Host: Tomáš Pojar, bezpečnostní expert, CEVRO Institut, Moderuje: Světlana Witowská
00:00:05 Po střelbě na floridské SŠ zůstalo 17 mrtvých.
00:00:11 Bývalý student je ve vazbě.
00:00:13 Škola ho vyloučila z kázeňských důvodů.
00:00:18 Dalo se tomu zabránit?
00:00:20 Na jaké úrovni tady zacházení se zbraní?
00:00:24 Ptám se Tomáše Pojara.
00:01:02 V noci na dnešek 17 mrtvých.
00:01:05 To máme teprve 15. února.
00:01:08 Je to 18. případ střelby ve Spojených státech na školách.
00:01:13 Za posledních pět let se téměř 300 x střílel
00:01:16 na amerických školách.
00:01:20 Je to téměř jeden incident týdně.
00:01:23 Proč je to právě tam?
00:01:25 Je tam volné nošení zbraní a kultura nošení zbraní.
00:01:31 Amerika je zároveň velký kontinent.
00:01:36 Kdybyste sečetla incidenty po celé Evropě,
00:01:38 také se dostanete k vyšším číslům.
00:01:41 Je pravda, že v Americe je jednodušší sehnat si zbraní.
00:01:46 Školy a další zařízení nejsou navíc výrazně chráněné.
00:01:50 Stává se, že podobný psychopat se zblázní a jde vystřílet školu.
00:01:59 My jsme měli případ nedávno v Uherském Brodě.
00:02:06 Teď se týkalo o problémového studenta,
00:02:09 který byl předtím vyloučený z kázeňských důvodů.
00:02:13 Byl prý agresivní vůči přítelkyni.
00:02:16 Netajil se obdivem ke zbraním ani na sociálních sítích.
00:02:20 Nestala se někde chyba?
00:02:22 Nemělo to někoho předem varovat?
00:02:25 Asi ano.
00:02:27 Nevím koho.
00:02:29 Nevím, jak to funguje v rámci amerického systému.
00:02:34 Informace hovořily opakovaně o člověku,
00:02:39 který se vyzbrojuje a na sociálních sítích pózuje se zbraněmi.
00:02:43 Je to podobný fenomén, který dělají džihádisté a islamisté,
00:02:49 ačkoliv mají motiv ideologický.
00:02:52 Tady se nejednalo o ideologii.
00:02:58 Na internetu jsou dokonce videa, kde údajně mladík říká,
00:03:03 že chce střílet mladé lidi a chce u toho zemřít.
00:03:09 Nemělo to někoho varovat?
00:03:12 Tento člověk měl být dávno sledován.
00:03:17 Mělo to samozřejmě někoho varovat.
00:03:20 V současné době,
00:03:23 ať už se jedná o terorismus nebo o útoky tohoto typu,
00:03:29 je nutnost nějaký monitoring sociálních sítí.
00:03:37 Často je to jediné vodítko,
00:03:38 kdy můžeme tyto osamělé vlky chytit respektive zbystřit ještě předtím,
00:03:44 než dojde k útoku.
00:03:47 Dá se podobném útoku bránit preventivně?
00:03:50 V této školy studenti říkali, že byli cvičeni na takové situace.
00:03:55 Učili se, jak se mají zachovat, ale přesto nepřežilo 17 lidí.
00:04:00 Dá se bránit pouze tím,
00:04:03 že člověk se do takové školy nemá bez kontroly vůbec dostat.
00:04:14 Měl by ukázat, jestli má v tašce zbraní nebo ne.
00:04:17 Jsem přesvědčený o tom,
00:04:20 že Spojené státy jednou přestoupí k větším kontrolám škol.
00:04:29 Donald Trump vyzval k tomu,,
00:04:31 že by chtěl větší ochranu ve školách.
00:04:34 Mohl by stát policista před každou školou?
00:04:42 Může se to stát.
00:04:44 Bude to stejné, jako stojí na přechodu pro chodce.
00:04:53 Možná,
00:04:55 že bude fungovat bezpečnostní rám a budou se kontrolovat
00:04:59 školní tašky.
