Kterak se zdravou kůží přežít válku. Britský komediální seriál (1988). Hrají: G. Kaye, C. Silvera, V. Michellová, R. Hillová a další. Režie David Croft
00:00:02 Česká televize uvádí britský seriál
00:00:05 Haló, haló!
00:00:11 (hraje hudba, hovor není slyšet)
00:00:24 Jistě si všimnete, že Edith sedí u stolu u okna a tiše pláče.
00:00:28 (Edith hlasitě zabrečí)
00:00:33 Důvod je následující: 20 pistolí na mě mířilo,
00:00:37 když jsem se měl oženit s Denisou Larocovou,
00:00:39 šéfkou komunistického odboje.
00:00:42 Když Edith, ze statečnosti nebo z hlouposti, to už nechám na vás,
00:00:46 v bláhové naději, že se stane mou nevěstou, zastoupila Denisu.
00:00:51 Netušila, že tamhle moje servírky, které jsou obě do mě udělané,
00:00:56 podstrčily Crabtreeho, přitroublého anglického agenta, místo kněze.
00:01:01 To samozřejmě znamená, že svatba je neplatná,
00:01:03 za a) protože nebyl žádný kněz za b) protože ani samotný Pán Bůh
00:01:08 nemohl rozumět jedinému slovu obřadu.
00:01:12 (pláče) Vy husy, vy husy!
00:01:16 Madam Edith, my jsme vám nechtěly ublížit.
00:01:20 Chtěly jsme pro vás jen to nejlepší.
00:01:22 -A to nejlepší pro Reného.
-A to nejlepší pro nás.
00:01:25 Byla jsem tak blízko a přitom tak daleko.
00:01:29 Kdybyste to nezpackaly, mohla ze mě být vážená vdaná paní.
00:01:34 Přestaňte už přetřásat vlastní sobecké zájmy
00:01:36 a uvědomte si, v jakém jsem teď postavení.
00:01:40 Moje dětská láska Denisa zabíjí každého muže,
00:01:42 který ji odmítne. A na koho svede tohle fiasko?
00:01:45 Na mě! Protože jsem všem řekl o svatebních přípravách.
00:01:49 Netrap se, můj drahý skoromanželi.
00:01:50 Michelle od partyzánů ji bezpečně skryla na dně uhelné šachty.
00:01:55 A co se stane, až uteče?! Budeme ji tam držet do konce války.
00:02:00 Já jí tam budu nosit svačiny. A co ta banda vrahounek,
00:02:05 které seděly na nevěstině straně v kostele?
00:02:08 Ehm, smím něco říci?
00:02:10 Jakožto váš svědek, ani já jsem téměř neslyšel šeptané odpovědi.
00:02:16 Domnívám se, že měly madam Edith za slečnu Larocovou.
00:02:20 Věří, že manželství bylo uzavřeno a že v této chvíli je už...
00:02:25 manželství právě naplňováno. Pane Alfonsi, fuj! Co to říkáte?!
00:02:32 A co se stane za 2-3 týdny, když se Denisa Larocová neobjeví?
00:02:36 Ale jděte! Při vaší reputaci, pane, hm...
00:02:38 se bude mít za to, že je příliš vyčerpaná,
00:02:40 aby se vrátila k partyzánské válce. Při jaké reputaci?
00:02:46 Prosím tě, všechno je součást mýtu.
00:02:48 Maličkosti se nafukují do světoborných záležitostí.
00:02:52 Když zničím autobus, stane se z něj muniční továrna.
00:02:55 Víš, jak to chodí! Ale za to můžete vy všichni.
00:02:58 Máte se se mnou poradit, než začnete provádět své hloupé plány.
00:03:02 Je nám to líto, René. Jen si to představte.
00:03:05 Denisa Larocová je na dně šachty.
00:03:07 Už vidím, jak holýma rukama hrabe hlínu, aby se dostala ven.
00:03:13 Plive mé jméno mezi zatnutými zuby.
00:03:16 A co se stane, jestli najde lopatu?
