Host: Petr Kulhánek /STAN/, hejtman Karlovarského kraje, Moderuje: Světlana Witowská
Premiéra | ||
ČT24 | úterý 23. 2. 2021 18:28 | Nastavit připomenutíPřidat do Osobního programu |
Opakování | ||
ČT24 | úterý 23. 2. 2021 po půlnoci 02:50 | Nastavit připomenutíPřidat do Osobního programu |
00:00:09 Kapacita lůžek v Česku se podle náměstka ministra zdravotnictví
00:00:12 Vladimíra Černého blíží naprostému vyčerpání.
00:00:15 Může za to nedostatek kvalifikovaného personálu.
00:00:18 Pokud se nic nezmění,
00:00:19 do dvou až tří týdnů dojdou lůžka v některých krajích úplně.
00:00:22 Také proto požádal náměstek šéfa rezortu o aktivaci systému
00:00:26 zahraniční pomoci.
00:00:27 1. 9 volných míst pro české pacienty nabízí Sasko.
00:00:31 O dalších možnostech bude vláda jednat.
00:00:33 Které pacienty bude možné převážet?
00:00:35 Jak dlouho ještě bude platit uzávěra okresů na západě republiky?
00:00:39 Kdy začne masivní očkování?
00:00:41 Tak na to se zeptám hejtmana nejpostiženějšího kraje Petra
00:00:44 Kulhánka, který je hostem Interview ČT 24.
00:00:47 Dobrý večer.
00:00:49 Dobrý večer.
00:00:55 Před šesti týdny jste mi v Interview ČT 24 řekl,
00:00:59 že situace v Karlovarském kraji je vážná, ale pod kontrolou.
00:01:02 Jak byste to nazval dnes?
00:01:06 Já si myslím, že ta situace se příliš nezměnila.
00:01:09 Je setrvale vážná a stále pod kontrolou.
00:01:13 Byť ta koordinace v rámci zdravotnických zařízení
00:01:17 je už velice obtížná.
00:01:19 Ale vždy se doposud dostalo péče všem pacientům.
00:01:22 Tu co potřebovali.
00:01:24 V té době když jsme spolu mluvili, tak nebyly zavřené okresy.
00:01:27 Teď už jsou dva zavřené okresy.
00:01:29 Situace se musela nějakým způsobem zhoršit.
00:01:32 Čím myslíte, že to je,
00:01:34 že se u vás nedaří situaci zlepšit a vlastně ani ta opatření úplně
00:01:39 pořádně nefungují?
00:01:40 To jste řekl sám v Otázkách Václava Moravce.
00:01:46 Těch faktorů je několik.
00:01:48 Ten první je,
00:01:49 že lidé opravdu důsledně nedodržují základní pravidla.
00:01:54 To znamená nošení roušek, sociální distanc, odstupy,
00:01:59 důsledná dezinfekce.
00:02:01 Myslím si, jak také zaznělo z krajské hygienické stanice,
00:02:05 největší komunitní šíření je zejména v zaměstnání.
00:02:08 Kde ti lidé moc ta pravidla nerespektují.
00:02:12 Tam si myslím, že ten největší problém.
00:02:15 Můžete ještě v kraji přijímat nově příchozí pacienty s koronavirem?
00:02:19 Nebo už všechno musíte převážet jinam?
00:02:25 Stále ve všech našich zdravotnických zařízeních udržujeme
00:02:30 volnou kapacitu tak, abychom mohli přijímat pacienty.
00:02:33 A to jak pro standardní péče, tak intenzivní.
00:02:37 Tomu přizpůsobujeme ty transfery.
00:02:40 Ať je to uvnitř regionu, to znamená pacienty,
00:02:43 kteří nepotřebují intenzivní péče,
00:02:45 také přesouváme do zdravotnických zařízení,
00:02:47 která poskytují tu standardní.
00:02:51 Potom to jsou transfery mimo region.
00:02:53 Teď věřím, že tak jak bylo dnes dáno do dispečink lůžkové péče,
00:02:59 možnost lůžek v německých, konkrétně saských nemocnicích.
