Tep 24
- 00:00:00 TEP 24
-
00:00:13
Každé 2 hodiny onemocní v průměru
v ČR další člověk rakovinou krve. - 00:00:19 Nejčastěji se zblázní bílé krvinky,
-
00:00:22
místo, aby zajišťovaly
obranyschopnost organismu, - 00:00:25 mění se v nádorové buňky.
-
00:00:27
Jaké zbraně mají lékaři
a jaké šance pacienti? -
00:00:31
I o tom bude Tep 24.
Vítejte. -
00:00:35
Lymfom neboli zhoubný nádor
mízních uzlin patří mezi nejčastější, - 00:00:39 existuje ale účinná léčba.
-
00:00:44
Leukémie už není takovou hrozbou
jako kdysi, -
00:00:47
zlom přinesly léky a transplantace
krvetvorných buněk. - 00:00:53 Připsal si několik prvenství,
-
00:00:55
založil laboratoř molekulární
biologie, -
00:00:57
přední český hematoonkolog
Karel Indrák. -
00:01:02
Zdaleka není tak známý
jakojiné typy rakoviny, -
00:01:05
je to ale 6. nejčastější
zhoubný nádor v Česku. -
00:01:09
Lymfom se tvoří v lymfatických
uzlinách a šíří se dál do těla. -
00:01:14
Ročně postihuje
už přes dva tisíce pacientů. -
00:01:17
Proč lymfom vzniká,
lékaři zatím nevědí, -
00:01:20
jeho buňky mají ale důkladně
prozkoumané - 00:01:23 a léčba je už velmi individuální.
- 00:01:26 Zlom přinášejí cílené léky
-
00:01:28
i transplantace vlastních
kmenových buněk. - 00:01:32 Podstoupila ji i paní Martina
-
00:01:34
a její příběh pokračuje šťastněji,
než čekala. -
00:01:40
Už jsme v podstatě dodělali
tuto přístavbu, -
00:01:43
tak nějak z nás spadl
ten stres a všechno, -
00:01:46
vyjeli jsme si na kolečkové brusle
a po návratu domů - 00:01:50 mě začalo bolet v boku.
-
00:01:52
Bolest byla čím dál intenzivnější,
taky jsem byla unavená, - 00:01:58 tak nějak mě svědilo tělo,
-
00:02:00
zjistila jsem i zvětšení
podpažních uzlin. -
00:02:05
Na magnetická resonanci se potvrdily
útvary a první diagnóza byla sarkom. -
00:02:14
Tedy jeden z nejhůř léčitelných
nádorů. Lékaři se naštěstí spletli. -
00:02:18
Martina, která je rehabilitační
sestrou, -
00:02:21
ale ani po čtvrt roce a několika
biopsiích nevěděla, na čem je. -
00:02:26
Znovu další histologie,
znovu nevyšlo nic, -
00:02:31
bolest se zvětšovala,
šlo mi to až do břicha, - 00:02:36 teploty pořád.
-
00:02:38
V Motole, kde jsem ležela,
mi nechali ránu otevřenou. -
00:02:43
Máme zkušenosti,
že i v dnešní moderní době, -
00:02:46
kdy pacient je vyšetřován,
často až nadměrně vyšetřován, -
00:02:52
paradoxně pacienti přijdou třeba
po půlročním maratónu vyšetřování. -
00:02:59
Těsně před Štědrým dnem,
23. prosince, mi volali z Prahy, - 00:03:03 byl to tedy lymfom.
-
00:03:05
Zhoubný lymfom je nádor
mízních neboli lymfatických uzlin -
00:03:08
a tkání, včetně třeba sleziny.
Příčina vzniku není jasná. -
00:03:14
Maligní lymfomy představují
6. nejčastější nádor, - 00:03:20 je to velmi významná skupina nádorů
-
00:03:22
a je dobré na tyto nádory myslet,
včas je zachytit. - 00:03:26 Martina onemocněla před 7 lety.
-
00:03:28
Lékaři tehdy ještě neměli to,
co dnes, špičkové vyšetření PET/CT -
00:03:32
neboli pozitivní emisní tomografii
plus tomografii počítačovou. -
00:03:37
Přístroj bezpečně rozliší
nádory v těle. - 00:03:39 Paní Bronislava se léčí druhý měsíc.
