Testy, rady, reportáže. Pořad pro 10 milionů spotřebitelů.
00:00:20 Jak poznáme kvalitní sýr? Uvidíte v seriálu o potravinách.
00:00:24 Prázdná pneumatika. Pomůžou nám u čerpací stanice?
00:00:27 Křehčené maso. Je výhodné pro zákazníka anebo pro obchodníka?
00:00:35 Hezký podvečer. Už jste slyšeli co na vás TESTOVINY chystají,
00:00:39 tak pojďme rovnou na věc.
00:00:41 Rozeznat kvalitní sýry od nekvalitních lyží
00:00:43 umí skoro každý.
00:00:45 Ovšem daleko zajímavější bude říct si, jak poznáme kvalitní sýry
00:00:49 od těch ostatních.
00:00:50 Někdy je to fuška, ale určitě stojí za to se to naučit.
00:00:55 Eidam, ementál, cottage, mozzarella -
00:00:57 různé sýry různých kategorií.
00:00:59 Sýry se totiž dělí podle tučnosti, podle způsobu výroby,
00:01:03 ale i třeba podle obsahu sušiny.
00:01:05 Takové to nejdůležitější dělení je na sýry čerstvé
00:01:08 a sýry zrající.
00:01:11 Ty sýry čerstvé už nepodléhají žádným změnám,
00:01:14 do čerstvých sýrů patří i tvaroh a potom některé další sýry.
00:01:18 A pak jsou takzvané sýry zrající.
00:01:20 Jsou to třeba sýry eidamského typu, sýr čedar, hermelín, niva a další.
00:01:26 Základem všech sýrů je mléko, sýrařské kultury a syřidlo.
00:01:30 I při výběru sýra je dobré nedat jenom na cenu a vzhled.
00:01:34 Hlavním takovým trikem je, že se místo mléčného tuku
00:01:37 dává tuk rostlinný.
00:01:39 A tyto výrobky se nesmí nazývat sýr,
00:01:42 protože sýr je výrobek, který musí být vyroben výlučně
00:01:45 z mléka, čili smí obsahovat výlučné mléčný tuk.
00:01:50 Tyto výrobky vypadají na první pohled jako sýr
00:01:53 a většinou se jmenují tak chytře, že si sami podvědomě
00:01:56 slovo sýr doplníme.
00:01:58 Pokud tedy v názvu nenajdete slovo sýr,
00:02:01 podívejte se raději i do složení.
00:02:03 Jestliže obsahuje rostlinné tuky, máte jistotu,
00:02:06 že se jedná o náhražku sýra.
00:02:08 U výrobků, které napodobují sýry s rostlinným tukem,
00:02:11 bych byla trochu opatrná, protože tam kvalita toho tuku
00:02:15 také nemusí být úplně z hlediska výživového nejlepší.
00:02:19 Ale hlavně ta chuť nikdy není taková, jako je chuť sýrů,
00:02:23 které jsou vyrobeny jenom z mléka. Ta chuť je nezaměnitelná.
00:02:29 Alternativy sýrů se vyrábí jako tavené, na smažení,
00:02:32 ale i třeba polotvrdé.
00:02:34 Mohou sýry obsahovat další náhražky?
00:02:37 Do sýrů se zatím škroby nedávají, ale některé sýry se barví,
00:02:42 což se dříve nebarvilo, ale většinou se používají
00:02:45 barviva přírodní, to také není na závadu.
00:02:48 Vybledlý sýr se zkrátka prodává hůře než sýr s výraznější barvou.
00:02:52 Barvu sýra neovlivníme, můžeme ale ovlivnit jeho chuť a vůni.
00:02:58 Výrobci je expedují před takzvanou optimální zralostí,
00:03:01 aby během toho skladování dozrály, takže tady v tomto případě
00:03:05 je lepší ty sýry nechat si doma v chladničce a zkonzumovat je
00:03:09 až před koncem doby spotřeby.
00:03:14 A jak se sýr vlastně vyrábí?
