Země malá svojí rozlohou, ale přitažlivá svými půvaby. Francouzský dokument
00:00:03 -500 kilometrů pláží.
00:00:06 Nádherná krajina.
00:00:09 Poklady minulosti.
00:00:13 Bohatá kultura.
00:00:18 Nejdelší karneval na světě.
00:00:22 Uruguay je země proslulá svou atmosférou,
00:00:26 kde je kouzelným slovíčkem vstřícnost.
00:00:36 Česká televize uvádí francouzský dokumentární film
00:00:39 URUGUAY PROSTÁ KRÁSA
00:00:49 -Návštěvu této země zahájíme v hlavním městě Montevideu.
00:00:57 Jeho jméno má v sobě jakousi vůni exotiky.
00:01:07 V Montevideu žije
00:01:10 přes polovinu ze 3 a půl milionů obyvatel Uruguaye.
00:01:22 Přesto je zde dopravní zácpa neznámým pojmem.
00:01:26 Tento poklidný národ patří k nejméně početným v Jižní Americe.
00:01:31 -Lidé žijí převážně při pobřeží,
00:01:35 zatímco rozlehlé prostory ve vnitrozemí vypadají,
00:01:39 že se od získání nezávislosti vůbec nezměnily.
00:01:44 José Kechichian z univerzity v Montevideu,
00:01:48 je nevyčerpatelným zdrojem informací
00:01:52 o počátcích rodného města.
00:01:55 -Montevideo se zrodilo v 18. století
00:01:59 jako opevněný přístav španělské Koruny
00:02:04 a stalo se z něj významné centrum obchodní výměny
00:02:08 pro španělskou říši.
00:02:16 Hlavní městskou čtvrtí je staré město.
00:02:21 Nacházejí se zde banky a nejrůznější firmy
00:02:26 zabývající se vývozem a dovozem zboží.
00:02:33 -Ve starém městě jako by budovy připomínaly Havanu.
00:02:37 Je zde patrný vliv dávno zmizelé Evropy,
00:02:41 kdy koloniální říše
00:02:44 ještě neuvolnily místo říším obchodním.
00:02:48 -Tato část starého města ležící v blízkosti přístavu
00:02:52 byla domovem spodiny
00:02:55 a vládla zde atmosféra heren a veřejných domů.
00:03:00 Pro některé autory byla synonymem zkažených let
00:03:04 na přelomu 19. a 20. století.
00:03:08 Tady, v jižní části,
00:03:11 bylo jakési ghetto potomků africké komunity,
00:03:15 soustřeďující se zejména ve čtvrtích Palermo a Jih.
00:03:20 V době karnevalu
00:03:22 tu lze obdivovat skupiny při "candombe".
00:03:25 Ty reprezentují to,
00:03:28 co africká kultura Uruguayi přinesla.
00:03:45 -Vždy 6. ledna, na svátek Tří králů,
00:03:48 se koná "Svolávání svatého Baltazara".
00:03:52 Je to tradiční záležitost, v jejímž rámci se shromáždí
00:03:56 velký počet hudebních skupin z Montevidea a z celé Uruguaye.
00:04:00 Právě tady, v této ulici, se zrodilo "candombe",
00:04:04 mající africké kořeny,
00:04:07 které se pak stalo hudbou všech Urguayců.
00:04:11 A své místo našlo především v klášterech čtvrti Palerma a Jih.
00:04:16 Bubny jdou vždy po třech:
00:04:19 buben vyluzující vysoké tóny, střední tóny a basový buben.
00:04:24 Velkých oficiálních průvodů se může účastnit až 70 bubnů.
00:04:32 Kromě tanečníků defilují v průvodu hudební skupiny
00:04:36 a typické postavy karnevalu:
00:04:40 hvězda, babka, čaroděj, doprovázené záplavou vlajek,
00:04:44 to vše tvořící nedílnou součást tradice "candombe".
00:04:55 -Svolávání ke "candombe" zahajuje velký karneval
00:04:59 a přidává 3 týdny neoficiálních akcí
00:05:03 k 9 týdnům, které následují.
00:05:06 Je to nejdelší karneval na světě.
00:05:10 Jeho mottem je
00:05:13 integrace a smíření otroků s bílými obyvateli.
00:05:17 Ti mají různé převleky anebo si začerní tvář,
00:05:21 aby dali najevo své soucítění a vůli sblížit obě skupiny.
00:05:25 Hudebníci vkládají do tohoto průvodu celou svou duši.
00:05:30 A není výjimkou,
00:05:33 když mají po jeho skončení zkrvavené ruce.
00:05:37 V roce 2009 zapsalo UNESCO "candombe"
00:05:41 na listinu nehmotného kulturního dědictví lidstva.
00:06:05 -Vysoká návštěvnost katedrály svědčí o významném místě,
00:06:11 které v zemi zaujímá náboženství.
00:06:16 Uruguay je silně katolickou zemí,
00:06:20 kde má duchovní život stejnou váhu jako život kulturní.
00:06:31 O pár kroků dál se nachází další památka starého města,
00:06:35 Teatro Solís, lákající všechny milovníky divadla.
00:06:41 -Divadlo bylo otevřeno v roce 1856 a nyní je dokonale restaurováno.
