90′ ČT24
- 00:00:10 Vlastně je to každý rok stejné.
- 00:00:11 Nízké teploty.
- 00:00:13 Téměř žádný vítr.
-
00:00:15
Z toho vyplývá v Moravskoslezském
kraji smogová situace. - 00:00:18 Téma dnešní devadesátky.
-
00:00:21
Na Moravě stále trvá
smogová situace. -
00:00:23
Ve vzduchu je osmkrát více
škodlivin než by mělo být. -
00:00:27
V některých částech je vyhlášená
regulace. -
00:00:30
Podniky musí přijmout
opatření k tomu, -
00:00:32
aby ovzduší neznečišťovali
ještě více. - 00:00:36 Nabídneme také další témata.
-
00:00:38
Rekonstrukce kulturních
památek za osm miliard korun. - 00:00:41 To schválila vláda.
-
00:00:43
Týká se to Nové scény
Národního divadla. - 00:00:45 Nebo Veletržního paláce v Praze.
-
00:00:48
Kabinet poslat do sněmovny
návrh na zpřísnění podmínek - 00:00:52 pro realitní makléře.
-
00:00:54
Ti pravděpodobně budou muset
mít vysokoškolské vzdělání. - 00:00:57 Nebo jinou odbornou kvalifikaci.
- 00:01:01 Nastupuje chřipková epidemie.
- 00:01:02 To nemůžeme minout.
-
00:01:04
Informuje o tom Státní
zdravotní ústav. - 00:01:06 Nemocných je zhruba 1158.
- 00:01:12 Epidemie přichází každoročně.
- 00:01:15 A to právě v lednu.
- 00:01:27 Na Ostravsku.
- 00:01:28 Karvinsku.
-
00:01:29
Frýdecko-Místecku a Třinecku musí
podniky kvůli zhoršenému stavu - 00:01:33 ovzduší omezovat výrobu.
-
00:01:35
Vysoká koncentrace polétavého
prachu trápí také Zlínský kraj. -
00:01:39
Meteorologové doporučují lidem,
aby se zbytečně nezdržovali venku. -
00:01:42
Problémy mohou mít hlavně
mladí a staří. -
00:01:50
Je to jedno z nejhorších
ovzduší v Evropě. -
00:02:00
Zasahují k nám ale také
škodliviny ze sousedního Polska. -
00:02:08
Teď už s námi Michal
Žák, meteorolog ČT. - 00:02:10 Dobrý večer.
- 00:02:11 Dobrý večer.
- 00:02:12 Tak dnes je situace jasná.
- 00:02:14 Částečně jsme to popsali.
-
00:02:16
Ale jak jsme se do tohoto
stavu v průběhu dní dostali? -
00:02:20
Dostali jsme se do toho vinou
meteorologické cirkulace. - 00:02:24 Respektive vlastní vinou.
-
00:02:26
Ale pochopitelně s kombinaci
s meteorologickým rozložením - 00:02:30 tlakových útvarů.
- 00:02:33 Tady máme srovnání.
-
00:02:34
Můžeme se podívat na situaci, jaká
byla minulou středu 16. ledna. - 00:02:40 To je vlastně denní průměr.
-
00:02:42
24 hodin koncentrací
prachových částic. - 00:02:48 V mikrogramech na m krychlový.
-
00:02:50
Tady je vidět, že mapa
je poměrně dost zelená. - 00:02:55 Ty průměry.
-
00:03:07
Situace, kterou bychom
asi měli rádi v zimě. -
00:03:12
Situace se ale obrátila
během víkendu. -
00:03:14
Kde se nad střední Evropu
rozšířila tlaková výše. - 00:03:19 Uklidnil se vítr.
-
00:03:22
A vytvořila se také
částečně teplotní inverze. -
00:03:24
To vedlo k tomu, že došlo k nárůstu
koncentrací polétavého prachu. -
00:03:29
Jak bylo správně řečeno, přispěl
také severovýchodní vítr. -
00:03:32
Který vlastně transportuje
škodliviny z Polska. -
00:03:37
Kdo to zná, tak ví, že zdrojů
znečišťujících látek je tam hodně. -
00:03:42
Nejsou to jen průmyslové podniky,
ale také lokální topeniště. -
00:03:46
Není tam taková míra plynofikace
jako v Moravskoslezském kraji. -
00:03:51
Takže ty průměry, když se podíváme
na neděli, tak vidíme, -
00:03:56
že dosahují výše než 150 mikrogramů
na m krychlový. - 00:04:06 To je špatná situace.
- 00:04:07 Takže stačí nízké teploty.
- 00:04:10 Slabý nebo žádný vítr.
- 00:04:12 Lokální znečišťovatel.
- 00:04:14 Situace je na světě?
- 00:04:17 Ano.
-
00:04:18
Přispívá k tomu také
teplotní inverze. -
00:04:20
To je situace, ke které
jsme se také dostali. - 00:04:23 Ta také nastala.
-
00:04:25
Můžeme se podívat na jednoduché
schéma. - 00:04:28 Vlastně přízemní teplotní inverze.
- 00:04:31 To je věc,
-
00:04:32
kdy teplota u zemského povrchu
je nejchladnější a postupně - 00:04:35 ve výšce roste.
- 00:04:43 Zemský povrch vyzařuje teplo.
- 00:04:45 Tím se ochlazuje.
-
00:04:47
A ochlazují se ty přilehlé
vrstvy vzduchu. - 00:04:52 Ten proces je pomalý.
-
00:04:54
Nejvíce se ochladí ta nejspodnější
vrstva. -
00:04:57
Ve vyšších vrstvách
bude vzduch teplejší. - 00:04:59 Vytvoří se teplotní inverze.
- 00:05:01 Tedy teplota roste s výškou.
-
00:05:04
Tato situace velice omezuje
rozptyl těch škodlivin ve vzduchu. -
00:05:20
Oni zůstávají ty škodliviny
jen v oblasti, ve které žijeme. - 00:05:25 Vzduch, který dýcháme.
-
00:05:28
Teď do dnešního dne, nebo možná
nějakých pár dní příštích, - 00:05:32 jak to vypadalo?
- 00:05:39 Tady je situace v Havířově.
- 00:05:41 Od našeho diváka.
- 00:05:43 To je opravdu to šedivé.
-
00:05:46
Takto si asi většina
diváků smog představuje. -
00:05:52
Tedy kombinace poměrně vysoké
mlhy a znečišťujících příměsí. - 00:05:57 Takový šedý nádech.
-
00:06:00
V nížinách mimo tyto oblasti
na severovýchodě už to bylo lepší. - 00:06:08 A kdo mohl, je na horách,
-
00:06:09
tak si mohl užívat krásného
slunečného jasného počasí. - 00:06:15 S výbornou dovedností.
- 00:06:17 A čistým vzduchem.
-
00:06:18
Ty škodliviny zůstávají
právě dole pod těmi kopci. -
00:06:22
Tedy v případě Ostravska samozřejmě
pod moravskoslezskými Beskydy. - 00:06:29 Pokud jde o ty koncentrace,
-
00:06:31
na mnoha místech
přesahují 150 ug na m3. -
00:06:37
Někde se pohybujeme
kolem 200 ug na m3. - 00:06:39 Hodně vysoké hodnoty.
- 00:06:42 Červená nebo tmavě červená,
-
00:06:44
která znamenají velmi
špatnou kvalitu ovzduší, - 00:06:47 to se netýká jen Ostravy.
- 00:06:53 A také Zlínského kraje.
- 00:06:57 A také špatné je to v Brně.
-
00:06:59
Regulace zůstává v platnosti
na Ostravsku a Frýdecko-Místecku. - 00:07:03 Včetně Třinecka.
-
00:07:04
Tam ty dvanáctihodinové
průměrné koncentrace přesahují - 00:07:08 nadále 150 ug na m3.
- 00:07:12 Tady jsou doporučení.
-
00:07:13
Mimo jiné také omezit jízdu
autem se spalovacím motorem. -
00:07:18
To je také další zdroj, který
přispívá k nárůstu koncentrací. -
00:07:23
Ve zbývající části
Moravskoslezského kraje -
00:07:26
a ve Zlínském kraji
platí smogová situace. - 00:07:28 A následující hodiny a dny?
- 00:07:31 V noci na zítřek bez změny.
- 00:07:36 Bude to pokračovat.
-
00:07:38
Nic nebude svědčit o rozptylu
škodlivin. - 00:07:42 Koncentrace budou škodlivé.
-
00:07:44
Kde se stoupají v souvislosti
s tím, co jsme měli v průběhu dne. - 00:07:48 Je tam vidět nárůst.
-
00:07:51
Odpoledne by se vítr
mohl trochu rozfoukat. -
00:07:54
Ta situace by se mohla
částečně zlepšit. -
00:07:56
Ale výraznější zlepšení
pravděpodobně přijde až v dalších - 00:07:59 dnech týdne.
-
00:08:04
To by mě zajímalo, když se pokusím
o laickou předpověď, -
00:08:06
tak pokud výstraha nemá horní
hranici časové platnosti, -
00:08:10
tak co se větru týče, tak se nedá
čekat velká změna. - 00:08:16 V příštích nejbližších dnech.
-
00:08:19
V tom jednom nebo
dvou dnech nikoliv. -
00:08:24
Ale v těch dalších
dnech je možnost, - 00:08:26 že ty podmínky budou lepší.
- 00:08:27 Pro rozptyl škodlivin.
-
00:08:30
Mohlo by dojít ke ukončení smlouvy
situace, oprava, smogové situace. - 00:08:35 Ale závisí to na konkrétním vývoji.
- 00:08:40 Teplota, oblačnost, tlak.
-
00:08:43
Tato pravidelná
informace stále schází. - 00:08:45 Ano.
- 00:08:46 Doplníme.
- 00:08:47 Podíváme se na detailní model.
- 00:08:51 Oblačnosti bude více než dnes.
-
00:08:53
Bude přetrvávat i zítra přes
den na některých místech. - 00:08:59 Změna přijde od jihu zítra.
- 00:09:03 Občas přinese snížení teplot.
- 00:09:12 Bude velmi chladno.
- 00:09:14 - 6 až - 10 stupňů.
-
00:09:17
Kde bude málo mraků, tak teploty
klidně - 16. -
00:09:20
Proto také varování
před silným mrazem. - 00:09:29 Informace vidíme na obrazovce.
- 00:09:33 Zítřejší maxima od - 4 do nuly.
- 00:09:35 Zpočátku místy zataženo.
-
00:09:38
V průběhu dne se bude postupně
oblačnost rozpouštět. - 00:09:44 O větru jsme mluvili.
-
00:09:45
Mohl by se částečně rozfoukat,
ale nebude to moc silný vítr. -
00:09:51
V těch dalších dnech bude
teplota následující. - 00:10:23 Informace vidíme na obrazovce.
-
00:10:34
To byla nejen smogová
předpověď Michala Žáka. - 00:10:38 Díky moc.
- 00:10:39 Přeji hezký večer.
-
00:10:40
Ale my samozřejmě v devadesátce
budeme, co se smogu týče, - 00:10:44 dále pokračovat.
-
00:10:55
Kritická situace totiž nepanovala
dnes pouze v moravskoslezském, - 00:10:59 ale také ve Zlínském kraji.
-
00:11:01
Jak jsme slyšeli
před pár vteřinami, -
00:11:03
dost podobné to bude také
v následujících dnech. -
00:11:06
Ve smogové mlze se dnes
utopil Zlín. -
00:11:11
Z Baťova mrakodrapu vidím
jen málo zřetelné obrysy. -
00:11:14
Ostatně v centru Zlína se dnes
dýchalo zdaleka nejhůře. - 00:11:19 Vyhlásili jsme smogovou situaci.
- 00:11:22 Prosím nevětrat.
- 00:11:23 Obešel jsem všechny učitele.
- 00:11:25 Toto je příčina smogu.
-
00:11:28
Každé nákladní auto, které
projede městem Zlína. - 00:11:31 Každé auto.
-
00:11:32
Ale městu se není možné
vyhnout bez obchvatu. -
00:11:36
Prach a zplodiny potom
zůstávají ve Zlíně. - 00:11:39 Město je v údolí.
- 00:11:41 Těžko to přestěhujeme.
- 00:11:43 Zlín na smog upozornil.
- 00:11:45 Ale nic více.
-
00:11:46
Nenabídl ani hromadnou
dopravu zdarma, - 00:11:48 přitom město křižují trolejbusy,
-
00:11:50
vůbec nejekologičtější
forma dopravy. - 00:11:57 Otázkou je jak řešit tyto věci.