00:05:01 Jsem přesvědčený o tom,
00:05:03 že už to v mnoha školách v Americe zavedli.
00:05:14 Možná budeme kontrolováni také při vstupu do školy stejně,
00:05:19 jako je to na letišti.
00:05:22 Bude to mít podle vás ve Spojených státech zásadní
00:05:25 vliv na debaty o tom, jaká pravidla jsou pro nošení zbraní?
00:05:31 Nebo se vyjádří obě skupiny, ale zůstane to tak, jak to je.
00:05:36 Podle mě žádná zásadní změna systému nebude.
00:05:48 Spojené státy nepřistoupí k výraznější regulaci,
00:05:51 protože je to složité a podstatná část to ani nechce.
00:05:58 Bude se spíš dbát na bezpečnost v konkrétních zařízeních.
00:06:02 Ať už půjde o kulturní zařízení, kluby, školy,
00:06:07 zkrátka o všechna citlivá místa, kde může docházet k útokům.
00:06:13 Jak jsou na tom české škole?
00:06:16 Změnilo se něco po útoku v roce 2014?
00:06:22 Když žena napadla studenta, který se zastal kamarádky?
00:06:29 Myslím si, že více škol dbá na to, aby neměli pootevřené dveře.
00:06:36 Není možné, aby tam kdokoliv vstoupil.
00:06:39 Na mnoha školách je nutné zazvonit nebo funguje vrátnice.
00:06:47 Sám mám zkušenost, že je nemožné, abych jen tak vstoupil do školy.
00:06:57 Předem se musí vědět, kdo jsem, proč tam jdu.
00:07:02 Nejen s ohledem na situaci ve Žďáru,
00:07:05 ale s ohledem na celkové napětí v Evropě.
00:07:13 Analyzují se v Praze a na dalších místech také měkké cíle,
00:07:17 kde by mohlo dojít s větší pravděpodobností
00:07:19 k teroristickým útokům.
00:07:21 Podle toho se přistupuje k určitým opatřením.
00:07:27 Některá jsou vidět více, jiná méně.
00:07:31 Situace se v tomto směru mění.
00:07:34 Byl jste velvyslanec v Izraeli.
00:07:36 Mnoho civilistů tam nosí zbraň,
00:07:39 ale každý týden se ve škole nestřílí.
00:07:42 Je tam kultura nošení zbraní na jiné úrovni?
00:07:46 Jsou tam jiná pravidla?
00:07:49 Tam je dokonce regulace nošení zbraní ještě tvrdší než u nás.
00:07:54 Civilisté tam obvykle zbraně nenosí.
00:07:58 Nosí je policisté, vojáci,
00:08:02 zaměstnanci bezpečnostních agentur apod.
00:08:05 Vojáků je tam více než u nás na ulicích.
00:08:10 Je tam tedy více zbraní, ale tyto zbraně nosí lidé,
00:08:16 kteří s ní umí zacházet.
00:08:21 Jakmile by k něčemu došlo,
00:08:24 tito lidé umí zbraň použít a zneškodnit útočníka.
00:08:28 V Izraeli je terorismus 70 let.
00:08:34 Když jdete do samoobsluhy nebo na koncert či do školy,
00:08:39 automaticky všichni projdou kontrolou.
00:08:42 Všichni musí ukázat obsah kabelky, tašky.
00:08:47 Musí ukázat, že nemají zbraň.
00:08:50 Jakmile jdete někam, kde je omezený vstup, musíte říct důvod.
00:09:02 Jakmile vzrůstá napětí, kontroly jsou ještě přísnější.
00:09:12 Je to běžný způsob života, na který si obyvatelé zvykli.
00:09:17 Vy vlastně chcete ukázat, že v tašce nic nemáte.
00:09:23 Všechno je tak zorganizované, že se nic nezpomaluje.
00:09:28 Do samoobsluhy se dostanete úplně stejně rychle.
00:09:34 Máte zbraň?
00:09:36 Ne.
00:09:37 Jak vnímáte debatu v ČR o nošení zbraní?
00:09:44 Jednalo se také o návrh zákona,
00:09:46 aby mohl člověk použít zbraň k obraně vlasti.
