iVysílání

stránky pořadu
Premiéra:
5. 8. 2018
11:30 na ČT1

1 2 3 4 5

0 hlasů
14825
zhlédnutí

Objektiv

Tádžikistán: Obyvatelé, hory a koupele — Německo: Haligy — Peru: Arequipa

28 min | další Magazíny »

upozorňovat

do playlistu

Přehrávač videa

Načítám přehrávač...

Objektiv

  • 00:00:01 OBJEKTIV
  • 00:00:11 -Dobrý den,
    jsme ve druhé půli prázdnin
  • 00:00:14 a ať už máte před
    nebo po dovolené,
  • 00:00:17 teď je čas vyrazit s OBJEKTIVEM
    do světa.
  • 00:00:21 Hned na úvod navštívíme
    Tádžikistán.
  • 00:00:24 Čekají nás místní obyvatelé,
    hory i koupele.
  • 00:00:35 Unikátní krajina na severu Německa
    ve druhé reportáži.
  • 00:00:38 Žije se tu na vyvýšených místech,
    která chrání lidi
  • 00:00:42 před mořskou vodou.
  • 00:00:48 A na závěr vyrazíme do Peru.
  • 00:00:50 Navštívíme druhé největší město
    této země,
  • 00:00:53 které patří mezi nejzajímavější.
  • 00:01:03 V první reportáži navštívíme
    nejmenší stát ve střední Asii.
  • 00:01:07 Hornatý Tádžikistán
    prozkoumáme ze země i ze vzduchu.
  • 00:01:10 Bude to nevšední zážitek.
  • 00:01:16 -Pomoct cizímu řidiči
    s nakládáním auta je samozřejmost.
  • 00:01:20 Domluva se stvrzuje podáním ruky
    a dané slovo platí navěky.
  • 00:01:24 Vše podstatné se vždy domlouvá
    na trhu.
  • 00:01:28 -Tádžikistán je země
    s unikátní atmosférou,
  • 00:01:31 kde se hraje
    podle starých pravidel.
  • 00:01:34 Logiku procvičují řidiči
    nejen ve chvílích volna,
  • 00:01:37 ale i při práci.
  • 00:01:43 -Do aut se musí vejít cokoliv.
  • 00:01:45 Třeba i včelí úly
    plné bzučících včel.
  • 00:01:48 Jak s nimi dokázali zvládnout
    dlouhou cestu,
  • 00:01:51 si neumíme představit.
  • 00:01:57 -Z hlavního města Dušanbe
    vyrážíme na dlouhou cestu
  • 00:02:01 přes hory.
  • 00:02:03 Naším cílem je autonomní oblast
    Horní Badachšán,
  • 00:02:06 která je poměrně izolovaná.
  • 00:02:08 Jediné spojením se zbytkem světa
    jí zajišťuje legendární
  • 00:02:11 pamírská dálnice.
  • 00:02:16 -Trasa dnešní dálnice M41
    byla už ve středověku
  • 00:02:20 jednou z bočních větví
    Hedvábné stezky.
  • 00:02:23 Silnice je dodnes
    většinou nezpevněná,
  • 00:02:26 silně poškozená zemětřeseními
    a sesuvy.
  • 00:02:29 Jízda pamírskou dálnicí
    je tak opravdovým dobrodružstvím.
  • 00:02:36 -Na korbě stopnutého auta
    jedeme spolu s bandou školáků.
  • 00:02:40 Takto vypadá
    jejich každodenní cesta
  • 00:02:42 ze školy domů.
  • 00:02:44 Kluci se ve škole
    prý učí anglicky,
  • 00:02:46 moc jsme si ale nepopovídali.
  • 00:02:51 -Bye, bye.
    -Bye.
  • 00:02:56 -Zanedlouho vystupujeme i my.
  • 00:02:59 Míříme mezi vysoko se tyčící hory,
    do krásné a nespoutanou přírody
  • 00:03:03 plné divokých řek.
  • 00:03:11 V jinak opuštěném údolí
    tentokrát nejsme sami.
  • 00:03:14 Společnost na cestě
    nám dělají místní pastevci
  • 00:03:18 se svými stády ovcí a koz.