-
00:12:03
Řešit situaci, aby se ze města
nestávalo parkoviště. - 00:12:10 Tady byla azurově modrá obloha.
-
00:12:12
Tento kontrast potrhá až do konce
inverzního počasí. -
00:12:21
Když řekneme smog, vysvětlíme
si, co to vlastně smog je. -
00:12:24
Je to chemické znečištění
způsobené lidskou činností. -
00:12:29
Hovořili jsme už o rozptylových
podmínkách. - 00:12:31 Jsou nepříznivé.
- 00:12:32 Třeba bezvětří nebo slabý vítr.
- 00:12:34 A k tomu se přidá teplotní inverze.
-
00:12:37
Tak se hlavně na podzim a v zimě
v oblastech se zdroji znečištění -
00:12:42
dají očekávat vysoké
koncentrace těchto částic. -
00:12:47
Smogovou situaci ale vyhlašuje
podle zákona o ochraně ovzduší - 00:12:51 hydrometeorologický ústav.
- 00:12:53 Konkrétně se to děje tehdy,
-
00:12:55
když úroveň znečištění určitými
látkami překročí hodnotu - 00:12:59 danou zákonem.
-
00:13:00
Sledují se hladiny
oxidu siřičitého. - 00:13:02 Oxidu dusičitého.
- 00:13:04 Prachových částic.
-
00:13:08
Teď Moravu a Slezsko
trápí polétavý prach. -
00:13:11
Smogová situace se vyhlašuje
v případě, -
00:13:15
že alespoň na polovině stanic
překročil dvanáctihodinový průměr - 00:13:19 hodnotu 100 ug na m krychlový.
-
00:13:22
Ve výhledu na 24 hodin
se nečeká pokles. -
00:13:32
Limit byl na mnoha místech
několikanásobně překročen. - 00:13:35 Třeba dnes ráno v Karviné.
- 00:13:38 Pětinásobně.
-
00:13:39
A právě kvůli takto vysokému
znečištění je na Ostravsku. - 00:13:43 Karvinsku.
- 00:13:44 Frýdecko-Místecku.
- 00:13:45 Na Třinecku.
- 00:13:46 Vyhlášená regulace.
-
00:13:48
Pro podniky to znamená, že musí
přijmout jistá opatření. - 00:13:51 Aby se ovzduší neznečišťovalo dále.
- 00:13:55 Ještě pro představu.
-
00:13:57
Můžeme se podívat, jak vypadají
prachové částice pod mikroskopem. - 00:14:00 Toto je zvětšení 10 000.
- 00:14:04 Částice menší než 10 um.
-
00:14:08
Jen pro srovnání, tloušťka lidského
vlasu je mezi 50 až 70 um. - 00:14:16 To jen pro zábavu.
- 00:14:17 Ale teď už vážná analýza.
-
00:14:20
Pozvali jsme do našeho
studia vedoucího laboratoře - 00:14:22 pro výzkum ovzduší.
- 00:14:26 Pan Hovorka s námi.
- 00:14:28 Dobrý večer.
- 00:14:29 Dobrý večer.
- 00:14:31 Začneme.
- 00:14:32 Proč právě Moravskoslezský kraj?
- 00:14:37 To je dané tím terénem.
- 00:14:42 V jaké pozici ten kraj existuje.
- 00:14:47 Je tam jakási moravská brána.
-
00:14:48
Která je ze severu
omezená Jeseníky. - 00:14:52 A pahorkatinou.
- 00:14:54 A z jihu Beskyde my.
-
00:14:55
Vytváří se tam takový tunel
pro transport znečišťujících látek. -
00:15:00
Ty zejména v tom průmyslovém severu
na pomezí ČR a Polska se generují. -
00:15:07
Tedy ten tunel je omezen
těmi horami. - 00:15:11 Nebo tou vrchovinou.
-
00:15:12
Neslýcháme úplně často
o Zlínském kraji, - 00:15:15 že by tam panovala smogová situace.
- 00:15:18 Pravda, nejsou tam žádné doly.
-
00:15:29
Znečištění ovzduší se generuje
na severu. - 00:15:32 Postupně se šíří Moravskou bránou.
- 00:15:35 Směrem k jihu.
-
00:15:36
Kdybychom se podívali
na data z Vídně, -
00:15:39
tak už se ukazuje znečištění
stoupající také tam. - 00:15:47 Ti jsou v podhůří Alp.
-
00:15:50
Tedy zase to znečištění
se tam zastaví. -
00:15:52
Takže celou Moravu a celý jízdní
pás znečišťuje Ostrava a Polsko? - 00:16:02 Dá se to tak říci.
- 00:16:05 Potom je tady Kladno.
- 00:16:12 To má trochu specifickou situaci.
- 00:16:16 Tam je trochu jiná krajina.
- 00:16:23 Jsou tam dvě stanice.
- 00:16:26 Jedna je přímo v centru Kladna.
- 00:16:28 Druhá je ve Švermově.
-
00:16:30
Tam v té druhé často dochází
k překračování limitů. -
00:16:35
Ten důvod není žádné velké
odvětrávání průmyslových celků. -
00:16:41
Ale v tom mělkém údolí se právě
generují škodliviny z těch - 00:16:45 lokálních topenišť.
- 00:16:47 A tam je ta příčina toho,
-
00:16:49
že malé údolí se velice
rychle zaplní těmi komíny - 00:16:52 lokálních topenišť.
- 00:16:53 To je schválně tomto místě?
- 00:16:55 Ta hranice?
- 00:16:56 Ne, to je z historického důvodu.
- 00:17:00 Leží blízko bývalé průmyslové zóny.
- 00:17:02 Která už dnes neexistuje.
-
00:17:14
Když vidíme ty měřící
stanice, tak jsou lokality, - 00:17:16 kde jich je hodně.
- 00:17:19 Praha.
- 00:17:20 Ostrava.
- 00:17:21 Brno.
- 00:17:21 Pak jsou ale hluché pásy.
- 00:17:23 Kde není žádná.
-
00:17:24
Nemluvíme o něčem, co nemusí
být pravda? -
00:17:26
Nebo ona to pravda je, ale může
to být také jinde, - 00:17:28 ale my o tom nevíme.
- 00:17:31 Máte pravdu.
-
00:17:33
Informace o kvalitě ovzduší
na území celé ČR se vyvozují zhruba - 00:17:37 se 150 stanic.
- 00:17:39 Českého ústavu.
-
00:17:41
Které jsou rozmístěné
historicky do míst, - 00:17:44 kde je vysoká koncentrace obyvatel.
- 00:17:47 Nebo průmyslu.
- 00:17:50 Nebo je tam dopravní stanice.
-
00:17:53
A zbytek se vyhodnocuje
podle území ČR. - 00:18:00 A těch obcí je zhruba 5000.
- 00:18:05 Tam měření neprobíhá.
- 00:18:08 Tam se to dopočítává.
- 00:18:15 Nejsme tedy 100 let za opicemi?
- 00:18:17 Nejsme.
- 00:18:18 Určitě ne.
-
00:18:20
Kvalita měřící sítě Českého
hydrometeorologického ústavu -
00:18:23
je v podstatě srovnatelná, nebo
možná lepší než v Německu. - 00:18:28 To bezesporu.
- 00:18:29 Ale v poslední době se ukazuje,
-
00:18:31
že právě pro vytvoření nějaké
zpětné vazby mezi znečištěním -
00:18:35
ovzduší a lidským zdravím
a chápáním toho znečištění - 00:18:39 v nejbližším okolí,
-
00:18:41
tak by lidé měli dostávat informace
ze svého nejbližšího okolí. - 00:18:45 V Praze můžete být soucitní.
-
00:18:55
Ale zdravotně vás to nemusí
zajímat. - 00:18:57 Kdežto v malé obci blízko Prahy,
-
00:18:59
tam může být podstatně
horší kvalita ovzduší. -
00:19:02
Bylo by dobré vědět, jaká
je tam koncentrace škodlivin. - 00:19:06 To se teď neví.
- 00:19:07 To jsme trochu odpočine.
- 00:19:09 Díky za zajímavé informace.
- 00:19:13 Oprava, to jsme trochu odbočili.
-
00:19:17
Díky za zajímavé
informace každopádně. - 00:19:21 Teď dotaz.
-
00:19:22
To pěkně vysvětlil
kolega meteorolog. - 00:19:25 Já bych to shrnul.
-
00:19:27
S nástupem zimy dochází
k ochlazování zemského povrchu. -
00:19:31
Snižuje se intenzita
slunečního záření. -
00:19:35
Zemský povrch od chladného
zemského povrchu prochladne. - 00:19:39 Také ta nejbližší vrstva vzduchu.
- 00:19:42 Nemísí se se horním vzduchem.
-
00:19:44
A většina škodlivin jde do spodní
vrstvy vzduchu. - 00:19:49 Tam dochází k akumulaci právě tam.
-
00:19:52
Ta přízemním vrstva vzduchu
je do 200 m zhruba. - 00:19:58 Zaujala mě ještě jedna věc.
- 00:20:00 Když jsem viděl ty detailní měření.
-
00:20:03
Také tam, kde je překročená hranice
částic prachu, několikanásobně, -
00:20:09
třeba 200 ug na m3, tak ostatní
sledované hodnoty, síry, dusíku, - 00:20:15 CO2, tak bývají často v normě.
- 00:20:18 To spolu nesouvisí ty ukazatele?
-
00:20:21
To nesouvisí s typem toho
zdroje, který produkuje částice. - 00:20:25 Protože dříve, předtím,
-
00:20:27
než jsme měli odsiřené elektrárny
tak se produkovalo škodlivin více. -
00:20:45
Dnes ty továrny dokáží velmi
dobře snižovat některé emise. - 00:20:50 To potom nehraje takovou roli.
- 00:20:59 Díky.
- 00:21:00 Pane doktore.
-
00:21:01
Teď se podíváme na to, za jaké
zdravotní potíže může právě smog. -
00:21:05
Částice polétavého prachu
se usazují v dýchacích cestách. -
00:21:09
Přičemž přesné místo,
kde se nakonec zastaví, - 00:21:11 záleží hlavně na jejich velikosti.
-
00:21:13
Ty větší se zachytí
už na chloupcích v nose. - 00:21:16 Větší potíže nezpůsobí.
-
00:21:17
Ovšem částice pod 10 um se mohou
usazovat až v průduškách. -
00:21:23
A mít za následek
zdravotní problémy. -
00:21:26
Nejnebezpečnější jsou potom
částice menší než jeden um. -
00:21:30
Ty mohou vstupovat přímo
do plicních sklípků. - 00:21:33 Ovšem nehrozí pouze dýchací potíže.
- 00:21:36 Alergie.
-
00:21:37
Látky, které se dostanou
do těla přes plíce, - 00:21:40 tak způsobují také únavu.
- 00:21:41 Sníženou obranyschopnost.
-
00:21:43
Propuknout mohou nemoci
oběhového systému. -
00:21:47
Co tedy dělat při zvýšené
koncentraci smogu? -
00:21:49
Lékaři doporučují zejména dětem
a těhotným ženám a starším -
00:21:53
a nemocným lidem hlavně
omezit pobyt venku. -
00:21:57
Především v časech
mezi šestou a 10. - 00:21:59 A také mezi 16. a 20. hodinou.
-
00:22:02
Zároveň by se lidé neměli
vystavovat fyzické zátěži. - 00:22:08 Třeba sportu modelově.
- 00:22:11 A také by se mělo omezit větrání.
- 00:22:14 Pomoci může čistička vzduchu.
-
00:22:16
Přičemž lidé by měli pokud
možno také vyměnit své auto. - 00:22:20 Se spalovacím motorem.
- 00:22:22 Za hromadné dopravní prostředky.
- 00:22:25 Aby situaci ještě nezhoršovaly.
- 00:22:27 Obecně bychom neměli kouřit.
-
00:22:30
Nevystavovat se tomu
cigaretovému kouři obecně. - 00:22:35 V tomto období zvýšit příjem ovoce.
- 00:22:38 Vitamínů.
- 00:22:39 Aktivně sportovat.
- 00:22:43 To je ten zdravý životní styl.
- 00:22:46 Sportování spíše na horách tedy.
-
00:22:47
Snad se nám podaří toto doporučení
ještě trochu více rozvinout. -
00:22:52
Do studia jsme pozvali jednoho
z předních odborníků na to, -
00:22:56
jakým způsobem kvalita ovzduší
má vliv na lidské zdraví. - 00:23:04 Vítejte.
