedete, jak přesně vypadá, jeho vlastnosti.
00:23:07 Starck si přeje, abyste na něj zapůsobili snivě.
00:23:13 Evžen se drží Starckových instrukcí a studentům neporadí,
00:23:17 aby nenarušil jejich tvůrčí ideje.
00:23:22 Poskládali hory informací, obrovské koncepty, abstraktní věci,
00:23:26 ale už se nevrátili k samotnému projektu, a když jsem jim naznačil,
00:23:31 že to musí zvládnout hned, protože jim nezbývá čas,
00:23:35 zírali na mě takhle...
00:23:39 Je to francouzská terminologie, nemáme ponětí, co to znamená.
00:23:45 Původně jsem to brala tak, že mu musíme ukázat nějaký produkt,
00:23:48 jenže pak mi došlo, že nemáme dost času na to
00:23:51 připravit solidní koncept.
00:23:54 Považovala jsem to za teorii.
00:23:57 Evžen odchází a studenti nemají jinou možnost, než konat.
00:24:00 Zdá se, že je Starck přísný pán,
00:24:03 jenomže při reálné práci jsou termíny vždy těsné.
00:24:06 Jako první reaguje Ilsa.
00:24:09 Navštěvuje lékárnu pro postižené, aby téma o předsudcích přetvořila
00:24:12 do určitého produktu na základě vlastních zkušeností.
00:24:16 Jsem v lékárně, kde se dá vypůjčit chodítko,
00:24:19 takže zítra sehraju Starckovi divadlo, jak se tělesně postižení
00:24:23 nebo starší lidé musí cítit,
00:24:27 když nutně potřebují něco specifického.
00:24:33 Dneska to byla vážně hrůza.
00:24:37 Probudil jsem se spokojený s představou toho,
00:24:39 co mě napadlo včera večer,
00:24:42 a uprostřed dne jsem najednou pochopil, že to nedokážu obhájit.
00:24:47 Takže jsem strávil poslední hodiny značně rozladěný.
00:24:51 Přestože studenti zvládají tlak s obtížemi,
00:24:54 stále je motivuje vidina spolupráce se Starckem.
00:24:57 Trevor strávil přípravami celou noc,
00:25:00 aby získal před ostatními výhodu.
00:25:03 Rozhodl se přespat na ulici.
00:25:05 Zamlouvá se mi směr, kterým jsem se vydal,
00:25:08 ale na dokončení plánu a produktu už mi zbyl jenom dnešek,
00:25:12 takže je to trochu honička.
00:25:16 Škoda.
00:25:17 Chtěl jsem si to přichystat pěkně v klídku, a teď mám pocit,
00:25:21 že mě to tlačí někam, kam nechci.
00:25:23 Darovanému koni na zuby nehleď. Je čas se uložit na noc.
00:25:32 Ráno se projevuje nedostatek spánku a vzrůstající napětí.
00:25:37 "Avant" znamená "před", takže před-projekt.
00:25:40 Proč to máme mít hotové? Je to na hlavu.
00:25:45 Dneska si nějak nemůžu nahmatat puls.
00:25:52 Ale ať už jsou jejich pocity jakékoli,
00:25:56 nastal čas čelit svým obavám.
00:26:00 Absolutně si nevěřím. Nevím, kam se poděla moje sebedůvěra.
00:26:05 Není to ideální situace,
00:26:08 když máte v tomhle stavu přistoupit k prezentaci.
00:26:11 Starck a Jasmína přicházejí do ateliéru jako poslední.
00:26:15 Mike není jediný, koho se zmocňuje finální křeč před prezentací.
00:26:22 Napětí vnímají všichni.
00:26:32 Pustíme se do práce.
00:26:34 Můj špion mi prozradil, že jste strávili víc času
00:26:37 zpracováváním informací než uvažováním o projektu.
00:26:42 Jak je ctěná libost.
00:26:44 Osobně mu moc nevěřím.
00:26:47 Kdyby šlo o mě, kdybych byl jedním z vás,
00:26:49 vrátil bych se do hotelu v šíleném stresu: konec světa.
