6. června 1971. Dopravní letadlo společnosti Hughes Airways s 49 lidmi na palubě zničehonic zmizelo z obrazovek letových dispečerů. Kanadský cyklus dokumentárních rekonstrukcí
00:00:01 Vypadá to na malér.
00:00:03 Letečtí dispečeři v Kalifornii řešili krizovou situaci.
00:00:07 Kolega u radaru řekl...
00:00:09 Hughes Airwest 7-0-6, kontrola spojení.
00:00:12 Ticho.
00:00:14 Dopravní letadlo s 49 lidmi na palubě zmizelo z obrazovek.
00:00:19 Co se stalo? Byla to konstrukční vada?
00:00:23 Letadlo se zřítilo a my netušili proč.
00:00:27 Svědci popisovali téměř neuvěřitelný scénář.
00:00:32 Co je to?
00:00:33 Byli jsme čtyři a nikdo z nás ho neviděl.
00:00:36 Možná je to letadlo. Anebo taky ne.
00:00:39 Cizí tvrzení lze přijmout, až když si ho sami ověříte.
00:00:44 Co to tam vyváděli?
00:00:55 Česká televize uvádí
00:00:57 cyklus kanadských dokumentárních rekonstrukcí
00:01:00 LETECKÉ KATASTROFY
00:01:02 Tento příběh je pravdivý.
00:01:04 Rekonstrukce se opírá o úřední protokoly
00:01:06 a svědectví přímých účastníků.
00:01:09 V ZAJETÍ RYCHLOSTI
00:01:11 Mezinárodní letiště v Los Angeles.
00:01:14 Let společnosti Hughes Airwest číslo 706
00:01:17 se 6. června 1971 připravoval ke vzletu.
00:01:21 Na palubě bylo 44 cestujících. Jednalo se o vnitrostátní linku
00:01:26 s mezipřistáními v Utahu, Idahu a Washingtonu.
00:01:33 Dobrý den.
00:01:34 Během několika minut zahájíme pojíždění.
00:01:37 V kapitánském křesle seděl Theodor Nicolay.
00:01:41 Kapitán Nicolay sloužil u letectva.
00:01:45 Lidé se s ním cítili bezpečně,
00:01:47 protože věděli, že své práci rozumí.
00:01:50 Losangeleské letiště patří
00:01:52 k nejvytíženějším v Severní Americe.
00:01:55 Dispečeři navádějí posádky na odletu
00:01:57 do zvláštních letových koridorů.
00:02:00 Airwest 7-0-6, vzlet povolen, dráha 2-4 levá.
00:02:05 Stoupejte kursem 2-5-0.
00:02:08 Rozumím, 2-4 levá. Stoupat 2-5-0.
00:02:12 Také druhý pilot Price Bruner měl značné zkušenosti.
00:02:16 Až do Seattlu má být jasno.
00:02:19 Nalétáno měl dokonce víc hodin než kapitán Nicolay.
00:02:23 Price měl kvalifikaci na to, aby sám velel,
00:02:27 ale rozhodl se létat na pozici druhého pilota.
00:02:31 Myslím, že mu to tak vyhovovalo.
00:02:36 Letuška Pat Sheltonová sloužila na této trase pravidelně.
00:02:40 Byla to krásná dívka s dlouhými tmavými vlasy.
00:02:45 Právě se zasnoubila a těšila se na svatbu.
00:02:49 Prožívala šťastné období.
00:02:56 Ranvej je volná.
00:03:03 Brzdy uvolněny.
00:03:05 V roce 1971 používaly americké aerolinie
00:03:08 pro lety na krátké a střední tratě
00:03:10 letouny DC-9 poháněné dvěma turbodmychadlovými motory.
00:03:16 Rozjeďte to.
00:03:22 80 uzlů.
00:03:25 V 18 hodin a dvě minuty se let Hughes Airwest odpoutal.
00:03:31 Točte vpravo, kurs 0-6-0.
00:03:34 Airwest 7-0-6, točit vpravo 0-6-0.
00:03:38 Letadlo směřovalo západně nad Tichý oceán.
00:03:42 Následně mělo zatočit na severovýchod k Salt Lake City.
00:03:46 Čtyři minuty po vzletu kontaktoval druhý pilot
00:03:49 jiné řízení letového provozu.
00:03:52 Středisko Los Angeles, dobrý večer. Tady Airwest 7-0-6.
00:03:56 Momentálně 1800 metrů.
00:03:59 Odtud řídí tok letového provozu v oblasti.
00:04:03 Airwest 7-0-6, točte vlevo,
00:04:06 kurs 0-4-0 ke kontrolnímu bodu Dagget.
00:04:09 Vedoucí směny Roger Anderson
00:04:12 pomáhal při zácviku mladšího kolegy.
00:04:15 Musíš to pořád sledovat.
00:04:19 Při této práci není čas hluboce zvažovat každé rozhodnutí.
00:04:24 Musíte reagovat rychle a ve vysokém tempu.
00:04:28 Dispečeři musejí letadla na příletu i na odletu
00:04:31 udržovat v bezpečné vzdálenosti.
00:04:34 Kromě Airwestu mluvil řídící s šesti jinými letadly
00:04:38 stoupajícími na severovýchod.
00:04:40 K tomu ještě vzdušný prostor v oblasti
00:04:43 křižovalo několik dalších strojů.
00:04:49 0-4-0 ke kontrolnímu bodu Dagget.
00:04:52 Dispečeři sledovali DC-devítku na radaru.
00:04:56 K označení pozice jednotlivých letadel
00:04:59 používali speciální značky.
