iVysílání

stránky pořadu
Premiéra:
4. 5. 2013
21:05 na ČT24

1 2 3 4 5

10 hlasů
14467
zhlédnutí

Historie.cs

Revoluční, nebo rabovací gardy?

Stanislav Kokoška — Tomáš Jakl — Matěj Spurný

Jakou úlohu při osvobození v květnu 1945 a v týdnech po něm hrály čs. polovojenské bojové oddíly.

51 min | další Publicistika »

upozorňovat

do playlistu

Přehrávač videa

Načítám přehrávač...

Historie.cs

  • 00:00:14 Ozbrojenci.
  • 00:00:17 Někteří v civilu, někteří
    v uniformách Africa Corpsu.
  • 00:00:21 Na pažích pásky s nápisem RG.
  • 00:00:24 O příslušnících revolučních gard
    a jejich chování
  • 00:00:27 v konci a po konci
    druhé světové války
  • 00:00:31 se hodně vypráví
    a hodně neví.
  • 00:00:33 Historie.cs, dobrý den.
  • 00:00:36 Revoluční gardy,
    vojsko naší květnové revoluce,
  • 00:00:40 na Pražském hradě
    při slavnostní přehlídce
  • 00:00:43 před prezidentem Edvardem Benešem.
  • 00:00:55 Tomáš Jakl, Stanislav Kokoška
    a Matěj Spurný, dobrý den.
  • 00:01:01 Co to vlastně byly
    revoluční gardy?
  • 00:01:05 Pokud chceme zjišťovat
    historii revolučních gard,
  • 00:01:10 tak se musíme vrátit
    do jara 1945,
  • 00:01:13 do doby ještě před povstáním,
  • 00:01:16 kdy moravská odbojová
    organizace Rada tří,
  • 00:01:19 která udržovala spojení
    s Londýnem,
  • 00:01:21 ve spolupráci
    s ilegální skupinou
  • 00:01:24 Národní odborové ústředny
    zaměstnanecké
  • 00:01:27 připravila koncept
    budoucího povstání.
  • 00:01:30 Jeho páteří měly být
    dělnické jednotky,
  • 00:01:33 které by byly vyzbrojeny zbraněmi
    dodávanými britskou armádou.
  • 00:01:36 Tento plán víceméně selhal,
  • 00:01:39 nicméně koncept existoval
    až do počátku května 1945,
  • 00:01:42 kdy bylo rozhodnuto na zasedání
    České národní rady,
  • 00:01:45 že tyto jednotky ponesou název
    revoluční gardy.
  • 00:01:48 Skutečnost pak byla úplně jiná.
  • 00:01:51 Když vypuklo v Praze povstání
    5. května 1945,
  • 00:01:54 tak tyto jednotky se vytvářely
    klasickým vojenským způsobem,
  • 00:01:57 to znamená formou mobilizace.
  • 00:02:00 Vytvořilo se vojenské
    velitelství Velké Prahy,
  • 00:02:03 kterému podléhaly
    různé jednotky,
  • 00:02:06 a ty se potom v závěru povstání
    přeformovaly do revolučních gard,
  • 00:02:09 to znamená do normálního
    vojenského tělesa,
  • 00:02:12 které neslo potom už jen tento
    revoluční nebo povstalecký název.
  • 00:02:16 Já jsem slyšel, že s tím měly
    něco společného odbory, ÚRO.
  • 00:02:19 To je druhá stránka věci.
  • 00:02:22 Jak jsem se zmiňoval o Národní
    odborové ústředně zaměstnanecké,
  • 00:02:25 tak když ještě běžely ty plány
  • 00:02:28 a když se ještě nevědělo,
    že dodávky zbraní nebudou
  • 00:02:32 nebo selžou ve finále,
    těsně před povstáním,
  • 00:02:36 tak se současně vytvořil vojenský
    štáb Ústřední rady odborů,
  • 00:02:39 který měl být velitelským
    orgánem těchto jednotek,
  • 00:02:43 nicméně tento štáb byl
    fakticky štábem bez vojska,
  • 00:02:47 protože i když v některých
    továrnách
  • 00:02:49 existovaly potom
    vojenské jednotky,
  • 00:02:52 tak vždycky spolupracovaly
    v síti vojenských velitelství,
  • 00:02:55 to znamená pod vojenským
    velitelstvím Velké Prahy,
  • 00:02:58 takže štáb ÚRO prakticky
    plnil víceméně...,
  • 00:03:02 měl jen informační význam,
  • 00:03:06 protože zjišťoval informace
    v jednotlivých závodech.
  • 00:03:09 Ale rozhodně neřídil
    nějaké vojenské akce
  • 00:03:12 a nedisponoval žádnou
    významnější vojenskou silou.
  • 00:03:17 Ty revoluční gardy
    jsou trošku jako ponorná řeka,
  • 00:03:20 protože v těch přípravách,
  • 00:03:23 o kterých tady mluvil
    kolega Kokoška,
  • 00:03:26 tak původně se dokonce měly
    jmenovat lidové milice,
  • 00:03:29 ale tomu zabránili sociálně
    demokratičtí členové
  • 00:03:32 České národní rady.
  • 00:03:34 -A vlastně už v průběhu...
    -A proč tomu chtěli zabránit?
  • 00:03:38 Protože to je takové
    už přece jen příliš okaté.
  • 00:03:40 Jestli můžu do toho vstoupit,
  • 00:03:44 lidové milice prosazovala
    komunistická strana,
  • 00:03:47 a ty revoluční gardy
    nakonec byl takový kompromis,
  • 00:03:50 protože zase jiný návrh byl
    národní gardy,
  • 00:03:53 což se zase nelíbilo komunistům,
  • 00:03:57 čili název revoluční gardy
    je vlastně kompromisem
  • 00:03:59 mezi lidovými milicemi
    a národními gardami.
  • 00:04:03 A protože podle
    mezinárodního práva
  • 00:04:06 bojovníci musí být označeni,
  • 00:04:10 tak už v průběhu dubna 1945
    byly ilegálně vytištěny
  • 00:04:13 bílé pásky s červenými
    písmeny RG,
  • 00:04:16 a vlastně ti bojovníci podle
    plánu, o kterém hovořil kolega,
  • 00:04:20 tak měli být označeni
    těmito páskami.
  • 00:04:23 Ovšem tyto pásky v průběhu
    povstání zůstaly nepřístupné
  • 00:04:26 v sídle Národní odborové
    ústředny zaměstnanecké,
  • 00:04:29 takže povstalecké jednotky v Praze
    a po celých Čechách bojovaly
  • 00:04:33 označeny klasickou trikolórou
  • 00:04:36 podle pokynů vojenských
    velitelství.
  • 00:04:39 A z povstaleckých jednotek
    se vytvářejí
  • 00:04:42 nejprve strážní prapory
  • 00:04:45 a pak až 23. května jsou tyto
    strážní prapory přejmenovány
  • 00:04:49 na prapory a pluky,
    jednotky revolučních gard
  • 00:04:53 a dostávají tyto pásky,
    které tím našly své uplatnění.
  • 00:04:59 Nicméně existence
    samotných revolučních gard
  • 00:05:02 byla velice efemérní,
    pomíjející,
  • 00:05:05 protože ony měly za úkol
    střežit Prahu nebo svoje posádky
  • 00:05:09 a vysílat své jednotky
    do pohraničí,
  • 00:05:14 ale s tím, jak se obnovovaly
    jednotlivé ozbrojené sbory
  • 00:05:18 obnovované
    Československé republiky,
  • 00:05:22 tak tyto dobrovolnické formace
    už přestaly být potřeba,
  • 00:05:26 nesplňovaly kritéria
  • 00:05:29 a do srpny 1945 byly
    zcela kompletně rozpuštěny.
  • 00:05:35 Jaké ony měly úkoly,
  • 00:05:38 co měly dělat po revoluci,
    po válce?
  • 00:05:40 Já mohu říct, jaké úkoly měly
    zejména v pohraničí,
  • 00:05:44 kam byly vysílány,
    jak říkal kolega,
  • 00:05:48 v podstatě oficiálně,
    zejména jeden pluk,
  • 00:05:52 který měl střežit území zhruba
    mezi Sokolovem a Ústím nad Labem,
  • 00:05:59 Sokolovem a tokem Labe,
  • 00:06:02 to znamená severní Čechy,
  • 00:06:06 tak měl především dávat pozor
    na bezpečnost dopravních spojení,
  • 00:06:09 to byla železnice a tak dále,
  • 00:06:12 ale v praxi se těch projevů
    nebo případů,
