Příběh přátelství a lásky na pozadí občanské války v úspěšném americkém seriálu (1985). Hrají: P. Swayze, J. Read, L.-A. Downová, W. Kilbournová, D. Carradine a další. Režie Kevin Connor
00:00:02 Česká televize uvádí 13. část amerického televizního seriálu
00:00:05 SEVER A JIH
00:00:09 Podle románu:
00:00:12 V hlavních rolích:
00:02:39 Do 2 měsíců po obsazení pevnosti Fort Sumter,
00:02:43 shromáždil Jefferson Davis v Manassasu
00:02:46 armádu 22 000 vojáků Konfederace,
00:02:50 odhodlaných bojovat za nezávislost Jihu.
00:02:54 Abraham Lincoln získal ve Washingtonu 40 000 dobrovolníků.
00:02:59 Obě strany předpokládaly, že válka bude krátká a že zvítězí.
00:03:07 WASHINGTON, ČERVEN 1861
00:04:41 -Poručíku Freemane!
-Paní Hazardová, jak se daří?
00:04:45 Všechno v pořádku. Hledám manžela, neviděl jste ho?
00:04:48 Ano, madam, odjel odtud před hodinou.
00:04:50 Účastní se rozmisťování naší baterie u Rock Creeku.
00:04:53 Děkuji.
00:04:55 Opravdu myslíte, že jižani proniknou do Washingtonu?
00:04:59 Víte, vzbouřenci... Totiž, promiňte.
00:05:03 Jižanská armáda je od nás asi 20 mil.
00:05:06 No, lepší je se předem připravit. Ale vás manžel bude
00:05:10 o případné bitvě vědět určitě mnohem víc,
00:05:14 když ho teď přeřadili k ostrostřelcům.
00:05:17 -K ostrostřelcům?
-Promiňte, myslel jsem, že to víte.
00:05:21 Nevím. Děkuji vám za informaci.
00:05:26 Každou chvíli tam někdo jezdí, mohu vám zajistit dopravu.
00:05:31 Najdu cestu sama, děkuji.
00:05:48 Slečinka z Jihu!
00:05:51 A s otrokyní! Co vzkazuje Jeffy Davis, beruško?
00:05:56 -Ty špatně slyšíš, rebelantko?
-Pane, nestojím o nepříjemnosti.
00:06:02 -Prosím, nechte nás na pokoji, ano?
-To řekněte těm svejm mizerům,
00:06:05 co mávají fanglema a napadli naše jednotky v Baltimore.
00:06:09 -Dejte ruce pryč od té uzdy!
-My jsme bílí!
00:06:12 S náma nebudeš mluvit jako s otrokama, ty rebelantko jedna!
00:06:17 Pusťte to!
00:06:35 První palebný sektor pro 4 děla. Břeh řeky, Georgetown.
00:06:39 Druhý, severní přístupová cesta, kdyby se blížili tudy.
00:06:46 Nevíte, kde najdu poručíka Hazarda? Děkuji, pane.
00:06:51 Promiňte, seržante.
00:06:55 -Brett!
-Billy!
00:06:58 Převeleli mě. Nastupuju u 1. oddílu ostrostřelců.
00:07:02 Vytvoření jednotky schválil Kongres.
00:07:06 Nic jsem ti neřekl, abych to nezakřikl.
00:07:10 -Skvělé, ne?
-To budeš v bojové linii!
00:07:13 -Proč? Co ti u ženistů scházelo?
-Brett, jsem voják.
00:07:17 A vojáci musejí bojovat.
00:07:20 Spojené státy musejí zůstat svobodnou zemí.
00:07:23 -Mohu se účastnit se tvorby dějin.
-Zabíjením jižanů?
00:07:32 Já nemyslím tvoji rodinu. Na Jihu spousta lidí přeje Unii.
00:07:36 -A nechce válku.
-Ale musí bojovat za Konfederaci.
00:07:40 Spousta dobrých lidí zahyne. Tak si představuješ tvorbu dějin?
00:07:50 To se vyřeší.
00:07:55 Válka se možná rozhodne v jedné bitvě.
00:07:59 Až to vypukne, odjedeš do Belvederu za mou matkou.
00:08:03 A co bude se Semiramis?
00:08:06 Zařídím jí bezpečný odjezd na Mont Royal.
00:08:11 Proč se hádáme?
00:08:14 Protože jsi mi o tom všem nic neřekl, Billy.
00:08:21 Nechci, aby se ti něco stalo.
00:08:26 PLANTÁŽ MONT ROYAL, JIŽNÍ KAROLÍNA
00:08:29 Vědět, že důstojníky budou povolávat v Charlestonu,
00:08:32 jel bych rovnou do Virginie. Vždyť válka mezitím skončí!
00:08:35 Pochybuji, že to bude tak brzy, Charlesi.