00:26:59 Hryzal bych si nehty, tři dny bych vypadal takhle,
00:27:04 soustředil se, soustředil a soustředil...
00:27:09 a tím končí moje představa.
00:27:13 Chopili jste se toho po svém. Tak se mrkneme na výsledky.
00:27:16 Začneme odleva.
00:27:19 První je Trevor, dorůžova vyhajaný z ulice.
00:27:22 Inspirace se mi nehledala snadno.
00:27:26 Nakonec mě to trklo, když jsme zašli do Galerie Fayette,
00:27:30 vlastně La Fayette, kde jsem uviděl bezdomovce.
00:27:34 Napadlo mě, že bych jim mohl nějak pomoct,
00:27:36 takže jsem s nimi hodil řeč a ptal se jich, co je nejvíc trápí.
00:27:40 Bez sebemenšího zaváhání odpověděli: Samota.
00:27:43 Samota, samota.
00:27:46 Opakovali to několikrát, pořád a pořád dokola.
00:27:48 Tak mě napadlo postavit jim přístřešek.
00:27:52 Každý večer by se jednoduše rozložil
00:27:55 a přes den by zůstával složený.
00:27:58 Tady by stál stůl, sem by se mohly ukládat věci.
00:28:01 Taky by se tam vešly židle.
00:28:05 Dobře. Je dojemné, co dotyčný říkal.
00:28:09 Většinou nás napadne všechno možné
00:28:13 jako zima, jídlo, bezpečí, nikoli samota.
00:28:20 Námět mě zaujal, produktem už si jistý nejsem.
00:28:24 Stůl je nepoužitelný, stejně tak to sezení.
00:28:28 Dnes je to jenom představa. Nedá se to považovat za produkt.
00:28:38 Nezačíná to dobře.
00:28:40 Jess hodlá pomoci osamoceným na ulici.
00:28:44 Řídí se Starckovou radou ohledně intepretace
00:28:47 a přichází s novým způsobem prezentování.
00:28:51 Jednou z forem obrany je útok.
00:28:55 Ráda bych si vypůjčila Evžena, abych to demonstrovala.
00:28:59 Schválně jestli mě dokáže uškrtit.
00:29:02 To bych si nikdy nedovolil.
00:29:05 Drž mě opravdu pevně.
00:29:08 Na tohle nemá čas každý, a produkt, který jsem navrhla,
00:29:13 umožní ženě uniknout, aniž by musela použít násilí.
00:29:19 Vymyslela jsem rukavici, využívající k odstrašení světlo.
00:29:27 V podstatě to jediné, co musíte udělat, je zapnout ho.
00:29:36 Bude velice ostré.
00:29:39 Ale jo, proč ne?
00:29:42 Je to trochu paranoidní, ale něco pravdy na tom je.
00:29:46 Jak vyrobíš to světlo? Už je vyrobené.
00:29:49 Z čeho? V rukavici, připevněné.
00:29:53 Ovšem, drahoušku, ale jak to provedeš?
00:29:56 Jakou použiješ technologii?
00:29:59 Pro Starcka je zásadní navrhnout každý aspekt a znát veškeré
00:30:03 technické možnosti produktu dříve, než ho předloží klientovi.
00:30:06 Dobrý nápad, mohl by z toho být produkt,
00:30:09 ale nemáš ani páru o technologii.
00:30:13 Zvládla jsi úkol na 20%.
00:30:16 Na řadě je 27letá odborná asistentka Ilsa.
00:30:19 Předvádí řadu produktů usnadňujících život starším lidem,
00:30:22 včetně upozornění, že jejich zubní protézy potřebují vyčistit.
00:30:26 To je produktová řada s názvem Synergie.
00:30:29 Každý jednou zestárne, bude odkázaný na ostatní.
00:30:33 Chtěla jsem využít chytrých materiálů k navrácení sebeúcty.
00:30:38 Vrátíme člověku kontrolu nad sebou samým a nezávislost.
00:30:42 Nezapomínej, jsem investor. Do čeho mám investovat?