  • 00:06:17 kdy revoluční gardy nějakým
    způsobem zasahovaly do děje,
  • 00:06:20 bylo daleko více,
    takže ovlivňovaly
  • 00:06:24 nejen tyhle ryze
    bezpečnostní věci,
  • 00:06:27 ale zasahovaly
    i do soužití lidí,
  • 00:06:31 to znamená vytipovávání
    nespolehlivých živlů v pohraničí
  • 00:06:36 a zejména se zapojily
    i do různých protiněmeckých akcí
  • 00:06:40 v této poměrně krátké době,
    v květnu, červnu 1945.
  • 00:06:47 Jestli to můžu doplnit,
    tak bych řekl,
  • 00:06:52 že tady se opakovala situace
    z roku 1918,
  • 00:06:55 kdy bylo zapotřebí
    zajistit pohraničí,
  • 00:06:58 nějakým způsobem tam instalovat
    československou moc,
  • 00:07:01 a přitom vojenské jednotky, které
    přišly ze západu nebo z východu,
  • 00:07:05 které se zúčastnily
    druhé světové války,
  • 00:07:08 ještě byly vázány
    ve svazku spojeneckých armád,
  • 00:07:11 takže bylo zapotřebí vytvořit
    nějaké dobrovolnické jednotky,
  • 00:07:14 které by tento úkol plnily.
  • 00:07:17 To nebyla jenom otázka jednání,
    jak se zjednodušeně vykládá,
  • 00:07:21 ale skutečně obnovování
    státní suverenity,
  • 00:07:24 takže je třeba si uvědomit,
    že to pohraničí bylo neklidné.
  • 00:07:27 Tam se pohybovaly desetitisíce
    lidí, běženců válečných,
  • 00:07:30 vraceli se lidé
    z nuceného nasazení,
  • 00:07:33 vězni z koncentračních táborů.
  • 00:07:36 Zdivočelá země.
  • 00:07:38 Utíkali i příslušníci německých
    jednotek, stále na západ,
  • 00:07:42 a hlavně bylo zapotřebí
    střežit státní hranici,
  • 00:07:45 zamezit třeba tomu...,
  • 00:07:48 tady šly vlakové spoje,
    které tady existovaly,
  • 00:07:51 stanice byly obsazeny
    německým personálem,
  • 00:07:54 aby docházelo k transferu
    nějakých zásob,
  • 00:07:57 takže celá řada nařízení, která
    dostal první pluk revolučních gard,
  • 00:08:00 se právě týkala
    této záležitosti,
  • 00:08:03 které transporty je možné
    propouštět přes státní hranici.
  • 00:08:07 Všeobecně to byly transporty,
    které se týkaly spojeneckých armád
  • 00:08:10 nebo Mezinárodního
    červeného kříže,
  • 00:08:13 a kterou dopravu
    je třeba naopak zastavit,
  • 00:08:16 protože skutečně jejich úkolem
    bylo obnovit vládní moc.
  • 00:08:20 Rozkaz byl vydán 15. května 1945
    rozhodnutím ministerstva obrany,
  • 00:08:23 rozhodl to generál Svoboda
    coby nový ministr obrany
  • 00:08:26 právě z toho důvodu, že neměl
    k dispozici jiné síly
  • 00:08:29 než tyto dobrovolnické jednoty.
  • 00:08:32 Musíme si uvědomit ještě
    tu věc,
  • 00:08:34 že termín revoluční gardy
    dnes je užíván paušálně
  • 00:08:37 pro všechny ozbrojené formace
    Československé republiky
  • 00:08:40 v té době,
    především v pohraničí.
  • 00:08:44 Protože v té době se vlastně
    obnovuje finanční stráž,
  • 00:08:47 obnovuje se četnictvo, policie,
  • 00:08:50 současně dochází
    k určitým bojům o moc,
  • 00:08:53 o ovládnutí ministerstva vnitra,
    jeho ozbrojených složek,
  • 00:08:57 které potom vyústily do vytvoření
    Sboru národní bezpečnosti,
  • 00:09:01 obnovuje se tady také armáda
    z vojáků,
  • 00:09:05 kteří zůstali v protektorátu,
  • 00:09:08 kteří nemohli odejít
    do zahraničí,
  • 00:09:11 kteří se také účastnili
    povstání,
  • 00:09:14 a vlastně jako bychom přejímali
    označení revoluční gardy
  • 00:09:18 z hlediska občanů Československa
    německého jazyka,
  • 00:09:23 kteří v každém, kdo přišel
    ozbrojen ve stejnokroji,
  • 00:09:27 tak vlastně viděli
    revolučního gardistu.
  • 00:09:34 Ve skutečnosti vlastní
    revoluční gardy
  • 00:09:37 se na vyhánění Němců nebo
    dokonce násilnostech na Němcích
  • 00:09:42 zas v tak výrazné míře
    nepodílely.
  • 00:09:48 Nejen z hlediska německé
    historické paměti
  • 00:09:51 nebo sudetoněmecké
    historické paměti,
  • 00:09:54 ale vlastně i české
    historické paměti
  • 00:09:57 zejména na takzvaně divoký odsun
  • 00:10:00 právě bývají strašně často
    zmiňovány revoluční gardy,
  • 00:10:03 to byla ta lůza,
    která šla do pohraničí,
  • 00:10:06 a ti tam potom masakrovali
    Němce a tak dál,
  • 00:10:09 a já mám pocit, že to je třeba
    právě v té české paměti
  • 00:10:12 trochu snaha ten problém
    jako by lokalizovat
  • 00:10:16 nebo nějakým způsobem zařídit,
  • 00:10:19 aby odpovědnost za to nesla
    nějaká úzce vymezená skupina lidí,
  • 00:10:23 kteří jednali trochu chaoticky
    a spontánně.
  • 00:10:29 Ve skutečně jistě revoluční gardy
    se na něčem tu a tam podílely,
  • 00:10:33 ale zároveň největší násilnosti
    na německy hovořících obyvatelích
  • 00:10:38 v pohraničí daleko více
    mají na svědomí
  • 00:10:43 vznikající armádní jednotky
    než právě revoluční gardy.
  • 00:10:50 Revoluce je na pochodu!
  • 00:10:53 Revoluce ničí poslední
    zbytky nacismu v Praze.
  • 00:10:58 Ale ještě není vyhráno.
  • 00:11:01 Němci svolávají k Praze posily,
    stahují sem svou obrněnou vozbu.
  • 00:11:05 Na to je jen jediná odpověď:
    Na barikády!
  • 00:11:08 Kdo nemá v rukou zbraň, staví.
  • 00:11:12 Co to bylo za lidi?
  • 00:11:14 Byli to účastníci
    pražského povstání.
  • 00:11:17 Když se bavíme o prvním pluku
    revolučních gard,
  • 00:11:22 tak tam se setkáváme
    i s historickými názvy,
  • 00:11:25 prapor Svobody třeba
    nebo Toledo,
  • 00:11:27 to jsou skutečně názvy
    z pražského povstání,
  • 00:11:30 které si potom odnášejí s sebou.
    Tam je nutné vidět,
  • 00:11:33 že tyto jednotky hned po povstání
    začaly být demobilizovány.
  • 00:11:37 Kdo mohl odejít, že byl vázán
    občanským zaměstnáním, tak odešel,
  • 00:11:40 a zůstali tam
    pouze mladší lidé,
  • 00:11:44 kteří potom se transformovali
    do tří pluků revolučních gard.
  • 00:11:50 Jeden pluk byl nasazen
    v pohraničí,
  • 00:11:53 dva pluky sloužily v Praze.
  • 00:11:56 To byli často lidé,
    kteří neměli vojenský výcvik,
  • 00:11:59 v podstatě to byli dobrovolníci
    z pražského povstání,
  • 00:12:02 takže vlastně ten pluk, jeho
    činnost v pohraničí probíhala tak,
  • 00:12:05 že on si plnil nějaké
    konkrétní úkoly, které měl,
  • 00:12:08 ale současně tam probíhal
    výcvik nováčků,
  • 00:12:12 zacházení se zbraněmi,
    vojenská disciplína a tak dále.
  • 00:12:16 Je jasné, že to nebylo plně
    disciplinované těleso,
  • 00:12:20 už jenom z toho důvodu,
    že to byli čerství frekventanti,
  • 00:12:23 kteří sice měli
    nějakou bojovou zkušenost
  • 00:12:27 z pražského povstání
    v délce několika dní,
  • 00:12:30 ale neměli tu správnou