00:06:47 Vše zůstalo tak, jak bylo, včetně pravopisných chyb,
00:06:51 nad nimiž by William Shakespeare asi by hořce zaplakal.
00:06:56 Původní lustry jsou vyrobené z křišťálu,
00:07:00 z francouzského Baccaratu.
00:07:03 Pro prezidenta je rezervováno místo uprostřed 1. balkonu.
00:07:06 Lóže, které sloužily spíše k tomu,
00:07:09 aby ti, kteří v nich zasedli, byli vidět,
00:07:13 než aby viděli, se zrušily,
00:07:16 a "bidýlko", určené pro nemajetné diváky,
00:07:19 se dočkalo výrazného vylepšení.
00:07:25 -Brána citadely,
00:07:27 poslední pozůstatek městských hradeb,
00:07:30 se otevírá směrem do centra.
00:07:33 Na Náměstí nezávislosti
00:07:37 stojí impozantní a originální Palacio Salvo.
00:07:42 Se 100 metry byl v letech 1927 až 1935
00:07:45 nejvyšší stavbou Jižní Ameriky.
00:07:53 -Uprostřed náměstí shlíží na kolemjdoucí generál Artigas.
00:07:57 Je ztělesněním hrdiny-osvoboditele lidu
00:08:01 a zakladatele vlasti.
00:08:04 Jeho popel je uložen pod sochou a střeží ho vojáci republiky.
00:08:12 -Hlavní tepna Montevidea se objevila až později.
00:08:16 Je to Avenida 18. července, připomínající den,
00:08:22 kdy byla v roce 1830 podepsána první ústava země,
00:08:27 jež se měla stát Uruguayskou východní republikou.
00:08:33 Název byl motivován její polohou
00:08:36 východně od argentinských provincií.
00:08:40 -Na začátku třídy se tyčí obelisk označující střed města.
00:08:43 A tepna nás zavede až k proslulému stadionu Centenario.
00:08:47 V roce 1930 se stal svědkem vítězství pořádající země
00:08:50 v 1. ročníku Mistrovství světa ve fotbale.
00:08:53 Uruguayci dokázali zvítězit
00:08:56 i na Mistrovství světa v Brazílii v roce 1950.
00:08:59 Získali i několik titulů mistra Jižní Ameriky
00:09:03 a dokonce 2 vítězství na Olympijských hrách.
00:09:07 -V parku Rodó se během karnevalu
00:09:10 konají představení hudebních skupin "murga".
00:09:14 "Murga" je pro Uruguay totéž, co pro Argentinu tango.
00:09:21 -Kdo navštíví Uruguay a neuvidí "murgu", nezná Uruguay.
00:09:24 -Je to nejdelší karneval na světě.
00:09:28 -"Murga" je završením průvodu velkého karnevalu.
00:09:31 -Alvaro Varela, autor scénáře "murgy",
00:09:35 vysvětluje, v čem spočívá.
00:09:38 -Dnes je "murga" seskupení 17 osob,
00:09:41 z nichž 3 hrají na velký buben, činel a bubínek.
00:09:45 Zbytek tvoří sbor,
00:09:48 který zpívá texty na aktuální témata.
00:09:52 -Hovoří se tam o všem, o politice, o kultuře.
00:09:56 -O všem, co se v Uruguayi děje.
00:10:00 -Některé "murgy" jsou zasvěcené výhradně humoru.
00:10:05 ZPĚV
00:10:17 V roce 1984, když v zemi skončila vojenská diktatura,
00:10:22 existovalo jen velmi málo možností pro umělecké vyjádření.
00:10:28 "Murga" se tak stala mluvčím utlačovaných,
00:10:33 s velkým důrazem na politiku.
00:10:37 Skladby jsou pečlivě propracované
00:10:42 a účinkující musí umět dobře zpívat.
00:10:47 -Někteří z nich jsou umělci, jiní zpěváci.
00:10:53 Vystupují po celém světě a dnes tu jsou s námi.
00:11:06 -Abychom si uvědomili, o jak obrovský festival se jedná,
00:11:12 připomeňme, že jen v této chvíli
00:11:16 umělci vystupují na 25 různých místech ve městě,
00:11:21 jako je například tento velodrom.
00:11:25 A to každý den po několik týdnů.
00:11:29 Jen sem přišlo zatleskat na 5 tisíc diváků.
00:11:54 -Sportovci využívají mírného ranního slunce.
00:11:58 Každá pláž má svůj vlastní charakter.
00:12:03 Když přejdete svah,
00:12:06 naskytne se vám jedinečný pohled na ranní Montevideo.
00:12:13 Směrem na východ se rozkládá čtvrť Carrasco
00:12:17 se stejnojmenným hotelem v těsné blízkosti moře.
00:12:20 Kdysi se na pláži, před nedávno opravenou budovou,
00:12:24 pořádaly koňské dostihy.
00:12:44 Ve čtvrti Carrasco se zachovala přepychová obydlí,
00:12:47 svědkové velkolepé epochy.
00:12:50 Stejně tak je tomu v případě čtvrti Prado,
00:12:53 která je ještě starší a rovněž nabízí několik staveb
00:12:57 pocházejících ze zlatého věku Montevidea.
00:13:07 -50 kilometrů na východ od Montevidea
00:13:10 leží vesnice Playa Verde, ideální místo pro seznámení s tím,
00:13:15 jak si Uruguayci dokáží vychutnat život.