- 00:23:05 Doplnil byste nás ještě nějak?
-
00:23:07
Já bych navázal na to,
co bylo řečeno. -
00:23:11
Že právě vysoký příjem zeleniny
a ovoce v tomto období - 00:23:17 je velmi příznivý.
-
00:23:19
Protože antioxidanty,
které jsou tam obsažené, - 00:23:22 tak pomáhají negovat ty škody.
-
00:23:34
Škodlivé látky se lépe
metabolizují. - 00:23:42 Je to potom pro vás příznivější,
-
00:23:44
než kdybyste ovoce a zeleninu
nekonzumovali. - 00:23:49 Tento případ už jsme jednou řešili.
- 00:23:55 Ale bylo to v říjnu.
- 00:23:58 Teď je to v lednu.
- 00:24:00 Změnila se podle vás situace?
- 00:24:03 Ptám se na lidské zdraví spíše.
- 00:24:04 Jestli se to dá vysledovat?
-
00:24:07
Je situace třeba v průběhu
roku lepší? -
00:24:10
Já bych hlavně řekl,
že když se díváme, -
00:24:13
jak je to se znečištěním ovzduší
v Moravskoslezském kraji, -
00:24:17
takže ta situace se mírně
příznivě vyvíjí. -
00:24:22
Koncentrace jemných
prachových částic se snižuje. -
00:24:25
Koncentrace benzopyrenu
se také snížila. -
00:24:28
Jediné místo, kde k tomu snížení
nedošlo, tak je Ostrava-Radvanice. -
00:24:35
Co lze považovat za asi příznivé
do budoucna, podle ministra Brabce, - 00:24:40 tak je,
-
00:24:41
že Polsko si vzalo příklad
ze přístupu našeho Ministerstva - 00:24:47 životního prostředí.
- 00:24:48 Ke kotlíkovým dotacím.
- 00:24:50 A očekává se,
-
00:24:52
že polská vláda se bude snažit
modernizovat lokální topeniště, -
00:24:56
které se například velmi negativně
podílejí na znečištění ovzduší - 00:25:01 v okrese Karviná.
-
00:25:03
Za malou chvíli se spojíme s naší
polskou zpravodajkou. - 00:25:06 Doslechneme se podrobnosti.
- 00:25:08 Ale ještě pro potvrzení.
- 00:25:10 Pane profesore Hovorko.
-
00:25:11
Postupně se vyvíjí v těch krizových
regionech situace k lepšímu? -
00:25:15
Budeme za pár let z toho
problému venku? -
00:25:20
My jsme se o tom s panem doktorem
chrámem bavili před chvílí. - 00:25:24 Ta situace se zlepšuje,
-
00:25:26
ale objevují se nové
zdroje znečištění. - 00:25:35 A nové problémy.
- 00:25:36 Které doteď neexistovaly.
- 00:25:41 Co to je prosím
- 00:25:42 Jsou to ty lokální topeniště.
-
00:25:44
Ale nemusí to být i lokální
topeniště. - 00:25:46 Třeba pálení uhlí, nebo malé domy.
- 00:25:50 A objevuje se celoevropský fenomén.
-
00:25:51
Lokální topeniště v moderních
domech. - 00:25:53 Které jsou vybavené krbem.
-
00:25:56
A v těch krbech lidé pro potěšení
spalují dřevo. -
00:26:05
A režim spalování je z hlediska
těch charakteristik - 00:26:08 mnohdy nepříznivý.
- 00:26:11 Lidé přiloží poleno.
- 00:26:16 Spálí to v 11 hodin večer.
- 00:26:18 A pak to nechají doutnat.
- 00:26:22 Ta emisní kritika je špatná.
-
00:26:24
To způsobuje zhoršení kvality
ovzduší v okolí velkých měst jako - 00:26:28 je Paříž.
- 00:26:30 Nebo tak.
- 00:26:31 Když už topit v krbu, tak uhasit?
- 00:26:33 Ano.
- 00:26:34 Jednoduché doporučení.
- 00:26:37 Děkujeme.
- 00:26:38 Ještě jedna věc nás zajímá.
-
00:26:40
Případný trend, co se týče
lidského zdraví. -
00:26:42
Za ty dva roky, pokud
se shodneme na tom, -
00:26:44
že situace se zlepšila ve vzduchu,
tak se zlepšila také uvnitř nás? - 00:26:48 Nebo se to nedá ještě pozorovat?
- 00:26:50 Tak za krátké období?
-
00:26:55
Lékařská fakulta Ostravské
univerzity dostala velký program. -
00:27:01
Zdravé stárnutí v průmyslovém
prostředí. - 00:27:07 A tam se bude právě studovat,
-
00:27:09
jak se právě vyvíjí třeba
vliv ovzduší na novorozence. -
00:27:16
Budeme to moci srovnávat se situací
před několika lety. -
00:27:23
Můžeme vidět, jestli opravdu
se ta situace zlepšuje. -
00:27:27
Když třeba dnes srovnáváte
nemocnost dětí zejména předškolního -
00:27:31
věku, mezi Karvinou a Českými
Budějovicemi, - 00:27:34 tak tam vidíte výrazné rozdíly.
-
00:27:37
Zejména z hlediska onemocnění
horních cest dýchacích a dobrých, - 00:27:40 oprava, a virových onemocnění.
-
00:27:43
To byl přímo váš výzkum
z roku 2016. - 00:27:47 Ano.
-
00:27:48
Ještě nějaké další
informace jste zjistil? - 00:27:51 Další důležitá věc byla zjištěná,
-
00:27:54
že právě v té znečištěné oblasti
jsou pravděpodobně ovlivněné také - 00:28:00 geny, které vám ovlivňují imunitu.
-
00:28:03
Mohou se podílet na vývoji
centrálního nervového systému. -
00:28:07
Pokud se nepletu, tak tento
výzkum bude pokračovat. - 00:28:11 Letošním výzkumem.
-
00:28:12
Ten už by se měl týkat různých
profesí a různých skupin lidí. - 00:28:16 Opět lokality stejné.
- 00:28:18 Karviná a České Budějovice.
- 00:28:20 No, někde je to Ostrava.
- 00:28:26 Karviná.
- 00:28:27 České Budějovice.
- 00:28:28 To je studium na novorozencích.
-
00:28:33
A posléze se bude sledovat velká
skupina po 2000 lidí z každého -
00:28:37
kraje, jak je to s jejich
nemocností. -
00:28:43
Dále projekt studie městských
strážníků z Ostravy a Prahy - 00:28:48 a Českých Budějovic.
-
00:28:50
To je jediná skupina čeká které
prakticky celou pracovní dobu - 00:28:55 tráví venku.
- 00:28:57 Ti budou sledováni v zimě a v létě.
-
00:28:59
To bude podle mě takový dobrý
poznatek, jak se ty věci vyvíjí. - 00:29:05 Posléze je to další projekt.
- 00:29:08 Tzv. běžci.
- 00:29:10 Bude se sledovat,
-
00:29:11
jak právě znečištěné
prostředí působí na běžce. -
00:29:14
V Moravskoslezském kraji
a Jihočeském kraji. - 00:29:18 Strážníci souhlasili?
-
00:29:20
Já jsem četl rozhovor
v březnu s vámi. - 00:29:22 Tam jste říkal,
-
00:29:23
že ne od všech máte souhlas
ke všem vyšetřením a všem - 00:29:27 zkoumaným atributům.
-
00:29:30
Musím říci, že situace se tentokrát
vyvinula příznivě. - 00:29:34 Lépe než před časem.
-
00:29:36
Zejména díky pochopení
primátora Ostravy. - 00:29:40 Budeme držet palce.
-
00:29:41
Máte už nějaký předpoklad,
který budete potvrzovat? - 00:29:44 Nějaký více konkrétní, než jen to,
-
00:29:45
že lidé na severu Moravy jsou
více nemocní než na jihu Čech? - 00:29:52 Podívejte se.
- 00:29:54 Ta zátěž je velmi dlouhodobá.
-
00:29:59
Protože to můžeme demonstrovat
na střední délce života. - 00:30:05 V ČR.
- 00:30:06 Kde právě z těch oblastí,
-
00:30:08
které byly velmi znečištěné
v 70. a 80. letech, - 00:30:12 tak bych se život prodlužoval v ČR,
-
00:30:15
ale v těch znečištěných oblastech
je to zkrácené o dva roky. -
00:30:33
To ovzduší se opravdu
na zdraví podepisuje. -
00:30:56
Systematické sledování probíhá
v rámci Českého meteorologického - 00:31:01 ústavu zhruba od roku 70.
-
00:31:15
V současné době pokles
není tak výrazný. - 00:31:18 Abych byl eufemistický.
-
00:31:20
Spíše se to někdy ukazuje,
že to trochu stagnuje. - 00:31:27 Znečištění.
-
00:31:29
Dokázal byste ukázat
prstem na jednoho viníka? -
00:31:32
Kde je třeba špatně nastavená
politika ochrany životního -
00:31:36
prostředí, nebo lidská
nezodpovědnost? -
00:31:44
Já se domnívám, že se začínají
objevovat zdroje, -
00:31:46
které předtím nehráli
tak významnou roli. - 00:31:48 To jsou ty lokální topeniště.
- 00:31:50 Těch je hodně.
- 00:31:53 Máme 5000 obcí.
-
00:31:54
Zhruba v každé té obci
bude stovky topenišť. -
00:31:59
Tak si spočítejte, kolik vlastně
máme zdrojů potenciálních. - 00:32:03 Pro znečištění.
-
00:32:05
Jejich regulace musí
vycházet z poznání lidí, -
00:32:09
že kvalita ovzduší je velmi
důležitým parametrem - 00:32:13 kvality života.
-
00:32:14
Že to není jen kvalita
potravin, nebo kvalita vody. - 00:32:18 Nebo dobrá dovolená.
-
00:32:19
Ale kvalita ovzduší je velmi
důležitý parametr. - 00:32:23 Je potřeba se o to postarat.
-
00:32:24
Tím pádem se podívat také
do nejbližšího okolí, -
00:32:28
jestli náhodou by se s tím nedalo
něco udělat. -
00:32:30
Takže politiku
nastavit jinak nelze? -
00:32:33
Byly diskuze, kdo má vstupovat
do domů a co může kontrolovat. - 00:32:40 To nemůže být?
-
00:32:41
Domnívám se, že to je poslední
možnost. -
00:32:44
Ale zdaleka nejdůležitější
je zpětná vazba. -
00:32:50
Vzhledem k tomu znečištění
ovzduší mezi lidmi, - 00:32:53 kde se to znečištění generuje.
- 00:32:55 Tedy mezi sousedy.
-
00:32:56
Tak, aby docházelo k tomu,
jako je dnes názor, -
00:33:01
že jestliže soused sousedovi
zničí vodu ve studni, -
00:33:04
když mu tam hodí mrtvého
králíka, tak ho všichni odsoudí. -
00:33:08
Když kouří komín, tak to vypadá
jako folklór. - 00:33:11 Ale to je stejně nebezpečné.
-
00:33:13
Je to dáno tím, že musíte
neustále dýchat. - 00:33:16 Nemůžete svou spotřebu odložit.
- 00:33:19 Že si koupíte lepší vodu.
- 00:33:23 Ale musíte neustále dýchat.
-
00:33:24
Neustále musí dýchat
také vaše děti. - 00:33:27 Které znečištění ovzduší postihuje.
- 00:33:30 Tyto to postihuje nejvíce.
- 00:33:38 A staré lidi také.
-
00:33:39
Takže jsou lidé, kteří
trpí chronickými problémy, -
00:33:44
za které může pouze
kvalita ovzduší? - 00:33:49 Takto by se to řeklo těžce.
-
00:33:52
Ale my jsme viděli třeba, když
se na Ostravsku analyzovalo, -
00:33:57
jak je to s nemocností dětí
do pěti let, tak vidíte, -
00:34:01
že v těch nejvíce
znečištěných oblastech, - 00:34:03 zejména v prvním roce života,
-
00:34:05
tak onemocnění dýchacích cest
je dvakrát až třikrát vyšší - 00:34:09 než v jiných částech Ostravy.
- 00:34:11 To prostě musíte spojit.
- 00:34:13 Pak děti stárnou.
- 00:34:14 Vyvíjí se jim imunitní systém.
- 00:34:18 Ty rozdíly se smazávají.