00:03:16 Mléko se odstředí na odstředivkách na smetanu a odstředěné mléko
00:03:22 a my mléko na výrobu sýrů smícháváme s plnotučným mlékem neodstředěným
00:03:27 na požadovaný obsah tuku.
00:03:30 Z různě tučného mléka se totiž vyrobí různě tučný sýr.
00:03:33 Takto upravené mléko potom prochází pasterizací.
00:03:36 Přidáváme do mléka smetanový zákys plus další kultury,
00:03:40 které jsou pro ten který typ sýra požadované.
00:03:44 My většinou používáme Lactobacillus casei.
00:03:48 Do mléka se nakonec přidá syřidlo, které mléko tzv. vysráží.
00:03:52 Tato sraženina se potom dalším technologickým postupem zpracovává
00:03:57 do formy sýrového zrna.
00:04:00 To znamená krájením, vytužováním, oddělováním syrovátky.
00:04:04 Vzniklé sýrové zrno se lisuje, při lisování sýru dáváte tvar
00:04:09 a zároveň sýr zbavujete přebytečné syrovátky.
00:04:13 Po vylisování se sýr nakrájí na známé cihly.
00:04:16 V tuto chvíli je složen ze slepených sýrových zrn
00:04:20 a chutná podobně jako tvaroh.
00:04:21 Svou specifickou chuť a vůni dostane až během zrání,
00:04:25 kdy se mění jeho konzistence.
00:04:27 Každý sýr potřebuje různé podmínky i různou dobu zrání.
00:04:32 Sýr eidamského typu by měl být zralý minimálně 30 dní.
00:04:38 Samozřejmě, čím je sýr starší, tím je chuťově plnější,
00:04:42 je jemnější v konzistenci a je lepší.
00:04:44 Může se mi stát, že budu mít dva sýry,
00:04:47 oba se budou jmenovat 30% eidam, a přitom budu mít pocit,
00:04:51 že chutná každý trochu jinak?
00:04:52 -Jistě,
-A čím to tedy je?
00:04:54 Základ je v kvalitě mléka, z jakého mléka se vyrábí.
00:04:58 Pokud mlékárna zpracuje mléko první den po nadojení,
00:05:02 zachovává si své chuťové vlastnosti.
00:05:05 Pokud mléko je starší, tak mléko stárne,
00:05:07 stejně jako stárneme my, a je to horší. To je první věc.
00:05:11 Druhá věc je, jaké se používají kultury pro výrobu sýrů.
00:05:14 Jsou kultury lepší a jsou kultury horší,
00:05:17 jsou kultury levnější a dražší. A pak dobou zrání, jednoznačně.
00:05:21 Je rozdíl mezi měsíc starým sýrem, dva měsíce starým sýrem
00:05:25 a tři měsíce starým sýrem.
00:05:27 Některé sýry zrají i roky, a to se samozřejmě odrazí na ceně.
00:05:31 Jak tedy poznat kvalitní sýr?
00:05:33 Musíme zkoušet a ochutnávat, protože dobu zrání ani čerstvost
00:05:37 mléka se z obalu nedozvíme.
00:05:43 Častým problémem při koupi nemovitosti bývá
00:05:46 nesprávně formulovaná smlouva.
00:05:48 My se ale dneska podíváme na problém,
00:05:50 kdy si divák koupil s pozemkem i něco, co teď nechce.
00:06:04 Pokud se na vašem pozemku, který jste koupili,
00:06:07 nachází cizí stavba, vy neznáte jejího vlastníka,
00:06:10 a není ta stavba zapsaná v katastru nemovitostí,
00:06:14 tak nejlepší je zajít na stavební úřad,
00:06:16 který tu stavbu povolil.
00:06:18 Stavební úřad má ve spise všechny dokumenty,
00:06:20 ze kterých zjistíte, na základě čeho a kdo tu stavbu umístil,
00:06:24 tedy čí je ta stavba, potom kdo povolil tu stavbu umístit
00:06:28 na vašem pozemku, například nájemní smlouvou,
00:06:31 smlouvou o umístění stavby, věcným břemenem.