00:13:18 Stačí zajít se podívat na slunce nořící se do moře
00:13:22 a okusit uruguayský nápoj číslo jedna "maté".
00:13:26 -Tohle "maté" je nejlepší na světě, protože jsem je připravoval já.
00:13:32 -Tady je klid.
00:13:43 Klidné pozdní odpoledne, krásný výhled na okolí,
00:13:48 přátelé, dobré jídlo, dobré pití, pláž co by kamenem dohodil,
00:13:54 co víc si přát?
00:13:59 -Napřed se vloží lístky cesmíny.
00:14:02 Existuje jich několik druhů, asi patnáct.
00:14:06 Vybírají se buď se slabšími či naopak silnějšími účinky.
00:14:10 Pak se zalijí vlažnou vodou, aby nabobtnaly,
00:14:14 a chvíli se čeká.
00:14:17 Potom se rostliny ohřejí mnohem teplejší vodou,
00:14:21 tím se povzbudí.
00:14:24 To znamená, že tam vodu takhle naliješ,
00:14:28 no, a pak už můžeš pít.
00:14:31 Dělíš se o nápoj se všemi okolo.
00:14:34 Je možné dolít vodu a napít se asi tak 30 krát,
00:14:38 až už "maté" nebude mít žádnou chuť.
00:14:41 Mám rád, když voda vře na 90 stupňů.
00:14:45 Vlastně ne, voda vře při 100 stupních!
00:14:48 Nikdy nesmí mít 100 stupňů, to je moc,
00:14:52 "maté" by pak mělo hořkou chuť.
00:14:55 Něco mezi 80 a 90 stupni. Jinak si můžeš spálit krk.
00:15:15 -O pár kilometrů výš
00:15:18 se nachází 2. největší přímořské letovisko v zemi
00:15:22 Piriápolis.
00:15:32 Zátoka je lemována krásnou rozlehlou pláží s jemným pískem.
00:15:38 Během letní sezóny patří k nejvíce navštěvovaným.
00:15:43 Uruguayci tu hrají v rodinném kruhu "terro".
00:15:46 Je to klasická, už velmi stará plážová hra,
00:15:49 připomínající pétanque.
00:15:52 Město se pyšní prazvláštní
00:15:55 a dokonale zdokumentovanou historií.
00:16:06 -Je tomu asi 100 let,
00:16:09 co se Fransisco Piria, bohatý obchodník z Montevidea,
00:16:12 pověstný svou vášní pro alchymii,
00:16:15 vrátil z cesty do Evropy, kde ho doslova okouzlil Biarritz.
00:16:19 Rozhodl se postavit podle jeho vzoru své vlastní město,
00:16:23 jemuž pak samozřejmě dal jméno Piriápolis.
00:16:29 Piria najal 500 dělníků,
00:16:32 kteří z Pan de Azúcar udělali žulový lom
00:16:35 a pustili se do stavění.
00:16:38 V okolí rozmístil několik památníků
00:16:42 a především postavil hotel "Argentino",
00:16:45 v té době nejimpozantnější v celé Jižní Americe.
00:16:49 S pomocí halasné reklamy nabídl k odkoupení 2500 pozemků u moře
00:16:53 a tak se zrodil Piriápolis.
00:16:56 -O to nejpozoruhodnější
00:16:59 se ale zasloužil jeho asistent Humberto Pittamiglio,
00:17:03 o 40 let mladší muž pocházející z velmi skromných poměrů.
00:17:07 Rybáři, kteří se usadili v novém městě,
00:17:11 si marně kladli otázku,
00:17:14 jak si mohl dovolit postavit o pár kilometrů dál 1. zámek
00:17:18 a pak i druhý na náspu Montevidea.
00:17:22 Humberto zemřel jako 1 z nejbohatších mužů země
00:17:26 a až do konce byl doslova posedlý esoterismem a alchymií.
00:17:30 Nikdo nemohl dokázat,
00:17:33 že ho Piria naučil, jak přeměnit olovo ve zlato,
00:17:37 a když Pittamíjo v roce 1966 zemřel,
00:17:40 vzal si tajemství svého bohatství do hrobu.
00:17:44 Piriápolis stále přitahuje milovníky všeho excentrického.
00:17:48 V 70. letech zakoupil zámek
00:17:52 jeden z nejvýznamnějších uruguayských umělců
00:17:56 Carlos Páez Vilaró, aby v něm umístil módní klub.
00:17:59 -V Punta Ballena o 20 kilometrů dál,
00:18:03 pak vlastníma rukama postavil nejvýznamnější část svého díla.
00:18:06 Jeho asistentka Maria Dezulianiová vypráví:
00:18:10 -Nacházíme se v Kasa Pueblo.
00:18:13 Je to takové velké obytné sochařské dílo,
00:18:16 jehož autorem je Carlos Páez Vilaró.
00:18:19 V roce 1957 se v jižní Francii v jeho ateliéru ve Vallauris
00:18:23 spřátelil s Pablem Picassem.
00:18:26 Znal se také s Dalím, De Chiricem či Calderem.
00:18:29 Tenhle dům postavil vlastníma rukama.
