00:00:01 .
00:00:04 V dnešním magazínu Omega
nahlédneme do českého diplomatáře.
00:00:12 A navštívíme ateliér
tvůrce vědeckých ilustrací.
00:00:29 Pracoviště českého diplomatáře je
součástí ústavu pomocných věd
00:00:34 historických a archivnictví
filozofické fakulty
00:00:37 Masarykovy univerzity v Brně.
00:00:40 Jen zasvěcení vědí,
že je nositelem více než
00:00:43 stoletých snah českých historiků
o kritické vydání listin.
00:00:48 Prvotních pramenů pro pravdivé
postižení našich dějin.
00:00:56 Listiny a jiné úřední
historické prameny měly
00:01:00 a dodnes mohou mít
pro své majitelé prvořadý význam.
00:01:04 Neboť právně potvrzují držení
majetků či výsad.
00:01:09 Byly pečlivě opatrovány
a ukládány do archívů,
00:01:13 které tvořily součást pokladu.
00:01:16 Síť archívu je značně roztříštěná
a badatel musí překonávat
00:01:21 velké vzdálenosti,
potýkat se
00:01:23 s archaickými písmy
a neobvyklými způsoby datování.
00:01:29 Od počátku osvícenectví se
usilovalo o vydání
00:01:31 tištěných diplomatářů,
00:01:33 které by obsahovaly
v chronologickém pořadí
00:01:36 texty listin, vztahujících se
k určité osobě, instituci
00:01:40 nebo území a usnadňovali,
tak práci historika.
00:01:48 Český diplomatář,
teda kritická edice
00:01:52 nejstarších listin týkajících se
českých dějin patří
00:01:58 k významným
a prestižním programům.
00:02:04 A to už od 18. století,
byl poprvé
00:02:11 vznesen požadavek,
aby taková to edice vznikla.
00:02:16 Bohužel k zahájení edice
tehdy nedošlo.
00:02:21 Znovu s tímto programem
vystoupil František Palacký.
00:02:27 Ani Palacký se
k spoustě úkolů,
00:02:31 které plnil v politice
aby se stal český
00:02:38 diplomatář nedostal.
00:02:41 V druhé polovině 19. století
navíc výrazně vzrostly
00:02:47 požadavky na vydání
kritických edic.
00:02:52 Úkolu se ujal
až na konci 19. století,
00:02:57 profesor Karlovy univerzity
Gustav Fridrich,
00:03:02 vychovanec, jak pražské
univerzity, tak i vídeňského
00:03:05 historického institutu.
00:03:08 Jemuž se podařilo vydat dva
a částečně i třetí svazek
00:03:13 českého diplomatáře
do 30. let 13. století.
00:03:21 Pak zase úkol osiřel.
00:03:25 Po druhé světové válce se
rozhodl zabývat se pokračováním
00:03:33 českého diplomatáře,
profesor brněnské univerzity
00:03:38 Jindřich Šebánek ve spolupráci
s profesorkou Sášou Duškovou.
00:03:47 Jim se podařilo vydat
listinu z let 1240 až 1278.
00:03:57 Šebánek vybudoval rozsáhlý
diplomatářský aparát,
00:04:01 obsahující fotografie
všech originálu listin
00:04:04 z našich i zahraničních archívů.
00:04:07 Nejdůležitější opisy
a další kartotéky
00:04:10 a evidenční pomůcky.
00:04:15 Dnešním vydavatelům
českého diplomatáře se nabízí
00:04:17 zcela nové a netušící možnosti
počítačová technika.
00:04:21 Brněnské pracoviště
diplomatáře se díky
00:04:24 podpoře grantové agentury
České republiky se stalo
00:04:27 nejmodernějším edičním střediskem.
00:04:30 Připravuje se zde pokračování
českého diplomatáře
00:04:33 pro léta po roce 1278,
tedy po smrti Přemysla Otakara II.