  • 00:03:23 -Po překročení řeky
    se ocitáme v nádherné zahradě.
  • 00:03:31 Alifbek Beromi nás vítá
    ve svém království
  • 00:03:34 na úpatí Pamíru.
  • 00:03:36 Prodíráme se skrze houští,
    Alifbek nám chce ukázat
  • 00:03:39 svou úrodu.
  • 00:03:47 -Tady pěstuju pšenici
    a ještě jeden druh obilí,
  • 00:03:50 ale nevím,
    jak se to řekne správně rusky.
  • 00:03:54 -Alifbek ukazuje na malé výhonky
    a s úsměvem vysvětluje,
  • 00:03:58 že z úrody se chystá uvařit pivo.
  • 00:04:01 -Slunce rychle klesá k obzoru,
    míříme zpět do zahrady
  • 00:04:05 na prohlídku hospodářství.
  • 00:04:08 Vláhu v jinak suché zemi
    tu zajišťuje důmyslný systém
  • 00:04:11 zavlažovacích kanálů,
    které sem vedou vodu z řeky.
  • 00:04:14 Vše vybudoval Alifbek sám.
  • 00:04:18 -Malému kamennému domu
    dominuje krásná venkovní pec.
  • 00:04:21 Na vsi si každá rodina
    peče chleba sama
  • 00:04:24 v pecích před domem.
  • 00:04:27 S prací pomáhá Alifebkovi
    jeho žena Farogat.
  • 00:04:30 Odpoledne bývá na poli.
  • 00:04:32 Když se z něj večer vrátí,
    musí se postarat
  • 00:04:35 o rodinný poklad, krávu.
  • 00:04:43 -Kráva je v Tádžikistánu
    bohatství,
  • 00:04:46 které si může dovolit málokdo.
  • 00:04:48 Je celkem běžné,
    že se na jedno zvíře
  • 00:04:51 skládá i několik rodin,
    které jej poté vlastní společně.
  • 00:04:55 A krávou lze v Tádžikistánu
    dokonce i ručit
  • 00:04:58 při půjčce v bance.
  • 00:05:09 -Každodenní proces pasterace mléka
    je záležitostí celé rodiny.
  • 00:05:13 Alifbek vždy rozpálí oheň
    a pomůže ženě přecedit mléko
  • 00:05:17 přes plátno.
  • 00:05:19 Večerní rituál úpravy mléka
    může začít.
  • 00:05:29 -Alifbek žije se ženou a dcerkou
    ve vzdálené vsi.
  • 00:05:33 Malinké hospodářství patřilo
    dříve jeho rodičům.
  • 00:05:36 Po jejich smrti sem Alifbek
    s rodinou denně dochází
  • 00:05:39 a stará o to,
    co po jeho rodičích zůstalo.
  • 00:05:43 K večeři mají vždy totéž,
    misku teplého mléka.
  • 00:05:52 -My brzy ráno vyrážíme do hor.
  • 00:05:55 Majestátní štíty Pamíru
    nás lákají jako magnet.
  • 00:05:59 Chceme si je užít úplně maximálně
    a prohlédnout si je pěkně z výšky.
  • 00:06:03 Doslova.
  • 00:06:05 K přepravě využíváme
    paraglidové křídlo.
  • 00:06:11 -Pravda, je to trochu nezvyklé
    a malinko nebezpečné.
  • 00:06:15 Když pilot ale dokáže
    vystoupat vysoko,
  • 00:06:18 otevřou se mu fantastické výhledy.
  • 00:06:21 -Podařilo se nám vystoupat
    do 5000 metrů a nejvyšší vrchol,
  • 00:06:26 7,5tisícový Pik Komunisma,
    jsme měli jako na dlani.
  • 00:06:30 V Pamíru se nám podařilo
    uletět 150 kilometrů
  • 00:06:33 na jeden zátah.
  • 00:06:35 Neopakovatelný a zároveň
    velmi náročný zážitek.
  • 00:06:41 -Pamír je třetím nejvyšším pohořím
    na světě.
  • 00:06:44 Na rozdíl od Himalájí
    ale zůstává skryt
  • 00:06:48 před zájmem turistů.