-
00:03:45
Začalo to vysokými horečkami,
diagnóza byla taková, jaká je. -
00:03:49
Teď vám do ruky vpíchnu radioaktivní
látku, je to glukóza značená fluorem, -
00:03:54
pak byste nám popíjela
asi 50 min. v kabince, -
00:04:00
a pak by to vyšetření
trvalo asi půl hodiny. -
00:04:04
Radioizotop se ve zvýšené míře
vychytává, -
00:04:06
v těch dělících se buňkách nádoru
a vyšetření odhalí, -
00:04:10
kde ta radioaktivita tzv.
na tom snímku svítí, -
00:04:14
a ložiska lymfomu se dají
velice detailně zobrazit. -
00:04:19
Lymfom znamená vlastně kolaps
části imunitního systému. - 00:04:23 Lymfocyty, malé bílé krvinky,
-
00:04:25
které mají za úkol likvidovat
nepřátelské buňky, - 00:04:28 se mění samy v ničitele.
-
00:04:31
Nevíme kdy, na jakém stupni
jejich vývoje se ten lymfocyt -
00:04:35
maligně zvrhne, kde se mění geny
určité buňky, -
00:04:39
která se stane nádorovou
a ten organismus -
00:04:41
ji za nádorovou nepovažuje,
začne ji tolerovat. -
00:04:45
Terapii už nasazují lékaři
individuálně. -
00:04:48
Důležité jsou informace
z kostní dřeně, -
00:04:50
experti v laboratoři umí spočítat
zhoubné buňky -
00:04:54
a odhalit i ty ojedinělé,
které by se teprve začaly množit. -
00:05:01
Jsme tedy ze vzorků schopni zjistit,
zda se tam nádorové buňky nacházejí, -
00:05:06
určit, o který typ lymfomu se jedná,
a kolik nádorových buněk -
00:05:09
je v tom vyšetřovaném vzorku
přítomno. -
00:05:14
Je jich 1888, podstatné je
procentuální zastoupení. -
00:05:21
Základní zbraní je drsná,
ale podle lékařů účinná chemoterapie. -
00:05:25
Tato pacientka prodělala už dvě,
teď se dozví, -
00:05:28
jako dopadlo kontrolní vyšetření
a zda ji čeká intenzivnější léčba. -
00:05:34
Jak tam byl obrovský paket uzlin,
je tam jen minimum, -
00:05:39
PETCT prokázal, že už tam existuje
jenom jednotlivé uzlinky. - 00:05:46 Já se cítím úplně výborně,
-
00:05:48
kdyby to probíhalo jako doposud,
tak to nemá chybu. -
00:05:53
Samozřejmě u té terapie
vám dáme léky proti nevolnosti, - 00:05:55 jak jste to dostávala doposud.
-
00:05:58
Pokud by vám bylo zle a dávka
nestačila, tak vám dávku zvýšíme. -
00:06:03
Jde o nebezpečnou formu
Nonhočkinova lymfomu. -
00:06:05
Stejnému nádoru musela čelit
i tehdy 35letá Martina. -
00:06:10
Byla na operaci,
s lékaři mohla mluvit o všem. -
00:06:13
Den, kdy šla poprvé na chemoterapii,
si pamatuje dodnes. -
00:06:19
Tuto fotečku jsem nechala udělat
manželovi k Vánocům, -
00:06:24
aby měl na mě památku tu nejhezčí,
s vlasy, - 00:06:27 se vším, jak jsem vypadala dřív.
-
00:06:32
Přišla s agresivním, difúzním,
velkobuněčným lymfomem, -
00:06:36
který postihoval měkké tkáně,
svaly, kosti -
00:06:42
a to onemocnění bylo prognosticky
samozřejmě závažné. -
00:06:46
Bála jsem se,
ale tak nějak jsem chtěla bojovat. -
00:06:50
Po chemoterapii jsem šla do obchodu,
koupila jsem si nějaký barevný šátek, -
00:06:57
paruky jsem nenosila,
nějak mi to nedělalo dobře. -
00:07:00
Naše bílá labradorka
mi pomohla úžasně, - 00:07:06 jako kdyby to cítila,
-
00:07:09
když jsem ležela a odpočívala,
tak mi lehala na ten bok. - 00:07:12 Cítila jsem z ní to teplo.