00:09:50 Návrh neprošel.
00:09:54 Jak umí Češi zacházet se zbraní?
00:09:57 Podle mě jsou pravidla zde nastavená dobrá.
00:10:01 Jsou funkční a jsou lepší než ve většině evropských zemí.
00:10:09 Musíme v danou chvíli měnit náš systém?
00:10:18 Podle mě je to zbytečné.
00:10:24 Záleží samozřejmě vždy na tom, kdo jak byl cvičený.
00:10:29 Málo kdo jde do armády.
00:10:33 Naopak v Izraeli jde do armády každý.
00:10:35 Žena i muž.
00:10:37 Je správné,
00:10:38 že vydávání zbrojního průkazu je vázáno na pravidelný trénink
00:10:43 a výcvik.
00:10:45 Zbraně by měli mít lidé, kteří s ní umí zacházet bezpečně.
00:10:51 Když chcete zlikvidovat teroristů nebo někoho, kdo střílí,
00:10:56 musíte se trefit pouze do něho, nikoliv do lidí okolo.
00:11:02 Nikdy byste totiž neměli napáchat více škod.
00:11:08 Byl byste pro zavedení povinné vojenské služby,
00:11:12 aby se lidé naučili zacházet se zbraněmi?
00:11:17 Zavedl bych alternativní vojenskou službu proto, aby lidé měli pocit,
00:11:28 že není možné od státu pouze něco požadovat,
00:11:31 ale je nutné také společnosti a státu něco dávat.
00:11:36 Každý občan má sloužit státu.
00:11:40 Neměla by to být vojna povinná ke zbrani.
00:11:44 Kdo by chtěl ke zbrani, výcvik by dostat měl.
00:11:50 Není to však v danou chvíli na pořadu dne.
00:11:53 Služba, která by motivovala lidi k tomu, aby si uvědomili,
00:11:58 že je naší povinností něco dávat státu, je dobrá.
00:12:03 Jakmile se situace totiž začne zhoršovat,
00:12:06 máte mnohem lepší výchozí pozici na to,
00:12:09 aby se branná povinnost uplatnila.
00:12:22 Pojďme na situaci v Sýrii.
00:12:26 Američané prý v Sýrii zabily až několik ruských žoldáků.
00:12:32 O tom psala ruská média.
00:12:34 Dá se to ověřit?
00:12:36 Možná se někdy dozvíme, jak to bylo.
00:12:40 Teď se to ověřit nedá.
00:12:42 Nevím, kolik ruských žoldáků tam padlo.
00:12:46 Je pravda, že tam bojuje několik 1000 ruských žoldáků.
00:12:51 Většina z nich jsou na straně Asada.
00:12:54 Nejméně desítky, možná stovky ruských občanů,
00:12:58 jsou na straně islamistických povstalců.
00:13:02 Rusko sdělilo, že pět jejich občanů tam pravděpodobně zahynulo.
00:13:09 Víme, že došlo k útoku na jednotky spojené s režimem.
00:13:16 Víme, že tam byli zabiti někteří ruští občané.
00:13:27 Kdyby se potvrdilo, že padly stovky Rusů,
00:13:29 jak moc by to byla nebezpečná situace?
00:13:32 Rusové by v podstatě umírali po zásahu amerických letounů.
00:13:36 Ovlivnilo by to vztahy mezi Rusy a Američany?
00:13:40 Bylo by to zásadní ve chvíli,
00:13:43 kdyby to byli ruští vojáci nebo členové jiných
00:13:50 bezpečnostních složek.
00:13:55 Rusko to v tuto chvíli popírá.
00:13:58 Proto si myslím,
00:14:00 že situace není v danou chvíli nebezpečná v rámci ohrožení
00:14:04 společných vztahů.
00:14:08 Pokud tam padlo několik desítek ruských občanů a dále několik
00:14:20 desítek bylo zraněno,
00:14:21 může to být problém pro současný režim Vladimira Putina.
00:14:25 Ten totiž tvrdil, že tam Rusové nejsou.
00:14:30 Mohlo by se to přelévat do vnitro ruské debaty.
00:14:34 To by Putinovi před volbami nepomohlo.