00:05:02 Bylo to ještě před automatizací. Říkali jsme jim "lodičky".
00:05:07 Mastnou tužkou jsme na ně psali základní informace
00:05:11 jako volací znak, stanovené letové hladiny a další věci.
00:05:16 Zkrátka všechno, co se na ten malý štítek vešlo.
00:05:21 Zvukový signál varoval dispečery,
00:05:23 že jedno z letadel v jejich sektoru má zřejmě potíže.
00:05:27 Potřebovali víc informací, aby přišli na to, co se děje.
00:05:32 Často se stávalo, že alarm někdo spustil náhodou.
00:05:36 Jen málokdy to bylo opodstatněné,
00:05:38 a tak jsme mu nevěnovali moc pozornosti.
00:05:42 V ten den jsme se podívali na obrazovku a zjistili,
00:05:45 že Airwest 706 zmizel.
00:05:50 Kolega u radaru je zavolal...
00:05:52 Airwest 7-0-6, resetujte transpondér.
00:05:55 Nemáme radarový kontakt.
00:05:57 Ticho.
00:05:59 Neodpověděli.
00:06:01 Kontrola spojení. Jak mě slyšíte?
00:06:04 Ticho.
00:06:07 Bylo to vážné.
00:06:09 Ztratili jsme cíl a na naše volání nikdo nereagoval.
00:06:21 Anderson si uvědomil závažnost situace,
00:06:24 když se ohlásila posádka nedalekého vojenského letadla.
00:06:28 Středisko, právě jsme viděli výbuch na úpatí hory.
00:06:33 Vypadá to na malér.
00:06:37 Řekl, že se jeho druhý pilot podíval z okna a zahlédl explozi.
00:06:44 To už nám bylo jasné, že to bude hodně zlé.
00:06:48 Co se stalo?
00:06:49 DC-devítka se 49 lidmi na palubě se nečekaně zřítila.
00:06:54 Způsobil to výbuch? Upadlo jí křídlo?
00:06:57 Byla to konstrukční vada? Zřítili se a my jsme netušili proč.
00:07:05 Nehoda přitahovala mimořádnou pozornost
00:07:08 také kvůli osobě majitele aerolinií.
00:07:11 O rok dříve je koupil miliardář a letec Howard Hughes,
00:07:15 jeden z nejslavnějších lidí ve Spojených státech.
00:07:20 Sháněl leteckou dopravní společnost za dobrou cenu.
00:07:25 Tak se nakonec z Air West staly Hughes Airwest.
00:07:33 Národní úřad pro bezpečnost v dopravě
00:07:35 na případ nasadil jednoho ze svých nejlepších vyšetřovatelů -
00:07:40 bývalého námořního pilota Dicka Bakera.
00:07:45 Pohoří San Gabriel.
00:07:47 Bezprostřední problém představovalo místo nehody.
00:07:51 Tak. Budeme potřebovat vrtulníky,
00:07:54 zkuste najít nějaké svědky. Do toho.
00:08:00 K havárii došlo v odlehlém a příkrém horském terénu.
00:08:07 To je samo o sobě vážná překážka.
00:08:12 Místo havárie se nacházelo
00:08:14 jen několik kilometrů od kalifornského města Duarte.
00:08:21 V následujících hodinách se přihlásily desítky lidí,
00:08:25 kteří se vzácně shodovali. Všichni zaslechli výbuch...
00:08:29 ... a vzápětí spatřili DC-devítku padající k zemi.
00:08:34 Většina z nich netušila, co onu explozi způsobilo.
00:08:38 Několik svědků však přišlo s překvapivým tvrzením.
00:08:42 Podle nich se dopravní letadlo srazilo... se stíhačkou.
00:08:51 Očitá svědectví někdy bývají zavádějící.
00:08:55 V případě srážky za letu se však obvykle nemýlí.
00:08:59 Bylo nutné zjistit, odkud mohl zmíněný druhý letoun přiletět.
00:09:06 Vzhledem k probíhající válce ve Vietnamu
00:09:09 překypovaly vojenské základny na západním pobřeží aktivitou.
00:09:13 Jen v jižní Kalifornii jich fungovalo několik.
00:09:18 V sedmdesátých letech
00:09:20 v této oblasti probíhal intenzívní vojenský výcvik.
00:09:24 Byly tam vhodné podmínky a spousta volného prostoru.
00:09:28 Dobře. Díky. Na shledanou.
00:09:31 Baker brzy získal důležitou informaci.
00:09:36 V El Toru postrádají stíhačku.
00:09:42 Na leteckou základnu námořní pěchoty
00:09:45 se nevrátil stroj typu F-4 Phantom.
00:09:48 Dvoumístný stíhací letoun
00:09:50 dosahoval dvojnásobku rychlosti zvuku
00:09:52 a manévrovacími schopnostmi předčil téměř všechny konkurenty.
00:09:58 Byla to nejlepší mašina, jakou jsme měli.
00:10:01 Výzbroj tvořily naváděné střely,
00:10:04 Phantom mohl zasahovat mimo optický dosah.
00:10:10 Byl také výjimečně rychlý.
00:10:19 Příčina nehody se zdála být jasná.
00:10:22 DC-devítka se střetla se stíhačkou ze základny El Toro.
00:10:27 Jak ovšem mohl zkušený vojenský pilot
00:10:30 narazit do mnohem pomalejšího civilního letadla?
00:10:36 Co to tam vyváděli?
00:10:42 Očití svědkové srážky nad jižní Kalifornií
00:10:45 poskytli vyšetřovatelům důležitou informaci.