    vojenskou disciplínu.
  • 00:12:33 Byla tam celá řada případů,
    kdy byl porušován kázeňský řád.
  • 00:12:38 Nejde třeba jenom o rabování
    a tyto záležitosti,
  • 00:12:40 ale z rozkazů, o kterých víme,
  • 00:12:43 velitelský sbor se snažil
    a tresty, které vydával,
  • 00:12:47 jsou velmi přísné právě proto,
  • 00:12:51 že se tam současně snažili
    zavádět disciplínu,
  • 00:12:55 základní vojenské řády.
  • 00:12:58 Co to znamenalo přísný trest?
  • 00:13:02 Jednak kázeňské tresty podle
    základního vojenského řádu.
  • 00:13:08 -Jednadvacet ostrých.
    -Propuštění ze služby.
  • 00:13:15 A pokud šlo o rabování, tam byla
    i hrozba trestu zastřelením.
  • 00:13:21 Asi ve dvou rozkazech
    se to objevuje,
  • 00:13:24 že kdo bude přistižen
    při rabování, bude zastřelen.
  • 00:13:27 Můžeme se samozřejmě bavit
    o tom,
  • 00:13:30 do jaké míry šlo
    o nějakou nadsázku,
  • 00:13:33 do jaké míry to bylo
    míněno vážně,
  • 00:13:36 nicméně ty rozkazy existují
    a svědčí o tom,
  • 00:13:39 že se skutečně velitelský sbor
    snažil obnovovat disciplínu.
  • 00:13:43 Stejně tak tam vidíme,
  • 00:13:46 že nejdříve chodí
    na vycházky se zbraněmi,
  • 00:13:48 potom jsou jim zbraně odnímány,
  • 00:13:51 protože celá řada zranění vznikla
    špatnou manipulací se zbraní.
  • 00:13:55 Jsou tam tresty, třeba z Prahy,
    které se týkají toho,
  • 00:13:58 že ve službě navštívili
    pohostinský podnik,
  • 00:14:01 takže byla tam snaha
    zavádět kázeň.
  • 00:14:03 Ale bohužel to bylo
    velmi složité.
  • 00:14:08 Na jednu stranu tady byla
    nějaká situace,
  • 00:14:11 kdy oni měli vystupovat
    vojensky rázně,
  • 00:14:14 nebo se to po nich chtělo,
  • 00:14:17 na druhou stranu
    to byli lidé nevycvičení,
  • 00:14:20 takže to bylo nakonec
    také tím hlavním důvodem,
  • 00:14:22 prčo revoluční gardy
    byly rozpuštěny
  • 00:14:25 a jejich činnost byla ukončena
    koncem června 1945.
  • 00:14:28 Kdo velel jednotlivým jednotkám
    revolučních gard?
  • 00:14:31 To byli profesionální vojáci?
  • 00:14:34 Velelo jim to jádro, velitelství
    Alex z květnového povstání,
  • 00:14:38 které ovšem paralelně vytvářelo
  • 00:14:42 standardní vojenské pluky,
    prapory,
  • 00:14:48 organizovalo a velelo nejprve
    obsazování železničních tratí
  • 00:14:51 na rozkaz generála Hasala,
    který byl ministrem dopravy,
  • 00:14:54 jehož rozkazy generál Svoboda
    jako ministr obrany potvrdil.
  • 00:14:58 A pak i uzavření hranic
    a obsazování teritoria.
  • 00:15:04 Ovšem jak jsme se bavili
    o těch vojenských jednotkách,
  • 00:15:07 o těch ozbrojených formacích,
  • 00:15:09 ty bývají zaměňovány
    za revoluční gardy,
  • 00:15:13 tak zdaleka největší je dnes
    už poměrně neznámá kapitola,
  • 00:15:18 a sice ozbrojené sbory
    národních výborů,
  • 00:15:21 protože podle Košického
    vládního programu...
  • 00:15:24 Vůbec nevím,
    že něco takového existovalo.
  • 00:15:27 Podle Košického vládního programu
    vznikaly jakoby sověty
  • 00:15:31 nebo revoluční národní výbory
    v obcích a městech,
  • 00:15:34 a ty zřizovaly
    své ozbrojené sbory.
  • 00:15:38 A protože ve skutečnosti
    to povstání proběhlo tak,
  • 00:15:42 že vojenskou část provedlo
    vojenské podzemí,
  • 00:15:46 vojenská ilegalita,
  • 00:15:49 a ty potom prováděly
    obsazení pohraničí,
  • 00:15:53 a ozbrojeným sborům revolučních
    národních výborů
  • 00:15:56 pak zůstala služba
    takové obecní policie.
  • 00:16:01 A ono je to také možná
    terminologicky nejasné,
  • 00:16:05 protože prakticky každý
    ozbrojený sbor se jmenoval jinak,
  • 00:16:09 byla to místní bezpečnostní stráž,
    ochranný bezpečnostní sbor,
  • 00:16:12 národní stráž, národní garda,
  • 00:16:15 někdy se to jmenovalo
    i revoluční garda obce XY,
  • 00:16:18 a tyto jednotky střežily
    zajatecké tábory,
  • 00:16:21 tyto jednotky zatýkaly
    kolaboranty,
  • 00:16:26 zatýkaly Němce,
  • 00:16:29 takže tam také docházelo
    k různým vyřizováním účtů.
  • 00:16:33 Čili tam bychom spíš mohli
    hledat ty násilnosti?
  • 00:16:36 Nejen tam, ale také tam.
  • 00:16:39 Předseda osidlovacího úřadu
    v knize České pohraničí
  • 00:16:43 Miroslav Krejsa říká:
  • 00:16:46 Nebyly to jen notorické
    asociální elementy,
  • 00:16:49 jež odjížděly do svého Eldorada
    na trofejní výpravy,
  • 00:16:52 byli to i obyčejní čeští občánkové
    puštění z řetězu nacismu,
  • 00:16:56 z jejichž podvědomí se vynořila
  • 00:16:58 neohrožena trestem
    chamtivost a zločinnost.
  • 00:17:02 A k usmíření svědomí stačilo
    zneužití pásky RG
  • 00:17:05 nebo uniformy neopartyzána.
  • 00:17:08 Čili on si mohl každý
    natáhnout pásku s RG
  • 00:17:11 a mohl řádit někde v pohraničí
    a měl pocit, že je krytý.
  • 00:17:16 I když nebyl vlastně
    revoluční gardista.
  • 00:17:20 Tento citát předsedy
    osidlovacího úřadu
  • 00:17:24 také vnímám trošku jako snahu
    dát ruce pryč od toho, co se dělo,
  • 00:17:32 protože ve skutečnosti
    ta odpovědnost politických aktérů
  • 00:17:35 byla daleko větší,
    než se většinou uvádí.
  • 00:17:38 Ne až tak osidlovací úřad,
    ten vzniká až později,
  • 00:17:42 ale zejména ministerstvo obrany.
  • 00:17:45 A vlastně nitky
    k těm největším násilnostem
  • 00:17:48 opravdu jdou z tohoto centra,
  • 00:17:51 ať už se jedná o Postoloprty
    a další.
  • 00:17:54 A zároveň bych se trochu zastal
    revolučních gard v něčem,
  • 00:17:58 protože tam byli lidé
    zřejmě velmi různého ražení,
  • 00:18:02 nejen tyto dvě skupiny,
    které jsou zmíněny.
  • 00:18:05 On tady říká zneužití té pásky.
  • 00:18:09 Ale pak určitě je řada lidí,
  • 00:18:12 kteří opravdu chtěli odvést
    nějakou vlasteneckou povinnost.
  • 00:18:16 Chápali to vyloženě
    jako mravní záležitost,
  • 00:18:20 která je mravně
    zcela v pořádku,
  • 00:18:24 jdou stabilizovat území
    třeba do pohraničí,
  • 00:18:29 čili tam mohli být
    velmi různí lidé,
  • 00:18:33 ale samozřejmě v paměti
    zůstanou ti,
  • 00:18:36 kteří nějakým způsobem
    zneužili tu svoji roli.
  • 00:18:40 Vycházely rozkazy,
    které předpokládaly,
  • 00:18:44 že lidé, kteří nejsou zařazeni
    v žádné formaci,
  • 00:18:47 byť se pohybují
    v nějaké uniformě,
  • 00:18:52 že budou odzbrojeni a odstaveni,
    nějakým způsobem eliminováni.
  • 00:18:56 To se snadno řekne, ale v takové
    situaci se to těžko provádí.
  • 00:18:59 Jeden z prvních rozkazů,
  • 00:19:02 který dostal první pluk
    revolučních gard,
