iVysílání

stránky pořadu
Premiéra:
19. 4. 2006
20:00 na ČT2

1 2 3 4 5

1 hlas
5294
zhlédnutí

Diagnóza

Katetrizační léčba srdce

Příběhy moderní medicíny

Nahlédněte do kompletního videoarchivu, setříděného podle oboru

18 min | další Dokumenty »

upozorňovat

do playlistu

Přehrávač videa

Načítám přehrávač...

Diagnóza - Katetrizační léčba srdce

  • 00:01:20 Tohle je náš vánoční turnaj,
    sportovně společenská záležitost,
  • 00:01:25 a jistě by bylo méně pacientů
    s ischemickou chorobou srdeční,
  • 00:01:28 kdyby takto trávili
    svůj volný čas.
  • 00:01:31 Bohužel ve většině případů
    tomu tak není.
  • 00:01:39 Ischemická choroba srdeční
    se také nazývá kornatění tepen
  • 00:01:42 a je založena na špatném
    prokrvení srdečního svalu.
  • 00:01:45 Může být buď akutní,
    nebo chronická.
  • 00:02:02 Mám firmu realitní, kancelář,
    spolupracuju se spolupracovníky,
  • 00:02:08 ale nemám žádné zaměstnance,
    dělám sám.
  • 00:02:15 Spolupracuji s manželkou,
  • 00:02:17 která dělá v advokátní kanceláři
    a zajišťuje veškeré právní služby.
  • 00:02:21 Já jsem nikdy žádné potíže
    se srdcem neměl,
  • 00:02:25 takže myslel jsem si,
    že srdce mám naprosto v pořádku.
  • 00:02:28 Když jsem chodil na kontroly,
    vždycky jsem měl tlak 120 na 80,
  • 00:02:33 takže jsem neměl
    vůbec žádné obavy,
  • 00:02:36 že bych měl být
    nějak nemocný se srdcem,
  • 00:02:39 takže pro mě samotného
    to bylo překvapení.
  • 00:02:47 Ischemická choroba srdeční obecně
    je ve většině případů
  • 00:02:51 na podkladě aterosklerotického
    zúžení věnčitých tepen,
  • 00:02:55 to znamená,
    že dochází k usazování
  • 00:02:58 ať už sraženin nebo
    krevních elementů do cévní stěny,
  • 00:03:02 k jejímu postupnému zesilování
  • 00:03:04 a k zužování
    vlastního průsvitu tepny,
  • 00:03:08 což vidíte na tomto obrázku.
  • 00:03:10 V případě, že dojde
    k akutním obtížím pacienta,
  • 00:03:13 které jsou spojeny buď s bolestí
    na hrudníku, nebo s dušností,
  • 00:03:17 často bývají změny
    na elektrokardiografii,
  • 00:03:21 tak většinou
    to bývá provázeno
  • 00:03:24 přítomností krevní sraženiny
    na zúženém úseku cévy.
  • 00:03:34 Přišlo to zčistajasna.
  • 00:03:36 Měl jsem problémy,
    třeba když jsem odklízel sníh,
  • 00:03:40 měl jsem
    takové svírání na hrudi
  • 00:03:44 a měl jsem pořád dojem,
    že to je od páteře,
  • 00:03:47 protože s páteří mám problémy
    delší dobu, bolí mě,
  • 00:03:50 takže jsem tomu
    nevěnoval pozornost.
  • 00:04:08 Věnčité tepny
    jsou znázorněny tady.
  • 00:04:10 Toto je obrázek celého srdíčka.
  • 00:04:13 Toto je srdečnice,
    to znamená největší tepna,
  • 00:04:16 která zásobuje všechny orgány
    okysličenou krví,
  • 00:04:19 a toto jsou cévy, které zásobují
    srdce okysličenou krví.
  • 00:04:24 V případě,
    že je tam problém,
  • 00:04:26 tak jsou v zásadě dvě možnosti,
    jakým způsobem zasáhnout,
  • 00:04:30 když nepočítám léky,
    které k tomu patří stejně,