00:03:04 Zatím těch devět s intenzivní péčí.
00:03:06 Tak budeme moci používat také ty transfery přes hranice.
00:03:09 Kdy to začne?
00:03:11 Využijete nabídku pro devět pacientů z našeho kraje?
00:03:17 Postupujeme v koordinaci s ministerstvem zdravotnictví.
00:03:21 Tak, jak národní dispečink lůžkové péče, na základě našich požadavků,
00:03:26 jak početních, tak druhů péče, kterou ten pacient potřebuje,
00:03:30 tak vyhodnocuje vhodná volná lůžka, v rámci nemocnic,
00:03:34 které jsou do toho dispečinku zahrnuta.
00:03:37 Teď k těm českým nemocnicím přibyly také ty příhraniční německé.
00:03:42 To znamená,
00:03:43 že ta koordinace a to rozesílání pacientů do jednotlivých
00:03:49 zdravotnických zařízení stále řeší Národní dispečink.
00:03:53 Ale přidala se k tomu ta německá kapacita.
00:03:55 Budete žádat o to,
00:03:57 aby vám národní dispečink přidělil místo v německých nemocnicích
00:04:01 pro vaše pacienty?
00:04:02 Ptám se na to, zdali pořád jste na tom tak,
00:04:05 že můžete přijímat pacienty.
00:04:07 Nebo jestli už nastává doba,
00:04:10 protože vy jste o to usiloval dva měsíce, aby ta možnost byla.
00:04:13 Jestli už nastala ta doba, kdy požádáte o to,
00:04:16 abyste mohli některé pacienty převézt do Německa.
00:04:20 Nastala ta doba.
00:04:22 Já jsem dnes odpoledne už kontaktoval premiéra s tím,
00:04:25 že ve chvíli požadavku našich transferu na pět požadavků
00:04:29 transferů ze sokolovské nemocnice se standardní péčí,
00:04:32 také směřujeme do nemocnice do Znojma.
00:04:36 Opravdu na jižní Moravu.
00:04:38 Z tohoto pohledu je daleko účelnější a komfortnější
00:04:42 a pro pacienta únosnější ten transfer do Německa.
00:04:46 Proto jsem požádal,
00:04:48 aby jsme ten institut transferu přes hranice nepoužívali pouze
00:04:54 z toho hlediska intenzivní péče,
00:04:56 ale aby byly možné také ty převozy se standardní péčí.
00:05:01 Vyhověl vám národní dispečink?
00:05:03 Může těch pět pacientů převézt místo do Znojma, tak do Německa?
00:05:09 Dnešní transferu už je realizován.
00:05:12 Pacient jedou do Znojma.
00:05:13 Ale pan premiér slíbil,
00:05:16 že se v té věci ihned spojí s panem ministrem Blatným a také
00:05:19 prof. černým.
00:05:21 Tak, abychom jednak v Sasku, a jednak v Bavorsku,
00:05:26 odkud tu informaci o možnosti nabízené kapacity pro české
00:05:29 pacienty zahrnovala nejen tu intenzivní péči,
00:05:33 ale také tu standardní.
00:05:35 Jak budete řešit administrativu?
00:05:37 Jde mi o to,
00:05:38 zdali dokumentaci a doklady musíte předávat v němčině,
00:05:42 když pacient půjde do německé nemocnice.
00:05:45 Zdali pacient musí souhlasit s tím, že ho přivezete za hranice.
00:05:51 Ano.
00:05:52 Pacient s tím převozem musí vyslovit souhlas,
00:05:55 aby mohl být transportován přes hranice.
00:06:00 Požadavek německé strany na to,
00:06:02 aby zdravotní dokumentace těchto pacientů byla v němčině,
00:06:05 tak to jsme řešili právě dnes přes den.
00:06:08 Tak, abychom měli překladatele.
00:06:13 Ve chvíli, kdy budeme vědět, že převážíme pacienta přes hranice,
00:06:16 tak jsme mohli v řádu jednotek hodin přeložit minimálně ty zásadní
00:06:22 části zdravotní dokumentace a vybavit ho těmi dokumenty tak,
00:06:25 aby ten převoz mohl být uskutečněn co nejrychleji.