00:18:33 Nebyl sice architekt,
00:18:35 chtěl ale vytvořit velké sochařské dílo,
00:18:39 v němž by žil a měl by tam svůj ateliér.
00:18:42 Byl samouk, nikdy neměl žádné učitele.
00:18:45 Byl to bystrý pozorovatel, který hodně cestoval.
00:18:48 Nechal na sebe působit nejrůznější kultury
00:18:52 a čerpal z nich základní inspiraci pro své obrazy.
00:18:56 Neustále se vracel sem, aby pokračoval ve výstavbě domu,
00:18:59 koncipovaného na způsob chlebové pece.
00:19:03 Ukládal tam předměty, které si přivezl z cest.
00:19:06 -Punta Bajena je místo, odkud se naskýtá
00:19:09 snad nejkrásnější vyhlídka na moře v zemi.
00:19:12 Za své jméno vděčí velrybám, které se zde objevují.
00:19:15 Carlos Páez Vilaró zemřel v roce 2014.
00:19:17 Jeho dům je dnes rozdělen na dvě části:
00:19:20 v jedné je muzeum, a v druhé hotel.
00:19:24 -Příprava pokrmu zvaného "asado".
00:19:28 "Asado", jemuž může konkurovat jedině "maté",
00:19:32 se připravuje na dřevěném uhlí
00:19:35 s přesností hraničící téměř s posedlostí.
00:19:39 -"Asado" je pro Uruguay charakteristické.
00:19:42 Je to naše národní vášeň. Připravuje se na dřevěném uhlí.
00:19:45 -Hořící dřevo se musí často prohrabávat.
00:19:48 A vždy to musí být dřevo, nikdy uhlí.
00:19:51 -A pokud jde o to dřevo, používáme, jak mu tady říkáme, "coronýšu",
00:19:56 tedy dřevo ze stromů z kopců. Krásně dokáže jídlo provonět.
00:20:00 -Tímhle reguluji výšku grilu.
00:20:03 -Toto je "asado" mix.
00:20:06 Hovězí maso, kuře, červená klobása a mořská ryba.
00:20:09 Musí se dbát na to,
00:20:11 aby byla teplota všude pod grilem rovnoměrná.
00:20:14 -Při přípravě se musí počítat
00:20:17 minimálně s jednou až dvěma hodinami.
00:20:20 Zprudka opečené a krvavé maso
00:20:22 je zde něco naprosto nepředstavitelného.
00:20:26 Některé studie řadí Uruguay na 1. místo na světě
00:20:29 co do konzumace masa na jednoho obyvatele.
00:20:32 Je to bezpochyby dáno kvalitou masa a jeho nízkou cenou.
00:20:35 Existuje však jedno místo,
00:20:37 kde ceny konzumaci rozhodně v cestě nestojí.
00:20:42 -Punta del Este je nejexkluzivnější letovisko v zemi
00:20:46 a možná i v celé Latinské Americe.
00:20:50 Představuje naprostý protiklad životního stylu,
00:20:53 který převládá ve zbytku země.
00:20:57 Nenápadnost se tu nenosí.
00:21:00 Lidé se zde ukazují, utrácejí peníze, konzumují.
00:21:04 Peníze jsou tu králem.
00:21:07 V zimě má letovisko 12 tisíc obyvatel,
00:21:10 v létě jejich počet stoupá na 45 tisíc!
00:21:14 V roce 1843
00:21:16 byl celý poloostrov prodán za méně než 300 dolarů.
00:21:21 -Na západní straně se táhne pláž Mánsa,
00:21:25 jako stvořená pro milovníky klidného moře.
00:21:29 Je ideálním místem pro odpočinek a sporty
00:21:32 vyžadující nezvlněnou hladinu.
00:21:37 Punta del Este
00:21:40 je rovněž výchozím bodem pro výlety na ostrůvek Gorriti,
00:21:44 vzdálený od pláže pár minut jízdy na vodním skútru.
00:21:51 -Marina je kouzelná a je tu samozřejmě i mnoho obchůdků
00:21:56 prodávajících nejrůznější ryby a plody moře.
00:22:04 Všude vládne radostná atmosféra,
00:22:07 ale děti asi nejvíc nadchne překvapení,
00:22:11 které na ně čeká přímo v srdci přístavu.
00:22:14 Před zraky nadšených rodičů
00:22:17 krmí s radostí roztomilé ploutvonožce
00:22:21 a sledují, jak se o hostinu perou s dotírajícími racky.
00:22:32 Hlavní ulicí je Avenida Gorlero, kde sídlí největší počet
00:22:36 velkých místních, argentinských a mezinárodních značek v zemi.
00:22:44 -Na východní straně se rozkládá pláž Brava.
00:22:47 Je bičována větry z Atlantského oceánu.
00:22:51 Moře tu vytváří valivé vlny, nepoměrně větší než na pláži Mansa.
00:22:55 Soše na pláži se říká "Ahogado", "Utopený, nebo Utopenec",
00:22:58 a stala se symbolem Punta del Este.
00:23:01 Ruka vyčnívající z písku je tu na památku všech lidí,
00:23:05 které si vzalo moře. Je i varováním pro plavce,
00:23:08 kteří by se snad chtěli jít koupat za nepříznivého počasí.