  • 00:19:05 se týkal i těchto
    divokých jednotek,
  • 00:19:08 které se skutečně vytvářely
    ad hoc,
  • 00:19:11 na vlastní pěst pronikaly
    do pohraničí s cílem se obohatit
  • 00:19:14 nebo páchali nějaké násilí,
    tak jeden z těch rozkazů byl,
  • 00:19:18 že v okamžiku, kdy se tam
    dostanou dobrovolníci,
  • 00:19:22 tak tyto jednotky
    budou odzbrojeny.
  • 00:19:24 Jenže samozřejmě těch dobrovolníků
    bylo tak málo,
  • 00:19:28 že některé tyto formace byly
    začleněny do revolučních gard.
  • 00:19:31 Typicky se jedná o jednotku Pěst
    nebo o četu Smrčina,
  • 00:19:35 které formálně spadaly
    do organizace revolučních gard,
  • 00:19:38 ale fakticky se velitelství
    nikdy nepodřídily.
  • 00:19:42 To platí především
    o jednotce Pěst,
  • 00:19:45 která se pohybovala prakticky
    po celém pohraničí
  • 00:19:48 v severních Čechách, která tam
    působila velmi brutálně,
  • 00:19:52 a přitom velitelství
    na ně nemělo žádný vliv,
  • 00:19:55 protože oni už v průběhu
    pražského povstání
  • 00:19:58 neuznávali žádnou autoritu,
    oni tím byli pověstní,
  • 00:20:01 plus tam byly ještě další formace.
  • 00:20:04 To byla taková lůza.
  • 00:20:07 V tomto byla asi
    velká nedůslednost,
  • 00:20:11 protože samozřejmě velitelství
    pluku bylo upozorňováno
  • 00:20:14 třeba místními národními výbory
    nebo i četnictvem na to,
  • 00:20:18 že tyto jednotky
    se chovají velice špatně,
  • 00:20:22 že tam páchají
    v podstatě trestnou činnost,
  • 00:20:25 nicméně z důvodů,
    o kterých jsem mluvil,
  • 00:20:28 nedostatek mužstva a tak dále,
  • 00:20:31 nebo možná i z nějaké solidarity,
    která nebyla přirozená,
  • 00:20:34 proti nim dlouho
    nikdo nezasahoval.
  • 00:20:38 Až potom když to dosáhlo
    neúnosné míry,
  • 00:20:41 tak se tam konkrétně zasahovalo,
    třeba proti četě Smrčina,
  • 00:20:44 která se dopouštěla
    skutečných excesů.
  • 00:20:47 Takže tam začalo vyšetřování,
    byli tam zatčení a tak dále.
  • 00:20:51 Ale do doby, než to dosáhlo
    této hranice,
  • 00:20:55 tak prakticky nikdo nezakročil,
    byť tam ty signály existovaly.
  • 00:20:59 Jinak kritika revoluční gard,
  • 00:21:02 ať už těchto volně působících
    jednotek,
  • 00:21:05 které byly tak na pomezí,
    nebo vlastních revolučních gard,
  • 00:21:09 se objevovala od přelomu května
    a června, možná ještě dřív.
  • 00:21:14 Vím, že ve zprávě pro ministra
    Noska z 12. června
  • 00:21:18 jsou vyjmenovávány slabiny
    revolučních gard
  • 00:21:22 a už se tam jasně říká,
    že nemohou dlouhodobě působit,
  • 00:21:28 hovoří se tam o nedostatku
    smyslu pro národní majetek,
  • 00:21:32 což je celkem zřejmé,
    co se tím má na mysli,
  • 00:21:35 takže političtí aktéři
    celkem záhy vnímali,
  • 00:21:40 že toto je stav,
    který není udržitelný,
  • 00:21:45 že je třeba nahradit
    tyto složky něčím jiným.
  • 00:21:48 Paralelně začala probíhat
    mobilizace
  • 00:21:51 několika ročníků mužstva,
  • 00:21:54 několika ročníků
    záložních důstojníků,
  • 00:21:58 takže se začaly stavět a naplňovat
    pravidelné útvary armády,
  • 00:22:04 které začaly vykonávat,
    nebo mohly vůbec začít vykonávat
  • 00:22:07 strážní službu v takovém rozsahu,
  • 00:22:10 kdy už dobrovolnické formace
    nebyly potřeba.
  • 00:22:13 To je ale náhoda!
  • 00:22:16 Jeli jsme stejným vlakem,
    a ani jsme to nevěděli.
  • 00:22:19 A dokonce tu taky přesedají
    a jedou s námi dál.
  • 00:22:22 -To se musí zapít!
    -To jo, tak jdeme!
  • 00:22:24 Pojď si sednout.
    Ve vlaku stejně budeme stát.
  • 00:22:27 Já jsem si nedal jakživ
    od Němců nic líbit.
  • 00:22:30 Dělal jsem si z nich dokonce
    veřejně legraci.
  • 00:22:33 Do půlnoci bych mohl vyprávět,
    co jsem se jim navyváděl!
  • 00:22:36 To na mě si ani gestapáci
    netroufali.
  • 00:22:40 Jednou přišli ke mně
    kvůli sousedovi.
  • 00:22:43 Jiný na mém místě
    by se zbláznil strachy.
  • 00:22:45 A já jim pověděl do očí pár slov.
    Za rámeček si je jistě nedali.
  • 00:22:48 A měli jste vidět, jak odtáhli.
    Viděli prostě, že mám kuráž!
  • 00:22:51 Před pořadem
    jsme si tady povídali
  • 00:22:55 a vy jste se tak tvářili
    na tu přezdívku, kterou měly,
  • 00:22:58 ale když mluvíte o té kritice,
    která se na ně občas stočila,
  • 00:23:02 tak ona nebyla jenom
    z oficiálních míst,
  • 00:23:04 ale byla i z veřejného mínění,
    pokud vím,
  • 00:23:07 a veřejné mínění tenkrát
    nebylo nijak Němcům nakloněno
  • 00:23:10 a myslím, že velmi tolerovalo
    některé excesy,
  • 00:23:14 tak přesto to RG se překládalo,
  • 00:23:17 pokud si vzpomínám
    na svou tchyni a své rodiče,
  • 00:23:19 jako rabovací gardy.
  • 00:23:23 Ono potrestat Němce bylo svatým
    úkolem každého Čecha v té době,
  • 00:23:28 ale ještě se přitom obohatit,
    tak to už je zločin největší,
  • 00:23:32 takže tam je nutné vnímat
    také dobovou mentalitu.
  • 00:23:35 -My nemáme rádi, když se někdo
    obohatí i slušně. -Ano, ano.
  • 00:23:41 Je dobré mít na paměti,
  • 00:23:44 že v pohraničí žila celá řada
    českých starousedlíků,
  • 00:23:49 kteří jednak sami tam měli
    nějaký majetek,
  • 00:23:55 řada z nich, několik set tisíc,
    tam strávila celou válku,
  • 00:23:59 navíc to byli lidé, kteří
    mezi Němci docela rozlišovali,
  • 00:24:04 čili taky takový ten lidový hněv
  • 00:24:08 a touha po odplatě na Němcích
  • 00:24:12 samozřejmě byly rozšířené,
    ale netýkaly se úplně všech
  • 00:24:17 nebo nebyly tak paušální,
    jak by se mohlo zdát.
  • 00:24:20 A v momentě, kdy tam přišly
    tyto jednotky...
  • 00:24:23 Typu Pěst nebo Smrčina.
  • 00:24:26 ...které nikoho neznaly a měly třeba
    i pocit, že konají dobou věc,
  • 00:24:31 a přitom se trochu obohacovaly,
  • 00:24:35 tak z hlediska českých
    starousedlíků,
  • 00:24:39 ti to samozřejmě vnímali
    přinejmenším jako nebezpečí,
  • 00:24:42 jako ohrožení sebe samotných,
  • 00:24:45 případně dokonce někteří
    vnímali i to,
  • 00:24:48 že tito lidé ubližují a okrádají
    takzvaně slušné Němce,
  • 00:24:53 kteří pomáhali a tak dál,
    takže ta kritika opravdu byla,
  • 00:24:57 zejména z řad Čechů,
  • 00:25:01 protože Němci pochopitelně
    nebyli tehdy v postavení,
  • 00:25:05 kdy by mohli oficiální cestou
    kritizovat.
  • 00:25:09 Tam těch třecích ploch
    bylo více.
  • 00:25:12 Tam třeba zlou krev
    vyvolávalo nařízení,
  • 00:25:18 že národní výbory se měly starat
    o zásobování revolučních gard,
  • 00:25:22 takže samozřejmě někde