00:06:34 A na základě toho se dozvíte, jestli stavba je oprávněná
00:06:37 nebo není oprávněná, čí ta stavba je
00:06:39 a jestli můžete vyzvat vlastníka stavby,
00:06:42 aby tu stavbu odstranil a vyklidil například.
00:06:48 Banální unikání vzduchu z pneumatik dokáže rozladit
00:06:52 nejednoho řidiče.
00:06:53 Práce s pumpičkou je nemoderní, nafouknout pneumatiku ústy
00:06:57 zvládne málokdo.
00:06:58 Naštěstí jsou tady kompresory u čerpacích stanic.
00:07:01 Anebo naneštěstí?
00:07:04 Každý odborník radí, že jezdit se má na pneumatikách
00:07:07 správně nahuštěných.
00:07:09 Většina z nás to kontroluje u čerpacích stanic.
00:07:12 Vyzkoušeli jsme tedy, jak je to s přesností měření
00:07:15 dohušťovaného vzduchu.
00:07:17 Já jsem si připravil tento zkušební přípravek.
00:07:21 Skládá se z digitálního manometru a ze sondy.
00:07:26 Pak tu máme koncovku, kterou připojujeme k pneumatice.
00:07:30 Sem pak připojíme kompresor. Je to vlastně kalibrováno.
00:07:34 To znamená, že to měření je velmi přesné?
00:07:36 Měří to velmi přesně.
00:07:38 První čerpací stanicí, kde jsme chtěli změřit tlak
00:07:41 v pneumatikách, byl LUKOIL na Barrandově.
00:07:44 Vzduch najdu kde?
00:07:50 Nepochodili jsme. Snad příště budeme úspěšnější.
00:07:53 Zastavili jsme kousek dál, u Shellu.
00:07:56 Tady právě nic není.
00:07:58 -Není, no. Tady to bylo.
-Ale hadice není.
00:08:00 S tím nic nenaděláme.
00:08:04 Náš plán začínal dostávat trhliny. Na Jižní spojce zkusíme ještě OMV.
00:08:09 Dobrý den. Můžu si od vás půjčit vzduch?
00:08:14 -Ukazuje nám to 2,62 baru.
-To je tlak v pneumatice, 2,62.
00:08:18 Ano, v pneumatice.
00:08:28 To uchází.
00:08:30 -A tady nám to ukazuje?
-Tady nám to ukazuje 1,80.
00:08:36 Takže to ukazuje dost podstatně míň.
00:08:38 -Ukazuje to dost podstatně míň.
-To je asi špatně, ne?
00:08:42 Problém byl v netěsnosti koncovky vzduchové hadice.
00:08:45 Zkusili jsme měřit ještě jednou.
00:08:49 Teď to ukazuje líp, napodruhé.
00:08:51 2,35. A tady nám to ukazuje 2,35.
00:08:56 Takovýto úspěch nás naladil.
00:08:58 Další čerpací stanicí byl opět Shell, tentokrát v Krči.
00:09:02 Koncovku na vzduch si vyzvedněte u obsluhy u čerpací stanice
00:09:06 proti záloze 100 Kč. Děkujeme za pochopení.
00:09:10 Dobrý den, já mám prosbu, půjčíte mi hadici na vzduch?
00:09:13 -Půjčím, ale ona tam trochu nedrží.
-Aha...-Musí na to být dva.
00:09:18 A nebylo by to dobré spravit?
00:09:20 Bylo by to dobré spravit, ale teď nevím...
00:09:25 -Takže kolik to ukazuje?
-2,30 rovných.
00:09:27 -2,30. A teď?
-1,90.
00:09:32 Tlakoměr u čerpací stanice ukazoval o 4 desetiny baru méně
00:09:36 než cejchovaný měřič.
00:09:38 Navíc koncovka hadice způsobovala ucházení tlaku z pneumatiky.
00:09:49 -Já se chci zeptat, hadici na...