00:30:46 Do kteréhokoli z těchto produktů.
00:30:48 Můžeš mi předvést něco opravdu nového?
00:30:51 Který produkt znamená inovaci, aniž by byl dostupný na trhu?
00:30:56 Například u zubních protéz si někdy nevšimneme,
00:30:59 že jsou zanesené a potřebují vyčistit.
00:31:02 Když použijete halochromický materiál,
00:31:05 budou nečistoty patrné hned.
00:31:08 Chápu. Ale nejde o jasný produkt. Nevím, jak připravit prototyp.
00:31:14 Ani Ilsa nedokázala Starckovi prezentovat originální nápad.
00:31:18 Ten začíná pomalu být z úrovně práce frustrovaný.
00:31:22 Dokáže to změnit Robert?
00:31:26 Navštívil jsem velké obchodní domy.
00:31:29 Všude prodávají spoustu kuchyňských potřeb,
00:31:32 ale nikde neměli nic zábavného, zaměřeného na mladší část populace.
00:31:37 Co je to za produkt?
00:31:40 Mám tady něco na vymačkávání ovoce pro malé děti.
00:31:43 Něco jako mixér koktejlů.
00:31:50 Jak to funguje? Ničemu nerozumím.
00:31:53 Na vršku by byl otvor, kam by se vkládalo ovoce,
00:31:57 a dál by se to používalo jako hračka.
00:32:01 Tím by došlo k mixování ovoce.
00:32:04 Dobrý koncept, ale ten samotný produkt - pokud na tomhle produktu
00:32:09 něčemu rozumíš, pak jsi génius.
00:32:14 Starck pozval tyto studenty Paříže,
00:32:17 jelikož spatřoval potenciál v jejich návrzích.
00:32:20 Jenomže nyní se jim nedaří vyhovět žádoucím standardům.
00:32:24 Polly.
00:32:33 Minule Polly excelovala a Starck do ní vkládá velké naděje.
00:32:37 Nikdo nemá rád odstraňování špíny, ale přesto je nutné.
00:32:41 Je načase změnit způsob čištění změnou obalu
00:32:45 pomocí interakce s produktem.
00:32:50 Tahle věc slouží jenom jako sprej, na nic jiného.
00:32:53 Chtěla jsem navrhnout specifický produkt s možností lepší interakce
00:32:57 ve způsobu jeho využití.
00:33:00 Například, kdyby to byl čistič sporáků,
00:33:02 nastříkal by se na něj prostředek, a díky tvaru jeho obalu
00:33:05 by se z něj zároveň daly seškrabat nečistoty.
00:33:08 A co je to za chemikálii? Tak, různě...
00:33:14 Ty nemáš vůbec představu, co dát dovnitř?
00:33:18 Čistidlo.
00:33:20 Jasně že čistidlo, ale stejně ti zakroutím krkem.
00:33:24 Nemůžeš mluvit jenom o obalu a vynechat to, co bude ve spreji.
00:33:29 Pořád nemám svůj produkt.
00:33:34 Stejně jako většina ostatních Polly nedokázala
00:33:37 předložit ucelený produkt.
00:33:40 Následuje Mike, jehož chtěl Starck po minulém zadání vyloučit.
00:33:43 Připravil si magnetickou jídelní soupravu.
00:33:46 Měl jsem tak trochu dojem, že jsem lidi oklamal,
00:33:50 pokud bych tenhle týden neměl vylítnout a někdo jiný by musel
00:33:53 jít místo mě, takže technicky vzato bych tu vůbec neměl stát.
00:33:57 Začnu krátkým filmem, který jsem natočil v metru.
00:33:59 Je na něm nevidomá paní,
00:34:02 a mě zaujal způsob její interakce s okolím.
00:34:05 Tohle je její partner a ona, sledoval jsem je, když se sešli.
00:34:10 Popisuje jí, že se zrovna nechal ostříhat.
00:34:15 Paní to může to zjistit jedině dotykem.
00:34:19 Ale můj produkt se nezaměřuje na pomoc nevidomým,
00:34:22 na pouhé uspokojování jejich potřeb.