00:08:38 Narodili jsme se na koňském hřbetu, my je urajtujeme.
00:08:41 Proti nám stojí trojnásobná přesila.
00:08:44 Nevadí, ani toho se nemusíme bát. Ale vadí mi,
00:08:47 že generál musí poskakovat kolem prezidenta Konfederace,
00:08:50 místo aby vyrazil rovnou do boje.
00:08:53 Orry,
00:08:57 budeš mi chybět. Jsi víc, než můj bratranec.
00:09:01 Stal ses mým bratrem, Charlesi. Nerad bych, aby se ti něco stalo.
00:09:05 Znáš mě. Právě to mi dělá starost!
00:09:12 Charles mi připomíná Orryho, když odcházel bojovat do Mexika.
00:09:17 Tenkrát se z války vrátil.
00:09:19 -Oba se nám vrátí i z téhle.
-Nechápu, co se to děje.
00:09:23 Naši přátelé Hazardovi, můj zeť Billy...
00:09:29 -A válka nás teď rozdělí.
-Věřím, že dlouho nepotrvá.
00:09:33 Taky doufám, děvenko.
00:09:38 Tohle jsou 2 nejhezčí muži Konfederace.
00:09:41 Díky vám jsou i ty uniformy slušivé.
00:09:45 Teto Clarisso!
00:09:47 Kdybych tě vzal s sebou, přivedla bys Kongres k rozumu.
00:09:50 Ach, Charlesi!
00:09:53 Nevím, jak ti mám říct sbohem. Já jsem nechtěl válku.
00:10:01 Ale ztratili bychom svou hrdost a čest,
00:10:04 kdyby nám diktovali, jak máme žít. Za některé věci se musí bojovat.
00:10:09 Za tuhle zem, naše rodiny, způsob života.
00:10:13 Za tebe.
00:10:17 Nemůžu se dočkat, až z tebe bude paní Mainová.
00:10:22 Hned, jakmile se rozvedeš, odvedu tě k oltáři,
00:10:25 abych slyšel, jak řekneš ano. Ano.
00:10:39 Počítám, že válka skončí,
00:10:41 a pan generál bude stále líbat svou krásnou dámu.
00:10:55 Charles pospíchá, protože se doslechl,
00:10:59 že krásky ve Virginii zastíní ty naše, z Jižní Karolíny.
00:11:04 Mami, dej na sebe pozor.
00:11:07 Ach, Orry, slibovala jsem si, že nebudu plakat.
00:11:12 Ne, na slzy není čas. Budeš tady mít spoustu práce.
00:11:39 Nepřítel čeká, čas kvapí.
00:11:54 Cuffey. Tak sbohem, pane Orry.
00:11:58 Buďte opatrnej. Pokusím se.
00:12:16 Nashle po válce!
00:12:25 (HUDBA)
00:13:11 Zlom vaz, Charlesi!
00:14:02 (Justin) Přiznávám, pánové, že jste mě velice poctili.
00:14:05 -Děkuji vám.
-Vy jste poctil nás, pane LaMotte,
00:14:09 když jste jmenování přijal. Všichni v generálním štábu soudí,
00:14:12 že díky kvalifikaci budete skvělým plukovníkem
00:14:16 a uděláte z našich dobrovolníků vojáky,
00:14:18 schopné bránit Jižní Karolínu.
00:14:21 Zahájím odvody v této oblasti. Okamžitě, pane.
00:14:24 Všichni si vážíme vašeho pohostinství, plukovníku.
00:14:27 I když jsme ovšem postrádali vaši krásnou paní.
00:14:30 Stále ještě stůně?
00:14:32 Paní LaMotteová už nyní na Resolute nebydlí.
00:14:36 Promiňte panu Cleovi.
00:14:39 Už dlouhé měsíce zasedá v zákonodárném sboru v Columbii.
00:14:43 A nezná vaši rodinnou situaci.
00:14:45 Má rodinná situace nemusí nikoho zajímat.
00:14:49 -Pánové, poroučím se.
-Na shledanou, pane.
00:15:13 LEHIGH STATION V PENSYLVÁNII
00:15:18 Víš, že jsi opravdu moc pěkný mužský, Georgi Hazarde?
00:15:24 Hm, uniforma ti sluší stejně jako tu noc,
00:15:27 kdy jsme spolu poprvé tančili v Mexiku.
00:15:35 Tenkrát jsem přísahal, že uniformu už nikdy neobléknu.
00:15:39 Ale nemůžu sedět tady, v Lehigh Station,
00:15:41 když naši zem rvou na dvě části.
00:15:45 Prezident má pravdu, musíme Unii bránit.
00:15:51 Ale bez ohledu na předpis, ať mě ženou před válečný soud,
00:15:55 ten klobouk nosit nebudu. Mě by možná odradil před uniformou.
00:16:00 Proč mě volají do Washingtonu? Radši bych velel jednotce v poli!