  • 00:04:34 protože ty patří k chirurgii
  • 00:04:37 stejně jako k naší léčbě
    katetrizační.
  • 00:04:39 To je bay-passová operace.
  • 00:04:42 Je to přemostění zúženého
    nebo uzavřeného místa
  • 00:04:45 a používají se buď
    vlastní tepny pacienta,
  • 00:04:47 které jsou nepostižené,
  • 00:04:50 nebo se používají
    žíly k našití
  • 00:04:53 a vytvoří to optimální krevní
    zásobení srdečního svalu.
  • 00:05:04 Ten kritický den,
    na Mikuláše to bylo,
  • 00:05:08 jak jsem jel do Brna,
  • 00:05:10 tak mě to postihlo
    nejdříve tady na nádraží,
  • 00:05:13 jak jsem vyběhl do schodů
    na nástupiště z podchodu,
  • 00:05:18 tak jsem cítil takový tlak,
  • 00:05:20 že jsem už nebyl schopen dojít
    od schodů k vlaku,
  • 00:05:25 takže rychlík mi ujel.
  • 00:05:30 Do Brna jsem dorazil nakonec
    a tam už jsem si dával pozor,
  • 00:05:34 tak jsem šel z podchodu
    pomalejším tempem.
  • 00:05:39 Když jsem se vracel z oběda,
  • 00:05:42 tak mě to chytlo potřetí,
    takový záchvat,
  • 00:05:45 že už jsem nebyl schopen chůze,
    to už jsem se šoural,
  • 00:05:49 a šel jsem kolem polikliniky,
  • 00:05:52 takže jsem došel na polikliniku,
    kde jsem požádal o pomoc.
  • 00:05:55 Udělali EKG, odebrali krev
    a následně poslali do nemocnice.
  • 00:06:18 V tuto chvíli probíhá
    nasondování tepny.
  • 00:06:26 Trošku to píchne
    ještě v hloubce.
  • 00:06:30 Je to vidět
    právě v této chvíli.
  • 00:06:33 Je to arteriální krev,
    takže vychází pod vysokým tlakem.
  • 00:06:42 Vydržte nedýchat, prosím.
  • 00:06:48 A dýchejte.
  • 00:06:52 Vyšetření se provádí
    pod rentgenovou kontrolou.
  • 00:06:56 Teď vidíme, že cévka je
    v ústí levé věnčité tepny,
  • 00:07:01 a za chviličku uvidíme
    první angiografii s nahrávkou.
  • 00:07:07 Velmi časně jsme ho vzali
    na katetrizační sál,
  • 00:07:10 kde jsme zjistili postižení,
    které tady vidíte,
  • 00:07:14 a je to postižení, které donedávna
    se řešilo jen koronární chirurgií,
  • 00:07:22 to znamená
    velkou srdeční operací.
  • 00:07:39 Takže spustíme pumpu.
  • 00:08:07 Ještě uděláme boční projekci,
  • 00:08:09 rentgen pojede
    až na druhou stranu.
  • 00:08:18 A zase vás poprosím nadechnout.
  • 00:08:22 A toto je konec diagnostického
    vyšetřovacího katétru.
  • 00:08:26 Tomuto se říká
    kmen levé věnčité tepny
  • 00:08:29 a potom se rozděluje levá věnčitá
    tepna na dvě hlavní cévy,
  • 00:08:32 což je tato pro zásobení
    přední stěny levé komory,
  • 00:08:36 a tato dolů pro zásobení
    dolní a zadní stěny levé komory.
  • 00:08:40 Problém je ještě před tím,
    než se cévy rozdělí.
  • 00:08:45 Pane Hille,
    situace je taková,
  • 00:08:47 tam je poměrně výrazné
    postižení na to,
  • 00:08:51 že jste dosud
    žádné problémy neměl.
  • 00:08:54 Je to zrovna místo, které není
    technicky pro nás jednoduché,
  • 00:09:01 a my to ještě teď
    s kolegou probereme,
  • 00:09:04 co bychom pro vás vymysleli
    jako nejlepší řešení.
  • 00:09:20 Pravá je taky docela velká.