00:10:49 Několik se jich shodlo na zarážejícím detailu.
00:10:53 Co jste myslel tou akrobacií?
00:10:56 Zdálo se, že stíhačka těsně před kolizí s dopravním letadlem
00:11:00 prováděla bojový manévr.
00:11:04 Udělal výkrut - přes křídlo.
00:11:10 Vyšší pilotáž je nebezpečná nejen pro letce,
00:11:13 ale také pro lidi na zemi a podléhá přísné regulaci.
00:11:18 Jestli prováděl akrobatické manévry v oblasti,
00:11:21 která k tomu nebyla speciálně určená,
00:11:24 dopustil se vážného porušení operačních směrnic.
00:11:29 Vyšetřovatelé předpokládali, že se o jednání pilota F-čtyřky
00:11:34 dozvědí víc ze záznamů řízení letového provozu.
00:11:37 Dispečeři však tvrdili,
00:11:39 že se stíhač na jejich radaru vůbec neobjevil.
00:11:42 Jinak bych je varoval.
00:11:44 A měli pásky, které to dokazovaly.
00:11:48 Byli jsme čtyři a nikdo z nás ho neviděl.
00:11:52 Když o něčem nevíte, tak s tím nemůžete nic dělat.
00:11:56 Vyšetřovatelé zjistili totožnost posádky Phantomu:
00:11:59 pilot James Richard Phillips
00:12:02 a operátor Christofer Schiess.
00:12:06 Pozor!
00:12:09 Po srážce se z poškozené stíhačky podařilo katapultovat
00:12:13 pouze poručíku Schiessovi.
00:12:16 Jsou chvíle, kdy víte, že jde o život
00:12:18 a musíte co nejrychleji z letadla.
00:12:21 Dřív než mohl být vojenský letec vyslechnut,
00:12:24 musel absolvovat lékařské vyšetření.
00:12:28 Dovedu si představit, jak mu asi bylo.
00:12:31 Musel se cítit hrozně. Představte si, že přežijete,
00:12:34 zatímco váš kamarád, sedící kousek od vás, ne.
00:12:43 V rozjitřené atmosféře vietnamské války
00:12:46 vyvolala kolize vojenské stíhačky s civilním letadlem
00:12:50 vlnu rozhořčení.
00:12:51 V tomto období nebyla naše armáda právě nejpopulárnější.
00:12:56 Vyšetřování proto provázelo značné napětí.
00:13:01 Součinnost s námořní pěchotou měl zajistit zvláštní zástupce.
00:13:06 Podplukovník Jack Zyke.
00:13:09 Budeme na tom dělat spolu.
00:13:11 Měli společně zjistit, proč došlo ke srážce obou letadel.
00:13:19 Byli to dobří vojáci. Nevěřím, že pochybili.
00:13:25 Hm. To se ukáže.
00:13:28 Záhadu mohl částečně objasnit vrak DC-devítky.
00:13:31 Záchranné práce však byly časově náročné.
00:13:35 ZPRÁVY Vyproštění těl a pátrání po stopách
00:13:38 komplikuje členitý terén a hustá mlha.
00:13:43 Bylo to tam samý trn, chřestýši a hluboké kaňony...
00:13:51 V tak náročném prostředí jsem nikdy nezasahoval.
00:13:57 Podle hlášení záchranářů zůstala neporušena pouze záď letounu.
00:14:01 Žádné známky života neobjevili.
00:14:07 V troskách ležely ostatky 49 mužů, žen a dětí.
00:14:12 Nejmladšímu byly pouhé tři týdny.
00:14:18 U předního sklápěcího sedadla je okénko.
00:14:23 Můžu se jen domnívat, že se jím Pat Sheltonová dívala ven
00:14:28 a že možná na zlomek vteřiny zahlédla to druhé letadlo.
00:14:34 Často mi to nedá spát.
00:14:37 Největší letecké neštěstí v dějinách Kalifornie.
00:14:41 V oblasti s rušným vojenským provozem
00:14:43 vyvolala nehoda značné znepokojení.
00:14:46 Srážka za letu je velmi závažná událost.
00:14:49 Vyšetřovatelé museli nutně zjistit, kde se stala chyba.
00:15:00 Den po nehodě mohli konečně vyslechnout jediného člověka,
00:15:03 který smrtící kolizi přežil.
00:15:06 Pošli ho sem.
00:15:08 Nejvíce je zajímalo vysvětlení Manévrů, popisovaných svědky.
00:15:12 Výslechy přeživších musí proběhnout co nejdříve po nehodě,
00:15:19 abychom dostali co nejvěrnější, nezkreslené vylíčení události.
00:15:25 Posaďte se, poručíku.
00:15:28 My vás nekousneme.
00:15:30 Co jste dělal? Kdy? Kde? A proč?
00:15:33 Poručíku Schiessovi bylo čtyřiadvacet let.
00:15:36 Tvrdil, že s kolegou žádnou akrobacii neprováděli.
00:15:39 Trval na tom, že srážku nezavinili.
00:15:43 Ta DC-devítka narazila do nás.
00:15:46 Takhle - přídí do ocasu.
00:15:48 Počkejte.
00:15:50 Povězte přesně, co se stalo.
00:15:53 Onoho dne letěl Schiess na zadním sedadle F-čtyřky
00:15:56 na obvyklé pozici operátora.
00:16:01 Rozumím. Stoupat do 4500.
00:16:04 Letoun řídil sedmadvacetiletý nadporučík Rick Phillips.
00:16:10 Posádka přeletěla území čtyř států.