00:03:19 Bože, zabraň mým chmurným představám.
00:03:22 Šachta je hluboká kilometr a půl. Tak málo?!
00:03:25 (klepání na dveře) Někdo je za dveřmi.
00:03:28 To jsou komunistky. Já to věděl, nepouštějte je!
00:03:31 To je Michelle od partyzánů. Cože?
00:03:35 Jak to, že nesedíte na velké kamenné desce,
00:03:37 která přikrývá šachtu? Kamenná deska je na svém místě.
00:03:41 Ó, díkybohu... Bohužel Denisa našla lopatu.
00:03:47 (všichni zařvou)
00:03:58 Ó, René, René!
00:04:01 René je mrtvý! Zastřelila ho!
00:04:05 Nejsem mrtvý, ty hlavo gypsová.
00:04:09 Tiše, pšt... Předstírej že jsi, jsou pořád venku. Co?
00:04:14 (křičí) René je mrtvý!
00:04:16 (všichni křičí) René je mrtvý!
00:04:18 Vypadá to tak, že partyzáni vtrhli dovnitř
00:04:21 a pokropili kavárnu kulkami.
00:04:25 René padl k zemi a vydechl naposled.
00:04:29 Jaká byla jeho poslední slova? Myslím, že "sakra, to bolí."
00:04:37 Rozumím. A o obrazech nic?
00:04:40 Plukovníku, venku je nějaký stařec, který tvrdí, že je otcem
00:04:43 zemřelého René Artoise. Přiveďte ho.
00:04:46 Pojďte dál, pane Artoisi.
00:04:53 Posaďte se, drahý pane Artoisi.
00:05:03 Vaše ztráta nás velmi zarmoutila.
00:05:06 René o vás často mluvil, milý pane.
00:05:09 Ale nikdy se nezmínil, že jste rabín.
00:05:15 (stařeckým hlasem) Jsme tady sami? Samozřejmě.
00:05:19 Zavřete dveře. Helgo, zavřete dveře.
00:05:24 Musím vám říct, že já nejsem otec René Artoise.
00:05:31 A kdo tedy jste? Já jsem René Artois.
00:05:36 Ne! Ano.
00:05:40 Váš převlek je úžasný. Měl jsem si hned všimnout těch jemných rukou.
00:05:50 Co to má znamenat, René?
00:05:52 Přišel jsem vás požádat o pomoc a vydat se vám na milost.
00:05:56 Co pro vás můžeme udělat? Tak hlavně to nebyla řádná svatba.
00:06:00 Opravdu ne? Ale proč ne?
00:06:02 Pod hrozbou smrti mi bylo nařízeno, abych se oženil
00:06:04 s šéfkou komunistického odboje.
00:06:06 Tak takhle to bylo? To hodně vysvětluje.
00:06:10 Chcete říct, že jsme byli ve stejném kostele
00:06:12 jako šéfka komunistického odboje a že ona byla nevěsta?
00:06:15 Ne, plukovníku, madam Edith z kavárny byla nevěsta.
00:06:19 Takže teď jste manželem madam Edith z kavárny?
00:06:22 Ne, nebyl to řádný kněz. Proč to nebyl řádný kněz?
00:06:26 Protože Yvette si dělá naděje, že si mě vezme sama a Mimi také.
00:06:31 Ta druhá servírka. Tak nahradily skutečného kněze falešným.
00:06:35 Jak komplikovaný život vy Francouzi vedete?
00:06:39 Šéfka komunistického odboje se mě snaží zabít.
00:06:43 Nebojte se, zvyknete si. Nás se snaží zabít v jednom kuse.
00:06:48 Nemůžete mi poskytnout ochranu? Například postavit ozbrojenou stráž
00:06:51 do mé kavárny, dát mi neprůstřelnou vestu,
00:06:55 půjčit mi tančík na nákupy? Asi zapomínáte, že jste nepřítel.
00:07:01 S dovolením, jsem nepřítel,
00:07:03 který ví, kde jsou schovány vaše obrazy.