-Ne, to nejde.
00:09:52 Nejde, jo? Je to rozbité?
00:09:54 Nejde to prostě, nejde to foukat. Nenafoukne to.
00:09:57 Záměr vyzkoušet přesnost měření se mění na pouhé hledání
00:10:01 funkčního kompresoru.
00:10:03 Jak na tom bude Benzina na Kunratické spojce?
00:10:06 Dobrý den. Můžu se zeptat, vzduch není?
00:10:08 -Nefunguje.
-Nefunguje, aha.
00:10:12 Takže další pumpa zase bez vzduchu. A jedeme dál.
00:10:16 Takže zatím šest pokusů, a jen dvě měření.
00:10:19 Uspějeme u RB v Jesenici?
00:10:23 A znovu upozornění, že hadice je u obsluhy.
00:10:26 Dobrý den. Já bych si půjčil koncovku na vzduch.
00:10:29 -Děkuji.
-Prosím.
00:10:32 Tak, hadici máme, můžeme zkoušet.
00:10:36 -Tady to ukazuje 2,09. A tady to ukazuje?-2,30.
00:10:41 Takže tady to ukazuje víc.
00:10:43 Tentokrát nám to ukazuje víc, než je skutečný tlak v pneumatice.
00:10:52 Až 60 % z nás jezdí na pneumatikách, které nemají správný tlak.
00:10:56 Ty podhuštěné se především víc sjíždějí,
00:10:59 vozy jsou potom méně ovladatelné a zvyšuje se spotřeba.
00:11:02 Pokud jde o nadhuštěné pneumatiky, které jsou přetlakované,
00:11:06 tak ty mají menší styčnou plochu, tudíž víc kloužou,
00:11:09 je horší brzdná dráha a hrozí jim větší proražení.
00:11:12 Teď zamíříme do Dolních Břežan.
00:11:15 Tlak v pneumatice je tentokrát větší, než ukazuje stupnice
00:11:18 na přístroji čerpací stanice.
00:11:21 Tady nám to ukazuje 2,10.
00:11:26 A ve skutečnosti tam máme 2,32.
00:11:32 U Agipu na Jižní spojce jsme si půjčili
00:11:34 natlakovanou nádobu se vzduchem. Pro jistotu byla na řetězu.
00:11:39 -Takže tady to má 2,20.
-2,20.
00:11:42 -A tady to má 2.
-Tady nám to ukazuje 2.
00:11:45 -Musíme to držet teda dost pevně.
-A uchází.
00:11:48 Takže každým zmáčknutím se nám zmenšuje tlak v pneumatice.
00:11:51 Měření u Agipu potvrdilo další jev.
00:11:54 Starší a opotřebované ventilkové hlavy kompresorů neudrží tlak,
00:11:58 a tím upouštějí i vzduch z pneumatiky.
00:12:02 A jak na tom budou v Českobrodské?
00:12:05 2,82.
00:12:06 2,82. A teď když to zkusíme propojit?
00:12:11 Tady nám to ukazuje 3,10.
00:12:13 Takže také špatně.
00:12:14 Ale při měření tlaku nás zahlédl majitel stanice
00:12:17 a nabídl další možnost.
00:12:19 Já maximálně dělám to, kdyby se to někomu nelíbilo,
00:12:23 tak si půjčíme ještě ten normální pneuměřič, co je na kola.
00:12:26 -Jasně.-Rozumíte mi?
-Rozumím.-A tím to srovnám.
00:12:30 -Teď je tady 2,67.
-2,67.
00:12:33 Osm. A tady?
00:12:38 Tady nám to ukáže 2,70.
00:12:40 Malý tlakoměr se tedy ukázal daleko přesnější.
00:12:43 Pouhé tři setiny rozdílu jsou zanedbatelné.
00:12:46 Pokud se chcete spolehnout sami na sebe a vědět,
00:12:49 jak hustíte, můžete si nechat svůj tlakoměr otestovat
00:12:53 v některé z laboratoří.