  • 00:09:25 Po domluvě s panem Hillem
    jsme se rozhodli
  • 00:09:27 pro provedení
    koronární angioplastiky,
  • 00:09:30 spojené se zavedením
    lékového stentu.
  • 00:09:32 Tady je koronární stent
    připravený na balonkovém katétru.
  • 00:09:38 Za chvilku uvidíte jeho roztažení.
  • 00:09:42 Takže poprosím dvě atmosféry.
  • 00:09:46 Čtyři atmosféry.
  • 00:09:48 Pomalu dochází
    k roztažení balonku.
  • 00:09:51 Šest atmosfér.
  • 00:09:54 A v této chvíli k plnému roztažení
    koronárního stentu.
  • 00:10:01 Koronární stent zůstane v cévě,
    roztlačí postižené místo,
  • 00:10:05 a tím pádem je céva znovu
    průchodná, jak byla původně.
  • 00:10:11 Zavádí se tam
    na balonkovém katétru,
  • 00:10:14 balonek se roztlačí, stent
    nebo kovová výztuž, mřížka,
  • 00:10:18 zůstane roztažená v cévě
    a všechno ostatní se vytáhne ven.
  • 00:10:23 Nejmodernější léčba,
    která existuje, jsou lékové stenty.
  • 00:10:28 Ty by měly zabránit tomu,
    aby cévní výstelka
  • 00:10:31 pokračovala v narůstání,
    to znamená,
  • 00:10:35 aby nedocházelo
    k dalšímu zúžení cévy.
  • 00:11:16 A takhle vypadá nález
    po zavedení dvou tenkých drátků.
  • 00:11:20 Tady je to místo,
    které musíme ošetřit,
  • 00:11:23 které pacienta ohrožuje.
    V tomto případě takřka na životě.
  • 00:11:43 Je to v pořádku, pane Hille?
  • 00:12:02 Takto vypadal stav
    po roztažení lékového stentu,
  • 00:12:07 to znamená, to místo,
    které bylo výrazně zúžené,
  • 00:12:11 v této chvíli prakticky
    už je takřka normální,
  • 00:12:14 ale zatím ještě musíme
    pokračovat s výkonem,
  • 00:12:18 protože vedlejší céva
    je významně zúžená.
  • 00:12:26 Tento výkon je
    vysoce specializovaný
  • 00:12:30 a donedávna byl doménou jen
    kardiochirurgických pracovišť,
  • 00:12:34 která byla spojena
    s velkou srdeční operací,
  • 00:12:38 a patří k technicky nejobtížnějším
    výkonům intervenční kardiologie,
  • 00:12:44 dalo by se říct
    k technickým lahůdkám.
  • 00:12:54 Pokračováním je
    speciální metoda,
  • 00:12:57 které se velice pěkně říká
    "metoda polibku",
  • 00:13:01 to znamená,
    že dva balonkové katétry,
  • 00:13:04 které vidíte tady, druhý tady,
    tak se vzájemně dotýkají
  • 00:13:08 a roztáhnou jak hlavní cévu,
    tak cévu vedlejší.
  • 00:13:20 Kdybyste se na chviličku mohl
    nadechnout a nedýchat, prosím.
  • 00:13:31 Věřím, že by to mělo být
    všechno v pořádku,
  • 00:13:34 a předpokládám,
    že to je oblast,
  • 00:13:36 která je pro vás
    vysoce riziková.
  • 00:13:39 Kdybychom ji neošetřili,
  • 00:13:42 tak my všechny tyto pacienty
    kontrolujeme angiograficky,
  • 00:13:45 tady tím píchancem, katetrizací.
  • 00:13:48 Ve vašem případě to bude
    mezi šesti až devíti měsíci.
  • 00:13:51 To se ještě domluvíme.
  • 00:13:53 Přijdete na kontrolu do ambulance
    a domluvíme se co a jak dál.
  • 00:13:56 -Takže je to výborné.
    -Děkuju moc. -Děkuju všem.
  • 00:14:08 Hypertenze,
    vysoký krevní tlak,