- 00:34:21 Média teď žiji soudním případem.
-
00:34:24
Jedna dáma z Ostravska se soudí
za zničené zdraví s Ministerstvem - 00:34:28 životního prostředí.
- 00:34:30 Odkazuje se na studie,
-
00:34:31
které dokazují souvislost
mezi onkologickým onemocněním - 00:34:35 a kvalitou ovzduší.
- 00:34:37 To je přímá souvislost?
-
00:34:39
Mám obavu, že to se vysvětlit
dá tak, že to můžeme předpokládat. -
00:34:48
Ale jestli to chcete prokázat,
tak těžko prokážete, -
00:34:52
že to byl jen jediný zdroj,
který na vás působil. - 00:35:01 I když třeba vy sám nekouříte,
-
00:35:03
tak můžete být ovlivňován
pasivním kouřením. -
00:35:06
To je také velmi intenzivní
zdroj znečištění. - 00:35:16 Radim Šrám byl s námi.
- 00:35:18 Děkujeme.
- 00:35:19 Pane doktore.
- 00:35:20 Na shledanou.
- 00:35:21 Díky.
- 00:35:22 Na shledanou.
-
00:35:23
Bavili jsme se o dětech žijících
v Moravskoslezském kraji. -
00:35:26
Teď jednu konkrétní
zkušenost připojíme. -
00:35:28
Ve spojení na lince Praha a Ostrava
je s námi učitelka - 00:35:32 z mateřské školky.
- 00:35:34 Právě z moravskoslezské metropole.
- 00:35:37 Hana Střeláková je s námi.
- 00:35:38 Dobrý večer.
- 00:35:42 Dobrý večer.
-
00:35:43
Přiznám se, že jsem si vaši
mateřskou školu našel na internetu. - 00:35:47 První odkaz, který vyjel,
-
00:35:49
tak byl článek na zpravodajském
webu ČRo. - 00:35:53 Který říká, budu citovat,
-
00:35:56
ostravská školka si plánuje
vycházky podle stupně - 00:35:59 znečištění smogem.
- 00:36:01 Hovoří o MŠ v Ostrčilově ulici.
- 00:36:03 Je to tak?
- 00:36:07 Je to určitě tak.
-
00:36:08
Kontrolujeme smogovou situaci
před každou vycházkou s dětmi. -
00:36:12
Paní učitelky mají v mobilech
aplikace. -
00:36:14
Které jsou napojené na metrologické
stanoviště. -
00:36:22
Kontrolujeme, jestli máme změnit
program a zůstat ve třídě. - 00:36:26 Dnes jste asi venku nebude.
- 00:36:31 Ne.
- 00:36:32 Nebyli.
- 00:36:33 Nechystáme se ani zítra.
-
00:36:36
Tím pádem ale to může
být několik týdnů. -
00:36:39
Kdy děti v některých extrémních
případech nemohou chodit ven? - 00:36:43 Jak se plánuje takový program?
-
00:36:48
Tak v případě, že ta hodnota
přesáhne pátý nebo šestý stupeň, -
00:36:51
tak s dětmi opravdu
zůstáváme uvnitř. - 00:36:54 Ve školce.
-
00:36:56
Děti mají pohybové
činnosti v rámci třídy. - 00:36:58 V rámci herny.
- 00:37:00 A hojně využíváme naše infra sauny.
-
00:37:11
Děti se střídají, je to sice
omezující, - 00:37:13 ale počítáme s tím každý rok.
- 00:37:16 Proč vlastně sauna?
-
00:37:19
Vycházíte z něčeho, že když
alespoň ne ven, tak sauna? - 00:37:23 Ten doplněk k dennímu režimu?
- 00:37:28 Určitě.
-
00:37:29
V době, kdy nastává
smogová situace, - 00:37:31 tak děti mají větší přísun ovoce.
- 00:37:34 Dbáme na pitný režim.
-
00:37:35
Tu saunu máme jako
takové zpestření. -
00:37:39
Že opět děláme něco
pro imunitu dětí. -
00:37:41
Protože ta nemocnost bývá
větší v tomto období. - 00:37:45 Tak to tak pojímáme.
- 00:37:48 V rámci otužování.
- 00:37:50 Rozumím.
- 00:37:51 To znamená ale ani nevětrat.
- 00:37:53 Během těch aktivit.
- 00:37:57 Určitě.
- 00:37:58 Větrá se krátkodobě.
- 00:38:00 Než děti vchází do prostoru.
-
00:38:08
A potom už třeba u relaxačních
věcí se větrá. - 00:38:13 Ale jen když není smogová situace.
-
00:38:16
Ostravské školky mohly
před několika lety zažádat - 00:38:19 o čističku vzduchu.
- 00:38:21 Je to také vaše školka?
- 00:38:22 Máte čističku?
- 00:38:30 My máme čističky vzduchu.
- 00:38:31 Budeme je teprve pořizovat.
- 00:38:38 Máme totiž ty sauny.
-
00:38:39
Budeme doplňovat ještě
těmi čističkami vzduchu. - 00:38:42 Tak skvělé.
- 00:38:45 Zdravíme do Ostravy.
- 00:38:46 Na shledanou.
- 00:38:49 Díky.
- 00:39:00 Částečně jsme to už říkali.
-
00:39:02
Regulaci smogu vyhlašuje Český
hydrometeorologický ústav. -
00:39:05
Rozsah opatření stanovuje
příslušný krajský úřad. -
00:39:09
Na dodržování dohlíží Česká
inspekce životního prostředí. -
00:39:12
Konkrétně se omezení týkají
v Moravskoslezském kraji - 00:39:15 zhruba 15 podniků.
- 00:39:17 Na Ostravsku.
- 00:39:18 Karvinsku.
- 00:39:19 Ve Frýdku-Místku.
- 00:39:20 Nebo v Třinci.
-
00:39:21
V těchto oblastech musí vybrané
firmy dodržovat omezení výroby -
00:39:24
a minimalizovat
prašnost na pracovišti. -
00:39:28
Konkrétně Třinecké
železárny upravují výrobu - 00:39:31 na čtyřech pracovištích.
-
00:39:33
V minulosti přitom
investovali do odprášení. -
00:39:36
Díky tomu mnoho tuhých
znečišťujících látek kleslo. -
00:39:44
Ale to neznamená, že by zaměstnanci
neměli co na práci. - 00:39:47 Je tomu spíše naopak.
- 00:39:50 Znamená to více pravidel.
- 00:39:53 Větší kontroly výrobních přístrojů.
-
00:40:00
V ostravské hutnické společnosti
už regulují výrobu pravidelně -
00:40:04
dobrovolně, když je vyhlášená
smogová situace. - 00:40:09 My jsme se k tomu zavázali.
-
00:40:15
K regulaci přistupujeme už v době
vyhlášení smogové situace. -
00:40:19
Abychom co nejméně přispívali
k už tak zhoršené situaci. - 00:40:23 Je to omezení činnosti.
- 00:40:25 Má to také ekonomický vliv.
- 00:40:30 Odhadem stovky 1000 korun denně.
- 00:40:39 Když budeme citovat,
-
00:40:40
vidíme tady přehled
doporučení Českého - 00:40:43 hydrometeorologického ústavu.
- 00:40:46 Vidíme na obrazovce.
-
00:40:50
Výzva, kterou nalezneme
na webových stránkách. -
00:40:53
Hydrometeorologického
ústavu a krajských úřadů. -
00:40:56
Právě doprava totiž také přispívá
ke znečištěnému ovzduší. -
00:41:00
Stejně jako škodliviny z topení
v domácnostech. -
00:41:03
To chce rezort životního prostředí
omezit také formou dotací. - 00:41:08 Kotlíková dotace.
- 00:41:09 Známá věc.
- 00:41:11 Stará několik let.
- 00:41:12 Teď další výzva.
-
00:41:13
Přes 13 a půl 1000 domácností
už má dotaci schválenou. -
00:41:17
Další půlmiliarda se vypravuje
do třetí výzvy. -
00:41:28
Sociálně slabší domácnosti
mají také dostat podporu - 00:41:32 na pořízení kotle.
- 00:41:36 Dáváme tam další půl miliardy.
-
00:41:38
Moravskoslezský kraj jako jediný
kraj má vlastně čtvrtou výzvu. -
00:41:42
Jakoby dostane více
peněz, než ty ostatní. - 00:41:45 Ale o tom asi nebude debata.
- 00:41:46 Je to nejvíce znečištěný kraj.
- 00:41:50 Některé jeho části samozřejmě.
- 00:41:53 Nikoliv celý.
-
00:41:55
Máme hlavní ambici, abychom
hlavně zlepšily podmínky pro ty, - 00:42:02 kteří dnes váhají.
-
00:42:04
Protože na to třeba
dnes nemají peníze. - 00:42:08 Úplně k dispozici.
- 00:42:10 Míříme do Ostravy podruhé.
-
00:42:11
Kolegyně Lucie Křížková z ostravské
redakce je s námi. - 00:42:15 Přejeme dobrý večer.
-
00:42:17
Hovořili jsme už o tom,
co některé firmy dělají. -
00:42:19
V okamžiku, když nastane
smogová regulace. - 00:42:23 Někdy už také předtím se zasahuje.
-
00:42:25
Ty jsi hovořila s konkrétními
zaměstnavateli. -
00:42:29
Jak tam vlastně
vypadá běžný provoz? -
00:42:35
Já jsem nemluvila úplně
s konkrétními zaměstnavateli, - 00:42:38 ale s mluvčí.
-
00:42:40
Ale oni k tomu asi opravdu
přistupují zodpovědně. - 00:42:44 Nejde o všechny firmy.
-
00:42:46
Malé firmy, které se zabývají
stavebnictvím nebo průmyslem, -
00:42:49
jsou to firmy, které
jsou opravdu vidět. - 00:42:53 Inspekce je kontroluje pečlivě.
-
00:42:56
Protože právě třeba dnes
čeká kde je stav regulace, - 00:43:00 tak jedna z těch kontrol probíhala.
- 00:43:06 To memorandum podepsalo více firem.
-
00:43:08
Třeba jedna firma z Bohumína,
stavební firma, těch firem je více. - 00:43:13 Ti nám říkali, že podepsali proto,
-
00:43:16
že nechtějí ještě více
znečišťovat ovzduší ve chvíli, - 00:43:20 kdy jsme na tom tak špatně.
-
00:43:21
Proto k tomu přistupují
v té regulaci dobrovolně. - 00:43:25 Ještě jako v tom předchozím kroku.
-
00:43:27
Je to uděláno dříve,
než je to nařízeno krajem. - 00:43:38 Viděli jsme jednoznačný verdikt.
- 00:43:42 I když to teď nemusí vypadat,
-
00:43:44
tak v dlouhodobém horizontu
je v Moravskoslezském kraji vzduch - 00:43:49 trochu lepší.
-
00:43:51
Dá se to zachytit z vlastní
zkušenosti? - 00:43:55 Zkušeností obyvatel?
-
00:43:59
No, tak samozřejmě je čistší, když
to vezmeme z pohledu historie. -
00:44:04
Když vezmeme rok 76,
tady jsou vzpomínky, -
00:44:08
kdy jsme stáli s baloňákem
na zastávce, který byl zelený, -
00:44:10
kdy jsme přišli
domů, tak byl černý. - 00:44:20 Teď je to samozřejmě lepší.
-
00:44:23
Také letošní rok je lepší
než ty předchozí. -
00:44:26
Někdy opravdu ta inverze
začíná už v říjnu. - 00:44:29 V listopadu.
- 00:44:30 Teď zatím si můžeme trochu pískat.
-
00:44:32
V prosinci byly velmi
dobré rozptylové podmínky. -
00:44:35
Je to dané tím, že teprve
teď začal mráz. - 00:44:41 Lidé začali hodně topit.
- 00:44:43 Tak to všechno udeřilo.
- 00:44:45 Pilo se dohromady několik faktorů.
- 00:44:47 Společně s tou dopravou.
-
00:44:50
V pondělí byla frekvence
na silnicích vyšší. - 00:44:54 A pak tady byl severovýchodní vítr.
- 00:44:56 Který vanul z Polska.
- 00:44:58 Přinesli škodlivina z Polska.
-
00:44:59
Právě v tom Polsku tolik
neřeší to, co řešíme. - 00:45:03 Tam se regulace nekonají.
- 00:45:05 Jako u nás.
-
00:45:06
Možná se to potvrdí
za malou chvíli. - 00:45:08 Spojíme se s Varšavou.