  • 00:06:50 Celá oblast je tak místem klidu
    uprostřed neporušené přírody.
  • 00:06:54 Stopy ve sněhu jsou jen ty naše.
  • 00:07:03 -Tuhle noc strávíme
    na Střeše světa,
  • 00:07:06 jak se Pamíru někdy přezdívá.
  • 00:07:09 Západ slunce je dech beroucí.
  • 00:07:11 V horách však žijí medvědi
    a vzácní sněžní leopardi.
  • 00:07:15 Usínáme tak s mírnou obavou.
  • 00:07:18 -Ráno opět usedáme na křídlo.
  • 00:07:20 Tentokrát už nemíříme
    k horským štítům, naopak,
  • 00:07:24 letíme se zahřát dolů do údolí.
  • 00:07:27 První obyvatele potkáváme
    hned při přistání.
  • 00:07:33 -Místní muži nás vedou
    ke svým úlům.
  • 00:07:36 Včelaření a produkce medu
    je jednou z mála možností,
  • 00:07:39 jak si v chudé zemi
    trochu přivydělat.
  • 00:07:52 -Tádžikistán byl v minulosti
    nejchudší zemí Sovětského svazu
  • 00:07:56 a dodnes zůstává nejchudším
    ve střední Asii.
  • 00:08:00 Mezi hlavní příjmy obyvatel
    patří pastevectví.
  • 00:08:03 Zemědělské půdy je málo,
    90 % povrchu země
  • 00:08:06 totiž pokrývají hory.
  • 00:08:13 -Jedinou záchranou
    pro většinu tádžických rodin
  • 00:08:17 jsou příjmy od mužů,
    kteří utekli za prací do Ruska.
  • 00:08:20 Většinou řídí kamiony.
  • 00:08:22 Výdělky posílají domů
    a rodinu navštěvují jednou ročně.
  • 00:08:25 Dalo by se říct,
    že Tádžikistán je zemí bez mužů.
  • 00:08:35 -Chudoba je nejvíce znát
    právě tady,
  • 00:08:38 v izolované provincii
    Horního Badachštánu.
  • 00:08:40 Ve stopnutém autě
    míříme po pamírské dálnici
  • 00:08:44 do Khorogu,
    hlavního města autonomní oblasti.
  • 00:08:48 -Khorog leží v nadmořské výšce
    2200 metrů v Pamírských horách,
  • 00:08:52 na soutoku řek Panj a Ghund.
  • 00:08:55 Je to celkem mladé město,
    vzniklo až na konci 19. století
  • 00:08:59 v rámci územní expanze Ruska.
  • 00:09:08 Jinak než po dálnici
    se sem však dostat nedá,
  • 00:09:11 takže je poměrně izolované.
  • 00:09:13 Khorog proslul
    svými krásnými topoly
  • 00:09:16 a také mostem,
    který vede na afghánský břeh řeky.
  • 00:09:23 Horské město Khorog je srdcem
    jedné z nejchudších částí
  • 00:09:27 Tádžikistánu,
    většina příjmů místních lidí
  • 00:09:30 tak pochází
    od humanitárních organizací.
  • 00:09:37 -Znavení z hor
    míříme do Garam Chasma,
  • 00:09:40 proslulých termálních lázní.
  • 00:09:43 Pravda, známé jsou
    jen mezi místními.
  • 00:09:46 Což je škoda.
    Nám učarovaly na první pohled.
  • 00:09:57 -Bazén s horkou vodou,
    která vyvěrá ze země,
  • 00:10:00 je schován pod zvláštním
    vápencovým útvarem.
  • 00:10:03 Připomíná turecké lázně Pamakkale,
    i když ve velmi miniaturní podobě.
  • 00:10:19 -Do vody musíme nazí.
  • 00:10:22 Proto jsou zde také určeny
    návštěvní hodiny pro ženy
  • 00:10:25 a zvlášť pro muže.
  • 00:10:27 Bazén je naštěstí skryt
    před zraky okolního světa.
  • 00:10:31 Bez obav se tak noříme
    do horké vody
  • 00:10:33 a konečně ze sebe smýváme prach
    z pamírské dálnice.
  • 00:10:41 -V dnešní rubrice Objektiv osobně
    se vrátíme k reportáži
  • 00:10:44 Václava Černohorského.