00:16:14 Jejich úkolem bylo
00:16:15 dopravit stíhačku na domácí základnu El Toro v Kalifornii.
00:16:24 Vystoupali jsme do 4500 metrů. Tady.
00:16:28 Pak jsme udělali výkrut.
00:16:34 -Řízený výkrut?
-Ano. 360 stupňů.
00:16:38 Schiess tvrdil, že provedli výkrut s pomocí křidélek.
00:16:42 Chtěli si ověřit případnou přítomnost letadel
00:16:45 nad sebou i pod sebou.
00:16:48 F-4 Phantom měl dobrý výhled přes příď.
00:16:53 Pokud bylo třeba vizuálně ověřit prostor,
00:16:55 kam nebylo vidět,
00:16:57 pilot udělal výkrut a ihned získal rozhled.
00:17:02 Po manévru Schiess tak, jak byl zvyklý z výcviku,
00:17:05 s pomocí radaru zkontroloval terén pod sebou.
00:17:09 Pilotům se tento postup vštěpuje od samého začátku.
00:17:14 Zejména během nočních letů anebo za snížené viditelnosti
00:17:18 musejí mít přehled o tom, nad čím letí.
00:17:21 Operátor sklonil hlavu nad obrazovku radaru
00:17:24 a vizuální kontrola zůstala plně na pilotovi.
00:17:28 Základní pravidlo v tomto prostředí je vidět a být viděn.
00:17:34 Pozor!
00:17:35 Najednou se tam objevila ta DC-devítka -
00:17:38 a narazila do nás.
00:17:42 O pět sekund později se Schiess katapultoval.
00:17:46 Já to zvládl. Ale Rick ne.
00:17:50 Operátor hned na začátku prohlásil,
00:17:53 že za střet může posádka dopravního letadla.
00:17:56 Bylo nutné určit, jestli opravdu DC-devítka narazila do F-čtyřky,
00:18:01 nebo to bylo naopak.
00:18:04 Phantom nebyl vybaven černou skříňkou.
00:18:07 K dispozici tak nebyla žádná data,
00:18:10 která by Schiessovu verzi potvrdila.
00:18:13 Ani z vraku F-čtyřky se nic zjistit nedalo.
00:18:17 Po srážce ve vysoké rychlosti byla zcela zničena.
00:18:21 Inženýr Dave Knutsen byl povolán, aby posoudil,
00:18:24 nakolik je verze poručíka pravděpodobná.
00:18:28 Je to podobné jako na křižovatce.
00:18:31 Obecně řečeno, kdo přijede první...
00:18:35 Momentálně 4500 metrů!
00:18:37 ... má přednost v jízdě.
00:18:40 A právě to byla věc, kterou jsme museli rozhodnout.
00:18:46 Ke stanovení toho, který z pilotů byl na vině,
00:18:49 mohl přispět vrak DC-devítky.
00:18:52 Nejdřív jsme museli najít místo,
00:18:54 kde bychom mohli letadlo rekonstruovat.
00:18:57 Sehnali jsme továrnu na výrobu sklolaminátu.
00:19:00 Nevím proč, ale válely se tam stovky svěrek.
00:19:03 Můžou se hodit.
00:19:05 Navíc tam byly portálové jeřáby, které jsme mohli využít.
00:19:12 Knutsen doufal, že mu sestavení DC-devítky pomůže pochopit,
00:19:16 jak došlo ke kolizi.
00:19:18 S jistotou jsme věděli pouze to, že se letadla srazila za letu.
00:19:23 Naším cílem bylo v rámci možností uspořádat trosky
00:19:27 a pomoct objasnit, co se skutečně stalo.
00:19:33 Letové zapisovače se sice podařilo najít,
00:19:37 ale byly vážně poškozené.
00:19:42 Uvidíme, co na to laborka.
00:19:45 Zařízení byla odeslána do Washingtonu na expertízu.
00:19:53 Knutsen pátral na pokrouceném kovu
00:19:55 po škrábancích a stopách barvy,
00:19:58 které mohly odhalit, kdo do koho narazil jako první.
00:20:02 Stále se však postrádala klíčová část DC-devítky.
00:20:05 Střední část trupu byla nalezena v kaňonu
00:20:08 spolu s ostatními troskami.
00:20:11 Pořád nám však chyběla příď s kokpitem.
00:20:14 Potřebujeme ten zbytek.
00:20:20 Washingtonská laboratoř uspěla pouze částečně.
00:20:23 Hlasový záznamník byl zcela zničen.
00:20:26 Ale zapisovač letových údajů nehodu přečkal.
00:20:30 Zachovala se v něm kompletní data.
00:20:34 Pokud se DC-devítka odchýlila z kurzu...
00:20:38 Vpravo 0-6-0.
00:20:40 ... zařízení by mělo jejich chybu odhalit.
00:20:44 Letadlo nijak nemanévrovalo. Pouze plynule stoupalo.
00:20:52 Údaje prokázaly,
00:20:54 že se od stanoveného kurzu ani na chvíli neodchýlilo.
00:20:58 Momentálně 4500 metrů!
00:21:02 Dneska je zase opar.
00:21:08 DC-devítka neprovedla ani žádný úhybný manévr.
00:21:14 Letová data k objasnění nehody nepřispěla.
00:21:19 Deset dnů po katastrofě se podařilo najít příď letadla.
00:21:24 Ležela téměř kilometr od zbytku trupu.
00:21:27 Byl to významný objev.
00:21:32 Když jsme začali letoun sestavovat,
00:21:34 jednou z klíčových otázek bylo,
00:21:37 v jaké pozici se letadla v okamžiku srážky nacházela.