    národní výbory naopak byly rády,
  • 00:25:25 že tam jsou revoluční gardy,
    když tam byla neklidná situace,
  • 00:25:29 jinde, kde byl zase
    relativně klid,
  • 00:25:32 tak naopak přítomnost
    revolučních gard...
  • 00:25:35 Museli jim ještě dávat najíst.
  • 00:25:38 Vnímali to jako zátěž i třeba
    z těchto pragmatických důvodů.
  • 00:25:42 A potom samozřejmě důvod
    pro odvolání
  • 00:25:45 nebo aby dosáhli jejich
    přeložení někam jinam,
  • 00:25:48 obvykle byl ten, že upozorňovali
    na jejich nedostatky.
  • 00:25:51 Další velký problém,
    velká třecí plocha byla
  • 00:25:54 mezi revolučními gardami
    a příslušníky Svobodovy armády,
  • 00:25:58 kdy příslušníci Svobodovy armády
    se považovali za elitu,
  • 00:26:00 v podstatě opovrhovali revolučními
    gardami, dávali jim to najevo,
  • 00:26:04 tam přímo docházelo k vzájemným
    konfliktům, napadání.
  • 00:26:08 A zase jeden z těch argumentů,
  • 00:26:11 který zazníval
    na oficiální úrovni,
  • 00:26:14 skrze ministerstvo obrany,
  • 00:26:17 byl ten, že revoluční gardy
    jsou tam naprosto zbytečné,
  • 00:26:20 že se dopouštějí excesů,
    což v případě Svobodovy armády
  • 00:26:24 bylo hodně utilitární zdůvodnění,
    dalo by se říci.
  • 00:26:28 V souvislosti s tím,
    co tady zaznělo, tak se zdá,
  • 00:26:31 že ještě revoluční gardy
    odnášely spíše to,
  • 00:26:34 čeho se spíše dopouštěli vojáci.
  • 00:26:38 Příslušníci Svobodovy armády
    nebo vůbec zahraničních armád
  • 00:26:42 byli jednak disciplinovanější,
    zároveň měli zkušenost fronty,
  • 00:26:47 čili tam ten důvod, proč
    pohrdali revolučními gardami,
  • 00:26:55 kluky, kteří pár dnů válčili
    v Praze, teď přišli do pohraničí
  • 00:26:59 a chtějí tam konat revoluční
    spravedlnost, je nasnadě.
  • 00:27:02 Zároveň ale právě proto,
  • 00:27:05 že jednotky nebo příslušníci
    Svobodovy armády
  • 00:27:09 měli zkušenost někde od Dukly,
  • 00:27:13 zažili měsíce a roky válčení,
  • 00:27:17 přišli o kamarády,
  • 00:27:20 tak byli možná ještě náchylnější
    k tomu,
  • 00:27:25 dopouštět se největších krutostí
    na Němcích v poválečném období,
  • 00:27:31 protože jim to připadalo normální
    po těch zkušenostech, které měli.
  • 00:27:38 Čili v tomhle to je ambivalentní.
  • 00:27:43 Nedá se říct, že by Svobodova
    armáda nebo její příslušníci
  • 00:27:47 z tohoto hlediska byli "nevinní".
  • 00:27:52 A zároveň je pochopitelný
    jejich vztah k revolučním gardám.
  • 00:27:57 Samozřejmě tam opět hrál roli
    mocenský boj.
  • 00:28:03 Šlo o to, kdo bude disponovat
    těmi jednotkami,
  • 00:28:07 které v případné nějaké
    občanské válce
  • 00:28:13 by pak stály
    na té které straně,
  • 00:28:16 takže i třeba osočování
    revolučních gard
  • 00:28:19 mohlo být utilitární pro to,
  • 00:28:23 aby byly převedeny dejme tomu
    pod ministerstvo vnitra,
  • 00:28:26 které by tímto posílilo budovaný
    Sbor národní bezpečnosti.
  • 00:28:30 Navíc öny se stávaly součástí
    politického boje,
  • 00:28:33 nebo předmětem politického boje,
    jak jsem pochopil.
  • 00:28:37 Nemyslím, že by byly předmětem
    politického boje,
  • 00:28:40 ale obraz revolučních gard
    pronikal i do filmu,
  • 00:28:44 kde to jsou mladí muži v čistých
    uniformách Africa Corpsu,
  • 00:28:48 přijdou na nádraží
    a vyprávějí si hrdinné historky,
  • 00:28:52 tak to je skutečně licence,
  • 00:28:55 která pochází z okruhu
    Svobodovy armády.
  • 00:29:01 -Fešáčtí vojáci.
    -To je prostě realita.
  • 00:29:06 Jinak pokud jde
    o jejich další osud,
  • 00:29:10 o tom se rozhodovalo
    už v druhé polovině května 1945,
  • 00:29:14 kdy došlo k určité dohodě,
    která se později naplňovala,
  • 00:29:17 že armáda bude mobilizovat,
  • 00:29:20 obnoví svou původní
    předválečnou organizaci
  • 00:29:23 a že všechny ostatní jednotky
    budou převedeny
  • 00:29:27 pod ministerstvo vnitra
    do Sboru národní bezpečnosti,
  • 00:29:31 že vedle policistů a četnictva
  • 00:29:35 se z těch povstaleckých jednotek
    vytvoří další síla, druhý pilíř,
  • 00:29:39 který by vyrovnával původní
    prvorepublikový aparát
  • 00:29:43 a původní příslušníky.
  • 00:29:46 Tam byl tento hlavní zájem.
  • 00:29:50 A tento plán se začal naplňovat
    v červnu,
  • 00:29:53 v polovině června už v podstatě
    se demobilizují všechny jednotky,
  • 00:29:57 které se nacházely mimo pohraničí,
  • 00:30:00 svou činnost dál vykonával pouze
    první pluk revolučních gard,
  • 00:30:03 a to z toho důvodu,
    že zajišťoval železniční dopravu.
  • 00:30:08 Víceméně plnil úkoly
    stráže ochrany železnic.
  • 00:30:12 A zase v této fázi docházelo
    k třecím konfliktům s armádou,
  • 00:30:16 protože samozřejmě armádní
    důstojníci
  • 00:30:19 se na revoluční gardy
    až do konce dívali skrz prsty,
  • 00:30:23 takže tam docházelo
    k určitým incidentům
  • 00:30:26 nebo naschválům, dalo by se říci.
  • 00:30:29 Ale mezi vojáky...
  • 00:30:32 Tankisté se také rvali s pěšáky,
    když byly v jednom městě 2 posádky.
  • 00:30:37 A tam právě ještě,
    abych to dopověděl,
  • 00:30:41 pokud jde o samotné příslušníky,
    tak je čekal dvojí osud,
  • 00:30:45 pokud chtěli pokračovat
    v té službě.
  • 00:30:48 Ti, co podléhali brannému zákonu,
    tak podléhali mobilizaci.
  • 00:30:53 A ti, co brannému zákonu
    nepodléhali,
  • 00:30:56 tak přecházeli do Sboru
    národní bezpečnosti
  • 00:31:00 a zbytek přecházel do civilu.
  • 00:31:02 Přičemž zajímavý je ten rozkaz
    o odzbrojení všech formací,
  • 00:31:06 které stojí mimo armádu
    a Sbor národní bezpečnosti,
  • 00:31:09 protože už v té době komunisty
    ovládané ministerstvo vnitra
  • 00:31:15 flagrantně porušilo
    Košický vládní program,
  • 00:31:18 protože ten nepředpokládal
    vznik Sboru národní bezpečnosti,
  • 00:31:22 naopak předpokládal, že policejní
    službu budou vykonávat
  • 00:31:25 ozbrojené sbory
    národních výborů.
  • 00:31:28 A najednou Sbor národní
    bezpečnosti odzbrojuje
  • 00:31:31 i ty ozbrojené jednotky
    národních výborů,
  • 00:31:35 kromě revolučních gard
    a partyzánských oddílů.
  • 00:31:38 Právě i ta železniční stráž
    měla také vlastní organizaci,
  • 00:31:41 ale co je zajímavé,
    Ústřední rada odborů si vymínila,
  • 00:31:45 že nebyla odzbrojena
    závodní stráž,
  • 00:31:48 která pak už byla zárodkem
    lidových milicí,
  • 00:31:52 která vzniká paralelně
    vedle revolučních gard.
  • 00:31:55 Čili to, že se říká,
  • 00:31:58 že z revolučních gard