00:04:43 Nejprve je třeba pořídit
přepis listiny, to se obyčejně dělá
00:04:47 podle fotografií,
protože vydavatel se
00:04:50 k přepisu neustále vrací,
aby kontroloval jeho správnost.
00:04:55 Zatím co dříve mohl používat
jenom tužku a psací stroj,
00:04:58 dnes je vybaven
výpočetní technikou.
00:05:02 Ve skeneru se pořídí
obrázek listiny
00:05:07 a můžeme ho vidět
na obrazovce.
00:05:09 A potom si můžeme listinu
zvětšovat a nebo s ní
00:05:13 dělat další úpravy.
00:05:18 Nebo je také možné prostřednictvím
Windows rozdělit obrazovku
00:05:23 na dvě poloviny.
00:05:25 V horní polovině je zpracovávána
listina a v druhé polovině se
00:05:31 pořizuje její přepis.
00:05:34 O výhodách takového postupu
není třeba dlouho hovořit.
00:05:39 Navíc má možnost vydavatel
přepis kontrolovat.
00:05:44 Ale je pochopitelné,
že v rámci moderní techniky,
00:05:46 použije vydavatel
i klasické prostředky.
00:05:52 Záhlavní regest, který je
umístěn hned na počátku
00:05:55 každé listiny, stručně informuje
o tom, kdo listinu vydal,
00:05:59 komu byl určena a co je obsahem
právního počinu zachyceného.
00:06:05 Obsahuje přesný datum vydání
listiny i stejné určení místa,
00:06:09 kde byla vydána.
00:06:13 V následujících záhlavních
poznámkách se uvádí,
00:06:16 ve kterém archívu
a v jakém fondu je listina uložena.
00:06:20 Zda existují její opisy.
00:06:23 V těchto stručných záznamech se
také dostane uživateli dostatek
00:06:28 informací po předchozích
edicích a literatuře,
00:06:30 která se konkrétně
listinou zabývá.
00:06:35 Jen několika slovy bývá
v záhlavních poznámkách edice
00:06:37 zachycena nejnáročnější
časově etapa vydatelovi práce.
00:06:42 A to určení za jakých podmínek
listina vznikla,
00:06:45 kdo byl jejím písařem,
kdo ji diktoval,
00:06:48 zda listina není falešná.
00:06:51 A kdo měl zájem
na vyhotovení takové listiny.
00:06:56 Mnohdy se tato etapa práce
podobá detektivnímu pátrání
00:07:02 pouze s tím rozdílem,
že se nám pachatel nikdy nepřizná.
00:07:09 Používáme metody
srovnávání písma a stylu.
00:07:15 Právě zde počítač a skener
nabízejí další výhody.
00:07:19 Neboť srovnávané písmo,
text se dá položit vedle sebe.
00:07:25 Nebo další případ.
00:07:29 Na jednom rukopisu je zachován
zrcadlový otisk neznámé listiny.
00:07:36 Na obrazovce je možné
tento otisk zrcadlově otočit
00:07:39 a spolehlivě pomocí lupy číst.
00:07:46 Správnost textu listiny
připravované k otisku se
00:07:50 neustále kontroluje.
00:07:52 Vydavatel má možnost
využít různých databází,
00:07:55 které si vytvořil.
00:07:56 A opatřuje také text
listiny poznámkami.
00:08:00 V nichž sděluje uživateli
věcné doplňky,
00:08:02 jež nejsou v textu
písemnosti uvedeny.
00:08:05 Například udává
celé jméno tam,
00:08:08 kde je pouhá iniciála.
00:08:11 Převádí data v textu
uvedená a podobně.
00:08:15 Listina takto uvedená
do konečné podoby se začne
00:08:18 sázet speciálním
sázecím programem.
00:08:25 Příslušná místa v textu,
která se budou v textu
00:08:28 graficky odlišovat,
například jiným typem písma.
00:08:34 Nebo tam bude
zvláštní znak,
00:08:36 který se opatří
sázecími příkazy.
00:08:40 Ty potom řídí sazbu edice.