00:06:29 Jazyková bariéra pro samotné pacienty anebo pro příbuzné?
00:06:33 Také příbuzní budou mít jistě zájem o to vědět,
00:06:35 v jakém stavu jsou jejich blízcí v Německu.
00:06:38 Jak to máte vyřešené?
00:06:43 Je to do určité míry handicap.
00:06:45 Na druhou stranu v německých nemocnicích pracuje řada
00:06:50 zdravotnického personálu z Čech.
00:06:53 Samozřejmě pro nás do určité míry trápení.
00:06:56 Protože bychom je potřebovali tady.
00:06:58 Nicméně v tomto konkrétním případě mohou být určitými tlumočníky
00:07:04 pro pacienty, kteří neovládají němčinu, nebo třeba angličtinu,
00:07:08 se kterou se v Německu běžně domluvíte.
00:07:11 S příbuznými to budete dělat jak?
00:07:14 Kteří třeba neumí ani německy, ani anglicky, a budou chtít vědět,
00:07:18 v jakém stavu jsou jejich blízcí.
00:07:20 Budou komunikovat přes vaši nemocnici,
00:07:22 nebo přímo s tou nemocnicí v Německu?
00:07:26 Já si myslím, že jiná cesta,
00:07:28 než komunikovat přímo s tím zdravotnickým zařízením,
00:07:30 kde je pacient umístěn, tak není.
00:07:33 Je to otázka řešení případ od případu.
00:07:37 Nevím,
00:07:37 zdali budeme schopni třeba pro telefonický hovor
00:07:40 poskytnout tlumočníka.
00:07:41 Určitě to je možnost k řešení.
00:07:44 Na druhou stranu si myslím, že těchto případů bude minimálně.
00:07:48 Protože téměř v každé příhraniční německé nemocnici slouží zdravotní
00:07:54 personál, který ovládá češtinu.
00:07:56 A zároveň si myslím, že dnes v době jednotného evropského prostoru,
00:08:01 kdy univerzálním dorozumívacím jazykem je angličtina,
00:08:05 tak minimálně ta základní komunikaci by měla být zajištěna.
00:08:08 Jak jste na tom momentálně se zdravotníky vy?
00:08:11 Trochu jste si posteskl, že byste byl raději, kdyby byl u vás,
00:08:13 než v Německu.
00:08:15 Projevilo se také o vás to,
00:08:16 že na očkování zdravotníci už nejsou nemocní a už jich není
00:08:21 takový nedostatek?
00:08:28 Naočkovaní zdravotníci jsou velkou úlevou právě proto,
00:08:33 že ten počet nemocných,
00:08:35 ať už lékařů anebo zdravotnického personálu, tak se snižuje.
00:08:39 To ovšem neznamená, že ho máme dostatek.
00:08:42 Je to otázka řekněme také toho stavu čerpání těch stávajících
00:08:47 zdravotníků, kteří slouží mnoho a mnoho hodin přesčasů.
00:08:53 Určitě stále potřebujeme zdravotnický personál.
00:08:56 Stále ještě odvysíláme zdravotní sestry z pracovní povinnosti tak,
00:09:02 abychom ty, které jsou k dispozici,
00:09:05 tak jsme je mohli zapojit do zdravotnických zařízení.
00:09:08 Zároveň alespoň do té nejpostiženější nemocnice
00:09:11 v Chebu.
00:09:12 Minulý týden tam nastoupili dva internisté.
00:09:16 Ministerstvo zdravotnictví stále hledá toho třetího,
00:09:18 jaksi slíbil ministr Blatný.
00:09:21 Jak to s pro očkování zdravotníků?
00:09:23 Už všichni co měli zájem mají vakcínu, nebo ne?
00:09:30 Ano.
00:09:31 Tato skupina je už téměř u konce.
00:09:33 Je určité % zdravotníků, kteří doposud očkováni nejsou.