00:12:54 Jejich seznam najdete nejlépe na internetu.
00:12:59 Další stanicí byl MEDOS.
00:13:00 I tady jsme pro hadici museli k obsluze.
00:13:03 2,49.
00:13:06 Teď 2,50.
00:13:08 A támhle nám to ukazuje taky 2,50.
00:13:11 -Tak tady to ukazuje dobře.
-Tady nám to ukazuje dobře.
00:13:15 Další čerpací stanice v Dolních Počernicích
00:13:18 měla kompresor mimo provoz.
00:13:20 A tak jsme naše "vyzkoušeli jsme" ukončili u Pap Oilu v Praze 3.
00:13:24 Ale i tady jsme měli problémy s nasazením na ventilek.
00:13:28 Přibližně 2,20. 2,30.
00:13:30 -2,20. A tady?
-2,47.
00:13:35 Tady 2,47.
00:13:37 Testovali jsme měřiče tlaku vzduchu
00:13:39 celkem u 13 čerpacích stanic.
00:13:42 U pěti nebylo co měřit, nebo čím, a jen u dvou stanic
00:13:45 tlak v pneumatice odpovídal ukazateli na manometru.
00:13:49 Co na výsledek našeho zjištění říká odborník?
00:13:52 Pro nás je to tristní výsledek.
00:13:54 Jestliže ta odchylka je o dvě, o tři, a dokonce o čtyři desetiny,
00:13:58 a přitom státní norma povoluje jenom o 8 setin,
00:14:02 tak je to hrůzné.
00:14:05 O to víc, že téměř každá desátá nehoda na dálnici
00:14:09 se stane vinou toho, že dojde k proražení
00:14:11 nebo k jinému defektu pneumatiky.
00:14:13 Je to otázka pro státní orgány, pro kontrolu
00:14:16 a samozřejmě pro všechny ostatní včetně těch pumpařů,
00:14:19 aby k tomu nedocházelo.
00:14:25 Pozor, od ledna změna času a dávkování.
00:14:32 -ČERNÉ OVCE
-a TESTOVINY
00:14:34 berte pravidelně dvakrát týdně před večeří.
00:14:38 Své vědomosti si teď budete moct rozhojnit pomocí soutěže.
00:14:42 Posledně jsme se ptali, které jogurty obsahují
00:14:45 zdraví prospěšné bakterie.
00:14:46 Jak měla vypadat správná odpověď, prozradí odbornice.
00:14:50 Samozřejmě všechny jogurty musí obsahovat živé kultury.
00:14:54 Protože by se to stejně neutajilo, tak vám prozradíme,
00:14:57 že výherkyní pro dnešní den se stala paní Eva Dudomai z Fryštáku.
00:15:01 My jí samozřejmě gratulujeme a posíláme výhru.
00:15:04 Dál pokračujeme novou soutěžní otázkou.
00:15:14 Vaše odpovědi nezapomeňte posílat na naši emailovou
00:15:17 nebo poštovní adresu. Těšíme se na ně.
00:15:23 Je křehčené maso to samé co maso? A co se míní pod názvem polotovar?
00:15:27 A hlavně, jak kvalitní jsou prodávané kuřecí řízky?
00:15:30 To vše se dozvíte v testu.
00:15:35 Kvalita potravin je téma, které zajímá všechny spotřebitele
00:15:39 bez rozdílu. Zejména kuřecí maso jí snad každý.
00:15:42 A protože se o jeho kvalitě šíří různé zvěsti,
00:15:44 zaměřili se na něj redaktoři Mladé fronty Dnes.
00:15:48 Nás zajímalo, jak je to s kuřecím masem v našich obchodech.
00:15:53 Nakoupili jsme 12 vzorků kuřecích prsou a nechali je analyzovat
00:15:57 ve Státním veterinárním ústavu.
00:15:59 Ve vzorcích kuřecího masa jsme dělali jednak obsah poměrů
00:16:03 bílkovin a vody, který se hodnotí vzhledem k legislativě.
