Host: Tomáš Pojar, bezpečnostní analytik, bývalý diplomat; Moderuje: Zuzana Tvarůžková
00:00:21 Jaká bude úloha Ruska nebo Spojených států,
00:00:24 které zápasí s vlastním politickým přerodem?
00:00:27 Dnes se budu ptát bezpečnost analytika Tomáše Pojara.
00:00:36 Evropa se složitě vyrovnává s uprchlíky na hranici Makedonie
00:00:40 a Řecka.
00:00:43 Na hranicích propukly nepokoje.
00:00:45 Uprchlíci prorazili plot.
00:01:09 Pane Pojare,
00:01:12 do jak moc nezvladatelné situace se Evropa dostává?
00:01:19 Nemyslím, že je nezvladatelná, ale je to situace složitá.
00:01:23 Ty záběry, které jsme viděli,
00:01:26 těch uvidíme v následujících měsících ještě dost podobných.
00:01:33 Evropa se snaží ztížit přístup a uzavírat hranice,
00:01:36 takže k podobným událostem bude docházet.
00:01:39 Je to do jisté míry nevyhnutelné.
00:01:42 Musíme si na to zvyknout.
00:01:44 Čemu to pomůže, když ti lidé na tom kontinentu už jsou?
00:01:50 Ti lidé jsou na kontinentu, ale měly by být registrováni,
00:01:56 aby bylo jasné, odkud přišli, abychom je pak mohli navracet,
00:02:00 třeba do toho Turecka, když budeme mít nevratné důkazy,
00:02:06 že přišli z Turecka.
00:02:10 Do Německa je ještě celá řada hranic,
00:02:13 takže nejsou na konci cesty,
00:02:16 takže se bavíme o všech možných hranicích,
00:02:19 které existují a budou existovat a budou v následujících měsících
00:02:22 a letech posilované.
00:02:26 Hranice posilovat například kontrolami?
00:02:30 Protože hranice jako takové, když vidím plot s policisty,
00:02:36 evidentně smysl nemají.
00:02:38 Já si myslím, že mají smysl.
00:02:40 Když se někdo snaží prorazit hranice silou,
00:02:45 ten člověk má být zkontrolován, mají mu být sejmuty otisky prstů.
00:02:51 A ten člověk by neměl mít stejné podmínky pro získání azylu jako
00:02:55 lidé, kteří se registrují.
00:02:58 Existují daná pravidla.
00:03:00 Když se někomu podaří násilím přejít hranice tímto způsobem,
00:03:07 tak by měli být registrováni, mělo by být jasně řečeno,
00:03:12 zda porušili nějaká pravidla.
00:03:14 Mělo by k tomu být přistoupeno i v rámci všech možných procedur.
00:03:20 I k jejich možnému chování.
00:03:23 To se ale příliš neděje.
00:03:25 V tomto ohledu, si myslíte, že selhávají jednotlivé státy?
00:03:30 Já myslím, že selhávají jednotlivé státy.
00:03:34 Ty státy mají složitou situaci.
00:03:38 Ale to, že prorazí jednu stranu bariéry, to neznamená,
00:03:41 že ho nemůžete chytit na druhé straně a sejmout otisky prstů tak,
00:03:45 aby ti lidé byli identifikováni.
00:03:48 A aby se v rámci všech řízení dalo porovnávat, jestli mluví pravdu,
00:03:52 odkud přišli, jaká je jejich motivace.
00:03:56 A co lze očekávat od těch lidí.
00:03:58 Já jsem přesvědčen, že ti, kteří takto proráží hranice,
00:04:02 tak jejich motivy jsou různé, proč se dostat do Evropy.
00:04:05 A obávám se, že tak, jak se chovají na těchto hranicích,
00:04:08 se budou chovat v rámci azylových zařízení například v Německu.
00:04:13 Je to vývoj, který podle vás naznačuje,
00:04:15 že je potřeba jednotná pomoc Řecku, a možná i dalším zemím?
00:04:21 Já si myslím,
00:04:23 že je potřeba jednotná pomoc Řecku i dalším balkánským zemím.
00:04:27 Ale Řecko i ty další země musí chtít tu situaci zvládnout.
00:04:31 A ve chvíli, kdy potřebují více peněz, více sil,
00:04:34 více policistů a migračních úředníků, více techniky,
00:04:38 tak samozřejmě máme jim, jakožto ČR, jakožto členská země EU,
00:04:47 pomáhat, aby zvládli registrační proces.
