00:00:42 HUDBA
00:01:16 2. polovina 18. století probíhá
ve znamení osvícenství.
00:01:21 Oslavy rozumu, vědění a poznání.
00:01:25 Nebývalý rozvoj přírodních věd
umožňoval definovat nově přírodu.
00:01:30 Ne jako výslednici nadpřirozených
úkazů,
00:01:35 ale jako samotnou existencionální
podstatu lidského bytí.
00:01:41 Tyto myšlenky se zrodily kolem
filozofů a přírodních vědců.
00:01:46 Nacházely velkou odezvu i mezi
osvícenou šlechtou,
00:01:50 která v duchu módních trendů
holdovala kultu přírody.
00:01:56 Kultovními chrámy byly přírodní
parky.
00:02:00 Tehdejší svět byl hodně obsáhlý
a pro člověka těžko uchopitelný.
00:02:07 Parky byly malé mikrokosmy
a malá univerza rozložená
00:02:14 kolem feudálních sídel,
která bylo možné obsáhnout,
00:02:19 kde během několika hodin na koni
nebo v kočáře
00:02:25 bylo možné volně procházet
ze století do století.
00:02:29 A z kontinentu na kontinent.
00:02:35 Dnešní podoba veltruského zámku
je dílem několika generací
00:02:41 hraběcího rodu Chotků.
00:02:44 Mezi barokní zakladatele patřil
například Rudolf Chotek,
00:02:48 který v roce 1764 zde založil
rozsáhlou zahradu.
00:02:53 To byla zahrada francouzského typu.
00:02:55 Stylizovaná a utvářená podle
přísných geometrických pravidel.
00:03:02 Jeho nástupce a synovec,
Jan Rudolf
00:03:05 vyznával jinou estetiku.
00:03:08 Estetiku anglického romantického
parku.
00:03:13 Akcentovala přirozený charakter
přírody
00:03:16 a pracovala metodou kontrastu
00:03:19 a inspirovala se romantickou
krajinářskou malbou.
00:03:24 Jan Rudolf v roce 1785 využil
kongeniálně terénní situace.
00:03:24 Na ostrově v oblasti záplavových
lužních lesů a luk,
00:03:37 mezi dvěma rameny řeky Vltavy
00:03:40 vybudoval jedinečný areál ve
spolupráci s botanikem
00:03:45 a zahradníkem Richardem
van der Schottenem.
00:03:48 Zdobila ho a krášlila řada
vzácných dřevin, okrasných stromů.
00:03:53 Také řada drobných architektur,
00:03:56 jejichž projektantem byl většinou
architekt Matyáš Hummel.
00:04:01 Bylo tak vytvořeno jedinečné
prostředí,
00:04:04 které charakteristickým způsobem
reflektovalo tehdejší životní styl.
00:04:08 Intenzitu společenských kontaktů.
00:04:13 Jejich intimní a komorní charakter.
00:04:15 Vytvořilo ideální rámec, ve kterém
bylo možno plnými doušky
00:04:22 dýchat bukolickou atmosféru idyly
v lůně čarokrásné přírody.
00:04:29 HUDBA
00:04:41 Pavilon přátel venkova a zahrad.
00:04:45 Už samotný název vypovídá o určité
idealizaci selského stavu.
00:04:50 Pavilony, jako je tento, byly cílem
promenádních vyjížděk a výletů.
00:04:56 Místem pro konání pikniků a různých
společenských událostí.
00:05:02 Obvyklou triumfální symboliku
00:05:05 nahradily znaky hospodářského
náčiní a zemědělských produktů.
00:05:11 Celý park fungoval jako samostatná
hospodářská jednotka.
00:05:18 Vzorový statek, francouzsky
ferme omée,
00:05:24 kde užitkové i okrasné plochy
byly vzájemně vyváženy.
00:05:29 A kde i dobytek pasoucí se na
loukách, lidé pracující v polích
00:05:34 se stali nedílnou součástí této
úchvatné scenerie.
00:05:41 HUDBA
00:05:59 V romantickém parku se odrážely
duchovní směry tehdejší doby.
00:06:04 Cesta parkem byla cestopisem.
00:06:07 Cestopisem v čase a v prostoru.
00:06:11 Ustálený repertoár nabízel vedle
antických chrámů,
00:06:16 exotických pavilonů i gotickou
ruinu, holandský mlýn,
00:06:21 švýcarskou chatu nebo i turecký
minaret.
00:06:25 Napoleonovo tažení do Egypta
00:06:28 obohatilo tento rejstřík o motivy
pyramid, obelisků a sfing.
00:06:34 Jako v případě Egyptského kabinetu
veltruského zámku.
00:06:39 Minulost se tady skloubila
s přítomností
00:06:43 a evokovala atmosféru tajemství,
úzkostné nejistoty a tísně.
00:06:52 18. století bylo stoletím
vzdělanců.
00:06:55 K nim patřil i Jan Rudolf Chotek.
00:06:59 Byl ministrem ve vládě Marie
Terezie,
00:07:02 propagátorem manufakturní výroby
a nových metod hospodaření.
00:07:07 Inicioval zde, ve veltruském parku
00:07:09 první průmyslovou výstavu
na kontinentu.