00:34:25 Napadlo mě rozvést tuhle ideu zkoumání pomocí doteků.
00:34:33 Pohrajte si s tímhle a předstírejte, že jíte.
00:34:40 Asi to nechápu.
00:34:43 Snažil jsem se vytvořit produkt, s nímž se dá interagovat.
00:34:55 Ale není to pro slepce. Není pro slepce?
00:34:58 Je to pro každého.
00:35:00 Ale pro slepce je to zajímavé. Chytré.
00:35:04 Blahopřeju, přesvědčil jsi mě.
00:35:08 Konečně kompliment, ale stačí to na udržení místa?
00:35:12 Mike se domnívá, že jeho magnetické nádobí
00:35:15 může každému pomoci znovuobjevit známé předměty prostřednictvím hry.
00:35:19 Ovšem Starcka zaujalo hlavně jeho využití pro nevidomé.
00:35:22 Helen doufá, že dokáže navázat na Mikeův vratký úspěch
00:35:25 nápadem na bezpečnostní systém využívající siluety.
00:35:29 Chtěla jsem se zaměřit na něco osobního.
00:35:32 Zní to trapně, už mi bude 22, ale pořád se bojím tmy.
00:35:35 Když jsem třeba doma, ve vlastním domě a jdu si lehnout,
00:35:38 prostě se necítím bezpečně.
00:35:41 Chtěla jsem vytvořit produkt,
00:35:44 díky němuž by si lidi doma připadali bezpečněji.
00:35:47 Napadlo mě od začátku zaujmout dětský přístup.
00:35:52 Pomocí tohohle materiálu můžete napodobit stín.
00:35:56 V podstatě se skládá z nočního světla na solární články.
00:36:01 Můžete je přes den umístit do okenní římsy, aby se nabily,
00:36:05 a pak to v noci bude svítit.
00:36:08 Až budete starší, necháte si tenhle produkt s tím,
00:36:11 že ho můžete změnit a vytvořit jeho pomocí nový stín.
00:36:15 Dá se změnit tak, že bude promítat stín na okno.
00:36:18 Takže lidi zvenčí by to odrazovalo podobně jako třeba mříže,
00:36:22 abyste se díky tomu cítili pohodlněji a bezpečněji.
00:36:26 Je potřeba mnohem větší množství energie.
00:36:29 Nedá se pořídit solární světlo, aby dokázalo promítnout
00:36:33 takhle velkou siluetu, je to neproveditelné,
00:36:37 nemá to dost šťávy.
00:36:39 Navíc se tenhle tvůj "vynález" dá pořídit v každém hračkářství.
00:36:44 Výsledek rovná se nic.
00:36:49 Jsi přebornicí na skvělé nápady s nulovým výsledkem.
00:36:58 Jako poslední přichází na doposud katastrofické setkání Ana.
00:37:02 Kdyby tak věděla, zda se jí podaří kalamitu odvrátit. Nejprve balónky.
00:37:08 Překvapení. Každý si vezměte jeden.
00:37:11 Chce pobavit studenty, zatímco se snaží zaujmout Starcka kalendářem,
00:37:15 jehož stránky lze vhodně recyklovat.
00:37:18 12stránkový kalendář.
00:37:21 V podstatě produkt vždy jen na jeden měsíc.
00:37:24 Odtrhnete list a vytvoříte z něj nový produkt, to je všechno.
00:37:31 A jaké to má využití?
00:37:34 Může z toho být váza, čajový šálek, konvička a talířek.
00:37:38 Váza? Má to dno, bude to mít dno.
00:37:42 Nemůžeš zařídit, aby to bylo vodotěsné.
00:37:45 Proč ne? Kvůli té struktuře.
00:37:48 Ale co kdyby u toho bylo takové ucho?
00:37:52 Dobře, dobře.
00:37:56 Asi zavolám Billu Gatesovi, potřebuju pořádnou investici.
00:38:04 Tohle není konstruktivní kritika.
00:38:07 Při ní jde o to vysvětlit někomu, co a jak se může zlepšit,
00:38:09 jak něco připravit líp,
00:38:11 jenže od něho nic takového nepřišlo.