00:09:37 Ale to je dáno tím, že jsou buď nemocní,
00:09:41 nebo prodělali koronavirus, nebo jsou v karanténě,
00:09:44 takže budou očkováni později.
00:09:47 Ale tato skupina už je z velké části naočkovaná.
00:09:51 Jak to je se skupinou seniorů 80 +?
00:09:54 Jak jste na tom tam s očkováním?
00:09:59 Tam je ten stav takový,
00:10:02 že naočkována zhruba polovina této skupiny.
00:10:05 Tak jak nám umožňuje počet dodávaných vakcín.
00:10:08 S tím, že ještě méně jich je naočkováno už kompletně,
00:10:13 to znamená tou druhou dávkou.
00:10:14 To teď bude probíhat počátkem března.
00:10:17 Stále předpokládáme,
00:10:18 že celá ta skupina seniorů 80 + by měla být proočkována
00:10:23 do konce března.
00:10:24 Abychom mohli rozšířit to očkování i na tu skupinu,
00:10:29 která se bude moci registrovat od prvního března.
00:10:32 To znamená senioři 70 let a výše.
00:10:35 Vy jste požádali o navýšení dodávek vakcíny.
00:10:38 Měli jste přislíbeno 1000 dávek, které mají přijít dnes.
00:10:41 Už přišly?
00:10:44 Nevím, zdali fyzicky dorazili už teď do karlovarské nemocnice.
00:10:48 Ale vím,
00:10:49 že byly expedovány během dne ze zásob Fakultní nemocnice
00:10:53 na Bulovce.
00:10:55 Počítáme s nimi proočkování v těch následujících dnech.
00:10:59 Totiž u této dávky.
00:11:00 A senioři 70 +?
00:11:04 Do konce února nemůžeme očkovat jiné skupiny,
00:11:08 tak jak nám centrální rezervační systém ani jiné skupiny rezervovat
00:11:14 v termínech neumí.
00:11:17 To bude možné teprve od toho 1. 3.,
00:11:19 kdy se budou moci registrovat jak senioři 70 +,
00:11:24 tak hlavně pedagogové.
00:11:26 To je z mého pohledu velice podstatné pro připravovaný a velice
00:11:30 komplikovaný návrat studentů do škol.
00:11:34 Robert Plaga řekl, že nejdříve se děti vrátí třetího března.
00:11:39 Teď před chvílí to oznámil.
00:11:41 Protože pravděpodobně bude problém s dodáním těch testů.
00:11:46 Vy jste mluvili také v Karlovarském kraji o tom,
00:11:48 že byste se rádi odchýlili od té vládní očkovací strategie.
00:11:52 Co myslíte, že by bylo vhodné?
00:11:55 Koho očkovat a podle jakého klíče?
00:12:02 Já si nejdříve vrátím k těm sadám pro testování žáků.
00:12:06 Z dnešní videokonference krajů s vládou vyplynulo,
00:12:09 že ta zakázka nebude zrušena, takže dodávka testu bude 28. února.
00:12:16 Z tohoto pohledu je nemožné, aby 1. 3. začala výuka.
00:12:21 Já si myslím,
00:12:22 že předpoklad pana ministra školství ještě velice optimistický.
00:12:26 Spíš počítám s nějakým odkladem o týden až 14 dní.
00:12:31 S tím, že musí být ten systém testování zajištěn jak organizačně,
00:12:36 tak logisticky.
00:12:37 To prostě neuděláte ze dne na den.
00:12:40 Co se týče těch priorit očkovaných skupin,
00:12:43 tak my jsme o to usilovali zhruba před dvěma týdny při uzávěře těch
00:12:48 okresů Sokolov a Cheb.
00:12:50 Kdy v souladu s hygienickou službou jsme konstatovali,
00:12:53 že by velice těmto okresům pomohlo,
00:12:55 kdyby se skupiny očkovaných rozšířily na ty řekněme
00:13:03 mladší seniory.
00:13:06 Tehdy reakci ministerstva zdravotnictví byla negativní.