-
00:07:15
Musela výrazně zvolnit tempo,
opustit práci, -
00:07:17
a to nejtěžší ji čekalo,
intenzivní chemoterapie, -
00:07:21
která měla zničit
nepatrné zbytky nádoru, -
00:07:24
a pak transplantace vlastních
krvetvorných buněk. -
00:07:29
V květnu se dělal sběr
kmenových buněk tzv. separátorem, -
00:07:33
kde mi odebrali z jedné žíly krev
do separátoru, tam se vyčistila, - 00:07:38 odebraly se kmenové buňky,
-
00:07:41
ty se zmrazily a potom mi je vrátili
transplantací zpátky. - 00:07:47 Podává se to jako obyčejná transfúze
-
00:07:52
a buňky si brzo najdou svá místa
v kostní dřeni, - 00:07:54 v jejich vlastní kostní dřeni
-
00:07:56
a během 14 dnů jsou schopny obnovit
fungující krvetvorbu pacienta. -
00:08:01
Zní to jako zázrak,
vše musí ale probíhat -
00:08:03
podle přesného řádu a pacient musí
vydržet náročnou izolaci. - 00:08:08 Léčba je běh na dlouhou trať.
-
00:08:11
Bylo to hrozné, protože v tu dobu
jsme měli ještě dvouletou holčičku, -
00:08:15
mám ještě dva syny... hlavně rodina,
to byl takový hnací motor a ta malá, -
00:08:22
ta mě držela nad vodou,
to jsem nemohl jako vzdát. -
00:08:26
To je Tomáš Egger, transplantaci
absolvoval v Olomouci - 00:08:29 jako jeden z prvních.
- 00:08:31 Onemocněl ve čtyřiceti.
-
00:08:33
Podstoupil pak ještě druhou
transplantaci, - 00:08:35 kostní dřeň mu darovala jeho sestra.
-
00:08:38
Dnes je mu šedesát
a zná tady úplně všechny. -
00:08:42
Jsou to lidé s velkým L, opravdu,
klobouk dolů, vyslovuji velký dík, -
00:08:48
a ať lidé, kteří poznají
třeba tu nemoc, - 00:08:50 ať poznají hlavně ty lidi,
-
00:08:52
jaké je to, když onemocní člověk,
a že naděje je vždycky -
00:08:56
a díky jim se člověk
vrátí do života. -
00:09:01
Vracela se i Martina
a měla spoustu plánů. -
00:09:07
Hlavně manžel mě podržel
se vším všudy. -
00:09:09
My jsme vlastně manželé ještě nebyli,
když jsme onemocněla. - 00:09:14 Je pravda že jsem řekla,
-
00:09:16
že pokud se uzdravím,
tak určitě bude svatba. - 00:09:21 Miminko jsme chtěli
-
00:09:23
a tak jsme to začali řešit znovu
a pan primář to povolil. -
00:09:33
Musím říct, že co mi ta nemoc vzala,
tak mi spoustu i dala, - 00:09:39 spoustu pozitivní energie,
-
00:09:41
člověk se dívá na všechno jinak,
váží si každého dne -
00:09:45
a to, že nám dal pán bůh dvojčata,
ty dává jenom těm lidem, - 00:09:48 kteří to zvládnou.
- 00:09:51 V boji s lymfomem vítězí
-
00:09:52
více než 90 % lidí
s příznivějším typem nádoru, -
00:09:56
u těch závažnějších se vyléčí
až 75 procent. -
00:10:00
Velké naděje vkládají lékaři
do nejmodernější zbraně. -
00:10:05
Cílená léčba spočívá v podávání
monoklonální protilátky, -
00:10:09
to znamená protilátky, která najde
tu patologickou buňku, nádor, lymfom, -
00:10:15
na tu buňku se přichytí, označí ji
a začne ji jinými mechanismy, -
00:10:22
které jsou odlišné
od chemoterapie, ničit. - 00:10:25 Jsou to ale vždy těžké bitvy.
-
00:10:27
Pacienti mívají
dočasně invalidní důchod - 00:10:29 a léta chodí co půl roku na kontroly.
- 00:10:33 Všechny výsledky dopadly výborně,
-
00:10:36
ale z hlediska dlouhodobých
možných nežádoucích účinků -
00:10:41
jako je třeba funkce štítné žlázy
vás sledujeme, - 00:10:45 proto chodíte na ty prohlídky.