00:16:05 Ale, Georgi, prezident tě chce mít ve štábu!
00:16:08 Nejen proto, žes byl ve West Pointu.
00:16:11 Ale protože stejně jako já ví, že jsi výjimečný.
00:16:15 Můj bratr je pravou rukou Lincolna a ví, že prezident zmobilizuje
00:16:18 tentokrát celou zemi, nejen vojenské síly,
00:16:21 ale také soukromý sektor. Už jsem vypracoval plán,
00:16:24 jak zdvojnásobit výrobu. Právě zapalujeme novou vysokou pec.
00:16:28 Isabel, doufám, že jednáme správně.
00:16:31 Začíná válka, takový večírek se možná nehodí.
00:16:35 Oslavujeme přece odjezd našeho statečného hrdiny.
00:16:38 A pak, jsme nejpřednější rodina v této části státu.
00:16:41 Lidé to považují za vlasteneckou povinnost.
00:16:44 Jen nevím, jestli se tahle okázalost líbí právě Georgovi.
00:16:47 Spousta vynikajících důstojníků opustila armádu a odešla na Jih,
00:16:50 ale budou litovat, protože Konfederace je prakticky ztracena.
00:16:54 My, co vedeme důležité podniky, vyrobíme zbraně,
00:16:57 s nimiž Unie velmi brzy zvítězí. Vyvíjím v tom směru velké úsilí.
00:17:14 Budeš se muset zachovat jako plukovník.
00:17:18 Velice vám všem děkuji.
00:17:20 Ale zatím jsem si ten potlesk nezasloužil.
00:17:24 Předpokládám, že patří nejen těm, kteří teď odcházejí do války,
00:17:28 ale všem, kteří už odešli,
00:17:30 jako můj mladší bratr, poručík Hazard.
00:17:33 Stejně jako těm, kteří zůstávají tady doma,
00:17:36 aby pracovali pro Unii se stejnou oddaností a pílí,
00:17:40 jako můj starší bratr Stanley, který zatím povede železárny.
00:17:47 Moc vám děkuji.
00:17:52 (HUDBA)
00:17:57 Máš teď šanci jako nikdy. Díky, Georgi.
00:18:00 Ty jsi vždycky uspěl, tak zlom vaz. Díky.
00:18:03 To mi všechno připomíná, že od nás opravdu odjíždíte.
00:18:07 Nevíte, jak hrozně mi budete chybět!
00:18:12 Hosté na tebe čekají, plukovníku. Díky, Isabel. Pojďme!
00:18:22 Nebuď sentimentální, všechno jde přece podle plánu.
00:18:26 Tohle není jen šance vydělat na špinavé válce,
00:18:31 ale můžeš se stát tím, čím jsi chtěl vždycky být.
00:18:40 HLAVNÍ MĚSTO KONFEDERACE, RICHMOND VE VIRGINII
00:18:48 (HUDBA)
00:19:04 (muž) Všechno se musí stihnout do tří dnů.
00:19:08 -Ano, generálové to přislíbili.
-Výborně, ještě to probereme.
00:19:12 Podívejte se ještě na to!
00:19:14 Pane prezidente, jsem rád,
00:19:16 že souhlasíte se zřízením pevných opěrných bodů.
00:19:19 Jinak by nás tu Sever zadusil.
00:19:22 Promiňte, měl jsem se hlásit, pane prezidente.Výborně, jistě.
00:19:24 Pánové, to je generál Orry Main.
00:19:27 Generál Robert Lee, můj vojenský poradce.
00:19:29 A členové mého kabinetu.
00:19:31 Naši zvědové ve Washingtonu mi oznámili,
00:19:35 že mají v úmyslu zlomit nás rozsáhlou námořní blokádou.
00:19:39 Ale taková je skutečná situace, pane.
00:19:43 Jejich námořnictvo hodlá kontrolovat prostor od Floridy,
00:19:46 přes Mexický záliv, až po New Orleans.
00:19:49 A tak nás odříznout od světa.
00:19:52 Na pevnině jejich armáda vytáhne na jih k naší hranici.
00:19:56 Chtějí mezi nás vrazit klín? Ne, to nedokážou.
00:20:00 Kdyby to vyšlo, odsoudili by nás k smrti.
00:20:03 Odřízli by nás tím od dodávek zbraní a potravin z Texasu,
00:20:06 z Mexika a z Evropy.
00:20:08 Tu strategii navrhl jistý generál Scott.
00:20:11 Ten člověk je původem z Virginie. Jak mohl takhle zradit Jih?
00:20:16 Být jižanem a věřit v Unii, to ještě neznamená zradu, pane.
00:20:19 Jinak bych tu nebyl.
00:20:21 Vím, že jste odmítl Lincolnovu nabídku velet seveřanské armádě,
00:20:25 generále Lee, ale nechápu...