  • 00:10:46 Vyrazíme na místo,
    které není ani pevnina,
  • 00:10:49 ani ostrov, ani moře.
  • 00:10:51 Je to od všeho trochu,
    jen vody je tam někdy až moc.
  • 00:10:54 Tzv. haligy,
    pravidelně zaplavované vyvýšeniny,
  • 00:10:57 po staletí obývají lidé.
  • 00:11:00 A stále víc je ohrožuje
    stoupající mořská hladina.
  • 00:11:03 Jak se žije v první linii
    boje s následkem globálních změn
  • 00:11:07 ukáže následující reportáž.
  • 00:11:31 -Poslední metry pevniny.
  • 00:11:34 Z hráze, která chrání vnitrozemí,
    je vidět Nordstrandischmoor,
  • 00:11:38 jeden z deseti haligů
    v Severním moři.
  • 00:11:42 Na haligy se lze dostat
    lodí, přívozem,
  • 00:11:45 hlavně pokud je příliv.
  • 00:11:47 Na některé dokonce po hrázi autem,
  • 00:11:50 my pojedeme vlakem, tedy vlakem,
    lavicí s koly a motorem.
  • 00:12:25 Trať spojila pevninu s haligem
    zhruba před sto lety.
  • 00:12:29 Oblast je součástí
    šlesvicko-holštýnského
  • 00:12:32 wattového moře, největšího
    národního parku Německa.
  • 00:12:36 Odliv odhaluje rozlehlou mělčinu,
    příliv vše až na haligy skryje.
  • 00:12:41 Během bouře jsou vidět
    jen uměle vytvořená návrší,
  • 00:12:45 na kterých stojí domy.
  • 00:12:48 Jeden z nich už více než 300 let
    obývá rod Kruseových.
  • 00:12:52 Stejně jako většinu místních
    ho živí farmaření,
  • 00:12:55 práce pro národní park
    a stále více také turismus.
  • 00:12:59 Gurmány láká jehněčí z ovcí
    pasoucích se na trávě
  • 00:13:03 přežívající ve slané vodě.
  • 00:13:06 Pro cestovatele výjimečná krajina.
    Ta je ale v ohrožení.
  • 00:13:11 -Kvůli zvyšující se hladině moře
    čekáme vyšší stav vody
  • 00:13:17 při příboji
    a možná i silnější bouře,
  • 00:13:20 které hladinu také zvedají.
  • 00:13:22 Aby tu naše rodina
    i v budoucnu byla v bezpečí,
  • 00:13:25 musíme návrší za námi
    ve směru severozápad posílit,
  • 00:13:29 zvýšit o metr a půl,
    vystavět desku
  • 00:13:32 a na ní o další metr výš nový dům.
  • 00:13:37 -Až 40x ročně farmu odřízne voda.
    Silná bouře ji dokáže zaplavit.
  • 00:13:43 Pro Kruseovy nic nového.
  • 00:13:46 Problém je, že i klidná hladina
    je výš a stoupá rychleji.
  • 00:13:50 Za poslední století
    přibylo čtvrt metru.
  • 00:13:53 V následujícím
    to podle optimistických propočtů
  • 00:13:56 bude dvakrát,
    podle pesimistických 6x tolik.
  • 00:14:02 Nový dům platí rodina ze svého.
    Hráze a návrší financuje stát.
  • 00:14:07 Stavět se mělo už letos.
  • 00:14:10 Nejnižší nabídka stavebních firem
    ale výrazně přesáhla
  • 00:14:13 představy úřadů.
  • 00:14:16 Začne se tak nejdřív napřesrok.
  • 00:14:19 -V následujících, řekněme,
    30 letech se má kus po kusu
  • 00:14:25 každé ze 37 návrší zpevnit.
  • 00:14:27 To znamená, že všech 270 lidí,
    kteří bydlí v podstatě
  • 00:14:31 před pobřežím
    v této velmi dynamické krajině,
  • 00:14:35 má být chráněno tak,
    aby tam mohli
  • 00:14:38 i v následujících
    desítkách let žít.