00:23:12 -V létě zde už 15 let vládne surfování
00:23:17 a školy surfingu jsou nabité k prasknutí.
00:23:21 -To je poprvé, co na to zkouším!
00:23:27 -Dál podél pobřeží
00:23:30 vysoké stavby Punta del Este pomalu mizí
00:23:33 a na jejich místo nastupují krásné soukromé domy ze 70. a 80. let.
00:23:39 -Čerpací stanice podél silnic
00:23:42 jsou vybaveny pumpami s horkou vodou
00:23:45 speciálně upravenými pro přípravu "maté".
00:23:48 Pouliční prodavači zde připravují 2 tradiční pokrmy
00:23:52 Río de La Plata, "torta frita" s cukrem
00:23:56 a známé "empanadas", plněné masem, šunkou, sýrem,
00:24:00 či pestrou paletou jiných náplní
00:24:03 lišících se podle jednotlivých krajů.
00:24:12 -"Torta frita" je něco čistě uruguayského.
00:24:17 Je to zdejší tradice,
00:24:21 stejně jako "maté" a termoska na "maté".
00:24:26 Ten otvor uvnitř vymysleli gaučové, aby je mohli obracet kouskem dřeva.
00:24:32 Proto uprostřed nechávali díru, což ví jen málokdo.
00:24:47 -Mouka, tuk, sůl, vlažná voda a droždí.
00:25:02 -Pláž se táhne až k malebnému mostu Leonel Viera.
00:25:06 Říká se mu "podprsenka", nebo také "naondulovaný most"
00:25:10 kvůli jeho přinejmenším originálnímu tvaru.
00:25:14 Vede k ještě módnějšímu letovisku.
00:25:17 Nese stejné jméno jako řeka,
00:25:21 která je dělí od Punta del Este, La Barra.
00:25:24 Domy jsou zde vzdušnější.
00:25:27 Architekti se překonávají,
00:25:31 aby hostům nabídli co nejkrásnější výhled na moře.
00:25:38 -Právě sem, do La Barry, přijíždějí nejlepší surfaři Uruguaye,
00:25:43 aby se střetli v rámci národního poháru.
00:26:01 -Tady se odehrává 1. etapa mistrovství Uruguaye,
00:26:05 které je započítáno do mistrovství světa.
00:26:08 Nyní se nacházíme na pláži Bikini.
00:26:11 Už 8 let jsem se žádné soutěže v Uruguayi nezúčastnil
00:26:14 a jsem opravdu rád, že tu jsem. A tady jsou moji přátelé.
00:26:26 -Jednotlivá kola trvají 20 minut
00:26:29 a ve vodě jsou současně 4 závodníci.
00:26:32 Během těch 20 minut se musí využít dvou nejlepších vln
00:26:35 a ukázat, co umíš.
00:26:37 Naskočíš na vlnu,
00:26:40 rozhodčí tě ohodnotí známkami od 1 do 10,
00:26:43 a to až 10 krát v určeném čase.
00:27:15 -Právě teď probíhá otevřená soutěž, tedy bez omezení věku.
00:27:19 Mně je 50 let
00:27:22 a snažím se odbourávat předsudky související s věkem.
00:27:27 Bohužel jsem se umístil třetí a tak v soutěži končím.
00:27:31 Existuje několik etap a hlavně několik kategorií:
00:27:35 stand-up, ženská kategorie a longboard.
00:27:45 JÁSOT
00:28:03 -Ve vnitrozemí je krajina posetá proslavenými "estancias",
00:28:08 trůnícími uprostřed obrovských polí.
00:28:19 -Rodina Viků vlastní 1500 hektarů pozemků
00:28:23 s nádhernou usedlostí v čistém místním stylu,
00:28:27 dokonale přizpůsobenou
00:28:30 pro přijímání těch nejvýznačnějších hostů.
00:28:34 Patří k nim i doyen rodiny Rockefellerů,
00:28:38 který zde každoročně tráví 14 dní.
00:28:44 -Estancia obvykle zahrnuje
00:28:47 starou budovu, hřebčín a stáje pro skot.
00:28:51 Dekorativní kameny pocházejí z Uruguaye,
00:28:55 z města Artigas.
00:28:58 Jsou to ametysty a další odrůdy křemene.
00:29:15 -Velmi bohatí lidé Uruguay s oblibou vyhledávají
00:29:19 kvůli jejím velkým volným prostorám.
00:29:22 Chceme-li se přemístit
00:29:25 z departementu Maldonado do departementu Rocha,
00:29:29 musíme překonat lagunu Garzon, a to po tomto mostě.
00:29:32 -Jeho stavbu doprovázel urputný boj
00:29:36 mezi vládou a místními obyvateli, kteří most nechtěli,
00:29:40 aby se tak chránili před expanzí Maldonada.
00:29:44 Nakonec byl most schválen v současné podobě.
00:29:47 Jeho skutečná originalita má však původ jinde.
00:29:51 Financoval ho totiž bohatý argentinský obchodník,
00:29:55 který musel své kapse ulehčit o 10 milionů dolarů.
00:29:59 Co ale mohlo vést cizince,
00:30:02 aby na tak opuštěném místě věnoval vládě most?
00:30:06 Odpověď se jmenuje "Las Garzas", "barrio cerrado",
00:30:10 neboli zabezpečená rezidence.