-Pane prezidente,
00:20:29 považuji odtržení Jihu za neústavní.
00:20:32 A otrokářství za morální zlo v každé společnosti.
00:20:35 Tak proč jste tady?
00:20:38 Protože nikdy nepozvednu zbraň proti své Virginii.
00:20:42 Jí patří veškerá má oddanost a láska.
00:20:44 Naše rodina s ní srůstá už po 5 generací.
00:20:48 A proto jsem tady, pane.
00:20:50 Jestli vůbec existuje nějaká naděje, jak porazit Sever,
00:20:54 pak to znamená zformovat se. A zaútočit jako kobra.
00:20:58 Zasáhnout mozek, hlavní město Washington.
00:21:01 V tom s vámi nesouhlasím!
00:21:04 Složky domobrany řady států odmítnou invazi na Sever.
00:21:08 Když připustíte, aby si jednotlivé státy diktovaly...
00:21:11 Lincoln nás přiměl vystřelit na Fort Sumter jako první.
00:21:14 Já se nenechám znovu označit za agresora.
00:21:17 Takže příště tím prvním musí být seveřani.
00:21:21 Dnes končíme, pánové. Generále.
00:21:27 Asi se divíte. proč jsem vás povolal sem.
00:21:30 Ano, pane prezidente.
00:21:32 Vaše přádelna v Jižní Karolíně byla jednou z prvních na Jihu.
00:21:36 A velmi úspěšná. Přinášela nám s přítelem
00:21:39 ohromný zisk, ale teď se v ní vyrábí pro válečné účely,
00:21:42 takže jsme společný podnik zrušili. On žije v Pensylvánii.
00:21:45 To je další tragédie naší doby.
00:21:48 Totiž že se rozpadají staré přátelské svazky.
00:21:51 My doufáme, že naše přátelství bude jednou pokračovat.
00:21:55 Pane, moje vláda zoufale potřebuje odborníky.
00:21:59 Vám nemusím vykládat, jak na Jihu potřebujeme průmysl.
00:22:04 Továrny i suroviny. Nemusíte, to vím.
00:22:07 Proto jste tady. Aby náš válečný stroj pracoval co nejvýkonněji.
00:22:12 Udělám, co bude v mých silách. Ano, to musíme teď všichni.
00:22:18 HLAVNÍ STAN PLUKOVNÍKA WADEA HAMPTONA V SEVERNÍ VIRGINII
00:22:23 ...v Blue Ridge Mountain, 60 mil západně od hlavního města.
00:22:27 Takže se jim musíme postavit s 11 000 muži,
00:22:30 aby nepronikli Shenandoahským údolím.
00:22:34 Jádro seveřanské armády se shromáždilo tady, za Washingtonem.
00:22:39 Jako by chtěli táhnout jižní Virginií.
00:22:42 Tam se s nimi zřejmě střetneme.
00:22:45 Kapitáne, jeďte na sever od Sumter Ville.
00:22:48 Zjistěte, kolik tam mají sil.
00:22:51 A jestli jsou připraveni vyrazit na jih.
00:22:54 Neriskujte, aby vás zatkli.
00:22:57 Potřebuji informace, ne mrtvé zvědy.
00:23:00 -Ano, pane.
-Hodně zdaru.
00:23:09 To stačí, desátníku.
00:23:11 -Ty se necháš stříhat?
-Proč ne?
00:23:15 Ani ve válečném stavu nepřestanu být gentlemanem.
00:23:19 -Díky, desátníku.
-Ambrosi, ty mě přivádíš k úžasu.
00:23:23 -Díky za poklonu.
-Potřebuji dobrovolníka.
00:23:27 Půjdeš se mnou.
00:23:30 (ironicky) To mám radost.
00:24:09 Seveřani!
00:24:12 Hyjé!
00:24:43 Do lesa, tam je setřesem!
00:24:55 Ach!
00:25:06 To je žena!
00:25:14 Kapitáne, nemůžeme si dovolit problémy!
00:25:20 (VÝSTŘELY)
00:25:27 Za stromy a palte!
00:25:49 To vám to trvalo, než jste se rozhodli mi pomoct!
00:25:53 -Mohla byste nám poděkovat.
-Pomozte mi odtud, a bez řečí.
00:25:56 Mám za úkol dopravit vaší armádě léky.
00:26:01 Já se o ni postarám, ty odlákej seveřany.
00:26:05 -Setkáme se na rozcestí u řeky.
-No jo, vyšší hodnost, mají výhody.
00:26:16 -Pozor, tamhle!
-Na koně, za ním!
00:26:31 Ááá!
00:26:46 -To dokážu sama, kapitáne.
-Tak promiňte.
00:27:19 -Konečně jste tady.
-Můžou se vrátit zpátky.
00:27:23 Toho bych se nebál. Viděl jsem, jak se ženou pryč.