00:07:06 V tom případě máme dokonalé řešení. Vy nám poskytnete obrazy
00:07:09 a my vám zase ochranu. Helgo, zavolejte stráž!
00:07:16 Stráže, pojďte sem!!!
00:07:24 Vyhoďte toho starého venkovana na ulici.
00:07:26 Rozkaz, pane. Ach ne, ne... nechte mě.
00:07:31 (stráž) Otevři okno! Cože?!
00:07:34 Ne z okna v 1. patře, troubové! Z hlavních dveří.
00:07:41 Helgo, zavřete a pojďte sem. Rozkaz, plukovníku.
00:07:46 Náš osud je nyní v Reného rukou. Je jediný, kdo ví, kde jsou obrazy.
00:07:54 Tady je pistole.
00:07:57 Budete ho sledovat a poskytnete mu všemožnou ochranu.
00:08:00 Když ho někdo střelí, chci vědět, s jakými slovy na rtech umíral.
00:08:04 A co když se nebudou týkat toho, kde jsou ty obrazy?
00:08:07 Probuďte ho, profackujte, ptejte se ho!
00:08:10 Hlavně ho nesmíte ztratit z očí.
00:08:13 Nebude nápadné, když budu stát před kavárnou a mávat pistolí?
00:08:17 Zamíchejte se mezi lidi, zamaskujte se.
00:08:20 Je to rozkaz. Provedu, pane.
00:08:27 (stařeckým hlasem) Promiňte, je tohle tady tajný štáb gestapa?
00:08:34 To byl, až do teď.
00:08:38 Chci mluvit s Herr Flickem. Je to velmi naléhavé.
00:08:43 -Kdo je to?
-Asi nějaký Jehovův svědek.
00:08:48 Je moc, moc, moc starý. Vypadá ale naprosto neškodně.
00:08:53 Dovlečte ho sem.
00:09:01 Á, René!
00:09:06 Sedněte si. Ty líbánky vám vzaly hodně let života.
00:09:12 Herr Flick, tohle je převlek. A hodně nepohodlný.
00:09:16 Můj život je v ohrožení ze strany komunistického odboje.
00:09:19 Mohl byste mě na pár dní zavřít do žaláře,
00:09:22 než se situace uklidní? Určitě byste nezůstal škodný.
00:09:26 Rozhodně ne. My si vybíráme, koho zavřem.
00:09:29 To nejde, aby přišel kdekdo z ulice a žádal, abychom ho zavřeli
00:09:32 jen proto, že chce být chráněn.
00:09:34 Naše žaláře by byly tak plné, že byste nám lezli ven ušima.
00:09:39 Ať vypadne.
00:09:41 Herr Flick říká, že máte vypadnout.
00:09:44 Omlouvám se, že jsem vás obtěžoval.
00:09:49 Mohl bych si vzít své vousy?
00:09:54 Von Smallhausene, ten muž nás dovede ke komunistickému odboji.
00:09:59 Sledujte ho, fotografujte každého, s kým se setká,
00:10:02 zvlášť když na něj budou páchat atentát.
00:10:06 Výborně, Herr Flick.
00:10:08 Ovšem, že je to výborné. Vymyslel jsem to já.
00:10:18 (stařeckým hlasem) Haló!
00:10:20 Služba!
00:10:22 Je to policejní stanice nebo márnice?
00:10:28 Přestaňte lascivně mičkat zvoníka
00:10:31 nebo vás zatřu za rašení kledu.
00:10:38 Strážníku Crabtree, to jsem já, René Artois.
00:10:41 Zavřete mě, prosím vás.
00:10:42 Dopustil jste snad nějakou svačinu? Jo, tu bych si dal.
00:10:49 V tom případě musíte vyplenit formalín.
00:10:53 Tady je seznam svačinů.
00:10:56 Protrhnu, co jste zapáchal.
00:10:59 Vražda? Ne.
00:11:02 Zapití? Ne.
00:11:06 Zaslinění?