00:38:14 Je to jenom samé: "Dobrá, dobrá, tohle nejde..." Nic to neznamená.
00:38:25 Pro Starcka znamená Anin návrh poslední kapku.
00:38:29 Upřímně řečeno, kdybyste se pohybovali ve skutečném byznyse,
00:38:34 nikdo z vás by nepřežil, ani jeden, což není legrace.
00:38:42 Když předložím návrh, produkt je už hotový.
00:38:47 Prakticky se ho dál nemusíme ani dotknout.
00:38:51 Zadavatel odpovídá: "Beru to."
00:38:55 Dejte mi asi 10 minut, ano?
00:38:59 Když studenti odcházejí, aby Starck, Evžen a Jasmína
00:39:02 rozhodli o jejich budoucnosti, začínají si uvědomovat,
00:39:05 jak si zavařili.
00:39:08 Nikdo zadání nevyhověl. Nezaujal ho absolutně nikdo z nás.
00:39:15 Probereme nejdřív ty povedené? To jsou jaké?
00:39:20 Kdybych se měl rozhodnout, vyrazím je všechny.
00:39:24 Projevuje se tu něco, v co při týmové práci nevěřím.
00:39:33 Jejich týmová spolupráce
00:39:36 normalizuje hladinu uvažování, úroveň snění.
00:39:41 Jeden dostal nápad se slepci a druhý na to:
00:39:44 "Jé, zaměřím se na staré lidi," a další:
00:39:47 "Zkusím to vzít přes děti."
00:39:50 Tomuhle je nutné čelit, je to dost mizerná kolektivní práce.
00:39:54 Starck vážně zvažuje školu designu zavřít a všechny poslat domů.
00:39:58 A pokud někteří zůstanou, měli by pracovat o samotě.
00:40:02 Nejsme v dobré pozici. Jsem trochu v depresi.
00:40:06 Dávají do toho nadšení, ale skutek utek.
00:40:12 Je to věc názoru.
00:40:14 Co se nelíbí jednomu, může zaujmout někoho jiného.
00:40:17 Připomíná to školní etudy.
00:40:20 Ke každé firmě už musíte přijít s hotovou věcí.
00:40:24 Nemohla bych pro něj pracovat. Skončila bych v blázinci.
00:40:29 Studenti to vidí černě, totéž platí o Starckovi.
00:40:33 Nikdo nesplnil jeho požadavky.
00:40:36 Nechápu, proč by si tenhle projekt měl zasloužit existenci.
00:40:40 Nejlepší z nich byl asi Mike.
00:40:44 Neskutečně vytížený, mezinárodně proslulý designér
00:40:47 Phillipe Starck si vyšetřil čas, aby umožnil studentům
00:40:50 využít jedinečné příležitosti.
00:40:53 Jelikož jako jediný ukázal potenciál Mike,
00:40:55 svolává Starck krizové zasedání s Evženem a Jasmínou.
00:41:01 Jsme totálně v hajzlu! Mám depresi.
00:41:08 Vysvětlil jsem jim, že mají týden na prvotní nástin.
00:41:12 Na základě toho měli vymyslet projekt,
00:41:16 připravit prototyp a doufat, že se uchytí.
00:41:22 Třeba to byla moje chyba.
00:41:26 Možná není možné z někoho vychovat designéra za pár měsíců.
00:41:34 V tíživé situaci se Starck rozhodl povolat všechny studenty
00:41:38 k dalšímu výslechu a nemá rozhodně náladu na řečičky.
00:41:42 První vstupuje do jámy lvové student druhého ročníku Trevor,
00:41:46 aby podrobněji vysvětlil své téma.
00:41:50 Kde vezmeš tu stoličku?
00:41:52 To je to nejhorší sedátko, co jsem v životě viděl!
00:41:56 Chtěl jsem použít závěsný pant nebo nějakou podpěru,
00:41:59 která by to držela na místě, a pak by se to takhle složilo.
00:42:04 Ale souhlasím, že je to velice prosté, hrubý návrh.