00:21:43 Mým úkolem bylo složit jednotlivé části dohromady
00:21:49 a určit úhel kolize.
00:21:52 Máme to!
00:21:54 Velikost a charakter trhliny v kokpitu
00:21:56 se daly vysvětlit jediným způsobem.
00:21:59 Přeřízli je vejpůl.
00:22:02 Z rekonstrukce bylo jasně patrné, že se svislý stabilizátor stíhačky
00:22:07 do kabiny zařízl pod sedadlem pilota
00:22:11 a prakticky oddělil celou příď.
00:22:14 Takže to bylo asi takhle.
00:22:17 F-čtyřka prorazila trup DC-devítky na levé straně
00:22:21 pár metrů od jejího nosu.
00:22:25 Prakticky to znamenalo, že stíhačka narazila do ní,
00:22:29 nikoliv naopak.
00:22:33 Teď víme, jak to bylo.
00:22:35 Ze stop vyplývalo,
00:22:36 že se F-čtyřka snažila druhému letadlu vyhnout...
00:22:39 Pozor!
00:22:41 Bohužel pozdě.
00:22:42 DC-devítka přišla po oddělení přídě
00:22:45 o veškeré systémy řízení.
00:22:48 Podle svědků potom padala k zemi jako list ze stromu.
00:22:58 Nyní bylo jasné, že se poručík Schiess mýlil.
00:23:02 V jeho líčení události však nesouhlasilo ještě něco jiného.
00:23:07 Říká, že výšky 4500 metrů dosáhli tady.
00:23:14 Ten výkrut je viděli provést -
00:23:17 tady.
00:23:18 Výpovědi svědků byli v rozporu s tím, co tvrdil poručík Schiess.
00:23:25 Přístup vyšetřovatelů se někomu může jevit jako cynický,
00:23:29 ale cizí tvrzení lze přijmout, až když si ho sami ověříte.
00:23:35 Nemohl být na dvou místech zároveň.
00:23:41 Někteří svědci trvali na tom, že stíhačka před tím,
00:23:44 než narazila do letadla Hughes Airwest,
00:23:47 prováděla akrobatický obrat.
00:23:54 Jen seďte.
00:23:56 Vypadalo to takto?
00:24:00 Ne.
00:24:02 Dobře. A co tohle?
00:24:05 Výpovědi údajných očitých svědků ohledně dráhy letu Phantomu
00:24:10 se od toho, jak událost líčil operátor radaru, lišily.
00:24:15 Udělali jsme výkrut.
00:24:17 Poručík Schiess tvrdil, že nešlo o vyšší pilotáž.
00:24:20 Řízený výkrut?
00:24:22 Podle něj šlo o bezpečný a standardní manévr.
00:24:25 Ano. 360 stupňů.
00:24:28 Nejlépe by se to dalo popsat tak, že se při vodorovném letu
00:24:33 vychýlí řídicí páka doleva nebo doprava
00:24:35 a letadlo se otočí kolem podélné osy.
00:24:39 Během výkrutu letí stroj přímo a stálou rychlostí.
00:24:43 V rámci sudového výkrutu dojde navíc ke změnám výšky
00:24:47 a za stejnou dobu uletí kratší vzdálenost.
00:24:51 Určit, o který manévr šlo,
00:24:54 měla pomoci rekonstrukce dráhy letu F-čtyřky.
00:25:02 Celou trasu jsme proletěli
00:25:05 a pohyb stíhačky po trati úspěšně zopakovali.
00:25:12 Výpověď poručíka Schiesse...
00:25:15 Podle toho, co tvrdí, byli tady... dvě minuty před srážkou.
00:25:21 ... byla porovnána s tím, co viděli svědci.
00:25:24 Svědek, který se díval na hodinky, říká, že viděl letadlo -
00:25:30 tady.
00:25:32 Minutu před kolizí.
00:25:37 Podle mě to sedí.
00:25:40 Kdyby stíhačka udělala sudový výkrut, ke srážce by nedošlo.
00:25:44 Zpomalilo by ji to natolik,
00:25:46 že by se obě letadla vůbec nestřetla.
00:25:50 Baker byl přesvědčený,
00:25:52 že F-čtyřka postupovala standardně,
00:25:55 aby zkontrolovala prostor ve svém okolí.
00:25:59 U mě dobrý.
00:26:01 Ze země však mohly být oba manévry snadno zaměněny.
00:26:07 Nic nenasvědčovalo tomu, že by pilot porušil disciplínu.
00:26:15 Měli za sebou dlouhý let a chtěli být co nejdřív doma.
00:26:20 Na nějaké dovádění podle mě neměli čas ani chuť.
00:26:25 Jedna věc však stále neseděla.
00:26:28 Phantomy vynikaly mimořádnou hbitostí
00:26:30 a mohly zatočit mnohem ostřeji než běžné dopravní letadlo.
00:26:35 Minimální cestovní rychlost F-čtyřky
00:26:37 byla kolem 550 kilometrů za hodinu.
00:26:41 To by mělo postačovat na obrat s pětinásobným přetížením.
00:26:46 Proč se tedy stíhačka nedokázala
00:26:49 mnohem větší a méně obratné DC-devítce vyhnout?
00:26:54 Vyšetřovatelé obrátili pozornost k počasí.
00:27:00 Popsal bych to jako typický den v jižní Kalifornii.
00:27:05 Viditelnost byla dobrá.
00:27:10 Něco nám uniká. Promluvím znovu se Schiessem.