00:16:07 A potom se dělalo mikrobiologické vyšetření,
00:16:11 zejména na kampylobaktery, salmonely a listerie.
00:16:15 Kromě toho testující posuzovali také vzhled, vůni
00:16:18 a konzistenci masa v syrovém stavu.
00:16:20 A dále, zda jsou na obale skutečně všechny
00:16:22 pro spotřebitele důležité údaje.
00:16:24 Hodnotilo se jako ve škole, známkami od jedné do pěti.
00:16:28 Výslednou známku ovlivnil ze 30 % poměr vody a bílkovin,
00:16:31 ze 30 % mikrobiologie,
00:16:33 smyslové posouzení syrového masa taktéž ze 30 %
00:16:36 a značení na obale z 10 %. A jak test dopadl?
00:16:39 Jako jediný nevyhověl tento výrobek.
00:16:41 Na povrchu měl krevní výron do průměru 1,5 centimetru.
00:16:45 Jinak vzhled, vůně a konzistence byly v syrovém stavu bez závad.
00:16:48 Ve vzorku byly listerie a kampylobaktery.
00:16:51 Poměr vody a bílkovin byl nad povolený limit
00:16:54 pro drůbeží maso.
00:16:55 Maso obsahovalo vodu, která nebyla uvedena na obale.
00:16:58 Obsah vody v drůbežím mase se podle nařízení Evropské komise stanovuje
00:17:02 na základě obsahu bílkovin.
00:17:04 Poměr vody a bílkovin určuje, jestli tam ta voda
00:17:07 byla přidána nebo ne.
00:17:09 Pokud je to číslo nižší než 3,4, tak je všechno v pořádku,
00:17:13 je to přirozený obsah vody.
00:17:15 Pokud je to číslo vyšší než 3,4, tak tam voda byla přidána.
00:17:22 Také v tomto případě byly vzhled, vůně a konzistence v syrovém stavu
00:17:26 bez závad. Vzorek obsahoval patogenní kampylobaktery.
00:17:30 Poměr vody a bílkovin byl nad limitem pro maso.
00:17:33 Výrobek byl však označen jako polotovar,
00:17:35 legislativně byl tedy v pořádku, přestože obsahoval jen
00:17:38 61 % masa a zbytek tvořila voda.
00:17:40 Stejné bodové ohodnocení jako předchozí
00:17:43 obdržel také tento výrobek.
00:17:45 Vůně, vzhled a konzistence v syrovém stavu byly bez závad,
00:17:49 maso obsahovalo patogenní kampylobaktery.
00:17:51 Také v tomto případě byla přidána voda.
00:17:54 Výrobek byl ale označen jako polotovar,
00:17:56 legislativně bylo tedy vše v pořádku,
00:17:58 přestože obsahoval jen 61 % masa a zbytek opět tvořila voda.
00:18:02 V posledních dvou případech se jednalo o křehčené maso, polotovar.
00:18:06 V takovém případě se na něj žádný limit nevztahuje.
00:18:09 Co je to vlastně křehčené maso?
00:18:11 Orientují se v názvosloví samotní spotřebitelé?
00:18:14 -Co si představit pod pojmem "křehčené maso"? Víte to?-Nevím.
00:18:17 Znám křehčené krůtí maso, ale nevím, co to je.
00:18:21 To nevím.
00:18:23 Křehčené maso je vlastně polotovar a je to maso,
00:18:26 kam byl přidán určitý podíl vody.
00:18:31 Ten podíl vody musí být vázán nějakými chemickými látkami,
00:18:35 nejčastěji se používají fosfáty nebo polyfosfáty.
00:18:39 Je otázkou spotřebitele, aby se zorientoval
00:18:42 a posuzoval sám, jestli chce koupit kuřecí maso nebo křehčené maso.
00:18:48 Na to už si musí odpovědět každý sám.
00:18:51 My se pojďme věnovat dalším vzorkům.
00:18:55 Vzhled, vůně a konzistence v syrovém stavu byly
00:18:58 u tohoto masa bez závad. Ve vzorku byly patogenní kampylobaktery.