00:42:10 Pokud chceš použít podpěru,
00:42:13 znamená to, že skládání není dobře vyřešené.
00:42:15 Na trhu je deset velice dobrých skládacích stoliček z lepenky.
00:42:20 Proto je tohle nejhorší nápad, co jsem kdy viděl.
00:42:24 Když začne pršet, budu potřebovat tohle,
00:42:28 a je to tak malinkaté, že nemůžu pozvat přátele na kus řeči.
00:42:35 Musíš zajít dál. Neproniknul jsi do hloubky problému.
00:42:43 Další je 23letá Ana s nápadem na skládací kalendář.
00:42:48 Opustila práci u značkové reklamní agentury v Británii,
00:42:51 aby mohla odjet do Paříže za Starckem.
00:42:55 Jsi posedlá.
00:42:57 Domníváš se, že najdeš svůj způsob, jak zapadnout do světa,
00:43:03 ale tady... prostě nevím.
00:43:11 To, co nosíš v hlavě, vypadá takhle.
00:43:17 Co se asi tak odehrává v Anině mozku,
00:43:19 když stojí na ulici?
00:43:22 "Jak bych asi tímhle způsobem mohla vyrobit auto?"
00:43:25 "Jak bych takhle mohla upéct chleba?"
00:43:28 "Pokusím se přinutit svět, aby na moje nápady přistoupil!"
00:43:32 Takhle to nefunguje. Chápu, že jsi něčím posedlá.
00:43:36 Chceš dokázat, že tohle je nejchytřejší způsob,
00:43:39 jak pomocí skládačky stvořit nějaký předmět.
00:43:43 Jenom zčásti. Nejde o chytrost. Jenom jsem experimentovala.
00:43:48 Předešlý projekt s bambusem byl úplně stejný, naprosto totéž.
00:43:54 Vrať se k práci.
00:43:57 To je všechno? Prozatím.
00:44:01 Starckův plán pozvat si jednoho po druhém situaci ještě zhoršuje.
00:44:06 Přichází Ilsa.
00:44:08 Něco mi vysvětli.
00:44:11 Když jsi přijela, působila jsi tak sebejistě a silně,
00:44:15 a teď, když se máš projevit, klepeš se jak ratlík.
00:44:22 Máš nějaké osobní problémy, třeba s přítelem,
00:44:25 cítíš se v Paříži osamoceně nebo něco takového?
00:44:30 Vůbec ne, užívám si to tady.
00:44:33 Aha, takže se nemáš na co vymlouvat.
00:44:37 Drahoušku, vymyslet něco pro staré lidi není žádná novinka.
00:44:46 Je to vágní návrh, úplně mimo mísu.
00:44:51 Vysvětli mi další krok. Tyhle věci se nedají vyrobit.
00:44:56 Chceme zhotovit produkt!
00:45:00 Vlastně to ani za použitelnou věc nepovažuju.
00:45:06 Jak vysvětlíš klientovi, že jsi mu přinesla...
00:45:10 Raz, dva, tři, čtyři, pět, šest nápadů na kolekci
00:45:14 a nic z toho není produkt?
00:45:21 Další student zklamal. Ani ostatním se nevede.
00:45:25 Také na Mikeovi nezůstala nit suchá.
00:45:30 Líbí se mi ten nápad, dobrá úvaha, ovšem jako investor jsem
00:45:35 hluboce přesvědčen, že poté, co utratím spoustu peněz za vývoj,
00:45:39 bych měl za taky dostat pořádný výsledek.
00:45:49 Jako poslední předstupuje
00:45:51 před stále frustrovanějšího Starcka Helen.
00:45:56 Nechápu, kam tím míříš. Vysvětli mi, jak chceš produkt vyrobit?
00:46:01 No jako že... možná... kdyby... dalo by se to po stranách odlomit,
00:46:06 aby se změnil efekt...
00:46:09 a pak by se k tomu přidaly doplňky.
00:46:11 Jak bude předmět nakonec vypadat?
00:46:15 Bude mít čtvercový tvar. Z něho se odlomí kousky.