-
00:10:49
Je pravda, že někdy jsem unavená,
a jdu si s nimi lehnout, - 00:11:00 člověk tu regeneraci potřebuje.
-
00:11:03
Ale zase vás nabije jenom to,
že je člověk vidí. - 00:11:18 Vyvolává strach a zděšení.
-
00:11:21
Doby, kdy se leukémie rovnala
ortelu smrti, jsou ale pryč. -
00:11:25
Akutní či chronická leukémie
je těžkou chorobou - 00:11:28 s drsnou léčbou.
-
00:11:30
Zvládne ji ale více než 90 %
nemocných. -
00:11:33
Vedle transplantací
krvetvorných buněk - 00:11:36 zachraňují život moderní léky.
-
00:11:38
Lékaři neumí přesně říct,
o kolik ho prodlužují, -
00:11:42
protože pacienti
je stále úspěšně berou. - 00:11:45 No jo, zase.
-
00:11:49
V pořádku, z takových věcí
mám radost. -
00:11:52
To jde do mě život,
abych se uzdravil. - 00:11:57 Bude to kapat 100 ml za hodinku.
-
00:12:00
Těžká nemoc přepadla pana Helmuta
v 71 letech. -
00:12:03
Leukemizovaný lymfom, který se chová
jako lymfomblastická leukémie. -
00:12:07
Přeloženo do češtiny znamená,
že rakovina krve -
00:12:10
nemá vždy úplně jednoznačnou diagnózu
a že méně známé lymfomy, -
00:12:13
a dobře známé leukémie,
mají k sobě blízko. -
00:12:19
Leukémie je pojem,
který říká bělokrevnost, -
00:12:24
tzn. moc bílých krvinek
v krvi. -
00:12:25
Krvinky se vytvářejí, ale neumírají,
čímž se hromadí v krvi, - 00:12:28 neplní svou funkci.
- 00:12:30 Když onemocněla Gábina, bylo jí 17.
-
00:12:33
Nádorové buňky pomalu pronikaly
do celého těla. -
00:12:36
Byl rok 1989 a chronická leukémie
se příliš léčit nedala. -
00:12:42
Když si dnes vzpomenu na to,
bylo to hrozné. -
00:12:49
Navíc ještě ten profesor,
co nás tam přijímal, - 00:12:52 nám dal pět let života.
- 00:12:56 Byla jsem unavená, hodně unavená,
-
00:12:58
že jsem si myslela, že to je chřipka
nebo takhle, hodně jsem spala. -
00:13:05
Podstoupila intenzivní chemoterapii,
řadu vyšetření, - 00:13:07 týdny na lůžku. A musela se šetřit.
- 00:13:11 Všichni jsme ji podporovali.
- 00:13:18 Po deseti letech se nemoc horšila.
- 00:13:20 Dostala se na hematologii do Olomouce
-
00:13:22
a zachránit ji měla transplantace
kostní dřeně. -
00:13:26
Nebyl vhodný dárce,
nikdo z rodiny neseděl. -
00:13:32
V té době se naštěstí objevil
nový lék -
00:13:35
a my jsme byli první pracoviště,
které mohlo tento lék podávat. - 00:13:40 Doufám, že to bude tak, jak to bude,
-
00:13:43
akorát problém byl,
že nemůžu mít děti. -
00:13:46
To už jsem probrečela, to už stačí.
Teď beru každý den jednu tabletu. - 00:13:54 Cílená léčba, kterou nelze vysadit,
-
00:13:56
pomáhá jen v Olomouci
stovce pacientů. - 00:13:58 Přijde na 600 tisíc ročně.
-
00:14:01
Gábina jezdí na kontrolu
jednou za měsíc. - 00:14:03 S chronickou leukémií žije už 23 let.
-
00:14:08
Předpokládaná přežívání pacientů
se nedá dnes říct, -
00:14:12
protože od doby, co léčba byla
zahájena v roce 2000, - 00:14:16 ti pacienti léky nadále berou.