00:08:44 Například tento znak skrývá
sekvenci příkazů,
00:08:48 které v konečné fázi vysázejí
dvě svislé řádky vedle sebe,
00:08:53 znak pro konec řádku
původní listiny.
00:08:57 V edici se značí konce tří řádků,
aby si čtenář udělal představu,
00:09:02 jak je listina velká.
00:09:05 Hotový výsledek si můžeme
za okamžik prohlédnout.
00:09:09 A nebo také vytisknout
00:09:13 a potom je čeká
normální tiskárna.
00:09:20 Vydáním tištěné edice by zájem
o vložený údaj by neměl
00:09:24 a také nesmí pominout,
že právě jejich opakované
00:09:29 použití zdůrazňuje jejich cena.
00:09:31 Součastně s edicí
vznikají různá databáze.
00:09:34 V nichž je suma listinového
materiálu evidována
00:09:37 a která dovoluje pohodlné
vyhledávání podle
00:09:41 libovolných kritériích.
00:09:59 Kreslený nebo malovaný obraz
začal provázet člověka
00:10:01 na jeho cestě dějinami.
00:10:04 Své pyramidy si nechávali
vyzdobit faraónové.
00:10:08 Středověkému člověku usnadňoval
pochopení křesťanské nauky
00:10:11 cyklus didaktických obrazů.
00:10:17 Moderní doba přišla
s barevnou abstrakcí.
00:10:20 Přesto i na konci 20. století
má své místo přesná
00:10:25 realistická kresba,
které se říká vědecká.
00:10:30 Vědecká ilustrace je široká
vědecká oblast práce grafika.
00:10:37 Především jsou top knihy
odborné. Jsou to knihy,
00:10:40 které píši odborníci
pro odborníky.
00:10:42 Přesto potřebují velké
množství ilustrací,
00:10:47 aby se vzájemně domluvili.
00:10:50 Další širokou škálu
nebo oblast tvoří knihy
00:10:54 encyklopedického charakteru.
00:10:56 Různé atlasy.
Atlasy ptáků, brouků, plodů...
00:11:04 Další oblastí jsou knihy
populárně naučné,
00:11:08 zvlášť v dnešní době vychází
velké množství různých kvalit.
00:11:12 Od krásných
až pod průměrné.
00:11:15 Jsou to knihy pro mládež,
pro dospělé
00:11:18 z různých vědních oblastí.
00:11:21 Často velice výpravné.
00:11:23 Další takovou oblastí jsou
různé katalogy
00:11:26 k výstavám
a k různým projektům.
00:11:34 Do této oblasti patří
i takové banální věci
00:11:36 jako jsou různé katalogy
k výrobkům nebo poučení,
00:11:42 návody, když se máte dostat
do vysavače.
00:11:46 Potřebujete instruktážní obrázek.
00:11:49 Tohle bych zařadil
do vědecké kresby.
00:11:52 Také jsou to různé didaktické
pomůcky, tabule.
00:11:56 Velkou oblastí jsou učebnice
pro základní školy
00:12:00 až po Vysoké školy.
00:12:02 Smyslem vědecké kresby je
vysvětlit problém
00:12:07 rychlou cestou.
00:12:09 Někdy se stane, že si dva lidé
něco vysvětlují,
00:12:14 nemohou se domluvit
a většinou nečekaně stačí
00:12:17 nakreslit pár čar
a jsou domluveni.
00:12:20 Takže podstata vědecké kresby
je informace.
00:12:23 Ale to je jenom základní
funkce té vědecké kresby.
00:12:28 Potom další funkce,
kterou považuji
00:12:31 za neméně důležitou
a to je krásná kniha.
00:12:35 Kniha, poezie, dětské pohádky,
ale i kniha odborná
00:12:41 by měla být sličná
a její výtvarný doprovod
00:12:45 by měl být adekvátní
kvalitě obsahu.
00:12:51 K vědecké ilustraci jsem se
dostal v podstatě
00:12:53 na studiích na Vysoké škole
u profesora Sklenáře.