00:13:10 Nemohli jsme dělat nic jiného,
00:13:12 než co nám centrální rezervační systém umožní.
00:13:16 Vzhledem k tomu, že už se dnes blížíme k hranici prvního března,
00:13:19 kdy se budou moci registrovat senioři 70 +,
00:13:23 což je opět zase poměrně objemná skupinu lidí,
00:13:25 tak v tuto chvíli už ten odklon od té strategie není aktuální.
00:13:30 Proto, že stále máme velice omezený počet vakcín,
00:13:34 které můžeme uplatnit.
00:13:35 Jak dlouho dopředu vidíte na dodávky vakcín?
00:13:41 Víte, kdy v jakém množství vám vakcína přijde?
00:13:46 Na konci minulého týdne jsme dostali předpokladu dávek vakcíny
00:13:50 Pfizer na březen.
00:13:58 Víme, že od osmého března přibude 8000.
00:14:04 Budeme dostávat 3000 vakcín týdně.
00:14:09 Plus ta mimořádná dodávka dnes.
00:14:11 Nevím,
00:14:12 zda nám bude umožněna mimořádná dodávka ještě tento týden,
00:14:17 nebo příští.
00:14:19 Potom i otázka dodávky dalších vakcín.
00:14:22 Třeba v případě moderna,
00:14:23 kdy jsme neměli dost vysoký počet a mělo být dodáno tuším dnes nebo
00:14:28 včera, tak jsme byli informováni dříve o odklad zhruba o týden.
00:14:32 Dnes ta informace přišla,
00:14:34 že ani ten týden pravděpodobně nebude reálný.
00:14:37 A moderna přijde někdy v průběhu března.
00:14:40 Prvního března mají začít očkovat praktičtí lékaři.
00:14:42 Místopředseda jejich sdružení Michal Bábíček dnes pro ČRo řekl,
00:14:46 že od pondělí žádné masivní očkování nenastane,
00:14:49 protože ministerstvo neposlalo lékařům metodický pokyn.
00:14:52 Jak očkování budete zapojovat praktiky vy?
00:14:59 Ano.
00:15:00 Byla to dnes velká diskuze na tom jednání s vládou.
00:15:03 Kdy ta koordinace a zapojení praktických lékařů z centrální
00:15:07 úrovně není úplně dokonalá.
00:15:10 Respektive z mého pohledu je špatná.
00:15:14 A dnes zaznělo,
00:15:15 že by v rámci každého regionu měl být k dispozici tomu krajskému
00:15:20 koordinátorovi očkování také zástupce praktických lékařů,
00:15:25 který by přinášel a koordinoval ty informace vůči praktickým
00:15:30 lékařům tak, aby mohli být zapojeni.
00:15:33 Ten předpoklad je,
00:15:34 že od prvního března by měly moci očkovat ty kategorie 70 a 80 +.
00:15:40 V rámci svých pacientů.
00:15:43 Podle dostupných informací je v Česku několik
00:15:45 desítek 1000 vakcín Astra Zeneca, která není vyočkovaných.
00:15:50 Mandát mu řekl, že to může být tím, že si lidé bojí této vakcíny.
00:15:59 Vás by se lidé této vakcíny báli?
00:16:03 Máme tyto informace.
00:16:05 Dostali jsme 1700 vakcín Astra Zeneca.
00:16:10 Na tom očkovacím místě, kde jí dáváme našim lidem,
00:16:16 kteří jsou registrováni v tom standardním systému,
00:16:19 tak jsme si mnohdy dočkaly odmítnutí.
00:16:22 Když zjistili, že Astra Zeneca.
00:16:25 To myslím úloha teď masivní osvětové anebo motivační
00:16:31 propagační kampaně.
00:16:32 Vyvrátit veškeré pochybnosti o té vakcíně.
00:16:36 Já si myslí, že nejsou odůvodněné.
00:16:38 Každopádně v tom veřejném prostoru se šíří.
00:16:42 V Británii je 80 % očkovaných právě Astra Zeneca,
00:16:48 tak opravdu není důvod se něčeho obávat.