00:46:26 Dobře.
00:46:35 Prezentace skončily katastrofou.
00:46:38 Žádný student nedokázal Starcka přesvědčit, že by tu měl zůstat.
00:46:42 Ten teď zuří.
00:46:45 Nejradši ze všeho bych to dneska zarazil.
00:46:51 Ani jeden z nich nebyl schopný nic vymyslet,
00:46:55 to není žádná legrace.
00:47:02 Ale jelikož jsem člověk s velice pozitivním přístupem,
00:47:06 rozhodl jsem se, že dneska to ještě nestopneme.
00:47:11 Znamená to, že nikoho nevyřadíme, takže zůstávají všichni.
00:47:18 Je to vaše poslední příležitost,
00:47:21 příště už totiž půjde o kejhák a na zdech zůstanou cákance krve.
00:47:29 Jestli to předvedete ještě jednou, všechny vás zabiju.
00:47:39 Odteď pracujete sami za sebe. Žádné domlouvání, s tím máte utrum.
00:47:45 Jeden stůl tady, druhý tam, další támhle.
00:47:49 Teď jsou z vás konkurenti.
00:47:56 Navzdory skutečnosti, že nikdo neodchází,
00:48:00 si napětí vybírá svou daň.
00:48:03 Minulý týden byl dost náročný, a co se mě týče, nechci skončit,
00:48:07 nerada bych utekla před něčím obtížným.
00:48:11 Prostě škola života.
00:48:14 Šlapat dál, dokázat sama sobě, že na to mám.
00:48:20 Až se příště sejdou se Starckem,
00:48:23 musí studenti nejen přepracovat dosavadní práce,
00:48:26 ale zároveň předložit trojrozměrný model svého produktu,
00:48:30 sloužícího jako podklad pro funkční prototyp.
00:48:34 V jedné chvíli mě napadlo, že bych se asi designérem stát
00:48:37 neměl a třeba bych měl zkusit něco jiného.
00:48:41 Teď jsem pochopil, že mi hodil lano, a na mně je,
00:48:45 abych dokázal vytvořit realizovatelnou věc,
00:48:48 zkusit to znovu, ještě jeden pokus.
00:48:51 Příště budou studenti zápolit se svými projekty víc než kdy předtím.
00:48:55 Všichni si kvůli němu připadáme jako lemplové.
00:48:58 Snaží se mě přesvědčit, že to nedokážu.
00:49:00 Ozvěna uplynulých týdnů vyvolává napětí.
00:49:03 Má to být škola designu, přimět vás naučit se kreativitě.
00:49:07 Jaký má význam chystat nějakou práci jen pro sebe?
00:49:11 Čeká je další prezentace.
00:49:14 Líp to nedokážu.
00:49:17 To řešení je absolutně na palici. Nastává soudný den.
00:49:21 Je vulgární a neanglické prohlásit, že jsme totálně v hajzlu?
00:49:55 Skryté titulky Tomáš Pechoušek
00:49:56 Česká televize 2011
Proslavené návrhy francouzského designéra Philipa Starcka reflektují jeho posedlost trvanlivostí, nevyjímaje elektromobil, domácí větrnou turbínu a skládací, pojízdný vozík pro lidi s nedostatkem volného prostoru. Starckovi studenti se v této epizodě cítí jako ve svízelné situaci. Musí si totiž sami určit zadání. Chvíli trvá najít něco, co vás opravdu zaujme. Hrůza, to pomyšlení, že mohou dělat, co je napadne. Starck chce, abychom vyrukovali s nějakou drobností. Jenže tady i maličkost může znamenat velkou věc. Není nic špatného na tom vyrazit na kafe a provětrat si závity. Třeba to rozproudí tvůrčí energii. Navrhnout naprosto unikátní design od nuly je dost složité. Moc těžké. Mám podezření, že právě to je jeho záměr. Starck tvrdí: „Vím, že některé lidi překvapí, že po nich nechci navrhnout židli nebo vymyslet nový zubní kartáček. Podstatu netvoří design, jde nám o kreativitu.“