- 00:14:19 Stejná nemoc, ale úplně jiného typu,
-
00:14:20
zaskočila účetní Hanu Zittovou
z Kokor na Přerovsku. -
00:14:25
Začala jsem mít afty v ústech,
problémy se zuby, záněty zubů. -
00:14:32
Cítila jsem velkou únavu
a začala jsem mít teploty. -
00:14:38
Vůbec ji nenapadlo,
že by to mohlo být vážné. -
00:14:42
Po rozboru kostní dřeně zněla
diagnóza akutní leukémie M4. - 00:14:50 Tedy akutní typ leukémie,
-
00:14:52
kdy zaplaví organismus
špatně vyvinuté bílé krvinky. -
00:14:55
Čekala ji okamžitě léčba
vč. chemoterapie. -
00:15:00
Jak to postupovalo,
tak jsem stále více chtěla žít, - 00:15:04 to je marné, to je v člověku
-
00:15:07
a nikomu se nechce umírat
v mladém věku, -
00:15:10
já jsem onemocněla,
když jsem neměla ještě 35 let. -
00:15:14
Doma jsem měla manžela,
dvě dospívající dcery, 13 a 15 let. -
00:15:23
V současné době jsme schopni 90 %
těchto nemocných vyléčit. - 00:15:27 Paní Hanka podstoupila
-
00:15:29
i transplantaci vlastních
kmenových buněk. -
00:15:33
Ale samozřejmě já jsem měla smůlu,
přišel relaps té nemoci. -
00:15:38
Celkově jsem se léčila
tak intenzivně asi 3 roky, -
00:15:42
kdy jsem byla měsíc v nemocnici,
14 dní doma a zase zpět do nemocnice, - 00:15:47 chemoterapie.
-
00:15:50
Dávala jsem si cíle,
že musím ještě rok vydržet, - 00:15:56 ještě další rok vydržet.
-
00:15:59
Pak nastal konečně zlom v nemoci
i v životě, -
00:16:01
přišla sice o práci účetní, rozhodla
se ale zkusit něco jiného. -
00:16:07
Dobrý den, děvčata,
Máme nějakou poštu? -
00:16:13
6 let už dělá Hana Zittová
v obci starostku. - 00:16:16 Na nejtěžší dobu v životě nezapomene.
-
00:16:20
Tady v obci je léčena
pro nemoc krve jedna pacientka, -
00:16:25
bavily jsme se, jak prožívá
chemoterapii, -
00:16:31
takže jsme konzultovaly zkušenosti,
že to není nikdy ztraceno. -
00:16:50
Vybral si obor, o kterém se tehdy
mluvilo raději jen šeptem, - 00:16:54 a zažil jeho neuvěřitelný rozvoj.
-
00:16:56
Ať už jde o diagnostiku, přístroje,
léky, a především šance pacientů. - 00:17:01 Má na kontě několik cenných objevů,
-
00:17:04
včas podchytil nástup
molekulární biologie -
00:17:07
a vsadil na obrovské možnosti
genetiky. - 00:17:10 Málokdy ztrácí uklidňující úsměv
-
00:17:12
a jeho jméno je pojmem
v české hematoonkologii, - 00:17:16 profesor Karel Indrák z Olomouce.
-
00:17:21
Říct pacientovi diagnózu
je velmi složité -
00:17:23
a člověk se musí snažit vcítit
do jeho pocitů. - 00:17:28 Dobrý den, jak se vám daří?
-
00:17:31
-Zažívací potíže nejsou?
-Chuť do jídla moc není. -
00:17:39
Sdělování nepříznivých zpráv
je jeden z největších problémů -
00:17:43
a myslím si, že obecně v medicíně
velmi často podceňovaný problém, -
00:17:47
protože většina lékařských fakult
to vůbec neučí -
00:17:50
a najednou se člověk dostane
k pacientovi a teď neví, - 00:17:54 jak s ním mluvit.
-
00:17:56
-Zhluboka dýchejte. Ta kanyla
je funkční, nebolí? -Nebolí. -
00:18:02
Vždycky nějakou naději je potřeba
tomu pacientovi dát, -
00:18:06
naději samozřejmě objektivní,
ne dělat nějaké vzdušné zámky, - 00:18:10 ale to, co opravdu ho čeká.
-
00:18:14
Člověk sem jde a je na to připravený,
je to tady domácké prostředí. -
00:18:23
Mám buněčný lymfom, říkali,
že 85 % se dá vyléčit. -
00:18:30
Ještě do roku 1990 se většinou
pacientovi diagnóza neříkala, - 00:18:34 byla to taková milosrdná lež.