  • 00:14:41 -Šlesvicko-Holštýnsko každý rok
    vydá na ochranu pobřeží
  • 00:14:45 v přepočtu
    přes půl miliardy korun.
  • 00:14:48 V následujících letech
    chce zpevnit a zvýšit čtvrtinu
  • 00:14:52 ze 400 kilometrů hrází.
  • 00:14:55 -Hráze chrání nížinu
    o rozloze 3500 km2,
  • 00:14:59 ve které žije
    zhruba 350 000 obyvatel
  • 00:15:03 a je v ní majetek
    v hodnotě 50 miliard eur.
  • 00:15:17 -Boj o živobytí i o život
    provází kraj po celou historii.
  • 00:15:23 Haligy vznikly zhruba
    před tisíciletím
  • 00:15:26 zaplavením původních močálů
    a následným usazováním sedimentů.
  • 00:15:30 Voda a vítr neustále měnily
    jejich tvar i počet.
  • 00:15:35 Halig Nordstrandischmoor
    je nejmladší ze všech
  • 00:15:40 a jako jediný
    má přesné datum narození.
  • 00:15:43 Vznikl z 11. na 12. října 1634,
    kdy extrémně silná bouře
  • 00:15:49 a záplava na tři kusy
    doslova rozčísla velký ostrov
  • 00:15:54 u pobřeží a zabila podle odhadů
    8-15 000 lidí.
  • 00:15:59 Rozloha haligů se ustálila
    až na přelomu 19. a 20. století
  • 00:16:06 díky systematickému
    budování hrází.
  • 00:16:10 I dnes se na něm podílejí místní.
  • 00:16:14 Proto vedle farmaření
    zároveň pracují pro národní park.
  • 00:16:18 -Teď stojíme
    u nejdůležitější stavby haligu,
  • 00:16:22 jeho hrany.
  • 00:16:26 Byla vybudována proto,
    aby voda nemohla ukrajovat
  • 00:16:29 jeho území.
  • 00:16:32 Poslední roky a desetiletí
    máme ale obrovský problém.
  • 00:16:35 Ubývá této mělčiny.
  • 00:16:37 Je prostě odplavována
    a hrana tak nedrží.
  • 00:17:11 -Stát ochranu
    jedinečného ekosystému podporuje.
  • 00:17:14 Místní ale zároveň hospodaří
    v národním parku
  • 00:17:17 a vše podléhá přísným pravidlům.
  • 00:17:21 Nommen Kruse říká,
    že někdy se víc než vody
  • 00:17:24 bojí byrokracie.
  • 00:17:27 -Někdy vám to vezme vůli,
    když uděláte dva kroky dopředu,
  • 00:17:31 něco do toho přijde
    a najednou jste tři kroky zpět.
  • 00:17:36 Jsme tady ale už více než 300 let
    a je velká zodpovědnost
  • 00:17:39 v tom pokračovat.
  • 00:17:42 Neřekneme,
    že je to najednou moc náročné
  • 00:17:45 a nestrčíme hlavu do písku.
  • 00:17:49 -Farmu obývají čtyři generace.
  • 00:17:52 Nejmladšímu členovi rodiny
    je půl roku.
  • 00:17:55 Nejstarší 91 let.
  • 00:17:58 Frieda Kruseová na haligu zažila
    obrovské změny a doufá,
  • 00:18:02 že se dočká i stěhování do nového.
  • 00:18:09 -Když má člověk popsat,
    jak jsme tehdy žili,
  • 00:18:12 tak by dnes řekl:
    "Ti žijí v té největší chudobě."
  • 00:18:16 Tenkrát jsme ale
    neznali nic jiného
  • 00:18:18 a byli jsme šťastní a spokojení.
  • 00:18:21 Odejít pro nás nikdy nebylo téma.
  • 00:18:25 -Vodovod a elektřinu
    na halig zavedli až v 70. letech
  • 00:18:29 minulého století.
  • 00:18:31 Jen o deset let dříve
    nahradil dřevěnou farmu zděný dům.
  • 00:18:36 Stejně jako všechny ostatní
    má speciálně vyztuženou místnost,
  • 00:18:40 která má přežít to nejhorší.
  • 00:18:43 U Kruseů je to pokoj Friedy.