-
00:45:10
Než to uděláme, zajímala
by mě jedna ostravská zkušenost. -
00:45:13
Když tedy můžeme srovnat s rokem
76 a 80. léty čerpat i, -
00:45:20
když teď udeří regulace,
co dělají Ostravané? - 00:45:25 Mávnou rukou a řeknou, bylo hůře?
-
00:45:29
Život běží ve starých
kolejích a pískáte si? - 00:45:32 Nebo se musí přizpůsobit?
-
00:45:37
Myslím, že jsou lidé
rozdělení na dvě skupiny. -
00:45:40
Jedni skoro nemají rádi
co se přetřásá v médiích. -
00:45:44
Jakmile je vyhlášená
smogová situace, - 00:45:46 tak se nemluví o ničem jiném.
-
00:45:52
Lidé se zlobí, že to je takový
stereotyp. -
00:45:57
Je tady spoustu míst,
kde se tady žije hezky. - 00:46:01 Jsou tady blízko hory.
- 00:46:03 Do Beskyd máme blízko.
-
00:46:04
Pak jsou tady lidé,
kterým to vadí nesmírně. - 00:46:06 Angažují se v určitých sdruženích.
- 00:46:08 Většinou rodiče s dětmi.
-
00:46:10
Není jednoduché mít doma dítě,
které má laringitidu a je ráda, - 00:46:13 otevřete okno.
- 00:46:15 To se moc nedá v Ostravě.
-
00:46:27
Moravskoslezský kraj se snaží
vozit děti do škol v přírodě. - 00:46:31 To jsou maličkosti.
-
00:46:32
Moravskoslezský kraj, je podle
statistik místo, - 00:46:35 odkud se lidé nejvíce stěhují.
-
00:46:42
Nedávno se mě děti ptaly,
když viděli dokumenty z Číny, - 00:46:44 jestli také koupíme roušku.
- 00:46:47 Toho bych se nechtěla dožít.
- 00:46:57 Tak moc děkujeme.
- 00:46:58 Na shledanou.
- 00:47:04 Teď jak jsme slíbili,
-
00:47:05
naše zpravodajka ve Varšavě
je s námi ve spojení po telefonu. - 00:47:09 Dobrý večer.
- 00:47:11 Dobrý večer.
-
00:47:12
Můžeme proto, co jsme skutečně
před malou chvílí slyšeli? - 00:47:16 Od Lucie Křížkové?
-
00:47:17
Žádná regulace v polských
kritických regionech? - 00:47:20 Jako to vidíme u nás?
- 00:47:22 Jak k tomu Poláci vystupují obecně?
-
00:47:25
Je to skutečně tak, že v Polsku
se ty podmínky neregulují. -
00:47:30
I když jsou několikanásobně
překročené ty emisní hodnoty. - 00:47:35 Není prostě žádné omezení.
-
00:47:37
Které by nařizovalo, že mají
pozastavit část výroby. - 00:47:41 Nebo něco podobného.
-
00:47:42
V Polsku obecně je velmi
špatná situace. -
00:47:46
Kterou potvrzují
nejrůznější studie. -
00:47:50
Ať už třeba policejní správa
národního kontrolního úřadu, -
00:47:53
která říká, že je to opravdu
špatné. - 00:47:58 Nebo i světová organizace.
-
00:48:01
Tu situaci způsobují hlavně
staré kotle v domácnostech. - 00:48:06 Kde se topí nekvalitním uhlím.
- 00:48:08 Mnohdy ještě něčím horším.
- 00:48:12 Nejhorší situace je na jihu Polska.
- 00:48:14 Také u hranic s ČR.
-
00:48:16
V Polsku umírá 46 000 lidí ročně
kvůli komplikacím způsobeným právě - 00:48:24 tím ovzduším.
- 00:48:34 Úřady podléhají uhelné lobby.
- 00:48:36 Práce je tady pomalá.
- 00:48:39 Nic se neřeší.
-
00:48:41
Loni byl ohlášen velký
program na výměnu kotlů. - 00:48:47 To je ten největší problém.
-
00:48:49
V průběhu 10 let se na to má vydat
600 miliard korun. - 00:48:54 Ale teď se teprve začíná.
- 00:48:58 To je běh na dlouhou trať.
- 00:49:00 Jaký div, není to tak dávno,
-
00:49:02
když v Katovicích proběhla
klimatická konference. - 00:49:06 Která navazovala na pařížskou.
- 00:49:08 Takže dobrá.
- 00:49:09 Něco jako kotlíkové dotace.
- 00:49:11 To asi přijde i do Polska.
-
00:49:13
Ale obecný odklon od uhelné
energetiky k něčemu čistšímu, - 00:49:19 to se děje?
- 00:49:20 Debatuje se o tom ve Varšavě?
-
00:49:24
V takovém měřítku, jaké by Polsko
potřebovalo, to se neděje. - 00:49:29 Polská ekonomika závisí na uhlí.
-
00:49:33
Drtivá většina energie
je tedy vyráběna z uhlí. - 00:49:35 Třeba ty zmiňované Katovice.
- 00:49:42 To je paradoxní.
-
00:49:43
Polský salonek na tomto summitu
prezentoval uhelné výrobky. -
00:49:58
A prezident prohlašoval, že uhlí
v Polsku je a bude. - 00:50:06 Mně se opravdu o to uhlí opírají.
-
00:50:10
Jaderné elektrárny se tady
jen opatrně vyskytují. -
00:50:14
Hovořili jsme o tom, jak vypadá
situace v Moravskoslezském kraji. - 00:50:21 Jsou to hlavně škodliviny z Polska,
-
00:50:24
které dost často a výrazně
přispívají k tomu, co se děje. - 00:50:28 Na severu Moravy.
-
00:50:30
Jak to vlastně vypadá
aktuálně v Polsku? - 00:50:33 Jsou tam nějaké krizové oblasti?
- 00:50:35 Podobně jako na severu Moravy?
- 00:50:38 Pokud ano, co se tam vlastně děje?
- 00:50:40 Když neplatí regulace výroby?
-
00:50:43
Tak je tam nějaké
omezení běžného života? - 00:50:49 Situace je špatná.
- 00:50:50 I tady ve Varšavě.
-
00:50:52
Například ty limity
jsou překračovány. - 00:50:56 Aplikace na to upozorňují.
- 00:50:58 Já sama ji mám v telefonu.
-
00:51:00
To byla jedna z věcí, kterou jsem
si tedy pořídila jako první. - 00:51:05 Nejhorší je to na jihu země.
-
00:51:12
Je to jedno z nejšpinavějších
míst v celé EU. - 00:51:25 Natáčeli jsme tam reportáž.
-
00:51:30
To obecné povědomí o špatném
ovzduší se tady v Polsku zvedá. -
00:51:36
Tlačí se na politiky,
aby s tím něco dělali. -
00:51:39
Radnice v Krakově
už to dělá dlouho. - 00:51:41 Dotuje výměnu starých kotlů.
-
00:51:43
Je to tedy opatření
samotného města. -
00:51:47
A od září bude v Krakově
zákaz topení uhlím a dřevem. -
00:51:55
Lidé, kteří nechají auto
na záchytném parkovišti, - 00:51:58 tak mají MHD zdarma.
- 00:52:09 Když je velmi špatná situace,
-
00:52:12
tak všichni krakované mají
veřejnou dopravu zdarma. - 00:52:16 Je to reakce na situaci.
-
00:52:19
Každopádně do města se stále
tlačí špatný vzduch z okolí, -
00:52:22
takže pokud ta opatření
nebudou celoplošná, -
00:52:26
tak v tom Polsku a na jihu Polska
bude pořád situace špatná. -
00:52:30
Polské a varšavské
poznatky přinesla naše - 00:52:33 kolegyně Zlatohlávková.
- 00:52:40 Děkujeme.
- 00:52:41 Také děkuji.
- 00:52:42 Pane Hovorko.
- 00:52:44 Můžeme to shrnout?
-
00:52:50
U nás to leckdy není
jednoduché se vzduchem. -
00:52:52
Ale zdaleka na tom nejsme
tak špatně? - 00:52:56 V evropském srovnání?
- 00:52:57 Nebo ano?
-
00:52:58
Dala bych to, oprava,
dalo by se to tak říci. - 00:53:08 Kvalita ovzduší v Řecku,
-
00:53:09
nebo třeba v prosinci jsme
měřili v Srbsku a Bulharsku. - 00:53:13 Tam je mnohdy velmi špatná kvalita.
- 00:53:16 Existuje evropské srovnání,
-
00:53:18
které by nás zařadilo na určitý
stupeň žebříčku? -
00:53:23
Kdybych nás měl zařadit
do žebříčku, -
00:53:26
tak asi ta kvalita ovzduší v rámci
celé ČR je velmi dobrá. - 00:53:31 V rámci Evropy.
-
00:53:32
S výjimkou právě s výjimkou
Moravskoslezského kraje. -
00:53:38
11. ledna odjela delegace
z Ministerstva životního prostředí. - 00:53:47 Na kobereček do Bruselu.
-
00:53:48
To je taková mediální
zkratka samozřejmě. - 00:53:51 Řešila se kvalita českého ovzduší.
-
00:53:54
Ředitel z Ministerstva životního
prostředí teď s námi ve spojení. - 00:54:00 Máte nějaký hmatatelný výsledek?
- 00:54:02 Co se dělo v Bruselu?
-
00:54:07
Já jsem na tom jednání byl osobně
s panem náměstkem. -
00:54:12
My jsme komisaře
informovali na jeho žádost, -
00:54:15
jaké kroky ČR podniká, co jsme
udělali za poslední rok. - 00:54:24 A co chystáme dále.
-
00:54:26
To bylo hlavním
tématem toho jednání. -
00:54:30
Takže něco jako kritika
od komise nezaznělo? - 00:54:34 Bylo to seznámení s plány?
-
00:54:38
Vzpomeňte si, když byl pan komisař
v ČR v rámci Zeleného týdne, -
00:54:45
tak prohlásil, že nás bude
bedlivě sledovat. -
00:54:52
Jestli se kvalita
ovzduší u nás testuje. -
00:54:55
A jestli děláme maximum proto,
aby se to dále zlepšovalo. - 00:55:03 To také činil.
-
00:55:05
Některé země EU se soudí
s evropskou komisí. - 00:55:10 To nám nehrozí?
-
00:55:23
My se k tomu soudnímu
sporu nepřipojili. -
00:55:27
Na základě našich
informací EU usoudila, - 00:55:32 že jdeme správným směrem.
- 00:55:37 Jak dlouho to bude trvat?
- 00:55:42 Pan komisař o tom hovořil.
- 00:55:44 Zmiňoval rok 2020.
- 00:55:47 Díky moc za aktuální informace.
- 00:55:49 Hovoříme zejména o Polsku,
-
00:55:51
jak polské spodiny
ovlivňují ovzduší. - 00:55:54 Na severní Moravě.
-
00:55:55
Jakým způsobem to řeší
Ministerstvo životního prostředí? -
00:55:58
Existuje tady nějaká možnost
mezistátní smlouvy o omezení emisí, - 00:56:03 které proudí přes hranice?
- 00:56:05 Dá se to vůbec podchytit?
-
00:56:08
Mezistátní smlouva o omezení,
to asi ani existovat nemůže. -
00:56:14
Protože tam ani tak to nezávisí
na našich orgánech. -
00:56:19
Ale jak se nám posouvají
vzdušné mapy přes hranice. - 00:56:25 Meteorologii nedokážeme ovlivnit.
-
00:56:29
Ale dokážeme ovlivnit
jednotlivá opatření. -
00:56:33
A my s polskou stranou
intenzivně jednáme. - 00:56:39 Scházíme se každý rok.
-
00:56:40
Informujeme se o tom, co dělá
ČR a co dělají Poláci. - 00:56:44 A vzájemně se od sebe učíme.
-
00:56:46
Některá opatření, která my jsme
zavedli, třeba kotlíkové dotace, - 00:56:52 tak už několikrát padlo,
-
00:56:54
že to vyhlásí také
Polská republika. -
00:56:58
To jsou takové konkrétní
hmatatelné výsledky. - 00:57:00 Těch našich setkání.
- 00:57:03 Takže se nedá říci,
-
00:57:04
že bychom byli schopni přinutit
Polsko odškodnit lidi, -
00:57:09
kteří mají kvůli polským
myslím zdravotní problémy? - 00:57:13 Něco takového ČR neplánuje?