00:30:13 Investor zakoupí obrovský pozemek za směšnou cenu,
00:30:17 danou prostorami, jež jsou k dispozici,
00:30:20 a rozdělí ho na malé parcely.
00:30:23 Carlos Marasco je ředitelem "Las Garzas".
00:30:26 -Potřebovali jsme dopravní cestu,
00:30:30 která by zajišťovala plynulejší provoz než trajekt.
00:30:35 Vláda neměla peníze.
00:30:38 A tak byla uzavřena smlouva o vybudování mostu,
00:30:42 který zároveň zhodnotil pozemky na 2. straně.
00:30:48 -"Las Garzas", to je 240 hektarů půdy obrácených k moři.
00:30:51 Kupující se stává majitelem pozemku i domu.
00:30:55 Každý měsíc pak přispívá
00:30:57 na údržbu společných, mimořádně luxusních prostor.
00:31:01 Přístup do "Las Garzas" mají jen prověřené osoby.
00:31:04 Majitelé mají k dispozici bazén, restauraci
00:31:08 a rozlehlé společné prostory.
00:31:11 To si mohou dovolit jen ti nejbohatší Uruguayci,
00:31:14 anebo cizinci, kteří chtějí,
00:31:17 aby na jejich dům mimo letní sezónu někdo dohlížel.
00:31:20 Toto vše tedy střeží podobné vjezdy,
00:31:23 které se objevují podél silnic
00:31:26 a mají upoutat pozornost zákazníků.
00:31:29 V Uruguayi je stále dostatek místa.
00:31:32 Sezóna je v plném proudu
00:31:35 a přesto se zdá, jako kdyby tu nebyl takřka nikdo.
00:31:43 -Department Rocha
00:31:45 je vzdálený 15 minut cesty autem směrem na východ od "Las Garzas".
00:31:50 Na rozdíl od velkolepého Punta del Este
00:31:52 je daleko jednodušší.
00:31:54 Pláž, výhodně situovaná proti větru,
00:31:57 je velmi vyhledávaným místem milovníků kitesurfingu.
00:32:01 Věkový průměr návštěvníků je velice nízký.
00:32:04 To platí i pro letovisko La Pedrera,
00:32:07 ležícím o 10 kilometrů dál.
00:32:10 -La Pedrera, kde žije celoročně 165 obyvatel,
00:32:15 nabízí hlavní pláž pod schody.
00:32:19 Odtud je velmi příjemné pozorovat vlny
00:32:23 tříštící se o velká skaliska vyčnívající z moře.
00:32:28 Mládež jezdí do letoviska od 90. let minulého století.
00:32:33 Díky ní se z něj stalo místo,
00:32:36 kde se rok co rok určují módní trendy.
00:32:43 -Všichni přijíždějí z Montevidea. A nejvíc je tu mladých.
00:32:48 Člověk pomalu nemá kam šlápnout.
00:32:52 -La Pedrera proslula zejména svým velkým nočním trhem,
00:32:56 který se koná na hlavní třídě.
00:32:59 Všichni nejvýznamnější umělci z Uruguaye či odjinud
00:33:03 ho uznávají jako místo, kde je bezpodmínečně nutné se ukázat.
00:33:07 -Přijeli jsme z Buenos Aires. Jsme kytarové duo.
00:33:12 Hrajeme flamenco smíšené s rytmy Río de la Plata.
00:33:16 Už jsme projeli celé uruguayské pobřeží.
00:33:22 -Návštěvníci si sem přicházejí koupit místní řemeslné výrobky,
00:33:26 najíst a napít se za doprovodu hudby,
00:33:30 zatančit si a poslechnout skupiny všech možných stylů,
00:33:34 které zde hrají zadarmo.
00:34:01 -Pokud někdo hledá v Roche klid,
00:34:05 určitě ho najde v Cabo Polonio a jeho národním parku.
00:34:26 Teprve až přijde odliv,
00:34:29 mohou návštěvníci přejít rameno řeky,
00:34:33 jež je dělí od vesnice Valizas.
00:34:36 Poté se mohou vydat na 12kilometrovou pouť
00:34:39 po dunách a plážích a obdivovat nádherné vyhlídky.
00:34:57 Kopec s poetickým názvem "Krásná vyhlídka"
00:35:00 sloužil v letech 1750 až 1777
00:35:04 jako hranice mezi španělskou a portugalskou říší.
00:35:08 Je to nejvyšší bod rezervace.
00:35:20 -Na protějších ostrůvcích žije 50 procent populace tuleňů v zemi.
00:35:26 Je milé přijít si je prohlédnout.
00:35:29 Ale ne příliš zblízka, aby se nerozhněvali.
00:35:34 Jiný způsob, jak se do parku dostat,
00:35:38 je zapůjčit si jeden ze starých kamionů.
00:35:42 Ty sem dovážel z Alžírska jeden Francouz,
00:35:47 který měl ve zvyku
00:35:50 zpívat během cesty pasažérům písničky Edith Piaf.
00:36:00 -Při vstupu do vesnice Cabo Polonio vítá návštěvníky portrét
00:36:04 bývalého prezidenta republiky Pepeho Mujicy.
00:36:08 Zálibou ve střídmosti
00:36:10 dokonale vystihuje ducha tohoto místa.