00:04:50 Problém s Řeckem je, že Řecko rezignovalo na ty základní funkce,
00:04:54 například registrovat základní uprchlíky.
00:04:57 A ve chvíli,
00:04:58 kdy ta země nechce pravidla dodržovat a nechce ta pravidla
00:05:04 uplatňovat, tak je velmi těžké takové zemi pomoci.
00:05:10 Myslíte si, že Řecko nechce, anebo to jen nezvládalo,
00:05:13 jak o tom hovořil premiér Tsipras?
00:05:17 Kdyby Řecko chtělo zvládat svojí hranici, mohlo by to zvládat lépe.
00:05:23 Řecko kdysi dostalo spoustu peněz a bylo několikrát varováno.
00:05:29 Jak je to podle vás složité?
00:05:31 Členité pobřeží Řecka?
00:05:33 Řecko nemůže za to, jakou má polohu.
00:05:35 A migranti přicházejí v poměrně nepředvídatelném počtu
00:05:38 pro celou EU.
00:05:41 Každý, kdo připluje například na ostrov Lesbos,
00:05:48 není tak složitému odepřít přepravu do Atén,
00:05:50 aniž by prošel registračním zařízením.
00:05:54 Ten, kdo nemá registrační dokumenty, nemá automatické právo,
00:05:57 aby nastoupil na další trajekt a jel dále po moři.
00:06:08 Takže vy někdy musíte ty lidi přijmout, snímat jim otisky prstů,
00:06:18 ale každopádně to můžete dělat předtím,
00:06:20 než odjedou směrem do řeckého vnitrozemí, do Atén.
00:06:26 Ta registrace může mít několik různých podob.
00:06:29 A registrovat naprostou většinu lidí možné je.
00:06:33 Německá kancléřka Angela Merkelová k tomu řekla následující.
00:06:38 Vážně si myslíte, že všechny státy,
00:06:40 které se loni snažily udržet za každou cenu Řecko v Eurozóně,
00:06:43 a byli jsme přísní, by rok poté dopustili,
00:06:46 aby v Řecku zavládl chaos?
00:06:50 Nemohou vlády dopustit další chaos v Řecku?
00:06:52 I kdyby to bylo tak, jak říkáte, že Řecko si za to může samo?
00:06:57 Já myslím, že jsme měli Řecku pomoci.
00:07:00 Ale kancléřka Merkelová lpěla na všech parametrech a dodržování
00:07:07 všech pravidel, co se týká Eurozóny a řeckého splácení dluhů atd.
00:07:15 A potom ty další parametry dublinského procesu sama v zásadě
00:07:23 Zbořila tím, když řekla, že Německo vezme všechny uprchlíky ze Sýrie.
00:07:29 Německo ale vrací uprchlíky, kteří nemají nárok na azyl.
00:07:32 To už se děje.
00:07:34 To se děje.
00:07:36 Doufám, že se to bude dít více, že to bude obecně známo.
00:07:39 Že to bude známo v těch místech, odkud ti lidé přicházejí.
00:07:42 Ale ve chvíli, když už máte takové množství na vlastním území,
00:07:46 ten návrat je složitý.
00:07:48 Nemáte ty lidi kam vracet.
00:07:52 Když první registrace bude uprostřed Německa,
00:07:55 těžko můžete tlačit na Turecko, aby si ty lidi vrátili zpátky.
00:07:59 Turecko řekne, ti lidé nejsou našimi občany,
00:08:02 ne přešli přes naše území, a proto my je nebudeme brát zpátky.
00:08:07 Proto je ta registrace důležitá.
00:08:09 Pro identifikaci lidí přímo na místě, aby bylo jasné,
00:08:12 odkud přišli, a aby ten systém těch návratů, pokud k návratu dospějeme,
00:08:19 tak aby ten návrat skutečně fungoval.
00:08:26 Ministryně vnitra Rakouska říká, odvádíme práci i za německou.
00:08:29 Někdo si asi představoval,
00:08:31 že se uprchlíci budou hromadit v Rakousku.
00:08:34 Myslíte si, že v této souvislosti může růst tlak na země jako je ČR,
00:08:39 Polsko, Maďarsko nebo Slovensko?
00:08:41 Ministr obrany Rakouska znovu zopakoval,
00:08:43 že pakliže nebudou solidárnější, bude chtít, aby ten tlak,
00:08:47 co se týče třeba rozdělování peněz z evropských fondů, sílil?
00:09:00 Rozdělování peněz z evropských fondů nejde z vlastních sil změnit.