- 00:57:15 Není to možné?
- 00:57:19 To v zásadě není možné.
-
00:57:21
Stejně tak mi emise
posíláme do Polska. - 00:57:23 Při lepších prospěch podmínkách.
-
00:57:29
Stejné problémy má Německo
a Slovensko. - 00:57:37 Tudy cesta nevede.
- 00:57:39 My se snažíme s Poláky jednat.
- 00:57:43 Poskytovat jim třeba podporu.
- 00:57:49 Při zavádění vyhlášky o palivech.
-
00:57:50
Ukazujeme, jak jsme
to udělali u nás. -
00:57:53
Taková vyhláška už byla
v Polsku vydána. - 00:57:58 Není to třeba tak,
-
00:57:59
že něco jako české kotlíkové
dotace se míjí efektem, - 00:58:02 když tady máme škodliviny z Polska.
- 00:58:07 Stojí nás to miliony korun.
- 00:58:09 Nejsou taková opatření bezcenné?
-
00:58:12
Dokud se nevyřeší problém
na polské straně? - 00:58:15 Bezcenné to není.
- 00:58:17 To množství látek,
-
00:58:18
které prostřednictvím kotlíkových
dotací ušetříme na našem území, - 00:58:22 tak je velmi významné.
- 00:58:24 A ty pozitivní vlivy se projevují.
-
00:58:29
My měříme kvalitu ovzduší v osmi
vytipovaných obcích, -
00:58:33
které reprezentují různé
typy obcí v rámci ČR. -
00:58:37
A ta naše měření, které
máme k dispozici, - 00:58:41 tak budeme dále vyhodnocovat.
-
00:58:43
Ukazují, že na polovině míst
už jsou znatelné efekty. -
00:58:49
Které mohou být způsobené
právě kotlíkovými dotacemi. -
00:58:53
Hovořili jsme o další
vlně kotlíkových dotací. - 00:58:55 Která se spouští.
- 00:58:56 Něco dalšího?
-
00:58:58
Další krok ministerstva
životního prostředí? - 00:59:00 Který by teď měl přijít?
- 00:59:01 Aby se ovzduší v regionech zlepšil?
-
00:59:05
Jeden z diváků se ptá právě
na střednědobé plány? -
00:59:09
Ministerstvo k tomu v podstatě
už podmínky nastavilo. -
00:59:21
Už několik let od roku 2012 mají
města a obce možnost vyhlašovat - 00:59:27 tzv. regulační řády.
-
00:59:28
Kterými mohou omezovat
silniční dopravu ve městech. -
00:59:33
Například prostřednictvím
zákazu vjezdu, nebo jinak. -
00:59:41
Praha si nechala od Českého
hydrometeorologického úřadu - 00:59:43 připravit studii proveditelnosti.
- 00:59:59 Je to spíše ojedinělý příklad.
- 01:00:03 Zatím to žádná obec nevyužila.
- 01:00:07 Tak moc děkujeme.
-
01:00:09
To byl Kurt Dědič z Ministerstva
životního prostředí. - 01:00:12 Hezký večer.
- 01:00:13 Na shledanou.
- 01:00:14 Na shledanou.
- 01:00:16 Jak se vám to poslouchá?
- 01:00:18 Dělá ministerstvo dost?
- 01:00:19 Více udělat nemůže?
-
01:00:21
Já bych to nerad nějak
kriticky komentoval. - 01:00:26 Není to nezbytně nutné.
- 01:00:27 Domnívám se.
- 01:00:28 Domnívám se,
-
01:00:29
že Ministerstvo životního prostředí
v tomto dělá poměrně hodně. -
01:00:34
Ale všiml jsem si tam za vámi
jednoho dotazu. - 01:00:37 Tazatel zeptá,
-
01:00:39
jestli se dá rozpoznat
hlavní zdroj znečištění. -
01:00:45
Jestli to jde z našich
komínů, nebo z polských. - 01:00:49 Přesně tak.
- 01:00:50 To je jedna ze základních metod,
-
01:00:52
jak se rozpoznávají ti hlavní
přispěvatelé do znečištění ovzduší. -
01:01:01
My máme velmi kvalitní studie
o znečištění na Ostravsku. -
01:01:10
A druhá odpověď je, jak se proti
tomu znečišťovateli postupuje. -
01:01:15
Já de facto nevidím
žádný pokrok té situace. - 01:01:19 Mělo by to být tvrdší postihování?
-
01:01:28
No, ty věci, které my zjistíme,
tak by se měly nějak řešit. - 01:01:41 Ta vazba je velmi volná.
- 01:01:43 Eufemisticky řečeno.
- 01:01:45 V podstatě se toho tolik neděje.
- 01:01:48 Kde je podle vás problém?
-
01:01:50
Inspekce životního
prostředí existuje. - 01:01:52 Zdroje mají.
- 01:01:53 Na kontroly chodí.
- 01:01:54 Sankce ukládat může.
- 01:01:56 Nebo jsou to spíše limity?
- 01:01:58 Které jsou malé?
-
01:02:01
Abych byl upřímný,
je to pro mě velká záhada. - 01:02:05 Je to pro mě velká záhada.
- 01:02:07 Nejen pro mě.
- 01:02:08 Ale také pro kolegy.
-
01:02:09
Kterým ukazujeme své výsledky
na konferencích. - 01:02:14 Projednáváme naše metody.
-
01:02:16
Rozpoznávání zdroje
znečištění ovzduší. - 01:02:19 Ve Spojených státech.
- 01:02:20 V Evropě.
-
01:02:25
Když to všechno ukazujeme,
tak se nás zeptají, - 01:02:27 co se stalo dále?
- 01:02:28 No, my musíme říci, vlastně nevíme.
-
01:02:32
Neexistuje kvalitní zpětná vazba
právě na ty naše vědecké výsledky. -
01:02:38
Třeba ještě poslouchají zástupci
Ministerstva životního prostředí. - 01:02:41 Abychom jen nekritizovali.
-
01:02:43
Pokud máte letální zdroje
o progresu, který se děje, -
01:02:47
tak kotlíkové dotace jako
instrument neselhávají. - 01:02:51 Je to efektivní instrument?
-
01:02:53
Jeden z velmi výborných a dobrých
instrumentů to je. -
01:02:57
Investované peníze jsou
to správným směrem. -
01:03:00
Donedávna si šlo pořídit
kombinovaný kotel. -
01:03:03
Částečně také v některých
případech může uhlí spalovat. -
01:03:08
Do teď často lidé dotace
čerpají na kotle, -
01:03:11
které spalují pelety
a produkci biomasy. - 01:03:16 To je v pořádku?
- 01:03:17 Ano.
-
01:03:18
Ten systém spalování
biomasy je většinou takový, -
01:03:21
že to palivo se zplyní
a pak prochází hořákem. - 01:03:32 To neumožňuje,
-
01:03:33
aby takový ty zdroje
tepla produkoval nadměrné - 01:03:37 množství škodlivin.
-
01:03:39
Ta regulace, liché a sudé
značky, které města nevyužívají, - 01:03:42 jak jsme slyšeli před chvílí,
-
01:03:44
tak stála by za to to zavést
povinně? -
01:03:48
Některá německá centra nepouští
do města naftová auta. -
01:03:58
Ty značky nesouvisí se špatně
vedenými motory. - 01:04:04 To je ten základní problém.
- 01:04:06 Domnívám se, nebo jsem si jistý,
-
01:04:08
že za 90 nebo 95 % emisí dopravy
mohou velmi malé množství špatně - 01:04:16 udržovaných motorů.
-
01:04:17
Je prý největší problémy jsou
vyjmuté filtry pevných částic, -
01:04:21
který některý řidič
si vytáhne z výfuku. - 01:04:31 To nechápu, proč lidé dělají.
- 01:04:33 Jsem si jistý,
-
01:04:34
že na kvalitu a výkon motoru
to nemá tak zásadní vliv. - 01:04:37 Aby si to museli dělat.
-
01:04:42
Když s takto poničený motorem
zajedete do Německa a policie -
01:04:46
vás zastaví, tak ho nemůžete
dále provozovat. -
01:04:54
Dobrá, Ministerstvo
životního prostředí. - 01:04:57 Půjdeme to otočit.
- 01:04:58 Kdyby to bylo jen na vás.
-
01:05:00
Jak zlepšit kvalitu
českého ovzduší? - 01:05:02 Co byste udělal?
- 01:05:04 Já bych chtěl jen říci,
-
01:05:05
že jsem nekritizoval Ministerstvo
životního prostředí. -
01:05:08
Tam se jednalo spíše o kritiku
té lokální emise. - 01:05:11 Oprava, administrace.
-
01:05:16
Kdyby to bylo na mně,
já se domnívám, že řešením je, - 01:05:21 to už jsem trochu naznačil,
-
01:05:24
není to jakési zákonné
opatření seshora dolů, -
01:05:28
ale ten pohyb musí
být zespodu nahoru. -
01:05:32
Kvalita vztahů mezi lidmi
povede k lepšímu ovzduší. -
01:05:37
Byl s námi vedoucí laboratoře
pro studium kvality ovzduší - 01:05:40 z Karlovy univerzity.
- 01:05:41 Karel Hovorka.
- 01:05:43 Díky, že jste vážil k nám cestu.
- 01:05:45 Dále nám hodinu svého času.
- 01:05:46 Díky.
- 01:05:47 Také děkuji.
- 01:05:58 Jsou tady další témata.
- 01:06:00 Slíbili jsme to.
- 01:06:01 Splníme.
- 01:06:02 Realitní makléři.
-
01:06:03
Zřejmě budou muset
mít vysokoškolské vzdělání. - 01:06:05 Nebo jinou potřebnou kvalifikaci.
-
01:06:11
Počítá s tím schválená
novela vlády. -
01:06:13
Bude to živnost vázaná
na odbornou kvalifikaci. -
01:06:19
V Česku působí zhruba
15 000 makléřů. -
01:06:23
Čeká se, že jejich počet
kvůli zákonu poklesne. - 01:06:26 Prý na třetinu.
-
01:06:28
Díky novému zákonu a právě
nastaveným podmínkám, -
01:06:32
tak to nemůže být do budoucna
a nebude tzv. garážovým povoláním. - 01:06:37 Ale bude to vázaná živnost.
- 01:06:40 Se kvalifikací a odbornou praxí.
-
01:06:42
Cílem je nastavit
komunikaci mezi klienty - 01:06:45 a realitními zprostředkovateli.
-
01:06:47
Navrátit realitního
zprostředkování prestiž. - 01:06:51 Kabinet schválil nový program,
-
01:06:53
který bude financovat opravy
anebo stavby z jídel veřejných - 01:06:57 kulturních institucí.
-
01:06:59
Oprava, sídel veřejných
kulturních institucí. -
01:07:01
17 projektů bude čerpat
zhruba osm miliard korun. -
01:07:05
Největší suma by měla připadnout
Národnímu památkovému ústavu - 01:07:09 na rekonstrukci invalidovny.
-
01:07:11
Pak se plánuje oprava Veletržního
paláce, nebo Nové scény divadla. - 01:07:17 Ten problém je celorepublikový.
- 01:07:20 Není to pro určité lokality.
-
01:07:22
Mezi další projekty bych
zařadil obnovu zámeckého areálu - 01:07:27 v Uherčicích.
-
01:07:28
Nebo dokončení obnovy opatské
rezidence sýpky a sanace klášterů - 01:07:34 v Plasech.
-
01:07:37
Nebo obnovu Panského
dvora v Ratibořicích. -
01:07:40
Novou tajemnicí pro EU bude
Hrdinková. - 01:07:46 Přichází z Ministerstva financí.
- 01:07:48 To potvrdil Babiš.
-
01:07:50
Do výběrového řízení se přihlásili
dva zájemci. -
01:07:54
Jeden z nich nesplnil
kvalifikační předpoklady. -
01:07:57
Paní Hlinková tak nahradí
Aleše Chmelaře. - 01:08:08 Do Česka přichází epidemie chřipky.
- 01:08:10 Nemocných je téměř 12 stovek.
- 01:08:12 Na 100 000 obyvatel.
-
01:08:14
Epidemie se vyhlašuje, jakmile
hodnota přesáhne 1500. - 01:08:24 Jsme v těch počátečních fázích.
-
01:08:28
Ta nemocnost může
několik týdnů stoupat. -
01:08:31
Pak přibližně stejnou
dobu bude klesat. - 01:08:33 Když se to stabilizuje.