00:12:58 Říká se, že jde
o určitou legendu,
00:13:01 že profesor Sklenář zavedl
vyučování vědecké kresby.
00:13:06 Ta situace byla trošku jiná.
00:13:09 Můj kolega kamarád Karel Havlíček,
když dostal úkol kreslit
00:13:13 nějakou poezii, tak to odmítl
dělat, že tomu nerozumí
00:13:17 a od té doby
pan profesor Sklenář
00:13:20 povolil, že se mohla dělat
vědecká ilustrace na škole.
00:13:25 A už během posledního ročníku
dostal tento můj kolega zakázku,
00:13:31 tuhle tu knihu a na to,
že byl celkem krátký termín,
00:13:38 tak mě k tomu přivzal
a to byly první kresby,
00:13:42 kterou jsem udělal
z téhle oblasti.
00:13:45 První taková samostatná kniha,
ta je také pikantní,
00:13:49 jsem s panem profesorem Benešem
před mnoha lety
00:13:52 ilustroval tuhle tu knihu.
00:13:57 Kde tady o takový antropologický
podvod a vzhledem
00:14:01 k okolnosti poslední knihu
na které jsem se podílel
00:14:04 a která vyšla, tu napsal
také profesor Beneš,
00:14:08 takže jsem u té antropologie
začal a v podstatě zatím skončil
00:14:11 a během těch 20 let,
co jsem byl na volné noze
00:14:18 a ilustroval jsem,
tak převážnou část mé práce tvořily
00:14:23 odborné knihy
ze všech možných oblastí.
00:14:29 Botanika, příroda, ptáci,
brouci, ale největší část
00:14:37 tvoří knihy archeologické
a antropologické.
00:14:42 Je to asi proto,
že v Brně jsou
00:14:44 významná pracoviště
v tomhle oboru.
00:14:49 Například katedra antropologie
a je tady spoustu odborníků
00:14:54 světoznámých, se kterými jsem
spolupracoval.
00:14:58 Na té vědecké ilustraci se mi líbí,
především to, že nemusím mít obavy,
00:15:04 jestli má práce smysl nebo ne.
00:15:07 Což někdy u ilustrace
literární může být.
00:15:11 Je to naprosto bez problémů
v tom smyslu,
00:15:17 že se nemusím
obávat o to,
00:15:19 jestli ta má práce má
nějaký význam.
00:15:40 Měli bychom si říct,
jak taková vědecká kresba vzniká.
00:15:48 Než si člověk sedne ke stolu
a začne kreslit,
00:15:52 tak předchází poměrně
dlouhé přípravné stádium.
00:15:58 Především konzultace
s autorem publikace.
00:16:03 Člověk se musí seznámit
s problematikou,
00:16:07 co vlastně autor chce říct,
tou ilustrací.
00:16:13 Potom jsou návštěvy knihoven,
shánění materiálů
00:16:17 a je to poměrně období,
které mám rád,
00:16:22 protože se vzdělávám,
bavím a přitom pracuji.
00:16:28 Jednou musí nastat
ten okamžik,
00:16:31 kdy musím začít opravdu kreslit.
00:16:34 První stádiu je skicování
a když mám ten problém vyřešen,
00:16:44 tak jsou znova konzultace,
někdy velmi úmorné
00:16:48 a v další fázi si to obkreslím
na pauzovací papír
00:16:56 a přenesu na velmi kvalitní papír,
to je velmi důležité.
00:17:00 Tento papír má výhodu,
že je pevný a houževnatý
00:17:06 a dá se s ním velice
dobře pracovat.
00:17:11 Pracovní nástroje
jsou velmi jednoduché.
00:17:14 Já používám ty nejbanálnější,
které má každé dítě
00:17:17 v základní škole.
Pastelky a tužku.
00:17:22 Jehly a nože.
00:17:25 V první fázi musím
tu kresbu zpracovat.
00:17:29 Je to také velmi
úmorná práce.