00:09:06 Přinejmenším ne v tomto rozpočtovém období.
00:09:09 Jestliže tlak bude sílit, bude sílit nervozita.
00:09:12 Rakousko bylo zemí, která v zásadě nechávala své hranice otevřené.
00:09:16 Naopak kritizovala premiéra Maďarska za to,
00:09:21 že stavil na maďarských hranicích plot.
00:09:29 Ve chvíli, kdy radikální pravice zvítězila volby v Rakousku,
00:09:41 tak si politici uvědomili, že je situace vážná.
00:09:44 Od té doby vidíme Rakousko, které hovoří o uzavírání hranic,
00:09:50 Rakousko, které změnilo svoji vlastní politiku.
00:09:52 A já si myslím, že to je změna k lepšímu,
00:09:55 protože jinak ta situace zvládnutelná nebude.
00:10:00 Ve chvíli, kdy Rakousko zavře hranice,
00:10:06 ten migrační tok bude přesměrován přes Slovensko a ČR,
00:10:11 což se ještě neděje, ale stát se to může.
00:10:15 Můžeme být proto připraveni na kontrolu vlastních hranic.
00:10:20 V tomto ohledu si myslíte, že to může dopadnout tak,
00:10:24 že se Evropa dostane do režimu,
00:10:26 že ačkoliv by někdo nemusel souhlasit s hranicemi,
00:10:33 hranice by byly kontrolovány, a byl by přehled o tom,
00:10:40 kdo se kde nachází, protože Rakousko azylový proces neukončilo?
00:10:47 Neukončilo.
00:10:49 Stanovilo si kvóty, otázka je,
00:10:51 jestli tyto kvóty mají oporu v evropském právu.
00:10:55 Rakousko za to také bylo kritizováno.
00:10:57 Ale bylo kritizováno méně, než my, Maďaři nebo Slováci.
00:11:01 Tak to bohužel chodí.
00:11:04 Při představě, že bychom zavedli ta opatření,
00:11:06 která teď zavádí Rakousko, před mnoha měsíci, teď,
00:11:12 tak ta kritika by byla silnější.
00:11:15 Musíme se naučit s tím žít.
00:11:18 A pokud chceme zachovat Schengenský prostor,
00:11:22 tak někdy spuštění hranic uvnitř Schengenského prostoru bude cena
00:11:26 za to, že Schengenský prostor jako takový bude fungovat,
00:11:29 a že někdy budeme kontrolováni na vlastních hranicích.
00:11:34 Že budou kontrolováni naši občané stejně jako občané jiných zemí EU.
00:11:39 Stejně jako jiní cizinci, kteří sem pojedou.
00:11:42 Řecko přistupuje k vracení uprchlíků z tzv. bezpečných zemí
00:11:46 do Turecka.
00:11:53 Za jakou cenu nesmí Evropa ztratit Turecko?
00:11:58 Tak, jako my potřebujeme Turecko, Turecko potřebuje nás.
00:12:06 Ta debata by měla být seriózní.
00:12:08 Tak, jako Turecko něco požaduje, my bychom také měli něco požadovat.
00:12:14 A také máme páky, které můžeme použít.
00:12:19 Například v ekonomické rovině.
00:12:22 My jsme rádi, že máme dobré ekonomické vztahy s Tureckem,
00:12:26 ale nakonec Turecko potřebuje více EU.
00:12:34 Když Turecko bude vyhrožovat tím,
00:12:36 že bude posílat větší množství uprchlíků do Evropy,
00:12:39 my můžeme říci dobře,
00:12:41 v tom případě přehodnotíme naše vztahy s Tureckem.
00:12:45 Považujete to za vydírání ze strany Turecka?
00:12:48 Mnohdy to vydírání je.
00:12:51 Mnohdy je to obrázek tureckého zoufalství, protože je pravda,
00:12:55 že kdybychom souhlasili s bezletovou zónou například
00:12:59 na severu Sýrie s tím, co Turecko navrhovalo,
00:13:03 mnoho uprchlíků by se do Turecka nedostalo,
00:13:05 mohly by být součástí území pro bezletovou zónu a nedaly
00:13:10 by se na cestu ani do Turecka, ani do Evropy.
00:13:15 Bezletové zóny fungovaly v Iráku dlouho.
00:13:18 A je to jeden z mechanismů, o kterém bychom měli uvažovat.
00:13:22 Možná teď už je pozdě, ale v určitou chvíli pozdě nebylo.
00:13:25 My jsme to zamítli, protože jsme volali po diplomatickém řešení.