-
01:08:36
Délka epidemie bývá v průměru bývá
kolem šesti nebo sedmi týdnů. -
01:08:44
Zazněl radikální požadavek
zdravotnických odborů - 01:08:47 na jednání tripartity.
-
01:08:48
Prý si mají zvednout platby
státním pojišťovnám. -
01:09:00
Jarmila Mayerová z Olomouce chodí
na jednu z místních poliklinik - 01:09:03 na rehabilitace.
-
01:09:05
Fakt, že za ní pojištění platí
stát, to považuje za velkou pomoc. - 01:09:10 Je dost receptů, co platíme.
- 01:09:13 To jsou vysoké částky.
- 01:09:14 Pro důchodce.
-
01:09:16
Státní pojištěnec je také
penzista Pavel Hradil ze Zlínska. - 01:09:22 Já jsem si na to našetřit.
-
01:09:24
Co jsem odváděl sociální
a zdravotní pojištění. -
01:09:27
Stát dnes platí péči za necelých
6 milionů lidí. - 01:09:30 Za penzisty, děti, nezaměstnané.
-
01:09:33
Pojišťovnám za ně měsíčně
posílá přes tisícovku. - 01:09:36 Stát je největší dlužník.
- 01:09:38 Jeho 1000 korun absolutně nestačí.
-
01:09:44
Odbory přišly s požadavkem
skokového růstu. - 01:09:48 Více než 30 miliard.
- 01:09:49 To odpovídá částce,
-
01:09:51
která ve zdravotnictví
pro akutní péči chybí. -
01:09:54
Odbory chtějí, aby se platba
přiblížila 18 stovkám, -
01:09:58
které měsíčně musí posílat
člověk bez příjmu. -
01:10:10
Ministři s plánem
odborů nesouhlasí. - 01:10:13 Ve zdravotnictví je peněz dost.
-
01:10:16
Spíše nám právě jde o to,
aby byly dobře využité. -
01:10:19
Toto mi přijde jako
přestřelená částka. -
01:10:22
Když si to můžeme dovolit
pro solární domy, - 01:10:25 tak je to jen věc priority.
-
01:10:38
Výdaje státu by se zvedly
o více než 14 miliard. - 01:10:41 Populace stárne.
-
01:10:42
S tím je spojené vyšší
využívání zdravotních služeb. -
01:10:46
Z hlediska udržitelnosti veřejných
financí to je nemožná částka. - 01:10:50 Těch 14 miliard.
-
01:10:51
Není to o tom, jestli
více, nebo méně, -
01:10:53
ale aby to bylo
finančně udržitelné. -
01:10:56
Aby byla zachována také
kvalita zdravotnictví. - 01:10:59 Marta Nováková, ministryně, řekla,
-
01:11:02
že stát by měl místo zvyšování
plateb za státní pojištěnce -
01:11:05
uvažovat o vyšší
spoluúčasti pacientů. - 01:11:08 Ta dnes patří mezi nejnižší v EU.
- 01:11:11 Jsem přesvědčená,
-
01:11:12
že je potřeba otevřít diskuzi
o spoluúčasti pacientů. - 01:11:17 Takže poplatky?
- 01:11:19 Já bych byla pro.
-
01:11:27
K jednání o platbách za státní
pojištěnce se tripartita vrátí - 01:11:31 v březnu.
-
01:11:36
Lidé si v první emisi
objednali cenné papíry za více - 01:11:39 než tři miliardy korun.
-
01:11:40
Ministerstvo financí připravilo
pod názvem dluhopisy republiky. - 01:11:44 Loni v prosinci.
-
01:11:46
Dalo je ke 100. výročí
vzniku Československa. -
01:11:49
Zájem projevilo přes
7000 drobných investorů. -
01:11:52
Dnes začal resort financí přijímat
objednávky pro druhé období. - 01:11:57 Vyhlašujeme další emisi.
- 01:12:00 Za stejných podmínek.
-
01:12:02
Úrok v průměru na šest let bude
se pohybovat kolem dvou %. -
01:12:07
Chtěla bych říci, že je možné
pokračovat, -
01:12:10
pokud mají už občané zařízený
elektronický přístup. - 01:12:13 Tak v tom nákupu pokračují.
-
01:12:16
S vydáváním státních spořících
dluhopisů začal tehdejší ministr - 01:12:22 financí Kalousek.
-
01:12:23
Teď si lidé mohou pořídit cenné
papíry od 1000 do milionů korun. -
01:12:29
Na 50 vybraných pobočkách
obchodní banky. - 01:12:34 Ale spíše jde o sázku na jistotu.
-
01:12:37
Je to určené pro nejvíce
konzervativní lidi. -
01:12:40
Kteří nechtějí
podstupovat žádné riziko. - 01:12:43 Na trhu není nic bezpečnějšího.
-
01:12:47
Než možnost půjčit
svému českému státu. -
01:12:49
Drobný investor, pokud dnes
nekoupí, tak dosáhne výnosu 2,1 %. - 01:12:56 Ročně.
-
01:12:57
Za předpokladu, že ten dluhopis
bude držet celých 6 let. -
01:13:00
Pokud by to prodával
před splatností, - 01:13:02 tak výnos klesá i pod dvě %.
-
01:13:04
Je to na úrovni nějaké horní
stavby které dnes nabízí banky - 01:13:09 ve spořících účtech.
-
01:13:22
Od kárného senátu soudce dostal
trest v podobě sníženého platu. - 01:13:27 Sám soudce Maxa připustil,
-
01:13:29
že se v některých kauzách
průtahů dopustil. - 01:13:31 Ale odebrání funkci odmítá.
-
01:13:35
Evropská unie uvalila
sankce na příslušníky ruské - 01:13:38 vojenské rozvědky.
-
01:13:39
Jde o šéfa služby, jeho
zástupce a dva důstojníky. -
01:13:43
Unie je viní z přepravy a držení
a použití jedovaté látky - 01:13:47 v britském městě.
- 01:13:54 Dnešní sankce splňují náš slib.
-
01:14:10
EU byla vždy velmi silně proti
šíření zbraní hromadného ničení. -
01:14:14
Nadále vynikl a dáme veškeré úsilí,
abychom zabránili jejich používání. -
01:14:19
Abychom reagovali v případě,
že vidíme důkazy o jejich použití. -
01:14:24
EU poprvé využila nový sankční
režim namířený proti používání - 01:14:28 a šíření chemických zbraní.
- 01:14:30 Domluvený loni v říjnu.
-
01:14:31
Česko takové kroky podle ministra
zahraničí Petříčka vítá. -
01:14:39
Pro ministerstvo za hranicí
je důležité, že jsme země, -
01:14:42
která se podílí na práci
mezinárodní organizace, -
01:14:44
která omezuje šíření chemických
zbraní a zbraní hromadného ničení. - 01:14:51 Pro nás je to důležité.
-
01:14:53
Konal se kulatý stůl na téma
holokaust českých Romů - 01:14:57 za druhé války.
-
01:14:58
Součástí diskuze byla odborná
přednáška a dokumentární film - 01:15:02 se vzpomínkami přeživších.
-
01:15:04
Akce uspořádala
společnost živá paměť. -
01:15:06
U příležitosti Mezinárodního
dne památky obětí holokaustu -
01:15:10
a předcházení zločinům
proti lidskosti. -
01:15:17
V českém území byly v cikánských
táborech v Letech a u Kunštátu - 01:15:20 shromažďování Romové.
-
01:15:21
To byly takové protektorátní
obdoby koncentračních táborů. - 01:15:24 Kde byly shromážděny celé rodiny.
-
01:15:28
Pak docházelo ke hromadným
transportům do vyhlazovacího tábora - 01:15:31 v Osvětimi a Březince.
-
01:15:35
Během první republiky tady
byla určitá diskriminace Romů. - 01:15:41 Byly vydávány zákony proti nim.
-
01:15:45
Jaká byla tehdy ve společnosti
nálada? -
01:15:51
V roce 19 27 byl přijat
zákon o potulných cikánech. -
01:15:55
Který znamenal značnou
diskriminaci romského obyvatelstva - 01:15:59 v Československu.
-
01:16:01
Vymezili jim určité podmínky,
kde se mohli pohybovat. -
01:16:04
Museli nosit tzv. cikánské
legitimace. -
01:16:09
A byli vedeni ve speciálních
soupisech jako tzv. cikáni. - 01:16:14 Nebo cikánské obyvatelstvo.
- 01:16:16 A tato nálada,
-
01:16:17
tento přístup se potom přenesl
i do období druhé světové války. - 01:16:21 Musíme si uvědomit,
-
01:16:22
že zákon z roku 19 27 platil
po celou dobu druhé světové války. -
01:16:28
Když v roce 19 43 byla většina Romů
převezena do koncentračních nebo - 01:16:33 pracovních táborů,
-
01:16:35
tak v těch pracovních táborech
jak vypadal jejich život? -
01:16:38
Většina českých a moravských
Romů byla v roce 43 odvezena -
01:16:42
do tzv. cikánského
rodinného tábora. - 01:16:47 V polské Osvětimi.
-
01:16:49
Tam bylo shromážděno více
než 22 000 Romů z celé Evropy. -
01:16:53
Tam panovaly naprosto
katastrofální životní podmínky. -
01:16:57
Byla tam velká přeplněnost
jednotlivých dřevěných baráků. - 01:16:59 Šířily se tam choroby.
-
01:17:03
Ti, co museli pracovat,
tak měli štěstí. -
01:17:06
Dostávali velice
malé příděly jídla. -
01:17:08
Takže ta úmrtnost v tom táboře
byla obrovská. -
01:17:11
Navíc tam působil jako
táborový lékař Mengele. -
01:17:16
Ten provozoval nejrůznější
pokusy na vězních. -
01:17:19
Někteří Romové žili pod policejním
dohledem. - 01:17:24 Jak to vypadalo?
- 01:17:27 To je období před těmi transporty.
-
01:17:29
Část Romů byla v tzv. cikánských
táborech. - 01:17:33 Část byla ponechána na svobodě.
- 01:17:35 Ovšem pod policejním dohledem.
-
01:17:37
Nesměly se vzdalovat
od svého bydliště. -
01:17:40
Ale ti nakonec stejně
byli transportováni během - 01:17:43 roku 43 do Osvětimi.
-
01:17:49
Podle soupisů Romů, pokud
si správně vzpomínám, -
01:17:51
tak to bylo číslo okolo
šesti a půl 1000 Romů. -
01:17:56
Kolik z nich potom během toho
pozdějšího dění zemřelo? - 01:18:03 Je to těžké stanovit.
-
01:18:05
Na základě toho soupisu v roce
42 bylo za cikány a cikánské - 01:18:09 míšence určeno 6500 lidí.
-
01:18:16
Většina z nich byla
transportována do Osvětimi. -
01:18:19
Popřípadě byly potom
přesouváni do jiných táborů. -
01:18:22
A po druhé světové válce se vrátilo
zhruba 600 přeživších. -
01:18:26
Tedy většina opravdu za druhé
světové války zahynula. -
01:18:29
Jaká pozornost se potom
genocidě Romů věnovala po druhé - 01:18:33 světové válce?
-
01:18:35
To téma nebylo na veřejnosti
respektováno. -
01:18:39
De facto to bylo tabu
i v období komunismu. -
01:18:44
Nesměly se připomínat etnická
pozadí té romské genocidy. -
01:18:49
Oslavovalo se především
partyzánské hnutí. - 01:18:53 A politický boj proti nacismu.
-
01:18:56
A oběti holokaustu Romů nemohli
vůbec se svým příběhem vyjít - 01:19:02 na veřejnost.
-
01:19:04
Německá vláda ty zločiny
genocidy uznala až v roce 82. -
01:19:09
To bylo 42 let od vydání
jim Himlerova dekretu. - 01:19:14 Proč to tak dlouho trvalo?
-
01:19:18
Na západě to téma nebylo
většinovou společností - 01:19:21 ani politiky reflektováno.
-
01:19:22
Nadále se na oběti romského
holokaustu dívali prizmatem - 01:19:26 nacistického pronásledování.
-
01:19:29
Že byli pronásledováni z nějakých
kriminálních důvodů. - 01:19:32 Nikoliv na základě rasy.
- 01:19:34 To se postupně začíná měnit.
- 01:19:36 Od 60. let.
-
01:19:38
Byla to dlouhá cesta
i v té základní Evropě. - 01:19:41 Natož v té východní.
- 01:19:43 Tématem se zabýváte také dnes.