00:19:02 Výrobek obsahoval přidanou vodu, její poměr k bílkovinám
00:19:05 byl opět nad limitem pro maso.
00:19:07 Avšak na obalu byl označen jako polotovar,
00:19:10 legislativně bylo opět vše v pořádku.
00:19:13 V tomto případě bylo na povrchu masa několik vymrzlých bílých skvrn
00:19:17 velikosti kávového zrna, jinak vůně a konzistence
00:19:20 byly bez závad.
00:19:21 Vzorek obsahoval patogenní listerie.
00:19:24 V mase nebyla přidána voda, poměr vody a bílkovin splňoval limit.
00:19:27 Výsledky analýz ukázaly, že samonely nejsou takový problém,
00:19:31 nenašli jsme je ani v jednom vzorku.
00:19:33 Naopak v osmi z těch 12 jsme našli kampylobaktery a listerie,
00:19:37 což jsou podobné bakterie, které způsobují střevní onemocnění.
00:19:40 Pravda je, že se tepelnou úpravou likvidují,
00:19:43 ale je tam určité riziko takzvané křížové kontaminace,
00:19:47 kdy si můžeme z nože, kterým porcujeme maso,
00:19:52 přenést ty bakterie na ruce nebo na salát,
00:19:55 který krájíme tím nožem.
00:19:58 Třetí místo obsadil tento výrobek.
00:20:00 Vzhled, vůni a konzistenci v syrovém stavu měl bez závad.
00:20:03 Ve vzorku nebyly žádné patogenní bakterie.
00:20:06 Poměr vody a bílkovin ještě vyhovoval limitu pro drůbeží maso.
00:20:09 Údaje na etiketě byly hůře čitelné.
00:20:13 Také u tohoto masa bylo ve vůni, vzhledu a konzistenci
00:20:16 v syrovém stavu vše v pořádku.
00:20:18 Vzorek neobsahoval žádné patogenní bakterie ani přidanou vodu.
00:20:21 Poměr vody a bílkovin měl nižší, než je limit pro drůbeží maso.
00:20:25 Vítězem testu se stalo toto maso.
00:20:27 Vůně, vzhled a konzistence v syrovém stavu byly bez závad.
00:20:31 Ve vzorku nebyly žádné patogenní bakterie ani přidaná voda.
00:20:34 Poměr vody k bílkovinám byl pod limitem pro drůbeží maso.
00:20:38 Bát se kuřecího masa určitě nemusíme,
00:20:40 ale pozor bychom si dávat měli.
00:20:42 Jak v obchodě na to, co kupujeme, to znamená,
00:20:45 pokud bereme do ruky ten balíček, tak si ho prohlédnout,
00:20:48 jestli tam není uvedeno, že je to polotovar,
00:20:51 a potom si také přečíst, kolik masa obsahuje.
00:20:54 A doma je potřeba dávat pozor právě na tu přípravu,
00:20:58 abychom si bakterie, které v tom kuřecím mase bohužel jsou,
00:21:02 nepřenesli do jiných potravin, které potom konzumujeme.
00:21:12 Děkujeme, že jste si v pátek v 17 hodin udělali čas
00:21:15 na TESTOVINY. Určitě neprohloupíte, když to samé uděláte v pondělí.
00:21:19 Budou pro vás připravené ČERNÉ OVCE a Iveta Fialová.
00:21:22 A my se uvidíme opět za týden. Na viděnou.
00:21:26 My jsme si všimli, že nenabízíte poloviční porce,
00:21:29 ale my chceme jednu porci, jenom ji rozdělit na dva talíře.
00:21:32 -Nejde?
-To je stejné ale.
00:21:36 Tady personál pracoval "do výše svého platu".
00:21:39 Nebyla tady snaha o vstřícnost.
00:21:42 Skryté titulky: Alena Kardová, Česká televize 2011
Mapa stránek | RSS | Nahoru f
© Česká televize 1996–2021 | English | 2