00:11:09 Ne.
00:11:11 Loupání?
00:11:15 Odstrojené loupání?
00:11:18 Hryžež kabalky?
00:11:24 Sprchnutí?
00:11:32 Co je "sprchnutí"? Nějaká kompot proti státu.
00:11:39 Já... můj život je v nebezpečí.
00:11:41 Takže se vám ke všemu přiznám, když mě zavřete do vězení.
00:11:44 Chápu. Bohužel všechny celery jsou naplněny k prasknutí.
00:11:49 Moh byste se slavit za týdeník?
00:11:53 Panebože...
00:11:56 Proč platím daně?
00:12:02 Tvoje večeře, mamá. Polévka z králičích kostí.
00:12:06 Ó... A co bude jako druhý? Švestkový nákyp.
00:12:13 Švestkový nákyp, to je strašlivá válka.
00:12:20 Počkej, Edith, sedni si a poslouchej.
00:12:24 Vzpomínáš si na hodiny mé babičky? Měly ciferník zdobený drahokamy.
00:12:30 Aha, myslíš ty, co ukradla z budoáru Marie Antoinetty
00:12:34 kuchyňská pomocnice, kterou ubodal strýc tvého prapradědečka,
00:12:39 který je odkázal levobočkovi, který zemřel na lepru
00:12:42 a odkázal je druhé ženě bratra tvé matky?
00:12:45 Ne, ty ne. Ty nemůžu najít, bohužel.
00:12:50 Ty, o kterých teď já mluvím, mají opravdu velikou cenu.
00:12:55 Nedávno jsem je poslala opravit.
00:12:58 Editko moje, měl to být tvůj svatební dar.
00:13:02 Ale, maminko...
00:13:04 Až budou hotové, ráda bych je měla tady, ve svém pokoji.
00:13:10 Vážou se ti k nim krásné vzpomínky? Hm, ano, ano...
00:13:15 Ale taky chci vědět, kolik je hodin.
00:13:24 My... my britští letci, přišli z nebe, sestřelení.
00:13:28 -Chceme se vzdát.
-Zešíleli jste?
00:13:31 -Povinností důstojníka je utéct.
-Dobrý Bože, to je Crabtree!
00:13:36 Hele, neměl jsi nás náhodou dostat do Anglie?
00:13:39 Ale to není jen tak! Copak nevíte, že je válka?
00:13:43 Jsme tady už celou věčnost a zdá se nám, že se nic neděje.
00:13:47 Abych byl upřímný, nejsme vůbec spokojeni
00:13:49 s lidmi s de Gaullova odboje
00:13:51 a uvažujeme, že přeneseme svoji činnost jinam.
00:13:54 Komunisti jsou asi daleko úspěšnější.
00:13:57 Komunisti? Už jen to slovo odpuzuje.
00:14:00 -Táta by přišel o křeslo.
-V parlamentu?-Ve Wimbledonu.
00:14:05 Komunisti? V žádném případě.
00:14:08 Nemáte nějaký liberální odboj?
00:14:11 Máme, ale leží v posteli s chřipkou.
00:14:16 René mi dělá velké starosti. Už hrozně dlouho ho nikdo neviděl.
00:14:20 Jestli ho ta ženská zabila, budu ji pronásledovat do konce života.
00:14:25 Děvčata, musíme být statečné a pokračovat v práci jako vždy.
00:14:29 Pane Leclerku!
00:14:32 Neuklidil jste ještě za barem.
00:14:34 Je tam plno uzávěrů od lahví. Jo, hned to udělám, madam.
00:14:39 (stařeckým hlasem) Rodokapsy! Kupte si rodokapsy!
00:14:44 Kupte si napínavé příběhy od starého prodavače rodokapsů!
00:14:51 Pst, pst...
00:14:54 To jsem já, Leclerc.
00:14:57 Ne, to jsem já, Leclerc.
00:15:02 Hrůza! Unikám smrti a nikdo mě nechce chránit.