    vznikly lidové milice,
  • 00:32:01 je na tom něco pravdy, nebo ne?
  • 00:32:04 Možná někteří jednotlivci přešli
    po likvidaci revolučních gard
  • 00:32:07 do těch závodních gard,
    ale přímá linie tam rozhodně není.
  • 00:32:11 Vy jste mluvil o prvním pluku,
    ale jaké byly ještě další pluky?
  • 00:32:15 V Praze byly celkem tři pluky.
  • 00:32:17 První byl poslán do pohraničí,
    pak byl druhý a třetí pluk,
  • 00:32:20 vedle toho byly ještě nějaké
    specializované jednotky.
  • 00:32:26 Byl tam tankový pluk,
  • 00:32:29 který představovala povstalecká
    tanková jednotka,
  • 00:32:32 neměli tedy tanky
    v pravém slova smyslu.
  • 00:32:35 Ta se potom transformovala
    také do armády.
  • 00:32:39 Byl tam jezdecký oddíl,
    potom motorizovaná rota,
  • 00:32:42 takže to bylo normální
    vojenské těleso,
  • 00:32:44 které bylo formováno podle
    předpisů československé armády.
  • 00:32:47 -Ty zbývající vykonávaly co?
    -Strážní službu v Praze.
  • 00:32:50 Střežení zajateckých táborů,
  • 00:32:53 důležitých objektů, kasáren,
    skladů.
  • 00:32:56 Soustřeďování kořisti.
  • 00:32:59 Vy jste říkal,
    že ten první pluk
  • 00:33:02 byl takový nejukázněnější
    a nejdisciplinovanější.
  • 00:33:05 Ale já jsem tady četl z rozkazu
    pro druhý prapor prvního pluhu RG:
  • 00:33:08 Protože všechny vrstvy
    německého obyvatelstva
  • 00:33:11 se přihlásily
    k nacistické myšlence,
  • 00:33:14 je nutné všechny považovat
    za naše nepřátele.
  • 00:33:17 A pak ještě existovalo údajně
    nějaké, jestli to není mýtus,
  • 00:33:20 desatero pro československého
    vojáka v pohraničním území.
  • 00:33:24 Nepřestaň nenávidět Němce
  • 00:33:26 I hitlerovské ženy
    a hitlerovská mládež
  • 00:33:29 nesou vinu na zločinech Němců.
  • 00:33:32 Nebylo tady v podstatě,
    že to šlo rozkazem,
  • 00:33:35 že se mají chovat k Němcům
    poněkud řekl bych nadlidsky?
  • 00:33:38 To se netýkalo
    jen revolučních gard,
  • 00:33:41 zvlášť ten druhý citát
    z prostředí armády,
  • 00:33:45 takže to platí obecně.
    Existují o tom studie,
  • 00:33:50 například od Tomáše Staňka,
    Adriana von Arburga,
  • 00:33:54 kteří kritizují ten pojem
    divoký odsun z toho pohledu,
  • 00:33:58 že divoký asociuje
    nějakou spontánnost,
  • 00:34:01 ale že ty násilnosti byly...
  • 00:34:05 A ono to bylo
    z ministerstva obrany.
  • 00:34:08 Samozřejmě se dá těžko vysledovat
    přesný příkaz k nějakému masakru,
  • 00:34:12 ale ta rétorika byla
    přesně toho druhu,
  • 00:34:15 jak jste tady teď ilustroval,
    a byla i z nejvyšších míst,
  • 00:34:19 dokonce i od generála Svobody,
    třeba potom v červenci
  • 00:34:23 v souvislosti s pogromem
    v Ústí nad Labem,
  • 00:34:26 kde generál Svoboda
    hovořil o tom,
  • 00:34:29 že Sovětům se podařilo
    během 48 hodin zlikvidovat
  • 00:34:33 německou povolžskou republiku
    a že není důvod,
  • 00:34:38 abychom my to s Němci nevyřídili
    úplně stejně a tak dál,
  • 00:34:42 takže tam velmi radikální rétorika
    šla z nejvyšších míst.
  • 00:34:47 Je potom otázka
    u jednotlivých násilností,
  • 00:34:51 kde vždycky ten plán se zrodil,
    v kterém patře toho řízení.
  • 00:34:55 -A jak si to přebrali.
    -To se nedá vždycky dokázat.
  • 00:34:59 Ale ten konsenzus
    byl celkem široký.
  • 00:35:02 A nakonec i rétorika politiků,
  • 00:35:05 nejen generála Svobody,
    ale i prezidenta Beneše,
  • 00:35:09 jeho projevy v Brně, v Lidicích
    a jinde,
  • 00:35:12 tak tam v trošku mírnější formě
    najdete podobné formulace
  • 00:35:16 o kolektivní vině všech Němců,
  • 00:35:20 což v dobové atmosféře samozřejmě
    mohlo působit jako rozbuška.
  • 00:35:25 Zase musíme vnímat
    dobovou mentalitu,
  • 00:35:29 protože podobné předpisy
    pro nebratření se s Němci
  • 00:35:32 měly spojenecké armády
    v celé Evropě.
  • 00:35:35 To není sbratření,
    to je nenávidět.
  • 00:35:40 Ono to je řečeno
    jinými slovy totéž.
  • 00:35:44 Pokud dnes vezmeme
    tyto události samy o sobě,
  • 00:35:51 tak samozřejmě jejich organizátor
    by byl postrkem poslán do Haagu.
  • 00:35:56 To neříkejte, prosím vás,
    to by vyvolalo...
  • 00:36:00 Divokost ve veřejném mínění.
  • 00:36:03 Myslím, že každý rozumný člověk
    chápe,
  • 00:36:06 že dnes by tomu nepředcházelo
    šest let té nejbrutálnější tyranie,
  • 00:36:10 kterou svět poznal,
    jak tomu bylo tenkrát.
  • 00:36:14 Jestli můžu k tomu
    ještě něco říci,
  • 00:36:17 tam je třeba rozkaz, když jsme
    u prvního pluku revolučních gard,
  • 00:36:21 kde se hovoří o tom, že pokud
    se příslušník revoluční gardy
  • 00:36:24 bude bavit
    s německým obyvatelstvem,
  • 00:36:27 tak to bude bráno
    jako národní zrada
  • 00:36:30 a bude předán lidovému soudu,
    tento rozkaz existuje.
  • 00:36:33 Na druhou stranu je fakt,
  • 00:36:35 že tento pluk měl
    tři padlé a 12 zraněných,
  • 00:36:38 z toho jednu tu smrt můžeme
    označit za nešťastnou náhodu,
  • 00:36:42 protože bylo to v souvislosti
    s odklízením nalezené munice,
  • 00:36:45 část zraněných jde také na vrub
    manipulaci s nalezenou municí,
  • 00:36:51 nicméně je tam jeden zavražděný
    v lese, jeden zastřelený,
  • 00:36:55 to znamená, že to pohraničí
    nebylo tak úplně klidné,
  • 00:36:58 jak by se mohlo zdát.
  • 00:37:04 Mohli tam být vojáci,
    kteří utíkali někam na západ.
  • 00:37:07 Mohl to být kdokoli,
  • 00:37:10 každopádně to ilustruje poměry
    v pohraničí, které tam panovaly.
  • 00:37:15 I důvod, proč tam tento pluk
    byl vyslán,
  • 00:37:18 aby tam obnovoval pořádek.
  • 00:37:21 Tady panuje představa,
    že pohraničí bylo klidné,
  • 00:37:25 ale není to pravda.
  • 00:37:27 Tam byly v pohybu
    desetitisíce lidí
  • 00:37:31 a samozřejmě mělo i smysl
    hlídat státní hranici,
  • 00:37:35 byť tedy to bylo v sovětské zóně
    nebo v operační zóně Rudé armády,
  • 00:37:39 tak přece jenom to byla
    státní hranice,
  • 00:37:42 a pokud se tato republika
    měla obnovovat,
  • 00:37:45 tak se musela postarat
    i o takové praktické věci.
  • 00:37:49 Navíc po ústupu milionové armády
    Schörnerovy přes české země
  • 00:37:53 ten terén byl nasycen
    odhozenými zbraněmi,
  • 00:37:59 odhozenou municí,
    těžkou bojovou technikou,
  • 00:38:02 vozidly s nejrůznějším
    válečným materiálem,
  • 00:38:05 takže skutečně tam zbraň
    mohl mít kdokoli,
  • 00:38:08 i běženci ji běžně užívali,
    a skutečně situace byla chaotická
  • 00:38:12 po zhroucení Německa,
    po zhroucení německé správy