00:14:42 Samozřejmě.
00:14:43 Rusko se snaží distancovat od jednotek, které podporuje.
00:14:46 Ať už to jsou jednotky na Ukrajině nebo v Sýrii.
00:14:51 Ruská společnost je citlivá na fakt,
00:14:54 když se ruští občané vracejí z nejrůznějších bojišť do Ruska
00:14:59 v rakvích nebo igelitových pytlích.
00:15:01 Ať už to byli ruští vojáci nebo žoldáci.
00:15:05 Takže teď se to nedozvíme proto, že je před volbami?
00:15:12 Na jedné straně máme ruské zdroje,
00:15:17 které uvádí počet pár set mrtvých ruských občanů.
00:15:22 Musíme si uvědomit,
00:15:23 že tam byla také spousta občanů dalších zemí a mnoho Syřanů.
00:15:37 Když tam máte ruskojazyčné jednotky, hovoří mezi sebou rusky,
00:15:43 takže se můžeme ledacos dozvědět.
00:15:46 Podle mě se časem dozvíme více informací z dalších zdrojů.
00:15:52 Je nutné vnímat informace skepticky.
00:16:00 V jaké situaci je Sýrie.
00:16:05 Země prý nespěje k míru,
00:16:09 ale ocitá se v jedné z nejnebezpečnějších
00:16:11 a občanské války.
00:16:14 Je to pravda?
00:16:16 Je to rozvrácená země, kterou nikdo neovládá.
00:16:29 Poslední útoky a přestřelky,
00:16:33 ať už to bylo mezi Američany a loajálními silami s Asadem,
00:16:50 tak i přestřelka izraelskou syrsko-íránská,
00:17:07 kdy se útočilo přímo dovnitř Sýrie.
00:17:12 Cílem byla vojenská infrastruktura v Sýrii.
00:17:18 Mír tam rozhodně nenastává.
00:17:21 K českému prezidentovi míří otevřený dopis,
00:17:26 ve kterém známé osobnosti vyjadřují obavy,
00:17:29 že zejména česká ambasáda v Sýrii a prezident pomáhají
00:17:35 legitimizovat zločiny.
00:17:38 Neslyšel jsem poslední výroky prezidenta Zemana,
00:17:43 kterými by legitimizoval režim Asada.
00:17:47 A co česká ambasáda?
00:17:49 Neměl jsem problém s tím, že česká ambasáda zůstala v Sýrii.
00:17:55 Akorát to bylo ekonomicky náročné.
00:17:58 Nevím, nakolik z toho máme zisk.
00:18:08 Na to v současné době je opodstatnění?
00:18:19 Pravděpodobně jde o informační kanál mezi Evropou a Damaškem.
00:18:25 Většina informací se však dá předávat jiným způsobem.
00:18:30 Podle mě tedy není teď podstatné,
00:18:34 jestli má ČR v Sýrii otevřenou ambasádu nebo ne.
00:18:39 Stažení ambasády nebo ponechání ambasády nemá vůbec žádný vliv
00:18:47 na to, co se v Sýrii stane.
00:18:52 Armáda zasáhla také proti Kurdům, které podporují Američani.
00:18:59 Jak se máme v tom vyznat?
00:19:03 Dvě země, které jsou členem NATO, si útočí na své spojence.
00:19:11 Dochází tam mimo jiné k bojům s tureckou armádou.
00:19:21 Severoatlantická aliance není homogenní blok.
00:19:24 Klíčové země Severoatlantické aliance mají
00:19:28 v různých oblastech světa různé zájmy.
00:19:32 Primárním zájmem Turecka je nikoliv zachování režimu Asada nebo
00:19:37 jeho svržení.
00:19:41 Primárním zájmem je kontrolování situace.
00:19:58 Turecko totiž cítí ohrožení z rozpadu vlastní země,
00:20:04 kdyby se odtrhl turecký Kurdistán.
00:20:14 To je zásadní cíl Turecka?
00:20:19 Chce zabránit tomu, aby vznikl Kurdistán?
00:20:25 Ano.
00:20:26 Ať už by to vzniklo v Turecku.