00:36:14 90 procent své mzdy totiž rozdával charitativním organizacím.
00:36:18 Cabo Polonio není napojeno na elektrickou síť.
00:36:21 Lednice v restauracích fungují jedině díky větrným elektrárnám,
00:36:25 solárním panelům a generátorům.
00:36:32 Hotely se předhánějí v kreativitě, aby přilákaly vnímavé návštěvníky.
00:36:41 Vesnice je protipólem Punta del Este
00:36:45 a hlásá spíš úctu k přírodě, prostotu a samozřejmě střídmost.
00:36:54 -Cesta vedoucí nahoru k majáku prochází nejbohatší čtvrtí
00:36:58 pokud se tu o bohatství vůbec dá mluvit.
00:37:01 Vyznačuje se měšťansko-bohémskou atmosférou.
00:37:05 Z teras malých domků lze obdivovat oceán
00:37:09 přelévající se nám téměř u nohou.
00:37:13 Majitelé těchto domů
00:37:16 měli především to štěstí, že si je postavili dříve,
00:37:20 než začala vláda tyto divoké stavby regulovat.
00:38:00 -Cesta podél pobřeží končí u města Chuy,
00:38:04 kde se vypíná pevnost Santa Teresa.
00:38:08 Její vznešenost a krásu neudolal ani čas, ani bitvy.
00:38:32 -Město Chuy proslulo hlavně díky své hlavní třídě,
00:38:36 sloužící jako hranice s Brazílií a kde funguje bezcelní obchod.
00:38:45 -Na 2. straně je měna real,
00:38:48 zatímco na naší uruguayské peso.
00:38:51 -Čistokrevný Brazilec! Současně ale ženatý s Uruguaykou.
00:38:56 Takže, no, půl napůl.
00:39:00 -V prosinci a v lednu se to tu hemží lidmi,
00:39:03 hotový příval.
00:39:09 -Vážení automobilisté, připomínám,
00:39:13 že stejně tak na uruguayské jako na brazilské straně
00:39:16 jste povinni ponechat volné pěší zóny a rohy ulic,
00:39:20 aby lidé mohli bezpečně přecházet.
00:39:24 -Aby si to lidé nepletli,
00:39:26 jižní chodník se jmenuje Avenida Uruguay,
00:39:29 zatímco ten severní Avenida Brazílie.
00:39:59 Nicméně návštěva Uruguaye
00:40:02 by se rozhodně neměla omezit pouze na pláže.
00:40:05 Vnitrozemí ukrývá poklady,
00:40:08 které si s těmi na březích Atlantiku
00:40:11 rozhodně nezadají.
00:40:14 Když opustíme město Chuy a vydáme se na sever,
00:40:18 dojedeme k parku "Quebrada de los Cuervos,
00:40:22 malému skrytému ráji.
00:40:41 -Ještě hlouběji ve vnitrozemí
00:40:45 se zachovaly stoleté budovy ze starých, léty vyleštěných cihel.
00:40:49 Gaučo doprovázený psem, jehož osedlaný kůň už čeká,
00:40:54 se chystá na inspekci stád.
00:41:00 -Río Negro protéká zemí od východu k západu
00:41:04 a napájí 120 tisíc hektarů umělých, navzájem propojených jezer.
00:41:10 Díky zdarma poskytovanému přívozu vstupuje návštěvník
00:41:15 do nejrozlehlejšího departementu Uruguaye "Tacuarembó",
00:41:19 kde se nachází
00:41:22 velice originální městečko San Gregorio de Polanco.
00:41:28 Právě v něm se zrodil nápad pozvat umělce z celého světa,
00:41:34 aby pomalovali zdejší fasády a chodníky.
00:41:58 A tak bylo San Gregorio de Polanco oficiálně prohlášeno
00:42:03 1. muzeem vizuálního umění pod širým nebem v Latinské Americe.
00:42:28 -Venkov je domovem gaučů.
00:42:31 Navzdory drsnému vzhledu jsou to velice pohostinní lidé.
00:42:35 Dodnes si zachovali svůj pověstný styl oblékání
00:42:40 přetrvávající už 200 let.
00:42:43 V nejsevernější části departementu, a také prakticky celé země,
00:42:48 se uprostřed rozlehlých plání vypíná "El Rincón de Tres Cerros".
00:42:52 Dokonce ani gaučové neskrývají svůj úžas
00:42:56 tváří v tvář těmto kopcům s jakoby uťatými vrcholy.
00:43:19 Vědci jim říkají "mesas", tedy stolové hory.
00:43:38 -U hranic s Argentinou leží město Salto.
00:43:44 Se svými více než 100 tisíci obyvateli
00:43:47 je to významná lokalita.
00:43:55 A "Gran Hotel Concordia"
00:43:58 je pravý poklad koloniální architektury.
00:44:02 Vystavují se v něm díla místních umělců
00:44:06 a návštěvníci se mohou zúčastnit prohlídky s průvodcem
00:44:10 zasvěcené zpěvákovi Carlosi Gardelovi.
00:44:18 -Vesnice, v níž měl prožít dětství, je vzdálená pouhých 20 kilometrů.
00:44:29 Nejslavnější zpěvák a skladatel tanga na světě,
00:44:33 považovaný za Argentince, se narodil ve Francii, v Toulouse.