00:13:29 Ale volat po diplomatickém řešení ve chvíli,
00:13:32 kdy nemáte jasně zformulované řešení,
00:13:35 a nemůžete ho opřít o vojenskou sílu,
00:13:41 tak je to řešení slepou uličkou.
00:13:45 Máme poslouchat, co Turecko říká, co Turecko navrhuje, aby chvíli,
00:13:49 kdy tam jsou nějaké relevantní návrhy,
00:13:51 které by mohly situaci zlepšit, jakožto ochrana turecké hranice,
00:13:56 bezletové zóny, nejrůznější zóny uvnitř Sýrie,
00:13:59 kde budou uprchlíci v bezpečí nebo v relativním bezpečí,
00:14:02 tak bychom měli Turecku pomoci anebo bychom o tom měli také
00:14:06 seriózně jednat.
00:14:08 Evropa věří v pokles migrantů směřujících na kontinent,
00:14:11 pakliže by došlo ke zmírnění konfliktu v Sýrii.
00:14:14 Pochopitelně nejen tam.
00:14:16 Od víkendu má platit příměří.
00:14:20 Ale už přichází zprávy o porušování.
00:14:23 Jak si myslíte, že je křehké?
00:14:26 To příměří křehké je.
00:14:28 Ale to příměří je víceméně dodržované.
00:14:31 To příměří se netýká Islámského státu,
00:14:36 netýká se ani té teroristické organizace spojené s Al-Káidou.
00:14:40 Ale pokud se podíváte na intenzitu bojů před příměřím a poté,
00:14:44 co vstoupilo do platnosti to příměří,
00:14:48 tak ta intenzita je nižší.
00:14:50 Může to přispět ke stabilizaci celé Sýrie,
00:14:53 nebo alespoň těch podstatných částí Sýrie.
00:14:56 Není to nic garantovaného a to příměří bude křehké a bude
00:15:01 nějakým způsobem testované.
00:15:04 Je to v zásadě krok správným směrem.
00:15:06 Byť to negarantuje nic o stabilitě a jednotě Sýrie v budoucnosti.
00:15:11 To je dlouhá cesta.
00:15:13 Francie požádala, aby se sešla pracovní skupina k Sýrii.
00:15:16 Podle francouzského ministra zahraničí má Francie informace
00:15:19 o tom, že se útočilo na umírněnou syrskou opozici.
00:15:23 Je v tomto Francie důvěryhodným zdrojem?
00:15:25 A když ruský prezident Vladimir Putin říká,
00:15:27 já mám na starosti komunikaci s Damaškem, mělo by se Rusko ozvat?
00:15:33 Myslím si, že Francie je důvěryhodným zdrojem.
00:15:36 Ta situace na místě je velmi nepřehledná.
00:15:40 To je druhá část, která je také pravdivá.
00:15:45 To označování, kdo je umírněný a kdo není umírněný,
00:15:49 to záleží na tom, koho se zeptáte.
00:15:51 Je to občanská válka, která trvá velmi dlouho.
00:15:55 Do určité míry je na těch bojištích nepřehledná,
00:16:00 protože jednotlivé skupiny změnily v průběhu časů loajalitu mnohokrát.
00:16:07 Pokud nebude příměří dodržované,
00:16:09 pokud nebude dodržované ze strany syrského režimu a Ruska, tak nejen,
00:16:16 že se zhroutí, ale povede to k další vlně uprchlíků.
00:16:26 Ta vlna, která je teď v Evropě nebo v Turecku, to není vlna,
00:16:33 která uprchla před Islámským státem.
00:16:35 Většina uprchlíků, kteří utekli do Turecka a dále do Evropy,
00:16:39 uprchla před akcemi režimu v Damašku a před režimem
00:16:48 Bašára Asada.
00:16:50 Co si myslíte o kooperaci s Ruskem a se západem?
00:16:59 Ta pobřežní část Sýrie by pravděpodobně padla.
00:17:03 Začalo by se bojovat nedaleko ruských základen,
00:17:05 protože ta fronta se neustále přibližovalo.
00:17:08 Rusko tam hájí své zájmy své základny.
00:17:10 A hájí režim Bašára Asada.
00:17:14 To je hlavní režim, proč Rusko vstoupilo do války.
00:17:17 Vzhledem k tomu,
00:17:18 že ten režim Bašára Asada byl dobýván více ze strany jiné
00:17:23 opozice, než Islámského státu,
00:17:24 tak logicky cílem ruských náletů byla také jiná část toho syrského
00:17:29 bojiště, než vlastní Islámský stát.