00:20:30 Jde o to, aby zabránili jakékoliv kurdské autonomii.
00:20:43 Proč to Turecku tak vadí?
00:20:45 Kdyby vznikl Kurdistán na území Sýrie,
00:20:49 mohly by se tam přestěhovat Kurdové z Turecka.
00:20:55 Kurdů v Turecku je mnoho milionů.
00:21:00 Možná tvoří až pětinu tureckého obyvatelstva.
00:21:08 Jde o to,
00:21:10 že nezávislý Kurdistán v Sýrii bude mít odstředivý vliv na Kurdistán
00:21:17 v Turecku.
00:21:18 Je pravda,
00:21:20 že syrské a kurdské jednotky jsou pupeční šňůrou spojen s hnutím PKK,
00:21:28 což je levicová teroristická organizace.
00:21:37 Vazba ideová,
00:21:39 výcviková a propojení jednotlivých sil je mnohem užší než mezi Kurdy
00:21:45 tureckými a Kurdy na severu Iráku.
00:21:48 Mezi nimi je naopak rivalita.
00:21:53 Četla jsem komentář Břetislava Turečka.
00:21:57 Napsal, že Američané a Turci se perou, Rusku se směje.
00:22:04 Vnímáte to stejně?
00:22:07 Nevím.
00:22:08 Rusům samozřejmě nevadí,
00:22:11 když se tam Turci pošťuchují s Američany.
00:22:17 Rusko se pere v Sýrii s jinými.
00:22:21 Je to složité, koalice nejsou jednoduché.
00:22:27 Jeden aspekt je lín je linie pro Asadův režim.
00:22:43 Na druhé straně si Turecko hlídá vlastní Kurdy.
00:22:54 Každý vždy jásá, když se ostatní perou.
00:22:58 Nemyslím si však,
00:23:00 že by to bylo teď nějak zásadní ve srovnání s ostatními konflikty,
00:23:04 které jsou v Sýrii.
00:23:08 Jak se zachovají Američané?
00:23:11 Kurdové bojují proti Islámskému státu.
00:23:14 Nemělo by být v zájmu aliančních států,
00:23:17 aby se Kurdové nechali spíše v klidu?
00:23:20 V zájmu západu a Spojených států je to, abychom podpořili Kurdy.
00:23:30 Pokud máme mít nějaké spojence, někoho,
00:23:35 kdo přemýšlí alespoň trochu jako my a může bojovat proti
00:23:41 Islámskému státu, jsou to Kurdové.
00:23:44 Je tedy v našem zájmu podporovat Kurdy respektive chránit je.
00:23:49 A oni mohou dost často chránit také nás.
00:23:52 Dělají něco Američané s tím, že Turci napadli Kurdy?
00:23:57 Američané jsou tam přítomni.
00:23:59 Nechali tam přesunout jiné kurdské jednotky.
00:24:03 Američané dlouho podporují Kurdy v severním Iráku a severní Sýrii.
00:24:17 S nimi porazili Islámský stát.
00:24:23 Naopak Rusko a režim Asada bojovali proti něčemu jinému.
00:24:30 Kurdové si zaslouží naši podporu.
00:24:34 Chápu, že Turecko má jiný zájem,
00:24:36 ale my bychom měli podporovat Kurdy.
00:24:39 Co z toho vyplývá pro režim Asada?
00:24:43 Jde o to, jak velkou část území bude řídit?
00:24:47 On území neřídí suverénně.
00:24:52 Je naprosto závislý na podpoře Ruska, ještě více na podpoře Íránu.
00:24:58 Nemá mnoho vlastních, loajálních vojáků.
00:25:07 Asad je v podstatě loutkou.
00:25:10 Nikoliv hlavní aktér.
00:25:12 To říká bezpečnostní analytik Tomáš Pojar.
00:25:18 Děkuji vám.
00:25:19 Vám děkujeme za pozornost.
00:25:23 Hezký večer.
Host: Tomáš Pojar, bezpečnostní expert, CEVRO Institut, Moderuje: Světlana Witowská
Mapa stránek | RSS | Nahoru f
© Česká televize 1996–2021 | English | 2