00:16:51 Myslím si,
00:16:52 že právě toto by měla vláda nějakou plošnou kampaní vysvětlovat.
00:17:01 Měla by odstranit ty pochybnosti.
00:17:04 Zároveň počítáme s tím,
00:17:06 že tuto vakcínu budeme také používat při vakcinaci pedagogů.
00:17:12 Dva vaše okresy už jsou 11 dní uzavřené.
00:17:15 Jak dlouho mají ti lidé v okrese čekat, že ještě budou izolovaní?
00:17:20 Máte nějaké snědené parametry,
00:17:22 za kterých se začne rozvolňovat a lidé budou moci vjíždět
00:17:28 mimo okres?
00:17:29 Nebo jestli to záleží pouze na vládě a vy netušíte,
00:17:33 kdy se to stane.
00:17:38 Nezávisí to na nás.
00:17:39 Ty parametry stanovuje krajská hygienická stanice podle vývoje
00:17:44 růstu nakažených.
00:17:47 My v současné chvíli víme a tak jak se vždy v noci probírám
00:17:51 těmi brífinky a tabulkami a mapami, kde jsou ty sedmidenní datové řady,
00:17:57 tak vím, že se v našem kraji ta situace nikoliv zlepšila,
00:18:02 ale zastal se ten strmý růst.
00:18:04 Ten se zastavil.
00:18:07 Horší je, že okolní regiony nás dohánějí.
00:18:10 V našem kraji a postižených okresech se stále držíme v těch
00:18:15 nových případech zhruba na úrovni 1200 nových případů za sedm
00:18:20 dní na 100 000 obyvatel,
00:18:22 tak v karlovarském okrese je to něco málo přes 1000.
00:18:27 Dnes třeba Tachov se ocitl na 1500.
00:18:30 To je samozřejmě velice negativní signál.
00:18:33 Na druhou stranu co se týče našeho kraje,
00:18:35 tak tam by opravdu musel nastat setrvalý pokles tak,
00:18:42 aby jsme se dostali pod hranici 1000.
00:18:45 Kdy věřím,
00:18:46 že krajská hygienická stanice už by vyhodnotila tu závěru
00:18:50 jako zbytnou.
00:18:51 Ale to,
00:18:52 k čemu dojde po ukončení nouzového stavu v neděli a to co bude příští
00:18:58 týden, takto jsme se dnes domluvili,
00:19:03 že by měl být definitivně stanoveno nejlépe ve čtvrtek.
00:19:07 Já jsem právě upřednostnil ten dřívější datum proto,
00:19:11 aby lidé srozumitelně a včas dostali informaci, co se bude dít.
00:19:16 To co vnímám jako největší negativum je,
00:19:18 že lidé se ty informace dozvídají zpravidla několik hodin předtím,
00:19:22 než ta opatření vcházejí v platnost.
00:19:24 Co očekáváte, že se bude dít od prvního března?
00:19:30 Jsou tři varianty.
00:19:31 Tak jak je dnes pojmenoval ministr zdravotnictví.
00:19:35 Buď dojde k tomu,
00:19:37 že se sněmovna a Senát shodnou a bude pandemický zákon platit
00:19:43 od neděle.
00:19:44 Potom bude nouzový stav kontinuálně navázán pandemický zákonem.
00:19:50 Pokud tomu tak nebude, tak může nastat situace,
00:19:53 kterou si nikdo nepřeje.
00:19:54 To je,
00:19:55 že mezi koncem nouzového stavu a platností pandemické ho zákona
00:20:00 nastane několikadenní interval,
00:20:03 kdy regulace nebude platit a padnou veškerá vládní opatření.
00:20:06 A budou moci být otevřené obchody s nějakou regulací
00:20:11 ze strany hygieny.
00:20:13 Ta třetí varianta je, kterou dnes naznačil pan ministr,
00:20:16 že pokud by poslanci požádali o prodloužení nouzového stavu právě
00:20:23 k překlenutí těch několika dnů do platnosti pandemické
00:20:26 ho zákona, že to je také varianta.