00:17:34 Povrch celé kresby musím
barevně zpracovat
00:17:37 pastelkami
a potom jdu do té kresby
00:17:41 znovu tužkou
a dávám ji definitivní tvar.
00:17:44 A úplně ve finále pokud je to
potřeba nastoupí další nástroje.
00:17:50 Díky kvalitě toho papíru
mohu proškrabovat kresbu,
00:17:57 a odlehčovat nožem...
00:18:02 Někdy nastávají při shánění
materiálů kuriózní situace.
00:18:07 Když jsem kreslil tuhle knihu,
kde jsou různé činnosti
00:18:11 pravěkých lidí od tance po lov,
tak jsou to ilustrace s poměrně
00:18:17 s velkým množstvím figur.
00:18:19 Abych si sháněl modely
na každou pozici,
00:18:25 tak jsem to dělal následovně,
že jsem měl štosy
00:18:28 starých sportovních časopisů
a těmi jsem se inspiroval.
00:18:36 Protože tito lidí se od nás
příliš nelišili...
00:18:41 Tahle ilustrace byl nějaký
diskotékový tanec.
00:18:45 Lovec číhající na soba
je Ivan Lendl.
00:18:55 Tak si někdy tu svou úmornou práci
tímhle způsobem zpříjemňuji.
00:19:20 Častý dotaz ohledně
kreseb tohoto druhu.
00:19:26 Proč, když existuje technicky
dokonalá fotografie...
00:19:31 Proč se třeba
odrůdy ovoce ještě kreslí?
00:19:39 Je to tím, že ta kresba je
určitým zobecněním problému.
00:19:46 Třeba tuhle knihu
jsem dělal tři roky.
00:19:50 A každý rok jsem tuhle
určitou odrůdu viděl
00:19:53 a nikdy nebyla stejná.
00:19:56 Hraje v tom roli počasí
a další vlivy a ve spolupráci
00:20:01 s autory téhle publikace
a z letitých statistik jsme se
00:20:05 dopracovali velice těžce
a složitě k tomu,
00:20:08 jak by ta odrůda měla vypadat.
00:20:11 Pokud bychom jsme použili
fotografii, tak by zdaleka
00:20:14 nesplnila ten účel.
00:20:17 Jinak fotografii mám velmi rád
v knihách a mám rád konfrontaci
00:20:21 v knize, fotografii
a kreseb.
00:20:24 Knihy mě tak připadají
bohatší, zajímavější.
00:20:29 Fotografii nechápu
jako konkurenci,
00:20:32 ale naopak jako spolupracovníka.
00:20:35 Jinak fotografie samozřejmě
používám jako inspirační zdroj
00:20:40 a jako předlohy.
00:20:42 Třeba, když děláte knihu,
kde je hodně různých ptáků,
00:20:49 tak to není v lidských silách
všechny nakreslit,
00:20:55 tak se používají fotografie.
00:21:20 Že česká ilustrace má vysokou
úroveň to se ví,
00:21:24 ale možná
méně se ví o tom,
00:21:28 že má slušnou vysokou úroveň
dneska i vědecká ilustrace.
00:21:33 Jména Mánes, Burian
mluví za sebe.
00:21:39 V dnešní době existuje
veliký tým ilustrátorů,
00:21:43 které jsou známější ve světě
více než u nás.
00:21:52 Existuje velká skupina lidí,
kteří to umí a proto jsem se
00:22:01 pokusil na střední umělecké škole
v Brně na oddělení grafiky
00:22:13 vychovat naše pokračovatele.
00:22:21 Je to zatím ve stádiu začátku,
to je první ročník
00:22:27 a sám jsem zvědav,
jak tenhle pokus dopadne.
00:22:42 Naší tvůrci vědecké kresby
a patří mezi ně i Pavel Dvorský
00:22:46 jsou uznávaní i ve světě.
00:22:49 A světový trend také říká,
že tento obor na rozhraní umění
00:22:53 a vědy má svoji budoucnost.
00:23:02 "Skryté titulky: Yveta Bartlová
Česká televizeŞ
00:23:04 .