00:27:14 Nevěřím, že by radarový operátor ve své původní výpovědi
00:27:18 záměrně nemluvil pravdu,
00:27:21 ať už o trase letu nebo o vývoji událostí.
00:27:27 Podle mě byl stále v šoku z toho, čím krátce předtím prošel.
00:27:34 Poručíku, rád bych se vrátil na začátek.
00:27:38 Co jste dělal před letem?
00:27:40 Byli jsme na základně ve Fallonu. Mašina byla na prohlídce.
00:27:46 6. června odpoledne se mladý důstojník nacházel
00:27:49 600 kilometrů od Los Angeles na letecké základně v Nevadě.
00:27:54 Jeho Phantom byl součástí skupiny stíhačů,
00:27:57 které cvičily vzdušné přepady nad západem Spojených států.
00:28:01 Letěli z Nevady na domovskou základnu El Toro,
00:28:05 která leží poměrně blízko mezinárodního letiště.
00:28:11 Poručík Schiess potřeboval vyřešit problém s kyslíkem.
00:28:16 S kyslíkem?
00:28:17 Ukázalo se, že systém, přivádějící vzduch do masky pilota, netěsnil.
00:28:22 A vy byste to nezvládli?
00:28:24 Mechanici v Nevadě závadu odstranit nemohli.
00:28:28 Poručík Schiess.
00:28:29 Ano, pane. Provedu.
00:28:34 Stejně se máme vrátit.
00:28:36 Aby nemuseli použít poškozený systém...
00:28:39 Máme se držet nízko.
00:28:40 ... dostali rozkaz letět v malé výšce.
00:28:43 A taky že jo.
00:28:46 V 17:15 F-čtyřka vzlétla.
00:28:50 Pilot Rick Phillips udržoval výrazně nižší výšku než obvykle.
00:28:54 Nebýt netěsnosti v přívodu kyslíku,
00:28:57 mohl letět mnohem výš,
00:28:58 zcela mimo provoz směřující z letiště v Los Angeles.
00:29:04 Kolem šesté hodiny musel stoupat, aby se vyhnul horám
00:29:08 a dostal se nad vrstvu oparu.
00:29:11 Rozumím. Stoupat do 4500.
00:29:14 Posádka stíhačky stoupala ze 450 metrů do čtyř a půl tisíc.
00:29:20 Ve Phantomu to byla otázka jedné minuty.
00:29:27 Baker zvažoval, jestli prudká změna výšky
00:29:30 nemohla u pilotů vyvolat nebezpečný stav
00:29:33 známý jako hypoxie.
00:29:38 Hypoxie snižuje ostrost vidění.
00:29:44 Mozek má nedostatek kyslíku.
00:29:47 Zpomaluje se tím myšlení a to je ve stíhacím letounu nemyslitelné.
00:29:57 Podplukovník Zyke...
00:29:59 Tento systém zásobuje masky.
00:30:01 ... F-čtyřku dobře znal.
00:30:03 A tento udržuje tlak v kabině.
00:30:05 Věděl, že by se závada na přívodu kyslíku projevila
00:30:08 jen po nasazení masky.
00:30:10 A ty jsou vyžadovány pouze ve velkých výškách.
00:30:13 Ve čtyřech a půl tisíci metrech
00:30:15 by v kabině mělo být kyslíku víc než dost.
00:30:18 Přetlakový systém v kokpitu
00:30:20 udržoval tlak odpovídající výšce pod tři tisíce metrů.
00:30:25 Pro dodatečný přísun kyslíku nebyl žádný důvod.
00:30:32 Posádka hypoxií netrpěla.
00:30:35 Příčina kolize zůstávala stále záhadou.
00:30:39 V letectví se uplatňuje princip "vidím a vyhýbám se".
00:30:44 Je povinností každého pilota sledovat své okolí.
00:30:49 Vyšetřovatelům bylo divné,
00:30:51 proč posádka DC-devítky nepodnikla nic, aby katastrofě zabránila.
00:31:00 Tady nic není.
00:31:02 Máš něco?
00:31:06 Zjistili, že piloti dopravních letadel
00:31:08 na rozdíl od vojenských kolegů
00:31:11 neabsolvují výcvik vizuálního vyhledávání.
00:31:14 Zapínám autopilot.
00:31:16 Hughes Airwest ve výcvikovém plánu nic takového neměly.
00:31:20 Posádce možná zůstaly některé návyky z doby vojenské služby,
00:31:26 ale aerolinie je v tomto směru programově nevedly.
00:31:31 Škoda, že neuvidíš hrát Dodgers.
00:31:34 Letos to dotáhnou až do Světového poháru.
00:31:37 To by museli přejít přes Giants.
00:31:39 Piloti aerolinií si běžně neuvědomovali,
00:31:42 jak je sledování okolí důležité.
00:31:46 Podle studií, které jsme měli k dispozici,
00:31:49 mu věnovali méně než polovinu svého času,
00:31:52 někteří dokonce pouhých dvacet procent.
00:31:57 Vyšetřovatelé dospěli k závěru, že posádka Hughes Airwest
00:32:00 zřejmě nebyla zvyklá průběžně se rozhlížet kolem sebe.
00:32:04 Proto si také nejspíš F-čtyřky nevšimla.
00:32:07 Ne všechny však přesvědčili.
00:32:10 Kapitán Nicolay měl pověst mimořádně ostražitého pilota.
00:32:15 Kapitán Nicolay patřil mezi ty, kdo mají létání v krvi.
00:32:22 Jednou se na poslední chvíli vyhnul srážce.
00:32:27 Musel přejít do střemhlavého letu.