00:20:28 Ale záleží to na rozhodnutí sněmovny.
00:20:30 Když se vrátím k těm dvěma uzavřeným okresů.
00:20:33 Vy jste dal lidem naději anebo cíl.
00:20:38 Kdy mohou nejdříve pět s tím, že by mohla uzávěra skončit?
00:20:44 Vidíte to v řádu týdnů anebo řádech měsíců?
00:20:48 Co nějaký cíl?
00:20:50 Aby věděli, že to není donekonečna.
00:20:56 Já vám rozumím.
00:20:58 Rozumím té otázce a také tužby lidí potom tu informaci mít.
00:21:05 Já bych hrozně nerad dával nějaké falešné naděje.
00:21:09 Protože potom samozřejmě i ta frustrace ve společnosti bude
00:21:13 zase vyšší.
00:21:14 Pokud se bavíme s odborníky, tak jsme ve shodě,
00:21:18 že ta situace tak jak je dnes,
00:21:21 tak určitě neumožní ukončení té uzávěry na konci února.
00:21:26 Spíše předpokládáme, jako nejbližší možný termín, sedmý březen.
00:21:31 To znamená ten první týden.
00:21:33 Ale jak říkám.
00:21:35 To záleží na tom trendu epidemické situace v kraji.
00:21:41 On je velice nevyzpytatelný.
00:21:43 Někdy to vypadá, že ten trend se změní a padá a nakonec se ukáže,
00:21:46 že to je pouze výkyv.
00:21:49 Kdy zase ten nárůst potom začne pokračovat.
00:21:53 Ta situace je opravdu velice nevyzpytatelná.
00:21:56 Já bych těch soudech byl opravdu opatrný.
00:21:59 Abych nedával falešnou naději.
00:22:01 Když se ptáte, aby bylo alespoň možné říci,
00:22:03 zdali to v řádu týdnů nebo měsíců, tak věřím tomu,
00:22:06 že to opravdu řádu jednotek týdnů.
00:22:09 Při uzávěře chebská a sokolovská jste si stěžoval o tom,
00:22:12 že jste se o té uzavře dozvěděl těsně před ním.
00:22:16 Příště už to má být jinak.
00:22:18 Jak dlouho dopředu budete vědět, že si něco takového chystá?
00:22:22 Jak dlouho dopředu se to dozví občané?
00:22:26 To je právě to, co jsem zmínil.
00:22:35 Velice jsem trval na tom,
00:22:37 aby informace byla s nějakým předstihem.
00:22:39 Proto jsem hovořil o tom čtvrtku.
00:22:42 Aby to rozhodnutí padlo ve čtvrtek a my samozřejmě vzápětí,
00:22:46 pokud to rozhodnutí padne a bude jisté,
00:22:48 tak budeme všemi dostupnými komunikačními kanály směřovat
00:22:52 k veřejnosti.
00:22:54 Rozumím.
00:22:54 Nemáte napříště příslib od vlády,
00:22:56 že když se něco takového bude chystat,
00:22:58 tak třeba pět dní dopředu budete vědět?
00:23:04 Teď mluvíte o jednom konkrétním datu.
00:23:06 Jde mi o to obecně.
00:23:08 Zdali jste se na tom shodli.
00:23:12 Obecně ten náš apel a nejen můj, ale také ze strany krajů je,
00:23:17 aby ta rozhodnutí byla předvídatelná a včasná
00:23:20 a srozumitelně komunikovaná.
00:23:23 Vláda říká, že synátor a pozor.
00:23:26 Ale už nás řada zkušeností přesvědčila o tom,
00:23:29 že to prostě tak není.
00:23:30 Já si myslím, že to je to zásadní, čím by se tedy vláda měla zabývat.
00:23:35 A to právě způsobem komunikaci vůči veřejnosti.
00:23:38 Protože to je to, co dělá to klima ve společnosti.
00:23:42 To je to,
00:23:43 co dělá řekněme že snižuje nebo snižuje důvěryhodnost všech těch
00:23:48 apelů na to, aby se lidé chovali zodpovědně.