  • 00:38:16 a v počátcích obnovování
    československé správy.
  • 00:38:20 Takže revoluční gardy
    zpočátku suplovaly
  • 00:38:23 ozbrojenou moc republiky.
  • 00:38:26 A tady byla okupační vojska
    nebo tedy osvobozenecká vojska,
  • 00:38:30 ale vlastně musela vykonávat
    do jisté míry okupační funkci
  • 00:38:34 v absolutním slova smyslu.
    Nikoli v tom emotivním.
  • 00:38:42 Což byla jak Rudá armáda,
    tak Američané.
  • 00:38:45 Jak s nimi revoluční gardy
    komunikovaly?
  • 00:38:48 Byly s nimi v nějakém kontaktu?
    Nebo nebyly?
  • 00:38:52 Rudá armáda se v podstatě
    starala sama o sebe.
  • 00:38:56 A jak je i v jednom hlášení
    pro Kancelář prezidenta republiky,
  • 00:39:00 tak v podstatě žila ze země.
  • 00:39:03 To znamená, že oni jedli to,
    co získali na místě,
  • 00:39:07 a nebyla tam snaha pacifikovat
    ten prostor,
  • 00:39:11 než bylo nezbytně nutné
    pro zabezpečení chodu jednotek.
  • 00:39:17 Na druhou stranu Američané měli
    velice propracovaný systém
  • 00:39:21 vojenské správy
    pro civilní záležitosti
  • 00:39:25 a tam docházelo
    k takovému paradoxu,
  • 00:39:28 protože Američané
    velmi důsledně dodržovali
  • 00:39:32 předválečné československé
    hranice,
  • 00:39:34 to, že vstupují
    na československé území,
  • 00:39:37 jsou na území spojeneckého státu,
    a vedlo to k tomu,
  • 00:39:41 že udržovali kontinuitu
    místní samosprávy z doby nacismu.
  • 00:39:51 Což ovšem samozřejmě
    nelibě nesli
  • 00:39:54 příslušníci samozvaných
    mstitelských těles,
  • 00:39:59 která v tom viděla
    spolupráci s nacisty,
  • 00:40:02 ovšem pravda je taková,
  • 00:40:05 že v okamžiku, kdy tam přišla
    oprávněná osoba česká,
  • 00:40:08 československého státu,
  • 00:40:11 tak Američané respektovali
    rozhodnutí československá.
  • 00:40:14 Takže v americké zóně
    sice také docházelo k excesům,
  • 00:40:21 ale snaha americké armády byla
    udržovat v klidu celé to území,
  • 00:40:26 zatímco na části okupované
    Rudou armádou
  • 00:40:29 si pořádek musela udělat
  • 00:40:33 znovu obnovovaná
    československá branná moc.
  • 00:40:37 A politicky komu se zodpovídaly
    revoluční gardy?
  • 00:40:41 -Měly své nadřízené orgány.
    -To ale měly vojenské, to chápu.
  • 00:40:47 V první fázi to bylo zemské
    vojenské velitelství v Praze
  • 00:40:50 a potom už spadaly
    pod ministerstvo vnitra,
  • 00:40:54 když se rozhodlo o tom,
  • 00:40:56 že budou transformovány
    do Sboru národní bezpečnosti,
  • 00:41:00 takže nakonec rozhodující zpráva,
  • 00:41:03 která určila jejich další osud,
    že budou rozpuštěny,
  • 00:41:06 je zpráva, kterou vypracovalo
    zemské četnické velitelství,
  • 00:41:09 vlastně inspekční orgán
    ministerstva vnitra,
  • 00:41:12 takže tam se pravomoc změnila
    od ministerstva obrany,
  • 00:41:15 od vojenských velitelství,
    k ministerstvu vnitra.
  • 00:41:19 Pokud jste myslel to politicky
    jako ideově, ideologicky,
  • 00:41:24 tak obecně se soudilo
    v té době,
  • 00:41:29 že převážně příslušníci
    těch revolučních gard
  • 00:41:32 mají mít blízko
    ke komunistické straně.
  • 00:41:35 Oni kromě té přezdívky
    rabovací gardy
  • 00:41:38 také měly někde přezdívku
    rudé gardy z tohoto důvodu,
  • 00:41:41 což zároveň nemusí vůbec platit
    paušálně o všech.
  • 00:41:44 Ale existovaly
    skutečné rudé gardy
  • 00:41:48 jako název těch jednotlivých
    ad hoc vytvořených formací.
  • 00:41:51 Ale je pravděpodobné,
    že z velké části to může platit,
  • 00:41:54 už vzhledem k tomu,
    o jaké typy lidí se jednalo,
  • 00:41:58 v té době mladí lidé byli
    radikálnější,
  • 00:42:02 měli častěji blíž
    ke komunistické straně,
  • 00:42:06 takže do jisté míry
    to asi platí.
  • 00:42:11 Myslím, že to, že revoluční gardy
    byly rozpuštěny
  • 00:42:18 a jejich mužstvo bylo odesláno
    zčásti do jednotek armády
  • 00:42:22 a zčásti převzato do nově
    vznikajících jednotek
  • 00:42:25 Sboru národní bezpečnosti,
    tak spíš signalizuje to,
  • 00:42:29 že ani komunistická strana, která
    ovládala ministerstvo vnitra,
  • 00:42:33 jim zcela nedůvěřovala
  • 00:42:36 a dala naopak přednost tomu,
    budovat sobě oddané jednotky,
  • 00:42:39 jako byl třeba pohotovostní pluk 1
    národní bezpečnosti.
  • 00:42:43 To jsem netušil,
    že byly nějaké rudé gardy.
  • 00:42:46 Ty byly snad za Mao Ce-tunga,
    se to tak jmenovalo.
  • 00:42:50 Hlášení z Mostu 2. června 1945:
  • 00:42:53 Ve městě se nachází 160 mužů
    revoluční gardy,
  • 00:42:56 60 mužů rudé gardy,
  • 00:42:59 500 mužů železničního
    ochranného sboru, 32 četníků,
  • 00:43:02 50 policistů, dalších 100 mělo
    záhy dorazit, a 500 vojáků.
  • 00:43:06 Takže situace v obnovované
    státní moci
  • 00:43:10 a zvláště v jejich ozbrojených
    složkách byla v té době
  • 00:43:13 všechno jiné než nějak
    tabulkově a jasně průzračné.
  • 00:43:17 Čili jak už tady zaznělo,
  • 00:43:20 v pohraničí byl za prvé
    obecný zmatek
  • 00:43:22 a za druhé ještě byl zmatek
    v silách, které to měly zvládnout.
  • 00:43:26 Tam skutečně docházelo
    k situacím,
  • 00:43:29 že vojenská jednotka
    odzbrojí revoluční gardu.
  • 00:43:32 On si v té situaci každý mohl
    vytvořit svou ozbrojenou skupinu.
  • 00:43:36 Známý je případ
    akademického malíře
  • 00:43:40 Pavla Hložka z Jabkenic,
    který velmi účinně bojoval
  • 00:43:44 v květnovém povstání
    na Mladoboleslavsku u Jabkenic,
  • 00:43:48 ale potom z té své jednotky
    vytvořil
  • 00:43:53 také formaci revolučních gard,
    vyrazil do Liberce,
  • 00:43:58 kde působil velice brutálně
    při tom svém příchodu,
  • 00:44:05 a také jeho jednotka musela být
    rozpuštěna vojenskou silou.
  • 00:44:09 Vy jste mluvil o tom Ústí.
  • 00:44:12 Já jsem slyšel, že tam se na tom
    masakru revoluční gardy podílely,
  • 00:44:15 jestli to není zase nějaká pověst.
  • 00:44:18 Právě že tady se zase
    dostáváme k tomu,
  • 00:44:21 co to vlastně jsou
    revoluční gardy,
  • 00:44:24 protože Ústí, to je otázka
    konce července 1945,
  • 00:44:27 to už vlastně formálně
    revoluční gardy nebyly,
  • 00:44:31 takže jestli to byli bývalí
    příslušníci revolučních gard
  • 00:44:35 nebo jestli to byli lidé, kteří
    nosili pásky revolučních gard,
  • 00:44:39 to je otázka.
  • 00:44:42 V Ústí celkově situace
    ze všech těch velkých
  • 00:44:45 protiněmeckých represálií
    byla asi nejspontánnější,
  • 00:44:50 na rozdíl od těch dvou
    největších událostí,
  • 00:44:53 takzvaného pochodu smrti