00:32:31 Pamatuju si, jak pak druhému pilotovi kladl na paměť,
00:32:35 že musí mít pořád oči na stopkách,
00:32:38 protože nikdy neví, co se může stát.
00:32:44 Pokud kapitán opravdu bděle sledoval okolí,
00:32:47 proč neviděl blížící se stíhačku?
00:32:54 F-čtyřka letěla rychlostí 770 kilometrů
00:32:58 ze severu - mírně na východ.
00:33:03 DC-devítka... letěla rychlostí 590 kilometrů...
00:33:11 z jihozápadu.
00:33:14 Spočítáte to?
00:33:17 Vyšlo mi, že se k sobě obě letadla blížila rychlostí
00:33:21 zhruba tři sta metrů za sekundu. Pro lepší představu to odpovídá
00:33:26 úsťové rychlosti pistole ráže pětačtyřicet.
00:33:34 Těsně před srážkou se operátor Schiess skláněl nad obrazovkou.
00:33:39 Pilot Phillips pravděpodobně kontroloval přístroje.
00:33:44 Patnáct sekund,
00:33:45 F-čtyřka je při pohledu z okna velká dva a půl milimetru.
00:33:49 Deset sekund - osm milimetrů. To už se dala zahlédnout.
00:33:54 Pět sekund. Zaplňuje celé okno.
00:33:59 Kromě rychlosti sbližování
00:34:01 mohla svou roli sehrát i barva stíhačky.
00:34:05 Posádka dopravního letadla ji mohla zpozorovat jen stěží.
00:34:11 F-čtyřky ve službách námořní pěchoty
00:34:13 měly šedomodrý nátěr, který splýval s oblohou.
00:34:18 To byl ostatně jeho účel.
00:34:23 Pravděpodobnost,
00:34:25 že by si jedna z posádek mohla všimnout druhého letadla,
00:34:29 se blížila nule.
00:34:32 Vyšetřovatelé měli podezření, že výhled z kokpitu DC-devítky
00:34:36 ještě zhoršovaly široké sloupky mezi okny.
00:34:42 Tady by ji neviděl.
00:34:44 Ani tady.
00:34:46 V kritické fázi letu...
00:34:47 Ani tady.
00:34:48 ... stíhačku zakrývaly...
00:34:50 Neměl šanci.
00:34:51 ... téměř 25 sekund.
00:34:54 Posádka DC-devítky prakticky nemohla
00:34:57 blížící se stíhačku zpozorovat.
00:35:03 Dneska je zase opar.
00:35:05 Pozor!
00:35:12 Ani jeden z pilotů neměl dost času,
00:35:15 aby se dokázal druhému letounu vyhnout.
00:35:18 Ale zajistit,
00:35:19 aby se letadla pohybovala v bezpečných rozestupech,
00:35:22 by měli řídící letového provozu.
00:35:25 Airwest 7-0-6, točte vlevo, kurs 0-4-0
00:35:28 ke kontrolnímu bodu Dagget.
00:35:31 Ani oni však stíhačku neviděli.
00:35:35 Proč se F-čtyřka neobjevila na radaru?
00:35:39 Co se stalo?
00:35:42 Dispečeři měli letoun námořní pěchoty zaznamenat
00:35:45 a upozornit let číslo 706, že je v kolizním kurzu.
00:35:53 Fakt, že se DC-devítka nacházela v prostoru monitorovaném radarem,
00:35:57 také vyvolal řadu otázek.
00:36:00 Proč řídící letového provozu její posádku nevarovali?
00:36:04 Byla to jejich prvořadá povinnost.
00:36:08 Nějací zelenáči.
00:36:10 Jakou roli mohla sehrát nezkušenost dispečerů v zácviku?
00:36:16 Nováček musí absolvovat výcvik v živém provozu.
00:36:20 V současnosti existuje spousta simulátorů.
00:36:23 Tehdy nic takového nebylo.
00:36:27 Prostudovali všechny záznamy a přepisy.
00:36:32 Všechno sedí.
00:36:34 Ukázalo se, že nováčci byli kvalifikovaní a pod přímým dozorem.
00:36:40 Někdo by mohl říct: "Asi tam nedávali pozor."
00:36:45 Ale tak to není.
00:36:47 Dispečeři v zácviku jsou mnohem pozornější
00:36:50 než jejich starší kolegové,
00:36:52 kteří občas sklouznou do zajetých kolejí.
00:36:56 Neexistovalo žádné vysvětlení,
00:36:59 proč radar v Palmdale F-čtyřku nezachytil.
00:37:03 Potom však vyšly najevo některé podrobnosti o tamním zařízení.
00:37:08 Systém neměl pro sledování rychle letící stíhačky parametry.
00:37:13 Technicky byl na úrovni druhé světové války.
00:37:17 Přehříval se a to způsobovalo odchylky v měření.
00:37:23 Když jel na maximální výkon,
00:37:26 stávalo se, že jsme neviděli vůbec nic.
00:37:30 Bylo nutné zjistit, co radar v Palmdale vidět mohl a co ne.
00:37:40 Vyšetřovatelé se rozhodli provést zkoušku.
00:37:44 Nechali jinou F-čtyřku proletět trasu,
00:37:47 kterou absolvovali Schiess a Phillips,
00:37:50 aby zjistili, zda je letoví dispečeři mohli zachytit.
00:37:54 Co je to?
00:37:58 Letěli téměř 800 kilometrů za hodinu.
00:38:02 Celkem bylo provedeno šest průletů.
00:38:05 Dispečeři rychlou stíhačku stěží zaznamenali.