00:15:05 Všude mě hledají. Každou chvilku mi někdo ukládá o život.
00:15:09 (René zařve) Ááá!
00:15:12 Zvláštní zásilka pro Artoisovy.
00:15:16 To je nádherné.
00:15:18 Tiká to! Ono to tiká! Ano.
00:15:21 Tiká? To je bomba!
00:15:23 (Yvette a Mimi zaječí)
00:15:24 Ne, René! Ne, ne...
00:15:28 Ty troubo! To nebyla bomba!
00:15:31 To byly vzácné hodiny.
00:15:34 Matka nám je chtěla dát jako svatební dar.
00:15:37 Tak proč jsi nic neřekla?
00:15:39 Co teď budu dělat? Och...
00:15:43 Ten šok ji zabije.
00:15:51 Hodiny budou opravené od čtvrtka za týden.
00:16:00 René, na ulici se děje něco moc podivného.
00:16:04 Nepouštějte je dovnitř!
00:16:07 Edith, Mimi, koukejte...
00:16:21 (štěká)
00:16:28 Cigaretová špička, úzká sukně, pudlík.
00:16:33 Chceš mi nabídnout, že si spolu užijeme? Jo?
00:16:37 Jak by se ti líbilo jít na ruskou frontu?
00:16:40 Doufal jsem, že si odskočíme někam blíž.
00:16:44 Vodprejskni! Tss...
00:16:52 Co máte za lubem, mademoiselle?
00:16:55 Tohle je náš rajón. Chcete zrychtovat fasádu?
00:16:58 To jsem já, Helga. Helga?
00:17:03 Jsem tady, abych ochránila Reného před atentátem. Kde je?
00:17:06 Schovává se v kavárně. Neviděla jsem ho vejít.
00:17:09 -Je přestrojený.
-Pojďte za mnou.
00:17:21 Ale to je Helga! Helgo!
00:17:26 (pořád štěká)
00:17:30 Asi mu vadí ten kouř z cigarety.
00:17:34 Sedni!
00:17:37 Mám rozkaz vás chránit.
00:17:39 Vidíš René, takže přece jen máš přátele.
00:17:43 Helgo, tohle byste neměla dělat. Je to velmi nebezpečné.
00:17:47 Pouliční holky mají ochránce. Říká se jim pasáci.
00:17:52 Nesmíte podceňovat efektivitu německé armády.
00:17:58 Mám pistoli.
00:17:59 A mám taky... pasáka.
00:18:11 To je Gruber.
00:18:14 Prosím, ne tak nahlas.
00:18:16 Nechci, aby se kolegové důstojníci dozvěděli, že prodávám ženu.
00:18:23 O co vám vlastně jde?
00:18:25 Velmi nám záleží na tom, aby se vám nic nestalo.
00:18:28 Kromě velké úcty, jakou k vám chováme
00:18:31 jako k člověku a příteli, víte, kde se nacházejí obrazy,
00:18:35 které nám mají po válce zajistit živobytí.
00:18:38 Jsem si jistá, že kdybys jim řekl, kde ty obrazy jsou,
00:18:41 udělají všechno, aby tě ochránili. Na to se můžete spolehnout.
00:18:48 Obrazy jsou ve štábu komunistického odboje.
00:18:51 Ale jestli si myslíte, že tam pro ně půjdu, mýlíte se.
00:18:55 To mě staví do velmi obtížné situace, René.
00:18:58 Když je nepřinesu generálu von Klinkerhoffenovi,
00:19:01 tak mě pošle na ruskou frontu. Je to zcela prosté.
00:19:04 Zvážíme všechny skutečnosti a vypracujeme plán.
00:19:08 V klidu si sedneme a napijeme se vína.
00:19:11 Pane Leclerku, víno!
00:19:17 Nesmíme zapomínat, že máme kopie těch obrazů.
00:19:20 Kde jsou? V mojí spižírně.
00:19:22 Bezpečně ukryté v různých uzeninách. Většinou salámech.