00:44:37 Nicméně o jeho původu se stále diskutuje.
00:44:41 Po dlouhou dobu si jeho národnost přivlastňovali Argentinci.
00:44:45 Nicméně se zdá, že boj nakonec vyhráli Uruguayci.
00:44:49 Gardel zemřel při letecké nehodě v Kolumbii v roce 1935.
00:44:57 -Hudba má v srdci gaučů nesmrtelné místo.
00:45:00 Ugo z vesnice Pueblo Eden, dokonale ilustruje
00:45:04 všudypřítomnost hudby v životě zdejších obyvatel.
00:45:08 Tento povoláním venkovský kuchař, se vždy rád vrací ke svým kytarám.
00:45:13 -Trvalo to nějaký čas, než jsem se dostal na tuto úroveň,
00:45:17 ale dnes mám velice dobrý materiál.
00:45:20 A mé kytary dosahují vysoké kvality.
00:45:24 Vyrábím i koncertní nástroje
00:45:27 a navíc s manželkou máme restauraci.
00:45:33 -Hugo a jeho manželka provozují typickou uruguayskou restauraci.
00:45:41 -Ještě jsem nezačala připravovat čerstvé těstoviny.
00:45:45 Tady se všechno dělá až když je třeba.
00:45:48 -Vše se připravuje a vaří na místě.
00:45:54 -Vyrábíme sýr, pečeme chléb a pijeme "maté".
00:45:59 -Hugova kuchyně, věrna tradici, dýchá venkovem.
00:46:09 -Skopové maso na červeném víně. Mléko je čerstvě nadojené.
00:46:14 Svaříme ho a pak použijeme k přípravě dezertů,
00:46:19 pudinku či mléčné rýže.
00:46:32 -Tady je celá ovce.
00:47:01 -Město Paysandú, ležící na západě země
00:47:04 udatně bránilo hranice před mocnými argentinskými, brazilskými
00:47:08 a paraguayskými sousedy.
00:47:11 Stavba baziliky započala v roce 1860
00:47:14 a trvala celých 19 let,
00:47:17 protože ji uchvatitelé několikrát poničili.
00:47:24 Mnozí turisté zamíří k divadlu "Fransisca Sancheze".
00:47:28 Budova je svědkem prosperity, kterou Paysandú,
00:47:33 klíčové město při získávání nezávislosti,
00:47:37 v minulosti zažívalo.
00:47:44 -Vracíme se na jih, ke břehům řeky Río de la Plata,
00:47:48 dělící Uruguay od Argentiny.
00:47:52 Colonia del Sacramento je nejstarší město v zemi.
00:47:56 Některé zdejší domy jsou staré více než 250 let.
00:48:00 Původní dlažba připomíná,
00:48:03 že se nacházíme na jednom z nejstarších míst
00:48:07 v dějinách kolonizace Ameriky.
00:48:10 Na střechách jsou dodnes k vidění tašky,
00:48:14 které první osadníci údajně tvarovali na svých stehnech.
00:48:22 -Minulost se zde prolíná s přítomností.
00:48:27 Je to tiché a magické místo.
00:48:33 Zdejší Bazilika je jednou z nejstarších v Uruguayi.
00:48:36 Portugalští vojáci ji jeden čas dokonce používali jako prachárnu.
00:48:40 To však nezůstalo bez následků
00:48:44 a tak došlo v roce 1823 k mohutnému výbuchu,
00:48:47 jemuž padly za oběť dvě třetiny stavby.
00:48:51 O bazilice se zmínil i Charles Darwin
00:48:54 během své cesty na palubě lodi "Beagle".
00:49:07 -Aréna "Plaza de toros Real"
00:49:11 se otevřela návštěvníkům na počátku 20. století,
00:49:14 když byli ze Španělska přivezeni býci.
00:49:18 Uruguayci však, jakmile dosáhli nezávislosti,
00:49:22 vytáhli proti této podívané do boje.
00:49:25 Vláda byla nakonec nucena ji definitivně zakázat.
00:49:28 Arény se pak staly místem konání
00:49:32 nejrůznějších hudebních a sportovních akcí.
00:49:38 -Uruguay, země malá svou rozlohou, v sobě skrývá velké poklady.
00:49:42 Dovedla nenásilně skloubit
00:49:46 rustikální vzhled s moderním duchem.
00:49:49 Je krásná, prostá a příjemná,
00:49:51 což ji činí přitažlivou i pro návštěvníky,
00:49:54 kteří se sem rádi vracejí.
00:50:11 Skryté titulky: Zuzana Trymlová Česká televize 2019
Uruguay nabízí velké množství krásných zážitků. Dovedně snoubí rustikální vzhled s moderním duchem. Objevíme tam pět set kilometrů pláží, fascinující poklady minulosti a venkov stejně tak bohatý jako udivující.
Tento jihoamerický stát nabízí koncentraci evropské kultury, která se odráží v architektuře svého hlavního města. Montevideo ale zároveň vzdává hold i africkým kořenům, zvláště patrné je to v jeho ulicích během nejdelšího karnevalu na světě.
Tamní hodnoty, opírající se o prostotu, střídmost a především humanismus, činí tuto zemi přitažlivou a v návštěvnících zanechávají nesmazatelnou stopu.