00:27:26 Na mou farmu je to ještě pár mil, tak si pospěšme.
00:27:29 Poslyšte, trochu vděčnosti by neškodilo.
00:27:31 Tak promiňte.
00:27:33 -Augusta Barclayová.
-Charles Main.
00:27:36 Ambrose Pell.
00:27:38 Poručíku, jsem vám vděčná víc, než myslíte.
00:27:42 Víte, pašuju morfium a chinin z nemocnic Unie ve Washingtonu.
00:27:45 -Kdyby mě chytili...
-To za vámi asi vezli účet, ne?
00:27:49 Dopravíme vás domů.
00:27:55 SEVERNÍ VIRGINIE
00:28:22 Haló!
00:28:23 -Paní, už jsme se o vás báli.
-Cestou jsem potkala tyhle pány.
00:28:29 A musím říct, že jsem byla docela ráda.
00:28:32 Kapitán Main, poručík Pell.
00:28:35 -To je Washington a jeho syn Boss.
-Postaráme se o koně.
00:28:39 -Ne, musíme jet dál.
-Zůstaňte aspoň na večeři!
00:28:43 -Zasloužíte si ji. -Díky, madam.
-Madam, pozvání s díky přijímáme.
00:28:47 Charles Main je neskutečný jedlík a určitě tu vaříte líp, než on.
00:28:51 Nebojuju za Jih proto, abych hájil otrokářství.
00:28:54 Bráním jen místo, kde žiju. To je důvod většiny vojáků.
00:28:58 Někdy nevím, jestli si to Davis uvědomuje.
00:29:01 Myslím, že ano. Aspoň doufám.
00:29:04 -A vy?
-Já od války nic nečekám.
00:29:08 Jen se podle sil snažím pomoct těm, kteří musí bojovat.
00:29:13 (KAŠLÁNÍ)
00:29:17 Ano, děkujeme za večeři. Musíme už jet.
00:29:22 Chci se k nim přiblížit před úsvitem.
00:29:26 Já... vyvedu koně. Promiňte, madam.
00:29:38 Manželovi vaše činnost nevadí? Je to nebezpečné.
00:29:42 Můj manžel před lety zemřel. Byl to hodný muž, starší než já.
00:29:49 -Hodně mě toho naučil.
-Stále ho postrádáte?
00:29:55 Při vší práci tady, a ostatní mé činnosti,
00:29:59 nepřipadám si osamělá.
00:30:06 Díky za vaši pohostinnost, paní Barclayová.
00:30:09 Augusta, kapitáne.
00:30:23 -Sbohem.
-Sbohem.
00:30:25 Děkujeme, Washingtone.
00:30:28 -I já děkuji.
-Sbohem.
00:30:31 -Měj se, chlapče.
-Hodně štěstí, poručíku.
00:30:42 To je opravdová dáma!
00:30:48 -Tak dobrou.
-Dobrou noc.
00:30:52 FEDERÁLNÍ NEMOCNICE VE WASHINGTONU
00:31:07 -Paní Gradyová? -Ano.
00:31:09 Omlouvám se, že jsme vás nechali dlouho čekat,
00:31:12 ale nemohli jsme najít vaši přihlášku.
00:31:14 Podala jsem ji okamžitě po vaší výzvě.
00:31:17 Ale nevadí, umím hodně věcí a ostatní se rychle naučím.
00:31:20 -Požadavky jsou velmi náročné.
-Jak to myslíte? -Posaďte se.
00:31:24 Mary!
00:31:28 Snažíme se o ženách, které se k nám hlásí, získat co nejvíc informací.
00:31:33 Paní Dicksové velice záleží na tom, abychom nepřijímaly...
00:31:36 ...nevhodné typy žen.
00:31:39 Chcete tím snad říci, že já k nim patřím?
00:31:42 Podívejte, budu upřímná.
00:31:45 Zjistily jsme, že jste strávila 3 měsíce v útulku pro duševně choré
00:31:49 To bylo po smrti mého manžela. Ale blázen nejsem!
00:31:53 Práce ošetřovatelky za války je nesmírně obtížná.
00:31:57 Čelí strašnému utrpení.
00:32:00 Nepřijmeme sestru, která by se zhroutila.
00:32:03 Manžel byl zavražděn v Harpers Ferry.
00:32:06 Copak nechápete žal milující ženy? Byla to výjimečná situace.
00:32:11 Pak jsou tady ještě otázky vaší politické aktivity.
00:32:15 -Některé vaše skutky...
-Že jsem si vzala černocha?
00:32:19 To nemělo s politikou nic společného. Já ho milovala.
00:32:24 Vaše manželství s tím nesouvisí.
00:32:27 Je mi líto, ale vaši žádost musíme zamítnout.
00:32:31 Pak vás upozorňuji, že mám vysoce postavené přátele.