00:17:33 Rusko může do jisté míry přispět ke stabilizaci situace,
00:17:36 ale také nemusí.
00:17:38 Zatím příliš mnoho nepřispělo.
00:17:40 Co si myslíte o těch komentářích,
00:17:42 že v zájmu Ruska skutečně není klid v Evropě.
00:17:45 Je to přehnané podezírání Ruska?
00:17:49 Já nejsem zastáncem konspiračních teorií.
00:17:52 Ale je pravda, a že Rusku neklid v Evropě nevadí,
00:18:03 a že Rusku uprchlíci také nevadí.
00:18:08 Přesunula se pozornost od Ukrajiny směrem na východ
00:18:11 a k migrační krizi.
00:18:12 Takže já si nemyslím, že to musí být automaticky tak,
00:18:15 že Rusko chce Evropě na Blízkém východě zatopit.
00:18:18 Na druhou stranu Rusku vůbec nevadí,
00:18:21 že má Evropa díky situaci na Blízkém východě problém.
00:18:25 Pakliže by příměří trvalo,
00:18:26 stále budou pokračovat operace proti teroristickým organizacím.
00:18:30 Co tento region musí podstoupit dále?
00:18:36 To je velmi těžká otázka.
00:18:39 Musíme si uvědomit,
00:18:41 že zdaleka se nejedná jen o uprchlíky ze Sýrie a z Iráku.
00:18:46 Podívejme se na situaci v Libyi, v Jemenu,
00:18:49 na situaci v jiných místech Blízkého východu.
00:18:53 Blízký východ jako takový je problematická oblast,
00:18:55 kde jednotlivé státy nefungují, neexistují,
00:18:58 kde společnosti nefungují, nefunguje tam ekonomika,
00:19:02 je tam velmi těžké uživit to množství lidí, které tam žije.
00:19:07 Žádná jednoduchá řešení neexistují.
00:19:10 S neklidem Blízkého východu se budou lidé na Blízkém východě
00:19:13 potýkat ještě několik let až desetiletí.
00:19:17 Díky tomu, že s Blízkým východem sousedíme,
00:19:20 budeme se s tím potýkat také.
00:19:22 Evidentně to má dopad na vztah Ruska a západu.
00:19:30 Dmitrij Medvěděv řekl,
00:19:31 že vztahy mezi NATO a Ruskem dospěli do stavu studené války.
00:19:35 Co si o tom komentáři myslíte?
00:19:38 To si myslím, že dospěli,
00:19:40 ale není to jen s ohledem na Blízký východ a syrské bojiště.
00:19:43 Je to víceméně s ohledem na to, co se děje v Evropě a na Ukrajině.
00:19:47 A je to také s ohledem na ruské aktivity, na aktivity ruské armády,
00:19:51 které neustále vysílají bombardéry směrem k hranicím států
00:19:57 Severoatlantické aliance.
00:19:58 Můžeme se podívat na to,
00:20:00 jak aktivní je ruská špionáž s ohledem
00:20:05 na Severoatlantickou alianci a členské země EU.
00:20:11 Rusko hraje tyto karty.
00:20:14 Částečně to byla volba Ruska směrem k nové studené válce,
00:20:17 respektive ke konfrontaci se západem.
00:20:19 Musíme se na to připravit.
00:20:21 A musíme to vzít tak, že toto je realita současného světa.
00:20:26 To bojiště v Sýrii je jednou z těch konfrontací mezi Ruskem
00:20:31 a západním světem.
00:20:35 Ještě jsem jen prohodila funkci, bývalého ruského
00:20:39 prezidenta, Medveděva.
00:20:42 Samozřejmě.
00:20:43 Vy jste ale řekl, že Barack Obama se o to moc nezajímá.
00:20:49 Co by Evropa měla očekávat od Baracka Obamy?
00:20:54 Evropa si dlouho přála, aby se Amerika stáhla ze světa.
00:20:58 Vadila jí americká přítomnost všude po světě a americká vojenská
00:21:03 přítomnost všude ve světě.
00:21:05 Barack Obama začala Ameriku stahovat jak s Evropy,
00:21:08 z východní Evropy, tak z blízkého východu.
00:21:12 Vytvořil tím takové vakuum,
00:21:23 které je plněné teroristickými organizacemi.
00:21:30 Evropa nemá dost sil na to,
00:21:32 aby to vakuum naplnila svými silami.