00:23:50 Pokud my budeme komunikovat tak jako to dělala vláda doposud,
00:23:55 to znamená, že buď ty informace nebyly vůbec,
00:23:59 nebo padli několik okamžiků předtím,
00:24:02 než opatření vešla v platnost.
00:24:04 Takto prostě tu důvěryhodnost neposílí.
00:24:07 Pokud se ptáte, zdali padl příslib vlády, tak říkám,
00:24:10 že padá kontinuálně a ne vždy je naplňován.
00:24:13 Od čtvrtka platí povinnost nošení ochranných pomůcek
00:24:16 s vyšší účinností.
00:24:18 Plánujete dodávání respirátoru nebo chirurgických roušek?
00:24:23 Nebude možné používat v MHD na veřejnosti a v nemocnicích
00:24:28 látkové ušité roušky.
00:24:33 Ano.
00:24:34 Už jsme dali požadavek na krizový štáb,
00:24:36 abychom posílili zásoby respirátorů.
00:24:40 Uzávěry okresu před 14 dny jsme distribuovali jak tu půlmilionovou
00:24:46 zásilku roušek, tak minulý týden nových 350 000.
00:24:51 Přestože to jsou roušky.
00:24:52 Ale stále v nějakém tom přechodném období se dají používat,
00:24:56 když jsou dvě používány v jeden okamžik.
00:25:00 Víme, že bychom rádi distribuovali respirátory,
00:25:04 kterých máme mi nějakou vlastní zásobu.
00:25:06 Snažíme se jí získat od ústředního krizového štábu.
00:25:10 Respektive ze státních hmotných rezerv.
00:25:15 Ještě zítra budeme řešit nákup respirátorů tak,
00:25:18 abychom jich měli dostatek.
00:25:20 Právě pro distribuci těm,
00:25:22 kteří je z jakýchkoliv důvodů nemohou dostat jsou
00:25:25 pro ně nedostupné.
00:25:28 Před týdnem jste jednali s premiérem Andrejem Babišem
00:25:31 o nouzovém stavu.
00:25:32 Tehdy jste požádali o vyhlášení nouzového stavu.
00:25:35 Městský soud v Praze dnes rozhodl,
00:25:37 že nouzový stav vyhlášený vládou od 15. února je protiústavní.
00:25:41 A všechna opatření, která zavedl, tak se nedají vynutit.
00:25:44 Nepodílej jste se na porušení ústavy, jako hejtmani?
00:25:51 Když jste požádali vládu o to aby vyhlásila nouzový stav.
00:25:55 Evidentně jste pro to jako hejtmani mandát neměli.
00:26:01 Myslím si, že není protiústavní chování,
00:26:03 pokud ve shodě se všemi kraji požádáme o prodloužení nebo
00:26:07 vyhlášení nového nouzového stavu.
00:26:09 To je opravdu otázka ústavní právníky.
00:26:11 My jsme tím sledovali jeden jediný a pragmatický cíl.
00:26:16 Abychom nezvýšili riziko hromadného komunitního šíření.
00:26:20 To by při konci nouzového stavu nepochybně nastalo.
00:26:25 Pak by byly obchody slabě regulované ze strany nařízení
00:26:28 Ministerstva zdravotnictví a došlo by k masivnímu rozvolnění.
00:26:32 A s odstupem týdne až 10 dnů k výraznému zatížení
00:26:36 zdravotnických zařízení.
00:26:37 Já si myslím, že jsme se rozhodli jediným možným způsobem.
00:26:41 Za tím rozhodnutím si stojím.
00:26:43 Děkuji za váš čas, přeji hezký večer na shledanou.
00:26:48 Děkuji za pozvání a pěkný večer.
00:26:51 Vám vážení diváci děkujeme za pozornost.
00:26:53 Podívejte se na Události.
00:26:55 Hezký večer.
Host: Petr Kulhánek /STAN/, hejtman Karlovarského kraje, Moderuje: Světlana Witowská
Mapa stránek | RSS | Nahoru f
© Česká televize 1996–2021 | English | 3