  • 00:18:46 -Ty nejhorší bouře
    jsem zažila v letech 1936 a 38.
  • 00:18:52 To jsme ještě měli starý dům.
  • 00:18:55 Seděla jsem s matkou na půdě
    a ostatní se snažili zachránit,
  • 00:18:59 co se dalo.
  • 00:19:02 -Život na haligu není pro každého.
    Kruseovi ale zůstávají.
  • 00:19:07 Dávají jasně najevo,
    že bez boje se nevzdají
  • 00:19:11 a odchod
    je úplně poslední možnost.
  • 00:19:14 Pokud ale všechny snahy selžou,
    mohou z nich být
  • 00:19:18 první klimatičtí uprchlíci
    v Německu.
  • 00:19:21 -Strávili jsme tu celý život
    a já bych ani nechtěla
  • 00:19:26 nikde jinde žít.
  • 00:19:28 Je to naše domovina.
  • 00:19:31 Naše idyla,
    kterou nelze slovy popsat.
  • 00:19:50 -A na závěr vyrazíme do Peru.
  • 00:19:53 Arequipa je druhé největší město
    tohoto státu
  • 00:19:56 a je architektonicky
    nejzajímavější.
  • 00:19:58 Autor následující reportáže
    Martin Mykiska nám prozradí proč.
  • 00:20:03 -Andy jižního Peru
    nabízejí překrásnou,
  • 00:20:07 stále nespoutanou přírodu,
    ale i ukázky umění
  • 00:20:10 zdejších zemědělců
    obdělávat horské srázy,
  • 00:20:13 zdánlivě neobdělatelné.
  • 00:20:16 V kaňonu Kolka najdeme
    snad nejkrásnější kompozice
  • 00:20:19 tvořené terasovitými políčky
    ještě z dob Inků.
  • 00:20:23 -Nejstrmější srázy
    hlubokého kaňonu
  • 00:20:26 pak zabydleli kondoři.
  • 00:20:28 Za jejich pozorováním
    se sjíždějí návštěvníci
  • 00:20:31 z celého světa.
  • 00:20:33 V místě zvaném Cruz del Condor,
    Kondoří kříž,
  • 00:20:36 se totiž majestátní letci
    s třímetrovým rozpětím křídel
  • 00:20:39 objevují takřka každý den.
  • 00:20:42 -Turisté, neturisté,
    obyčejní vesničané z Kolky
  • 00:20:46 nadále zůstávají závislí
    na políčkách kukuřice
  • 00:20:49 a na svých lamách.
  • 00:20:51 Drsné podmínky
    je naučily opravdové pokoře.
  • 00:20:54 Kouřící sopka Sabancaya
    totiž neustále připomíná,
  • 00:20:58 že hluboko pod povrchem
    dřímají síly,
  • 00:21:01 proti kterým je lidská existence
    zcela zanedbatelná.
  • 00:21:05 -Pod jinou sopkou,
    šestitisícovým vulkánem,
  • 00:21:08 vybudovali Peruánci
    jedno z nejkrásnějších měst
  • 00:21:11 své země.
  • 00:21:13 -Jsme v Arequipě,
    která má přes milion obyvatel
  • 00:21:18 a tím je druhým největším
    městem Peru po Limě.
  • 00:21:21 -80 procent místních
    žije v městské zóně,
  • 00:21:24 20 procent v okrajových částech.
  • 00:21:26 Arequipa se také nazývá
    bílé město.
  • 00:21:29 Většinou se to přičítá
    hlavnímu stavebnímu materiálu
  • 00:21:32 sopečného původu bíle barvy.
  • 00:21:35 Ale pravým důvodem je,
    že v dobách kolonie
  • 00:21:37 tu žili převážně běloši,
    lidé španělského původu.
  • 00:21:41 -Z počátku měla Arequipa
    dvě centra.
  • 00:21:44 Jedno oficiální
    na náměstí Plaza de Armas,
  • 00:21:47 dnes považovaném
    za nejkrásnější náměstí v Peru.
  • 00:21:51 Druhým centrem
    se stala dnešní malá čtvrť
  • 00:21:54 San Lázaro,
    kde se usadilo 40 rodin
  • 00:21:56 chudších Španělů.