00:21:36 Chtěli jsme, aby se Amerika stáhla a teď vidíme,
00:21:39 že nejsme schopni na to reagovat.
00:21:45 Nedáváme moc peněz na vlastní obranu a mnohdy si nepřipouštíme,
00:21:49 že svět je nebezpečné místo a snažíme se strkat hlavu do písku.
00:21:55 Měli bychom tlačit na Spojené státy,
00:21:57 aby byly přítomné na Blízkém východě, v Evropě,
00:22:00 a abychom hledali společná řešení, která znamenají ekonomická řešení,
00:22:05 bezpečnostní řešení,
00:22:06 a někdy znamenají použití síly anebo alespoň připravenost
00:22:09 k použití síly.
00:22:11 Pokud jste připraveni použít sílu, máte šanci,
00:22:13 že na vás nikdo nezaútočí.
00:22:16 A účast Spojených států v té západní koalici podle vás není
00:22:20 dostatečně naplněna?
00:22:22 Myslím, že není dostatečně naplněna,
00:22:24 protože ta koalice nemá dostatečné cíle.
00:22:28 Spojené státy dávají najevo, že to není jejich válka.
00:22:32 Snaží se něco dělat oproti Islámskému státu,
00:22:35 ale znamená to bombardování jednotlivých cílů.
00:22:39 Nestojí za tím nějaká široká strategie.
00:22:43 Nelze očekávat, že by se letos něco změnilo.
00:22:47 Uvidíme, kdo bude sedět v Bílém domě ode dneška za rok,
00:22:50 a jaká bude strategie nového prezidenta a nové
00:22:53 americké administrativy.
00:22:55 Jestli dojde k nějakému návratu Spojených států na Blízký východ,
00:22:58 a tedy návratu ke stabilitě.
00:23:01 V prezidentských volbách se chystá zítra volební super úterý.
00:23:08 Nejvíce viditelným kandidátem je Donald Trump.
00:23:16 Poslechněme si jeho komentář, který se týká Vladimira Putina.
00:23:51 Jak by se mohla změnit americká zahraniční politika v čele
00:24:01 s Donaldem Trumpem?
00:24:04 To nikdo neví, v tuto chvíli není jasné, co si myslí, kdo budou lidé,
00:24:14 kteří by byli v jeho administrativě, v Pentagonu,
00:24:19 ve zpravodajských službách, na Ministerstvu zahraničí.
00:24:22 Kdo by byl jeho národní bezpečnostní poradce.
00:24:25 V tuto chvíli je velmi těžké předvídat,
00:24:27 jak by taková Amerika vypadala, protože by to mohlo znamenat změnu.
00:24:31 Je to možná srovnatelné s tím, že nikdo nevěděl,
00:24:34 jak bude vypadat a Amerika začátkem 80. let za Ronalda Reagana.
00:24:42 A já si nemyslím, že v Rusku si až tak moc přejí Donalda Trumpa,
00:24:53 protože neví, co od něho očekávat.
00:24:57 On začátkem loňského roku řekl, že miluje muslimy,
00:25:02 pak ale prohlásil, že je proti vstupu muslimů do Spojených států,
00:25:10 potom mluvil o tom,
00:25:11 že by ji rodinní příslušníci muslimů měly být mučeni.
00:25:16 Je to problém současného světa A?
00:25:18 To, co říká Donald Trump?
00:25:23 Donald Trump vede politickou kampaň, kterou vede teď,
00:25:57 ale uvidíme, jakou politiku bude dělat.
00:26:02 Byla by Hillary Clinton čitelnější kandidátka?
00:26:08 Byla.
00:26:09 Má vztah k ČR, byla několikrát v Praze.
00:26:14 Byla kandidátkou euroatlantického společenství.
00:26:20 Sám nevím, jak moc Donald Trump vzpomíná na svojí ženu Ivanu,
00:26:27 jestli jsou to vzpomínky dobré nebo špatné.
00:26:32 Ale nějaká linka mezi ním a ČR tady je, ale nevíme, jaká.
00:26:40 Říká Tomáš Pojar.
00:26:42 Děkuji vám za to, že jste byl naším hostem.
00:26:45 Začínají události.
00:26:47 Hezký večer.
00:26:48 Živé titulky ve spolupráci se ZČU Inovace podpořená TA ČR Mluvčí: Dagmar Zajíčková
Host: Tomáš Pojar, bezpečnostní analytik, bývalý diplomat; Moderuje: Zuzana Tvarůžková
Mapa stránek | RSS | Nahoru f
© Česká televize 1996–2021 | English | 3