00:19:27 Nemohli bychom je dát generálovi, aby byl zticha?
00:19:31 Poručíku Grubere, co kdybyste zaútočil na komunistický štáb
00:19:35 ve vašem tančíku? No, abych byl upřímný, mám strach.
00:19:43 Co říkáte? Tohle je moc dobrý ročník.
00:19:45 Je z našeho sklepa? Ne, ne, ne...
00:19:47 To vám sem někdo poslal s přáním všeho nejlepšího.
00:19:52 Aha.. René má tolik obdivovatelů.
00:19:55 Chcete, abych vám ho nalil? Jen nalejvejte.
00:20:02 Dejte mi láhev!
00:20:04 Je toho víc na stole než ve sklenici.
00:20:07 Omlouvám se. René!
00:20:11 To je ono, jedou po mně! Nemůžu tu zůstat ani o minutu dýl.
00:20:14 Jdu na nábřeží... eh, na nádraží.
00:20:17 Prodavač kukaček určitě najde ve Švýcarsku nějaké místo.
00:20:22 René, ty odtud nesmíš odejít.
00:20:24 Budeme vám muset zabránit v odchodu.
00:20:28 Zpátky! (Leclerc) Ne!
00:20:31 Jsem zoufalý muž.
00:20:34 Kdo se mě pokusí sledovat, udělá tak na vlastní nebezpečí.
00:20:39 (obdivně) René, takového jsem vás ještě nezažil.
00:20:46 Kdo se mě pokusí pronásledovat, je synem smrti.
00:20:50 Sbohem.
00:20:59 Ani nepípněte.
00:21:01 Denisa čeká v náklaďáku. Chce si s vámi trochu poklábosit.
00:21:07 (stařeckým hlasem) Proč by chtěla mluvit s chromým
00:21:11 ohnutým starcem nad hrobem? To nevidíte, že jsem můj otec?
00:21:18 Pohni sebou.
00:21:32 Vy jste určitě Denisa.
00:21:34 Já jsem milý starý kulhavý otec René Artoise,
00:21:39 kterého bohužel zastřelili. Shoď ten převlek, dědo.
00:21:45 Jauvajs!
00:21:46 Koukej... To s tím kostelem ti můžu vysvětlit.
00:21:50 Tolik lidí se za mě toužilo vdát, že některým z nich se příčilo,
00:21:54 žes je předběhla. Ušetři si slova.
00:21:57 Já znám pravdu. Nejdřív bych tě nejraději dala zastřelit,
00:22:00 ale zjistila jsem, že ty za nic nemůžeš.
00:22:02 Asiu bych měla zabít ty ženské z kavárny.
00:22:05 Samozřejmě, jistě, ony za to můžou.
00:22:08 Ale není zabití trochu drastické?
00:22:10 Jsem si jistý, že by se omluvily a zaplatily ti formální odškodné.
00:22:15 Zemřou tak jako tak, až se naplní jejich čas.
00:22:18 A teď... obejmi mě. Líbej mě.
00:22:21 Přitiskni své rty na mé rty a řekni, že už mě nikdy neopustíš.
00:22:26 Už tě nikdy neopustím.
00:22:29 Lásko, mám špatnou zprávu.
00:22:31 Teď musím odjet do Lyonu na konferenci.
00:22:34 Byla jsem navržena za předsedkyni strany.
00:22:36 Ach ne! Nemůžeš se z toho nějak vykroutit?
00:22:39 Ne, vše je pro mě připraveno. Zfixlovali jsme volby.
00:22:43 Umírnění jsou pod zámkem.
00:22:45 Demokratický proces musí jít svou cestou.
00:22:49 Vrátím se, René. Kvůli odplatě a kvůli lásce.
00:22:54 Už se nemůžu dočkat.
00:22:59 -Jde sem německá hlídka.
-Rychle, musíme jet.
00:23:03 Ááá!
00:23:09 Sbohem, lásko mého života. Vrátím se, René!
00:23:21 Titulky: I. Trávníčková, Česká televize, 2004