  • 00:21:58 -Své domovy budovali
    zcela živelně bez plánování.
  • 00:22:02 Díky tomu tvoří San Lazaro
    křivolaké uličky,
  • 00:22:05 jaké v jiných striktně plánovaných
    koloniálních městech nenajdeme.
  • 00:22:09 -Pojítkem San Lazara
    se zbytkem Arequipy
  • 00:22:12 je stavební materiál,
    snadno opracovatelný
  • 00:22:15 bílý lávový kámen sillar.
  • 00:22:17 V okolí města se těží dodnes.
  • 00:22:20 A způsob těžby se po staletí
    nejspíš vůbec nezměnil.
  • 00:22:24 -Shora odsekáváme
    velké bloky kamene,
  • 00:22:26 to je nebezpečné,
    a tady dole je dělíme
  • 00:22:29 a rozsekáváme na malé.
  • 00:22:32 -Za jak dlouho se protěžíte
    shora až dolů?
  • 00:22:36 -Shora až dolů to trvá
    tak dva roky.
  • 00:22:40 -Dva roky?
    -Jo, jo.
  • 00:22:43 -Kámen běžně zvaný sillar
    je ve skutečnosti nerost
  • 00:22:46 zvaný ignimbrita.
  • 00:22:49 Díky poréznosti
    se zdánlivě snadno opracovává.
  • 00:22:52 Zručnost těžařů
    je ovšem obdivuhodná
  • 00:22:54 v každém případě.
  • 00:22:57 Kvádry, ze kterých nedaleko stojí
    milionové město,
  • 00:23:00 vznikají ve zcela
    primitivních podmínkách
  • 00:23:03 za použití dvou či tří nástrojů.
  • 00:23:11 -Těžaři jsou na svou práci
    náležitě hrdí
  • 00:23:14 a ukázku svého umění
    vytesali přímo
  • 00:23:17 do jedné skalní stěny lomu.
  • 00:23:19 Najdeme zde motivy
    arequipské katedrály
  • 00:23:22 nebo muže při práci,
    vytesaného v materiálu,
  • 00:23:25 který místním živobytí
    přináší už po staletí.
  • 00:23:33 -Tady za mnou vidíte
    naši katedrálu,
  • 00:23:36 která je takovým symbolem města.
  • 00:23:38 Je vystavěna ve stylu
    koloniálního neoklasicismu.
  • 00:23:42 Současná podoba
    pochází z rekonstrukce
  • 00:23:45 z roku 1841 a stojí za ní
    arequipský architekt
  • 00:23:48 Lukas Poblete,
    který vystudoval ve Francii.
  • 00:23:52 -Jenže evropské umění
    se v Jižní Americe
  • 00:23:55 osvědčilo jen zčásti.
  • 00:23:58 Při opakovaných zemětřeseních
    se kostelní věže zřítily
  • 00:24:01 již několikrát,
    naposledy roku 2011.
  • 00:24:05 -Uměleckou práci se sillarem
    najdeme v Arequipě
  • 00:24:08 na každém kroku či rohu.
  • 00:24:10 Například měšťané
    v koloniálním období
  • 00:24:13 spolu nejspíš soutěžili
    o titul nejkrásnějšího průčelí.
  • 00:24:16 -A naprosto unikátním dílem
    je fasáda
  • 00:24:19 zdejšího jezuitského kostela.
  • 00:24:23 -Tento překrásný kostel
    patří řádu tovaryšstva Ježíšova,
  • 00:24:29 krátce jezuitům.
  • 00:24:31 Ti působí v Arequipě
    již od jejího počátku
  • 00:24:34 v 16. století.
  • 00:24:36 Kostel přežil řadu zemětřesení,
    současný stav
  • 00:24:39 pochází už z roku 1698
    a je ve stylu
  • 00:24:41 arequipského mestického baroka.
  • 00:24:44 Zdejší baroko se vyznačuje
    enormní zdobností,
  • 00:24:47 což vystihuje termín
    "strach z prázdna?.
  • 00:24:50 Přízvisko mestické znamená,
    že ve výzdobě najdeme
  • 00:24:53 vedle běžných katolických
    také mnoho místních motivů.
  • 00:24:56 Například kukuřici.