-
00:18:37
Když se Karel Indrák rozhodoval,
čím bude, -
00:18:40
neměl tušení o složitostech
lékařské profese, - 00:18:43 být doktorem totiž vůbec neplánoval.
-
00:18:46
Já jsem se k medicíně dostal
více méně náhodou, -
00:18:51
resp. bylo to přání mých rodičů,
hlavně tatínka, -
00:18:54
můj původní záměr bylo být učitelem,
mít dva měsíce prázdnin - 00:18:58 a užívat si ty dva měsíce volna.
-
00:19:01
Víceméně náhodou nastoupil
na oddělení, odkud už nikdy neodešel. - 00:19:06 A každý den se potkával s pacienty,
-
00:19:08
kteří tehdy neměli
téměř žádnou naději. -
00:19:12
V době, kdy jsem se před 40 lety
dostal k hematologii, -
00:19:17
tak to byla kapitola,
řekl bych, velmi temná, -
00:19:22
protože jsme jenom málo pacientům
dokázali pomoct. -
00:19:27
Během dalších několika málo let
se ukázalo, -
00:19:30
že hematologie
díky dostupnosti buněk -
00:19:32
a díky novým technologiím
a poznatkům, - 00:19:35 které přišly do medicíny,
-
00:19:37
se stala takovým vedoucím,
nebo jedním z vedoucích oborů, - 00:19:41 který umožnil rozvíjet mnoho nového.
-
00:19:43
Obrovský průlom způsobila
molekulární biologie, -
00:19:46
věda, která koncem 80. let
dokázala diagnostikovat věci - 00:19:50 do té doby takřka nezjistitelné.
-
00:19:53
Karel Indrák byl v té době pozván
na roční stáž do Spojených států. - 00:19:59 Do laboratoře molekulární biologie,
-
00:20:02
a potom tyto technologie převést
tady do Olomouce, - 00:20:04 kde jsme v té době vytvořili
-
00:20:07
1. molekulární genetickou laboratoř
v rámci univerzity. - 00:20:12 Vědci např. zjistili,
-
00:20:14
že za chronickou myeloidní leukémii
může abnormální gen, -
00:20:18
a od roku 2000 tak lékaři mají
proti této chorobě účinnou zbraň. -
00:20:23
Znalost těchto mechanismů
umožnila vyvinout léky, -
00:20:28
které zvýšenou tvorbu abnormálních,
nádorových buněk -
00:20:33
dokáží potlačit
event. úplně zastavit, -
00:20:37
a je to první základ cílené léčby,
který v hematologii máme. - 00:20:44 Bylo to fascinující,
-
00:20:46
že jsme najednou úplně změnili
osud pacientů -
00:20:49
a pacienti, kteří dřív přicházeli
na kliniku velmi vyděšeni, - 00:20:53 najednou jsme schopni jim říct,
-
00:20:55
že se jim prodlouží život
o desítky roků, - 00:20:59 že jsou úplně vyléčeni apod.
-
00:21:02
Ale i další diagnózy, lymfom,
akutní leukémie a další - 00:21:06 už nebyly zdaleka beznadějné.
-
00:21:08
Na kliniku přicházely nové léky
i léčebné metody, -
00:21:11
především transplantace
krvetvorných buněk. -
00:21:16
Byly čtyři cykly odběru
kmenových buněk a pak transplantace. -
00:21:21
Toto není nepříjemné,
to se dá zvládnout pěkně. -
00:21:27
Sběr kmenových buněk z krve pacienta
trvá asi 4 hodiny, -
00:21:31
jde o složitou proceduru
na separační jednotce. -
00:21:36
Toto je sběrový vak,
kde budeme sbírat kmenové buňky, -
00:21:42
ten odevzdáme krevní bance
k dalšímu zpracování. -
00:21:47
Transplantace krvetvorných buněk
rozjel Karel Indrák v Olomouci - 00:21:51 jako přednosta kliniky v r. 1997.
-
00:21:54
Rizikovější jsou transplantace
od cizího dárce, - 00:21:57 nutné jen u malé skupiny pacientů.