00:32:35 Obávám se, že osobní intervence nepomohou.
00:32:39 Vy i paní Dicksová o mně ještě uslyšíte!
00:32:43 To vám slibuji, paní Raileyová.
00:32:58 (HUDBA)
00:33:19 Brali jsme se tak narychlo, že nebyl čas něco vyrýt do prstenu.
00:33:33 -Navždy.
-Na to si musíme připít.
00:33:37 -Ano, na Hazardovy.
-A na Mainovy.
00:33:41 Ať Bůh naše rodiny chrání a všichni se sejdeme, až bude po všem.
00:33:47 Na zdraví.
00:34:00 -Není to snad vaše rodina?
-Ano, je. Nepůjdeme ke stolu?
00:34:05 -Kdo je to s ní?
-Sam Greene.
00:34:10 Kongresman.
00:34:13 Constance, šaty! Nejsou tvoje?
00:34:18 Ano, víš, Virgilii se líbily, tak... já jí je dala.
00:34:26 Promiň.
00:34:50 Nevstávejte, pane, chci se jen rozloučit se sestrou.
00:34:54 Ráno odjíždím, Virgilie. A do konce války se neuvidíme.
00:35:01 -Chtěl jsem ti popřát štěstí.
-Billy.
00:35:06 Buď opatrný.
00:35:14 Vida, někdo z rodiny o vás přece jen má zájem!
00:35:18 O mé rodině radši nemluvme. Mám důležitější věci.
00:35:24 Tolik jste mi chyběla!
00:35:26 Proč jste nevzkázala, že jste ve Washingtonu?
00:35:30 Bála jsem se toho setkání.
00:35:36 Už se nebojíte?
00:35:39 Potřebuji zase vaši pomoc. Chci být sestrou.
00:35:45 Žena nemá jinou možnost, jak se účastnit války.
00:35:49 Ale narazila jsem na nečekané překážky.
00:35:52 Nechápu. Jste okouzlující žena.
00:35:56 Dorothia Dicksová má na ošetřovatelky vysoké nároky.
00:36:01 A ženské kouzlo na ni, bohužel, nepůsobí.
00:36:05 Pokud vím, odmítla už řadu žen, ale...
00:36:09 Hrozně mi záleží na tom být u ní, Same.
00:36:12 Děkuji. A co jí vadí?
00:36:15 Už jste zapomněl, že jsem byla v útulku?
00:36:19 Ona to na vás vyhrabala.
00:36:23 A vy nejspíš chcete, abych u ní za vás orodoval.
00:36:29 -Pomůžete mi, Same?
-No...
00:36:32 Same, vaše doporučení zlomí všechny nesmyslné překážky.
00:36:37 -Když jí tu věc vysvětlíte...
-Co bude mojí odměnou?
00:36:43 Věrné přátelství a podpora. Jako vždycky.
00:36:51 Vy jste strašlivé stvoření!
00:36:54 I kdybych vám snesl modré z nebe, ani mě nepolíbíte.
00:36:59 Takže mi pomůžete?
00:37:03 Ano.
00:37:10 (KLEPÁNÍ NA DVEŘE)
00:37:21 Georgi, to je překvapení!
00:37:25 Ani ne, už jsme se dnes viděli, ne? Tos byl ty?
00:37:29 Všimla jsem si podobného muže v uniformě.
00:37:33 Ale pomyslela jsem si,
00:37:35 ne, George by nepozvedl zbraň proti milovaným jižanským přátelům.
00:37:40 Ty ses vůbec nezměnila. Nemám důvod, abych se měnila.
00:37:45 Proč jsi přišel? Poslala tě žena? Co děláš ve Washingtonu?
00:37:50 Zajímá tě to?
00:37:54 Green mi pomáhá dostat se do zdravotního sboru.
00:37:58 Proč jsi nepřišla za mnou? Mohu si jít, za kým chci!
00:38:02 Přestaň!
00:38:04 Zajímá mě, jak žiješ. No, tak to víš!
00:38:11 Aspoň ti půjčím nějaké peníze, aby sis mohla najít lepší byt.
00:38:16 Žes neprojevil víc porozumění, dokud byl Grady naživu.
00:38:20 Je mi líto, že byl zabit. Ale z toho nemůžeš obviňovat rodinu
00:38:25 My nejsme rodina, a nikdy jsme jí nebyli!
00:38:33 Mívali jsme se rádi, že? Kdy a proč se to změnilo?
00:38:37 Když mi to začalo myslet. A to je u ženy hrozná drzost.
00:38:45 A zvlášť u mě.
00:38:47 Každý poslouchal s nadšením kdejakou Stanleyho hloupost.
00:38:52 Ale mě jste přehlíželi. Tušíš, jaké to je?
00:38:55 Když je člověk přehlížený jen proto,
00:38:58 že se náhodou nenarodil jako muž? Vždy mě zajímalo, co si myslíš.