  • 00:14:10 je nejčastější onemocnění
    v civilizovaném světě.
  • 00:14:12 V České republice se odhaduje,
  • 00:14:14 že je více jak 2 miliony lidí
    s vysokým krevním tlakem.
  • 00:14:17 Dokonce ve starší populaci
    je to osm z deseti lidí,
  • 00:14:20 kteří trpí
    vysokým krevním tlakem.
  • 00:14:22 A proč je to onemocnění
    tak závažné?
  • 00:14:25 Protože je to hlavní rizikový
    faktor cévní mozkové příhody
  • 00:14:28 a na druhém místě
    i hlavní rizikový faktor
  • 00:14:31 onemocnění srdce,
    jako je infarkt myokardu.
  • 00:14:41 Mně se to stalo doma.
  • 00:14:44 My jsme byli s manželem doma,
    dívali jsme se na televizi
  • 00:14:51 a myslela jsem si,
    že jsem usnula.
  • 00:14:53 A tak mě převezli
    do nemocnice v Blansku.
  • 00:15:01 Paní Ševčíková je 47letá
    velmi aktivní a milá žena
  • 00:15:05 a potíže srdečního nebo
    cévního původu má od roku 1990,
  • 00:15:12 to znamená prakticky 15 let.
  • 00:15:16 Tehdy prodělala
    první plicní embolizaci
  • 00:15:19 a zároveň cévní
    mozkovou příhodu,
  • 00:15:22 která se zopakovala
    v roce 1993,
  • 00:15:24 a tehdy jsme zjistili patologický
    otvor v mezisíňové přepážce.
  • 00:15:27 Léky berete stejně, že?
  • 00:15:31 Tlak je v pořádku,
    to je dobré.
  • 00:15:37 A to, kde byl problém,
    tak je tenhle otvůrek,
  • 00:15:42 který za normálních okolností
    u dospělého je takto uzavřený,
  • 00:15:46 on je otevřený
    jen u miminek po narození
  • 00:15:50 a během krátké doby
    se uzavírá,
  • 00:15:53 ale každopádně se prokázalo,
  • 00:15:56 že až u čtvrtiny populace
    zůstává ne zcela uzavřený.
  • 00:16:02 Nemohla jsem chodit,
    nemohla jsem pravou rukou hýbat.
  • 00:16:07 Měla jsem to všechno ochrnuté.
    Pusu jsem měla ochrnutou.
  • 00:16:12 To je neštěstí.
  • 00:16:18 Uvidíte ten malý zázrak,
    který nám umožnil,
  • 00:16:21 že jsme paní Ševčíkovou
    nemuseli posílat na operaci,
  • 00:16:24 a byli jsme schopni ten otvor
    uzavřít katetrizační cestou.
  • 00:16:28 Je to z velmi tenkých drátků
    ze slitiny nikl - titan,
  • 00:16:33 a má unikátní vlastnosti,
    to znamená tvarovou paměť.
  • 00:16:38 V této chvíli je katétr zaveden
    v dolní duté žíle.
  • 00:16:42 Dostáváme se cestou pravé síně,
    což je přesně tento okamžik.
  • 00:16:46 Dalším krokem je roztažení
    nejdříve levosíňového disku,
  • 00:16:51 stažení k mezisíňové přepážce,
    roztažení pravosíňového disku
  • 00:16:57 a výkon je prakticky ukončen.
  • 00:17:10 Trend je celkem jednoznačný,
  • 00:17:12 že veškeré tyto zákroky
    jsou směřovány
  • 00:17:15 spíše na katetrizační léčbu.
  • 00:17:18 Samozřejmě
    část nemocných zůstává,
  • 00:17:21 u kterých nejsme schopni zasáhnout
    adekvátním způsobem,
  • 00:17:24 a ty posíláme na kardiochirurgii,
  • 00:17:27 ale tyto konkrétní nálezy
    si myslím, že v krátké budoucnosti
  • 00:17:30 budou standardně rutinně
    ošetřovány touto cestou.
  • 00:18:06 Skryté titulky Blažena Stráníková,
    Česká televize 2006

Související