-
00:22:01
Člověk se s tím nikdy úplně nesrovná,
když ta naděje je minimální, -
00:22:05
ale vždy za tu minimální naději
bojujeme. - 00:22:08 V hematologii se Karel Indrák
-
00:22:11
ale zaměřil i na poruchy
červených krvinek. -
00:22:13
Podařilo se mu objevit několik poprvé
ve světě popsaných nemocí, -
00:22:17
takzvaný hemoglobin Olomouc
i další. -
00:22:20
Ten tatínek a syn,
kteří tuto poruchu měli, - 00:22:23 měli moc červených krvinek,
-
00:22:25
protože hemoglobin vázal
nadměrně kyslík. -
00:22:27
Pro mě bylo zajímavé,
když za pět roků na to, - 00:22:30 co byl hemoglobin Olomouc objeven,
-
00:22:32
byl stejný hemoglobin nalezen
u rodiny v Japonsku. - 00:22:36 Pro studium červených krvinek
-
00:22:38
jsme jediné vysoce specializované
centrum pro celou ČR i Slovensko. -
00:22:44
Profesor Karel Indrák patří
jako lékař a vědec -
00:22:48
mezi špičku české
i evropské hematologie. - 00:22:50 Vychoval desítky mediků,
-
00:22:52
je autorem stovek článků i přednášek
doma i v cizině. - 00:22:56 Pan profesor je výborný diagnostik,
-
00:23:00
dokáže dobře organizovat kolektiv,
dokáže strhnout lidi pro práci. -
00:23:06
Je velice pečlivý, vždycky se snaží
jít do hloubky, -
00:23:10
vždycky razí ten přístup síly
kolektivu, kolektivní diskuze, - 00:23:15 vzájemné zastupitelnosti.
-
00:23:19
Snaží se prosazovat
i zahraniční metody, -
00:23:24
on má stálý úsměv na tváři
a já takové lidi úplně miluju. -
00:23:32
Samozřejmě pro mě důležitá
byla podpora rodiny, -
00:23:35
bez které by člověk asi to, co dělá,
dosáhnout nemohl. -
00:23:39
Jsem hrdý na to, co dosahují
mé dcery. -
00:23:45
Řekla bych, že poslední dobou
se už o medicíně příliš nebavíme, - 00:23:51 spíš o takových rodinných věcech,
-
00:23:53
dřív to bylo určitě častější,
zvlášť během té medicíny. -
00:23:59
Moje relaxace je především
relaxace sportovní, - 00:24:02 s rodinou, s přáteli.
- 00:24:05 Nebouchl ses o hlavy?
- 00:24:07 Kopni, honem!
-
00:24:09
Já pevně věřím tomu, že nebudeme
střílet na celý organismus, -
00:24:13
ale pouze na nádorové buňky,
které chceme opravit. -
00:24:17
Ten směr cílené léčby
je opravdu ten směr, -
00:24:20
že budeme cílit na určitou
nádorovou buňku, -
00:24:26
kterou se nám podaří opravit,
znormalizovat - 00:24:30 a potom bude pacient vyléčen.
-
00:24:42
Začala největší lázeňská revoluce
od začátku 90. let. -
00:24:45
Počínaje 1. říjnem se zpřísňují
podmínky pro plně hrazené pobyty. -
00:24:50
Zkrátí se ze 4 na 3 týdny,
klesl počet diagnóz -
00:24:53
a změnila se pravidla pro možné
opakování lázeňské léčby. -
00:24:59
Až o 20 nemocí více
by mohli zjišťovat lékaři - 00:25:02 při screeningu novorozenců,
-
00:25:03
který zatím obnáší
13 dědičných chorob. -
00:25:06
Pilotní projekt,
ve kterém jsou desítky nemocnic, -
00:25:09
nabízí rodičům testy
z kapky krve dítěte -
00:25:11
i na poruchu zpracování amoniaku
a další nemoci. -
00:25:18
Když se rodičům narodí dítě
s postižením, je to pro ně šok. -
00:25:22
Zpočátku nevědí,
jak o miminko pečovat, - 00:25:24 proto existují centra rané péče.
-
00:25:27
Jaká je jejich pomoc
a jaké jsou možnosti lékařů, -
00:25:30
vám řeknou příště kolegové z Prahy.
Z Ostravy vás přivítám za 2 týdny. -
00:25:35
Dávejte na sebe pozor a pravidelně
sledujte tep. Krásný víkend. -
00:25:40
Skryté titulky:
Milada Gajdová, ČT 2012