00:39:03 Ale tys chtěla slyšet jen to, co se ti hodilo.
00:39:06 Jak to můžeš říct?!
00:39:08 Všichni jste přece věděli, o co se tolik snažím!
00:39:11 Ale bylo pohodlnější mě odepsat. Udělat ze mě fanatika.
00:39:14 Především si jen zacpávat uši.
00:39:17 Prohlašujete, že chcete zachránit Unii.
00:39:19 Otroctví není hlavní. Já tvrdím, že je nejdůležitější.
00:39:23 Odsuzuju otroctví stejně jako ty, ale nepřišel jsem za tebou,
00:39:26 abychom se zase hádali. Jsem tu, protože jsi moje sestra!
00:39:30 Záleží mi na tobě a chci, aby věděla, že tvoje rodina je tu,
00:39:33 aby ti pomohla. Je těžké to pochopit?!
00:39:36 Je těžké pochopit, že hlavně chci být sama?!
00:39:43 Virgilie, minulost už nemůžeme změnit.
00:39:49 Ale můžeme začít znovu. Ne. Na to už je pozdě, Georgi.
00:39:55 Virgilie... Promiň, ráda bych si lehla.
00:39:59 Pozdravuj Constance.
00:40:05 Víš, kde mě najdeš, kdybys potřebovala.
00:40:25 HOTEL SPOTSWOOD V RICHMONDU, STÁT VIRGINIE
00:40:30 (HUDBA)
00:40:51 A ne abys mě pořád jen hlídal!
00:40:53 Musíš se snažit poznávat hodně lidí.
00:40:56 Vždyť já vím, že ti na mně nezáleží.
00:40:59 -Na veřejnosti, ani v soukromí.
-Ale co to povídáš, Jamesi?
00:41:03 Žena vždy pomáhá manželovi v kariéře.
00:41:06 Dnes je k tomu ohromná příležitost.
00:41:08 Představ si, večírek pořádaný Jeffersonem Davisem!
00:41:12 Musím ho seznámit se svými plány a úsilím.
00:41:15 -Ať si uvědomí, že mě potřebuje.
-Musíš se mu vlichotit.
00:41:18 To na muže vždycky platilo. Snaž se na něj zapůsobit.
00:41:22 Nejednej se mnou jako s dítětem. Uspěju svými názory.
00:41:26 Máš na víc, než být úředníkem na ministerstvu.
00:41:29 To není pro tebe, Jamesi! Já od tebe čekám daleko víc.
00:41:33 -Pro mě? Nebo pro sebe?
-To je snad jedno, ne?
00:42:20 Musím se zeptat paní Davisové, odkud má ty strašné šaty.
00:42:24 Odpusť, drahý.
00:43:31 Pane Huntoone, za války musí ústřední vláda prosazovat opatření,
00:43:35 která jsou nezbytná pro vojenské operace.
00:43:39 Například využívat službu otroků, což ovšem dnes není populární.
00:43:43 Dovolte mi prohlásit, při vší úctě k vám i vašemu úřadu, pane,
00:43:48 že to není správné. To mohou rozhodnout jen suverénní státy.
00:43:52 Přijdou-li o svobodu ve prospěch ústřední moci,
00:43:56 pak nejsme lepší, než ta sebranka ve Washingtonu.
00:43:59 Podotýkám, že jsem svým úřadem zavázán vytvořit silnou
00:44:01 a úspěšnou Konfederaci.
00:44:03 Moc ústřední vlády musí být silnější než moc součástí...
00:44:07 Nikdy, to státy nepřipustí!
00:44:10 V případě, že ne, pane Huntoone,
00:44:13 pak celá Konfederace nevydrží ani rok.
00:44:17 Můžete mít malé suverénní státečky nebo silný nový státní útvar.
00:44:21 Ale obojí ne. A proto si musíte vybrat.
00:44:24 Už jsem si vybral, pane!
00:44:27 Nechceme být částečkou nějakého autokratického kolosu.
00:44:30 Omlouvám se vám, pane Huntoone.
00:44:33 Bravo. Bojí se filozoficko-politických sporů,
00:44:37 protože ví, že nemá pravdu.
00:44:40 -Jamesi!
-Co je?
00:44:43 Nekoktej tu, všechno jsem slyšela! Takhle chceš dělat kariéru?
00:44:48 Pohádat se s nejmocnějším mužem vlády?
00:44:52 Chová se jako diktátor! Já jsem hluboce přesvědčen...
00:44:55 K čertu s přesvědčením!
00:44:57 Zřejmě sis právě zničil politickou kariéru.
00:44:59 Ovšem pokud jsi k ní vůbec měl předpoklady.
00:45:10 Šampaňské, prosím.
00:45:15 Nesnáším pití, které už vyčichlo a ztratilo říz.