00:38:10 Možná je to letadlo.
00:38:13 Anebo taky ne.
00:38:15 Na obrazovce se mohly projevovat rušivé odrazy od země
00:38:19 a bůhví co ještě.
00:38:20 Jeden záblesk vůbec nic neznamenal. Bylo nutné, aby se opakovaly.
00:38:28 Vyšetřovatelé dospěli k závěru,
00:38:30 že zachytit stíhací letoun bylo téměř nemožné.
00:38:35 Byl tam sám.
00:38:37 A nikdo o něm nevěděl.
00:38:40 Navíc v roce 1971
00:38:42 nebyli vojenští piloti běžně informováni
00:38:45 o civilních leteckých trasách.
00:38:48 Nevěděli, kudy se pohybují civilní letadla.
00:38:52 A to se netýkalo pouze Los Angeles,
00:38:54 ale všech oblastí s hustým provozem.
00:38:57 Vojenský letoun se civilnímu středisku vůbec nemusel hlásit.
00:39:05 Trasy příletů a odletů.
00:39:08 Letové koridory kolem losangeleského letiště
00:39:11 se paprskovitě rozbíhají a táhnou se dlouhé kilometry.
00:39:15 Let číslo 706 se pohyboval v jednom z nich.
00:39:18 Křižovali jednu z nejrušnějších letových tras v zemi.
00:39:22 Předpokládám, že o ní věděli.
00:39:25 Když to vezmeme východně, mělo by to být v pohodě.
00:39:29 Schiess vypověděl, že se chtěli civilnímu provozu vyhnout
00:39:33 obkroužením města.
00:39:35 Místo toho však zamířili k jednomu z nejvytíženějších koridorů.
00:39:39 V mapě koncové oblasti ty odlety byly uvedeny.
00:39:42 Vojáci ji však neměli, protože z civilního letiště nelétají.
00:39:47 Jedna otázka se mi pořád vrací. Nechápu, proč posádka F-čtyřky
00:39:52 neinformovala řízení letového provozu o tom, kde jsou a kam letí.
00:40:01 Výsledkem bylo znepokojivé zjištění.
00:40:04 Letecká doprava v Americe měla vážný nedostatek.
00:40:08 Vojenské a civilní systémy spolu nekomunikovaly.
00:40:13 Bum.
00:40:16 Mohli jsme udělat něco jinak? Ne. Prostě se to stalo.
00:40:21 My jsme na tom nic změnit nemohli.
00:40:25 Důkladné vyšetřování bylo zakončeno sepsáním dvou různých zpráv -
00:40:31 civilní a vojenské.
00:40:35 Obě podrobně zmapovaly každý detail smrtelné nehody.
00:40:40 Jak dva mladé stíhače zdržela netěsnost přívodu kyslíku.
00:40:45 A vy byste to nezvládli?
00:40:47 Jak vzlétli, aniž informovali civilní řízení letového provozu,
00:40:51 a pokračovali nízko nad kalifornskou pouští.
00:40:55 Co je to?
00:40:56 Jak dispečeři nedokázali nadzvukovou stíhačku sledovat.
00:41:00 A proč ji nezpozorovala posádka DC-devítky
00:41:03 se 44 pasažéry na palubě.
00:41:05 Dneska je zase opar.
00:41:10 Zprávy vedly k významným změnám leteckých předpisů.
00:41:19 Vojenští piloti létali podle vizuálních pravidel,
00:41:23 která mají mnohem nižší požadavky stran oznamování polohy.
00:41:28 V důsledku této havárie podléhají všichni radarovému řízení,
00:41:32 takže o nich mají na zemi přehled.
00:41:37 Posádky vojenských letadel jsou upozorňovány
00:41:40 na všechna omezení v blízkosti civilních letišť.
00:41:43 Změnily se také velikost a tvar zón letového provozu.
00:41:48 Omezený vzdušný prostor postupně získal tvar,
00:41:51 jak my říkáme, obráceného svatebního dortu.
00:41:56 Paprsky vybíhající ze středu jsou minulostí.
00:41:59 Celý terminál nyní obklopuje omezený vzdušný prostor.
00:42:06 Společnost Hughes Airwest byla v roce 1980 prodána
00:42:10 a stala se součástí Northwest Airlines.
00:42:14 Memento nejhorší nehody v historii firmy však přetrvalo.
00:42:18 Pozor!
00:42:23 Poučení z této havárie
00:42:25 přispělo k zavedení změn v řízení letového provozu.
00:42:29 A ty zajišťují bezpečí cestujících dodnes.
00:42:35 Smrt oněch padesáti lidí je obrovské neštěstí.
00:42:39 Ale jen v minulém roce si nehody na amerických silnicích
00:42:43 vyžádaly pětatřicet tisíc životů.
00:42:46 To znamená, že náš systém, postupy a technika fungují dobře.
00:43:03 Titulky: Marie Luzarová Česká televize 2015
Že náhlé zmizení letounu DC-9 z obrazovek není způsobeno závadou, potvrdil dispečerům pilot jiného letadla, který z okna kokpitu zahlédl explozi na zemi. Způsobil snad zřícení letu z Los Angeles výbuch, nebo šlo o konstrukční vadu? Před vyšetřovateli stál složitý případ, který komplikoval odlehlý a těžko přístupný horský terén místa nehody i skutečnost, že se jednalo o stroj společnosti, již teprve o rok dříve zakoupil velmi známý a výstřední milionář Howard Hughes. Několik očitých svědků záhy přišlo s překvapivým tvrzením. Podle nich se dopravní letadlo srazilo se stíhačkou.