    brněnského,
  • 00:44:57 kde zodpovědnost byla
    víceméně politická,
  • 00:45:02 a zavraždění asi 600 lidí
    v Postoloprtech,
  • 00:45:06 kde odpovědnost byla armádní.
  • 00:45:11 Ještě přerovský masakr,
    to byli taky vojáci.
  • 00:45:14 V Ústí to byla
    asi nejspontánnější záležitost,
  • 00:45:18 kde se těžko dohledává
    konkrétní odpovědnost,
  • 00:45:22 co byl úplně původní podnět,
    odkud vzešel,
  • 00:45:26 ale revoluční gardy,
    tam se o tom mluví v tom smyslu,
  • 00:45:31 jak jsme tady říkali,
    prostě jakékoli jednotky,
  • 00:45:35 které měly nějakou pásku
    a vydávaly se za někoho,
  • 00:45:40 tak byly nazývány
    revolučními gardami,
  • 00:45:43 takže proto se píše potom
    o revolučních gardách
  • 00:45:47 i v souvislosti
    s ústeckým pogromem.
  • 00:45:50 Ona je tam ještě hodně tragická,
    nebo tragická...,
  • 00:45:54 taková hodně paradoxní
    situace v tom,
  • 00:45:57 že Němci si velmi důsledně
    připravovali
  • 00:46:01 v průběhu celé okupace
    tu situaci tím,
  • 00:46:04 že popravovali, jak sami říkali,
    ty nejlepší z českého národa,
  • 00:46:09 to znamená ty osoby, které měly
    nějakou autoritu u občanů
  • 00:46:16 a kteří by byli třeba schopni
    zajistit
  • 00:46:19 nějaký civilizovanější průběh
    konce války,
  • 00:46:23 takže tito lidé pak koncem války
    chyběli, ke škodě samotných Němců.
  • 00:46:29 Čili revoluční gardy nakonec,
    když jsem vás tak poslouchal,
  • 00:46:34 tak se dostaly do stejné situace
    jako Němci.
  • 00:46:38 Teď po čtyřiceti letech.
  • 00:46:41 Také se to paušalizuje
    v tom kritickém odsudku,
  • 00:46:44 také řada z nich
    v podstatě za to nemohla,
  • 00:46:48 chovala se v podstatě pozitivně
    vzhledem k tomu,
  • 00:46:52 co bylo nutno v té době v zemi,
  • 00:46:55 ale bylo to i regionální nějak,
    že někde byly vyhlášeny,
  • 00:46:59 kromě jednotek, jak jste říkal,
    Smrčina a Pěst,
  • 00:47:02 ale třeba v Plzni že byly tvrdší
    revoluční gardy než jinde?
  • 00:47:06 -Bylo to takhle nějak?
    -To se takhle nedá říci.
  • 00:47:09 Každá situace byla specifická.
  • 00:47:14 Když se bavíme třeba o pásmu,
    kde zůstávala americká armáda,
  • 00:47:18 tak třeba demarkační linie
    skutečně znamenala předěl
  • 00:47:21 z hlediska výkonu
    státní správy.
  • 00:47:24 Moc pražské vlády nesahala
    za demarkační linii,
  • 00:47:27 to znamená, tam třeba i jednotky
    se vytvářely úplně jinak,
  • 00:47:30 na úrovni třeba okresních
    národních výborů,
  • 00:47:33 tam byl nějaký
    bezpečnostní referent
  • 00:47:36 a v podstatě byl svým pánem
    v kraji.
  • 00:47:39 To je typická situace
    v Domažlicích.
  • 00:47:42 Kdežto na druhé straně
    demarkační linie
  • 00:47:46 státní moc měla šanci tu situaci
    dirigovat, nějak ji ovládat,
  • 00:47:49 ale zase to neznamená,
    že by to platilo obecně,
  • 00:47:52 Byly oblasti, kde to probíhalo
    relativně dobře.
  • 00:47:55 Tam také strašně záleželo na tom,
  • 00:47:58 do jaké míry do toho mluvili
    starousedlíci,
  • 00:48:01 do jaké míry si udrželi svůj vliv
    třeba v těch správních orgánech.
  • 00:48:05 Tam, kde byla silná česká menšina,
    tam byla větší šance,
  • 00:48:08 že průběh bude bez nějakých
    zvláštních excesů.
  • 00:48:12 Ono se to projevovalo třeba
    ve vztahu k německým antifašistům.
  • 00:48:15 Tam, kde česká menšina
    nebyla silná,
  • 00:48:19 tam obvykle do toho pytle spadli
    i němečtí antifašisté,
  • 00:48:23 kteří si to samozřejmě
    vůbec nezasloužili.
  • 00:48:26 A tam docházelo
    třeba k takovým situacím,
  • 00:48:30 že oni se třeba aktivně snažili
    v závěru války
  • 00:48:33 přejímat moc, nastolovat pořádek,
  • 00:48:35 vytvořit tam nějaké
    samosprávné orgány
  • 00:48:39 včetně nějaké strážní
    hlídkové služby,
  • 00:48:42 samozřejmě s ohledem
    na místní obyvatelstvo,
  • 00:48:45 ale zase první krok, který byl,
  • 00:48:48 že byli odzbrojeni,
    zbaveni výkonu funkce.
  • 00:48:51 Ti Němci.
  • 00:48:54 Byť třeba se jich starousedlíci
    nějakým způsobem zastávali.
  • 00:48:57 Tam ty situace se měnily i tím,
  • 00:49:00 kdo tam působil
    z českého vnitrozemí.
  • 00:49:03 Třeba československá armáda
    v některých případech
  • 00:49:06 se chovala skutečně způsobem,
    který nebyl naprosto ideální.
  • 00:49:09 Takže tam skutečně není možné
    vést nějakou pevnou hranici
  • 00:49:12 nebo paušalizovat,
    to je skutečně případ od případu.
  • 00:49:16 Ani u armády nelze paušalizovat,
  • 00:49:19 protože tady máme jednak
    zahraniční jednotky,
  • 00:49:22 které přicházejí,
    expandují, zvětšují se,
  • 00:49:27 z československého armádního sboru
    vzniká armáda,
  • 00:49:30 z jeho brigád vznikají divize,
  • 00:49:33 a pak tady máme obnovované
    prapory, pluky, divize,
  • 00:49:37 na teritoriálním principu vytvářené
    podle předválečné organizace.
  • 00:49:41 A zase záleží na tom,
    kdo se tam dostal.
  • 00:49:46 Ještě dvě poznámky,
  • 00:49:48 jednak k tomu, jak jste říkal,
    že z toho našeho povídání
  • 00:49:51 vyznívají revoluční gardy
    úplně jinak,
  • 00:49:55 doufám, že to nevyznělo tak,
    že bychom chtěli říct,
  • 00:49:58 že revoluční gardy
    jsou čisté jako lilie
  • 00:50:01 a že se nikdy nedopustily
    žádných násilností, to určitě ne.
  • 00:50:06 Spíš mám pocit, co je podstatné,
    že se jejich role zveličuje,
  • 00:50:10 že se za revoluční gardy
    považuje všechno možné
  • 00:50:14 a skutečné revoluční gardy,
  • 00:50:17 které vzešly z Prahy,
    z pražského povstání,
  • 00:50:21 jsou jenom určitá část
    těch ozbrojených složek,
  • 00:50:24 a to souvisí i s otázkou
    po regionálním působení,
  • 00:50:28 že z hlediska pohraničí
    v severních Čechách
  • 00:50:31 mezi Sokolovem
    a Ústí nad Labem
  • 00:50:35 tam působil právě první pluk,
    vlastně tři prapory,
  • 00:50:39 plus další jednotky jako Pěst,
  • 00:50:43 kdežto v ostatních oblastech,
  • 00:50:47 pokud se něco nazývalo
    jako revoluční garda,
  • 00:50:51 tak to byly spíš místní
    "samozvané" jednotky
  • 00:50:55 nebo jednotky národních výborů,
    což je něco trochu jiného.
  • 00:51:00 Pánové, já vám děkuji,
    bylo to zajímavé
  • 00:51:04 a myslím, že pro hodně lidí nové,
    ze všech hledisek,
  • 00:51:07 Děkuji vám, na shledanou.
  • 00:51:10 Vám divákům děkuji,
    že jste se dívali,
  • 00:51:13 a příště u Historie.cs
    na shledanou.
  • 00:51:43 Skryté titulky Blažena Stráníková
    Česká televize 2013

Související