-
01:19:45
Jaké postavení Romů
v české společnosti? -
01:19:48
Jak česká společnost vnímá
tuto část české historie? -
01:19:52
Toto téma ještě není
pořád dost reflektováno - 01:19:55 ani ve vzdělávacím procesu.
- 01:19:57 Jak by si zasloužilo.
-
01:19:59
Podíváme se na dlouhý vývoj, který
vedl k tomu, že ty dvě místa, -
01:20:04
kde stával koncentrační
tábory, tak byly vykoupeny. -
01:20:07
Aby tam mohl vzniknout památník,
tak to vypovídá o té situaci. -
01:20:17
Skladatelé a textaři a zpěváci
protestují proti změně - 01:20:20 autorského zákona.
-
01:20:21
Podle návrhu Senátu by poplatky
hradily pouze majitelé podniků, - 01:20:26 kde má hudba hospodářský význam.
- 01:20:34 Restaurace v centru Prahy.
- 01:20:36 Zákazníky láká hlavně na pivo.
- 01:20:38 Českou kuchyni.
-
01:20:39
Hudbu z televize a rádia
tady používají jako kulisu. - 01:20:42 Přesto musí platit.
- 01:20:44 Stejně jako majitelé obchodů.
- 01:20:46 Nebo třeba kadeřnictví.
-
01:20:50
Provoz jednoho rádia vyjde
majitele provozovny malé obci - 01:20:53 na zhruba 350 korun měsíčně.
-
01:20:55
Ve městě nad 100 000 obyvatel
potom o 150 korun dráž. -
01:20:59
Právě tato částka by živnostníkům
mohla zůstat. -
01:21:02
Podle návrhu senátora by poplatky
měly platit jen vlastníci -
01:21:06
provozoven, ve kterých má hudba
vliv na hospodářský výsledek. -
01:21:10
Každý, kdo má ve své provozovně
televizi nebo rádiu, -
01:21:14
nemá to jako hospodářský význam,
tak to nemá žádný smysl, -
01:21:19
aby to někdo ještě
jednou kasíroval. -
01:21:21
Protože už jednou ti, co provozují
média, tak platí poplatky. - 01:21:28 Proti tomu protestují umělci.
-
01:21:30
Petici za nepřijetí této změny
podepsalo už 1500 autorů - 01:21:34 a interpretů.
-
01:21:35
Část autorů a interpretů, nebo
lidí, kteří nabízejí svou práci, -
01:21:41
v obchodním vztahu, tak vylučuje
to zpráva za odměnu. -
01:21:48
Mně vadí, že v něčí hlavě
se našel takový nápad. - 01:21:51 Jak okrást české muzikanty.
- 01:21:53 To je prostě šílené.
- 01:21:54 Já si to nedovedu představit.
- 01:21:56 Že by to bylo v jiné branži.
-
01:21:57
Třeba třetina všech honorářů
by asi skončila někde - 01:22:01 v propadlišti.
-
01:22:03
Změna by podle správců autorských
poplatků byla v rozporu s unijními - 01:22:07 pravidly a mezinárodními úmluvami.
-
01:22:10
Já jsem už u pozměňovacího návrhu
prezentoval některé unikáty - 01:22:14 Evropského soudu.
-
01:22:16
Které říkají, že u koho to nemá
s pirátským význam, - 01:22:18 tak platit nemusí.
-
01:22:19
Oprava, že u koho to nemá
hospodářský význam, - 01:22:21 tak platit nemusí.
-
01:22:27
Je to teď judikatura
Soudního dvora EU. - 01:22:31 O návrhu budou rozhodovat poslanci.
-
01:22:33
Pokud by prošel, chtějí umělci
v protestech pokračovat. -
01:22:40
Zaměstnavatelé a odbory podporují
stavbu jezů na Labi v Děčíně. -
01:22:44
Pro budoucnost české vodní
dopravy je to prý klíčové. -
01:22:50
Prodloužila by se splavnost
řeky na většině roku. - 01:22:55 Mám pocit, že může se stavět.
- 01:23:01 Budeme se bít, aby sestavil.
- 01:23:06 Ochránci přírody vyhodnotili,
-
01:23:08
že negativní dopady stavby
nelze v Česku nahradit. - 01:23:11 Stát zjišťuje,
-
01:23:13
jestli by mohl udělat
kompenzační opatření v cizině. -
01:23:17
Je jednoznačný zájem na rozvoji
lodní dopravy. -
01:23:23
Čekáme na stanovisko
Evropské komise. -
01:23:26
Také premiér dával předsedovi
komise Junckerovi asi před dvěma - 01:23:29 měsíci dopis.
-
01:23:31
Nejúspěšnější českou podnikatelkou
je podle ankety Simona Kijonková. -
01:23:41
Zakladatelka společnosti
Zásilkovou na. -
01:23:43
Ocenění dostala také
nejúspěšnější žena veřejné sféry. -
01:23:47
Tou je podle odborné poroty
soudkyně Ústavního soudu - 01:23:51 Kateřina Šimáčková.
-
01:23:52
Předávání cen sleduje v pražském
Foru Karlín kolega Jakub Musil. - 01:23:58 Dobrý večer přejeme.
- 01:23:59 Půjdeme povědět,
-
01:24:01
podle jakých kritérií porota
nominované ženy ohodnotila? - 01:24:07 Hezký večer.
-
01:24:09
Konkrétně u kategorie nejúspěšnější
podnikatelka roku porotci hodnotili - 01:24:14 především podle tří kritérií.
-
01:24:16
Tedy ten příběh firmy, jaký
je příběh od počátku jejího vzniku. -
01:24:21
Jestli vznikala na zelené
louce, jestli vznikala od nuly, -
01:24:25
s čím se museli vypořádat, pak také
jaký je výkon firmy teď. -
01:24:30
Jak se jim daří v Česku,
v zahraničí, - 01:24:33 a také hodnotí společenský přínos.
-
01:24:36
Té ženy, která danou
firmu reprezentuje. -
01:24:40
Protože ta žena by měla
vystupovat nejen v té firmě, -
01:24:45
ale měla by jaksi
působit i navenek. - 01:24:48 Působit i mimo byznys.
-
01:24:50
Ovlivňovat dění nejen ve své firmě,
ale také působit na ostatní ženy, -
01:24:54
protože právě ta anketa
má motivovat další ženy, - 01:24:57 aby se prosadili v byznysu.
-
01:24:59
Aby byli také úspěšné jako ženy,
které byly úspěšné dnešní večer. -
01:25:05
Jednou z úspěšných žen byla
také Zuzana Petrofová. - 01:25:15 Prezidentka společnosti Petrof.
- 01:25:17 Kterou už vítám u vysílání ČT.
- 01:25:20 Přeji hezký večer.
- 01:25:21 Rovnou se ptám.
- 01:25:23 Z vaší zkušenosti.
-
01:25:24
Jaký přínos mají podobné soutěže
a podobné ankety pro ženy - 01:25:29 v byznysu?
- 01:25:31 Promiňte.
-
01:25:32
Každopádně je to ocenění práce,
kterou každá z nás vykonává. -
01:25:37
Motivace do dalšího působení
ve firmě a inspiraci. -
01:25:44
Co by mělo pomoci ženám,
aby se více prosadili byznysu? -
01:25:49
Ta soutěž je jedna z věcí,
která může pomoci. -
01:25:52
Musím říci, že společnost
vyhlašovala už 14. ročník. - 01:25:57 Starají se o to velmi pečlivě.
-
01:26:01
Je spoustu dalších a dalších žen,
které se do soutěže dostanou, - 01:26:05 aniž by to čekali.
- 01:26:07 To je na tom to hezké.
-
01:26:08
Vše se dokáží vytáhnout ženy,
které jsou velmi šikovné, úspěšné. - 01:26:13 Vlastně nikdo o nich neví.
-
01:26:15
Jak jste řekla, anketa
trvá už 14 let. -
01:26:17
Když se podíváte zpátky,
co se změnilo za 14 let? -
01:26:20
Posunuli se ženy v tom postavení
v byznysu? - 01:26:25 Jámy, že se méně bojí.
- 01:26:28 Více chodí do akce.
-
01:26:34
Neřeší tolik, jestli
jsem žena, nebo muž. -
01:26:36
Prostě musím podávat
výkony a být úspěšná. - 01:26:41 V čem to měli těžší ženy?
- 01:26:45 Dříve?
- 01:26:46 Za těch 14 let.
- 01:26:47 Nebo i teď?
-
01:26:49
Vždy se od ženy očekává, že ještě
k té práci zařídí domácnost. - 01:26:59 A obstará všechny členy rodiny.
- 01:27:01 Vypraví děti na hory a do kroužků.
- 01:27:04 To tak prostě je.
- 01:27:06 Jestli je to horší nebo jednodušší?
- 01:27:08 Podle toho, jak doma pomáhá manžel.
- 01:27:11 Tak já přeju, aby doma pomáhal.
-
01:27:16
Připomínám, že také s tou vítězkou,
která se umístila na prvním místě, - 01:27:21 tak budeme dělat další rozhovor.
-
01:27:23
A také bude jako hlavní host
pořadu byznys ČT 24 ve čtvrtek - 01:27:29 od 21 hodin.
- 01:27:32 Teď ale devadesátka končí.
- 01:27:33 Následuje předpověď počasí.
- 01:27:35 Horizont.
- 01:27:36 Hezký večer přeji.
- 01:27:42 Příjemný dobrý večer.
- 01:27:44 Je před námi mrazivá noc.
-
01:27:45
Teploty klesnou
na - 6 až - 10 stupňů. -
01:27:48
V místech, kde bude méně oblaků
a kde leží sníh, až na - 16. -
01:27:56
Místy se bude tvořit
nízká oblačnost. - 01:27:59 Ojediněle čekáme mrznoucí mlhy.
-
01:28:01
Přechodně více oblaků
bude také na severu - 01:28:03 a severovýchodě republiky.
- 01:28:05 Sněžit by mělo zcela výjimečně.
- 01:28:07 Z nízké oblačnosti.
- 01:28:08 Vítr slabý.
- 01:28:10 Proměnlivý.
- 01:28:11 Případně bude foukat od jihu.
-
01:28:12
V souvislosti se silným mrazem
tady máme také výstrahu, -
01:28:15
která platí pro oblast
Českomoravské vrchoviny a východ - 01:28:18 a severovýchod republiky.
-
01:28:22
Tam tedy přesně budou klesat
teploty místy pod 12 stupňů. -
01:28:27
Stále nepříznivá je situace
pokud jde o koncentrace - 01:28:30 polétavého prachu.
- 01:28:32 Regulace trvá na Ostravsku.
- 01:28:34 Karvinsku a Frýdecko-Místecku.
- 01:28:36 Včetně Třinecka.
-
01:28:37
Smogová situace byla
vyhlášena ve zbývající části - 01:28:41 Moravskoslezského kraje.
- 01:28:43 A Zlínském kraji.
-
01:28:45
Ani zítra se výrazné
zlepšení nečeká. -
01:28:51
Přes den bude na obloze
většinou jasno až polojasno, -
01:28:54
ale zpočátku čekáme také
místy oblačnost, zataženo. - 01:29:02 Místy přetrvá až do večera.
-
01:29:07
Vítr v průběhu obchod
nebude přechodně mírný, - 01:29:10 od východu až jihovýchodu.
- 01:29:12 Bio zátěž střední.
-
01:29:14
Rozptylové podmínky
nepříznivé v noci. - 01:29:16 Přes den mírně nepříznivé.
- 01:29:18 Tlak vzduchu bude klesat.
-
01:29:20
Ve středu zpočátku zmenšená
oblačnost hlavně v severní - 01:29:22 polovině republiky.
-
01:29:25
Také se může na jihu a jihozápadě
opět objevit nízká oblačnost. -
01:29:29
V průběhu dne bude přibývat
také oblaků ve vyšších patrech. -
01:29:35
Často se přidá odpoledne
a večer sněžení. - 01:29:38 Hlavně v jižní polovině republiky.
- 01:29:39 Ale to sněžení nebude moc vydatné.
-
01:29:41
Čekáme maximálně dva nebo
tři cm nového sněhu. -
01:30:10
Informace o jednotlivých
dnech vidíme na obrazovce. - 01:30:28 Tolik informace o počasí.
- 01:30:30 Hezký večer.
-
01:30:31
Živé titulky ve spolupráci se ZČU
Inovace podpořená TA ČR
Mluvčí: Jiří Holický