  • 00:24:59 -Nejzajímavějším architektonickým
    komplexem města
  • 00:25:03 je ženský klášter Santa Katalina.
  • 00:25:06 Klášter byl založen v roce 1579
    a ve své době
  • 00:25:09 byl vstup do kláštera
    považován za velkou výsadu,
  • 00:25:13 využívanou zejména bohatými.
  • 00:25:15 Na rozloze 20 000 m2
    se můžeme ponořit
  • 00:25:19 do opravdu zvláštního světa.
  • 00:25:22 Jeptišky po složení
    řeholního slibu
  • 00:25:25 již nikdy zdi kláštera neopustily.
  • 00:25:28 Díky tomu zde vzniklo
    jakési město ve městě,
  • 00:25:31 jednotlivá obydlí, uličky,
    veřejná prádelna
  • 00:25:34 či tržiště kolem kašny.
  • 00:25:37 -Zatímco mimo klášter
    lidé často umírali na nemoci
  • 00:25:41 nebo úrazy v poměrně nízkém věku,
    nevěsty Boha se nezřídka těšily
  • 00:25:45 dlouhému životu.
  • 00:25:47 I proto usilovaly bohaté rodiny
    o umístění svých dcer do kláštera.
  • 00:25:51 Hlavním důvodem ale byly modlitby
    jeptišek za duše svých příbuzných.
  • 00:25:55 Přímluvy u Boha nebyly zadarmo.
  • 00:25:58 Rodiny musely klášteru
    věnovat při vstupu dcery
  • 00:26:01 velké částky.
  • 00:26:04 -Jeptišky s vnějším světem
    udržovaly kontakt
  • 00:26:07 jen prostřednictvím služebných.
  • 00:26:09 A s příbuznými mohly mluvit
    výhradně přes dvojitou mříž
  • 00:26:12 a pod dohledem
    některé ze starších sester.
  • 00:26:15 -Na každou budoucí jeptišku
    nejdřív ze všeho čekala zkouška,
  • 00:26:19 tři roky v noviciátu
    v naprosté izolaci
  • 00:26:22 od vnějšího světa.
  • 00:26:24 Po tři roky nepoznaly nic jiného
    než celu s holými stěnami,
  • 00:26:27 postel, sochu vybraného patrona
    a bibli.
  • 00:26:30 Jednou denně měly dívenky
    povolenu procházku na dvorku,
  • 00:26:34 aby zde, opět v naprostém tichu,
    mohly rozjímat o Bohu,
  • 00:26:37 obklopeny výchovnými obrazy
    s náboženskou tematikou.
  • 00:26:41 Možná že po dlouhých letech
    v naprostém odloučení
  • 00:26:44 nepřišel mladým adeptkám
    pozdější život za zdmi kláštera
  • 00:26:48 nijak podivný.
  • 00:26:49 -Snad jediné, co z vnějšího světa
    mohly výjimečně zahlédnout,
  • 00:26:53 byl zbloudilý kondor,
    přelétající nad klášterem.
  • 00:27:02 -Fotografie z dnešních reportáží
    najdete na Facebooku OBJEKTIVU.
  • 00:27:07 Jsme i na Twitteru a Instagramu.
  • 00:27:12 Jako vždy jdeme soutěžit.
  • 00:27:15 Dnes za jedinou správnou odpověď
    můžete získat předplatné
  • 00:27:18 časopisu National Geographic
    a deku s logem Objektivu.
  • 00:27:22 Kde se nacházejí tzv. haligy?
  • 00:27:24 Je to sever, jih
    nebo východ Německa?
  • 00:27:28 Své odpovědi nám můžete posílat
    na číslo, které vidíte právě teď.
  • 00:27:32 A pokud jste soutěžili minule,
    máme pro vás správnou odpověď
  • 00:27:36 a jméno výherce,
    tady je, gratulujeme.
  • 00:27:41 Dnes jsme na konci,
    užívejte si léto
  • 00:27:44 a my se uvidíme zase za týden.
  • 00:27:46 Do té doby vám přeji krásné dny,
    na viděnou.
  • 00:27:53 Skryté titulky: Tomáš Seidl
    Česká televize, 2018

Související