00:45:31 Vida, pan Huntoon!
00:45:34 Dobrý večer. Promiňte, nevzpomínám si.
00:45:38 My se známe? Od té doby uběhlo hodně vody.
00:45:41 Když jsme se viděli naposledy,
00:45:45 měl jsem na sobě uniformu majora unionistické armády.
00:45:49 V New Orleansu? Po mém projevu? Přesně tak.
00:45:52 Odebrali jsme se pak k madam Contiové,
00:45:55 kde jsme se celý večer příjemně bavili.Ano, vzpomínám si.
00:45:59 Nechtěl jste už sloužit Unii.
00:46:01 Ale pokud by zvolili Jeffersona Davise, tak ani jemu.
00:46:04 Jak vidíte, umím držet slovo.
00:46:07 I vy, pane, hájíte své přesvědčení. Díky, pane, za vaše uznání.
00:46:11 Slyšel jsem vaši debatu s tím arogantním kreténem.
00:46:15 Právem jste mu řekl do očí, co si myslíte.
00:46:18 Má žena, bohužel, nesdílí váš názor.
00:46:22 Ale zato je velmi krásná.
00:46:25 Pro názory krásných žen mějte pochopení.
00:46:29 Pojďme, rád bych vám ji představil. Bude mi ctí.
00:46:33 Přesto dám přednost obchodu před vaší ženou. Dovolíte?
00:46:41 Víte, přál bych si obnovit naši známost
00:46:44 z jednoho zvláštního důvodu. Půjdu hned k věci.
00:46:47 Organizuju malou skupinu mužů,
00:46:50 prozíravých a zdatných, jako jste vy, pane,
00:46:53 abychom financovali jistý tajný podnik,
00:46:55 u něhož mohu zaručit obrovský zisk. Čeho se ta investice týká?
00:46:59 Obchodního loďstva. Povede-li Sever blokádu,
00:47:03 bude to zlatý důl pro cílevědomé lidi s obchodními předpoklady.
00:47:07 Chtěl byste blokádu obejít? No ovšem!
00:47:10 Mám už podíl na jedné lodi.
00:47:13 A vyhlédl jsem si ještě rychlý parník, Vodní čarodějku.
00:47:16 Necháme ji vybavit v Liverpoolu pro naše účely. A to velmi levně.
00:47:21 Váš zisk by odpovídal vámi vložené investici.
00:47:25 Počítáte s dovozem zbraní pro Konfederaci.
00:47:29 Hodlám dovážet luxusní zboží. Z luxusu plynou peníze.
00:47:33 Ovšem lodi bude hrozit nebezpečí,
00:47:37 takže v žádném případě se nejedná o dlouhodobý podnik.
00:47:41 Správný náklad, 2 úspěšné plavby, a máme 500procentní zisk.
00:47:46 A lodi ať si jdou ke dnu. A když ne, tím lépe.
00:47:50 Pak naše příjmy porostou astronomicky.Odmítám, pane.
00:47:55 Takového podniku se nezúčastním. A váš důvod?
00:47:58 Důvodů je mnoho, ale jeden hlavní. Není to vlastenecké.
00:48:03 Co je na hedvábí, parfémech a sherry nevlasteneckého?
00:48:07 -Říkám, že ne, pane!
-Oč se jedná?
00:48:10 Váš manžel a já se neshodneme v obchodních záležitostech.
00:48:14 Ale v politice jsme zajedno. A nejen to! I v obdivu k vám.
00:48:19 Má drahá, představuji ti... Elkanah Bent, k vašim službám.
00:48:23 Pane Bente, má žena Ashton.
00:48:41 Jednal jste s nesprávnou osobou.
00:48:44 Manžel by do takového podniku neinvestoval.
00:48:47 Protože je vlastenec? Ne, protože je slaboch.
00:48:51 Já nejsem. A mám své peníze.
00:48:54 To není možné, madam. Váš muž je právník.
00:48:57 A podle práva se vaše peníze sňatkem stávají manželovými.
00:49:02 Vládnu svými penězi, protože vládnu svým manželem.
00:49:06 Tomu tedy věřím. Udělal chybu, když vás odmítl.
00:49:11 Vy byste neodmítla?
00:49:18 Možná, probereme to jindy. V soukromí.
00:49:54 Skryté titulky: M. Hodr, Česká televize 2011
Seriál Sever a Jih dospěl na samotný počátek občanské války. Přestože Orrymu se splnilo dávné přání a Madeline zůstala na Mont Royal a požádala o rozvod, obavy z budoucnosti poznamenávají poslední setkání Orryho a George. Situace staví proti sobě i přátele Billyho Hazarda a Charlese Maina. Je květen 1861, od prvního ozbrojeného útoku Jižanů uplynulo pár týdnů, do první velké bitvy zbývají zhruba dva měsíce…