00:07:14 Císařovna ji navštívila a na paměť
této návštěvy a kontaktů
00:07:19 Marie Terezie s rodem Chotků,
00:07:22 byl později v parku vybudován
pavilon Marie Terezie.
00:07:28 HUDBA
00:07:54 Zámek v Krásném Dvoře je spjat
se starým českým rodem Černínů.
00:07:59 Nejslavnější etapa v dějinách zámku
00:08:01 souvisí s osobností Jana Rudolfa
Černína.
00:08:05 Byl to významný botanik,
přírodovědec, milovník umění
00:08:09 a sběratel. A v roce 1779
00:08:13 podnikl velkou cestu po Evropě.
00:08:15 Ta ho inspirovala k tomu,
že po návratu založil kolem zámku
00:08:20 ve spolupráci se zahradníkem
Franckem a myslivcem Wachtlem
00:08:25 na rozloze 100 hektarů velký
romantický park.
00:08:30 Bylo to mezi lety 1783 - 93
00:08:33 a byl to první park tohoto typu
v Čechách.
00:08:36 V době svého vzniku byl velikou
atrakcí a stal se místem návštěv
00:08:42 a centrem zájmu korunovaných hlav
00:08:46 a významných osobností.
00:08:52 Jsme na přelomu 18. a 19. století.
00:08:56 V době velkého zápasu o ovládnutí
Evropy.
00:09:00 Období neslavných porážek
a slavných vítězství,
00:09:04 které musely být náležitě
a heroicky oslaveny.
00:09:08 Svědčí o tom obelisk v Krásném
Dvoře,
00:09:11 který byl vztyčen na paměť
vítězství rakouských armád
00:09:15 nad Francouzi roku 1796 v bitvě
u Ambergu.
00:09:22 Bylo tak uděláno v duchu antické
triumfální symboliky.
00:09:27 Antický svět je právě v tomto
období znovu aktualizován
00:09:31 v souvislosti s objevy Pompejí
a Herculanea.
00:09:35 Se zájmem o archeologii
a aktualizaci antického dědictví.
00:09:43 V tomto období sílí kontakty
s Orientem.
00:09:47 Dochází tak k vzájemnému
ovlivňování těchto dvou
00:09:51 civilizačních vrstev a k nové
syntéze,
00:09:55 která na začátku 19. století
00:09:58 je úplně v režii výtvarné
a malířské.
00:10:03 HUDBA
00:10:18 Gotický templ v Krásném Dvoře
patří k nejkrásnějším
00:10:22 a nejoriginálnějším stavbám našich
romantických parků.
00:10:26 Vznikl v roce 1820 jako nejmladší
článek celého souboru.
00:10:31 Plnil tři základní funkce.
00:10:34 Vytvářel přirozenou dominantu
velké louky
00:10:38 a doplňoval obvyklý repertoár
romantických parků o stavbu
00:10:43 postavenou v duchu gotického
tvarosloví.
00:10:46 Zároveň jeho forma gotického chrámu
splňovala funkci hrobní kaple,
00:10:53 památníku, protože zde byl umístěn
pomník Karla ze Schwarzenberga,
00:10:58 polního maršála, který porazil
Napoleona v bitvě národů u Lipska.
00:11:03 A protože stavba stála v nejvyšším
bodě celého panoramatu,
00:11:07 tak fungovala jako rozhledna,
00:11:10 odkud bylo možné se pokochat
důmyslnou krásou terénní modelace
00:11:15 i architektonických dominant.
00:11:19 HUDBA
00:11:35 Součástí každého romantického parku
00:11:39 byla neodmyslitelně poustevníkova
rokle s kaplí, tajnou chodbou,
00:11:45 jeskyní a hrobkou.
00:11:48 Jeskyně byla místem meditace
a rozjímání.
00:11:51 Místem hlubokých mystických
prožitků.
00:11:57 A také místem, které evokovalo
polaritu života a smrti,
00:12:03 pomíjivosti a věčnosti,
poživačnosti a askeze.
00:12:08 Symbolizovala cestu do minulosti,
cestu do záhrobí,
00:12:13 ale také cestu do lůna
matky přírody.
00:12:21 Romantismus byl programovým
návratem k minulosti.
00:12:25 Antická kultura byla největším
inspiračním zdrojem
00:12:30 v literatuře, výtvarném umění.
00:12:33 V architektuře ožívají bohové
Olympu a hrdinové antických bájí.
00:12:41 Nejčastějším architektonickým
typem byl gloriet.
00:12:47 Kruhový chrám římského typu,
00:12:50 situovaný většinou ve významné
dominantní poloze.
00:12:56 Oblíbený byl i Panův templ,
00:12:59 chrám pasáka stád a milence nymf.
00:13:04 Všechna tato místa byla stvořena
pro lásku a zasvěcena lásce.
00:13:16 K romantismu patří také poezie.
00:13:19 Není náhodou, že park v Krásném
Dvoře navštívil velký
00:13:23 německý básník Johann Wolfgang
Goethe.
00:13:27 Na paměť jeho návštěvy v roce 1810
byla v pavilonku Belvedere
00:13:32 umístěna jeho busta a tento pavilon
se nazývá Goethův pavilon.
00:13:38 HUDBA
00:14:52 Skryté titulky
Miroslav Hanzlíček