Krvavou revoluci láska nezajímá. Československo-kambodžský film (1987). Hrají: M. Kňažko, O. Sovanny, H. Chanrith, B. Thavy, N. Channary, K. Chhum, J. Samek, J. Schmitzer, J. Schmidt, M. Lasica a další. Kamera P. Hojda. Scénář a režie M. Muchna (V českém a khmérském znění s titulky)
00:04:07 ODBÍJENÍ
00:05:24 -Merci.
00:05:52 Dobrý den.
00:05:54 -Kdepak se flákáte, chlape?
00:05:57 -Pane docente, ta aklimatizace...
00:06:00 -Se u vás poněkud protahuje. Co, pane kolego?
00:06:05 Víte, mladý muži, to chce dobrý budík
00:06:08 kombinovaný s důslednou sexuální abstinencí.
00:06:12 Alespoň pro začátek.
00:06:16 Tak. Je to kluk jako buk.
00:06:22 Tohle už je práce pro vás, pánové.
00:06:33 Předchází vás pověst talentovaného lékaře, pane kolego.
00:06:37 V diagnostice a operačních indikacích
00:06:40 jste mě několikrát příjemně překvapil.
00:06:43 Svým pozdním příchodem jste mě překvapil ještě víc.
00:06:47 Bohužel nepříjemně.
00:06:50 -Trochu jsem podcenil zdejší dopravní špičku, pane docente.
00:06:54 -Pokud vím, tak jste studoval v Praze,
00:06:56 takže by vás dopravní špička neměla překvapit.
00:07:36 -Vypadáš jako Tahiťanka.
-Ty máš ale představivost.
00:07:43 -Ale je to paráda. Takovou řeku jsem tu ještě neviděl.
00:07:47 Kam se hrabe Mekong.
00:07:50 -Taky to není řeka. Je to rameno jezera.
00:07:53 -Jo?
-Hm.
00:07:55 -A nejsou tu nějaký zvířátka?
-Nejsou.
00:08:06 -Do prdele, krokodýl!
00:08:18 Promiňte, prosím. Krokodýl.
00:09:01 Egypťani postavili hory kamení a celej svět to považuje za zázrak.
00:09:07 Tady jsou to navíc spousty uměleckejch děl.
00:09:16 -Na těchhle místech se začalo stavět v 9. století.
00:09:20 Chrámy postavil Súrjavarman II. někdy na začátku 12. století.
00:09:25 A taky se říká, že některý sochy stvořil sám svýma rukama.
00:09:36 -Člověče, to musela bejt ideální říše,
00:09:40 když králové byli umělci a umělci králové.
00:09:44 -To je fakt.
00:09:47 Tenhle král nejenže vůbec neválčil, ani nezavraždil svýho předchůdce.
00:09:52 Jako některý před ním a po něm.
00:11:30 -Nechcete to zkusit radši francouzsky?
00:11:33 -Ano, jistě. Pokusím se.
00:11:36 Já jsem Tomáš.
-Moje křestní jméno je Khema.
00:11:40 Ale vy asi nebudete Američan, že ne?
-Ne, to nejsem. Nevadí to?
00:11:46 Já jsem Čech.
-Aha. Takže vy jste Čeko.
00:11:54 -Mohl bych vás někdy vidět?
00:11:56 -Promiňte, musím už jít. Ale těšilo mě.
00:12:00 Mějte se hezky. Na shledanou.
00:12:03 -No jo, ale kde?
00:12:11 -Khmerský holky jsou divný, co?
00:12:14 -Neměl bych to ještě jednou zkusit, než úplně zmizí?
00:12:18 -Radši ne. Nezkoušej to.
00:12:21 Víš, Kambodžanky jsou jiný než Evropanky.
00:12:25 Jsou totiž stydlivý a hodně plachý. Musíš se moc snažit, než je získáš.
00:12:30 Ale pak jsou ti věrný. Jsou ti věrný na celej život.
00:12:34 -Tak u nás je to obráceně.
00:12:37 Brzo ženskou získáš a rychle se rozvedeš.
00:13:26 -Aby to nedopadlo jako minule, jak jste mi obě zdrhly.
00:14:07 -Ahoj.
-Ahoj.
00:14:16 -Už máš ten návrh pro starýho?
-Budeš se divit, ale mám.
00:14:20 Takže si můžu dopřát vaši milou společnost.
00:14:24 -Mám dojem, že ti ujela rikša. To víš, Kalivoda je známej drsňák.
00:14:29 -Nesednete si?
00:14:33 -Moment. Jenom skočím něco objednat k pití.
00:14:38 Jednu skotskou a něco pro dámy.
-To je dost, že se někdy ukážeš.
00:14:42 Musíš mezi lidi, jinak tě ten formalin úplně rozloží.
00:14:46 -Měl jsem moc práce.
00:14:49 -How do you do, doctor?
-S tím jdi do prdele.
00:14:51 To je doktor Kalivoda.
00:14:54 Když je střízlivej, tak je to bezvadnej kamarád.
00:14:57 Ale když se nacamrá, tak jde každýmu po krku.
00:15:00 -Dej si na mě bacha, kamaráde. Jsem známej paranoik.
00:15:04 -Já nevím, co vy doktoři furt máte s těma cizíma slovama?
00:15:08 -To je jednoduchý, Emile.
00:15:11 Abysme nemuseli přiznat, že víme úplný hovno.
00:15:17 -Má to těžký.
00:15:20 Nedávno mu utekla manželka s děckem a ještě mu stačila vybrat kasičku.
00:15:24 Tak se dal na chlast.
00:15:27 Nakonec ho vyrazili i ze špitálu a teď dělá malárie.
00:15:31 -Přátelé, musíme končit. Dole je policie.
00:15:34 -Nech to na mně. Já to zařídím.
00:15:37 Hned jsem zpátky.
00:15:39 -Prosím.
00:15:47 -Tome?
00:15:50 Přijel jsi sem rejžovat nebo šukat holky?
00:15:56 Víš ty vůbec něco o Asii, kamaráde?
00:15:59 -Ne.
-Nevíš, co?
00:16:01 Až tady budeš tak dlouho jako já, tak tomu trochu přijdeš na kloub.
00:16:07 Pak najednou zjistíš, že tomu vůbec nerozumíš.-Hm.
00:16:11 -Počkej. Počkej.
-Opatrně.-Já ti nic neudělám.
00:16:16 Chci ti jen říct, že tě to tady pěkně poznamená.
00:16:20 Jeden rok v tropech jsou dva roky normálního života.
00:16:24 A když to vemeš hopem jako já, tak to máš jedna ku deseti.
00:16:30 -Kluci, je to dobrý. Hospoda je naše. Pojďte.
00:16:34 -Někdy si s vámi rád popovídám.
00:16:37 -Jenom pojďte. Něco malinkatýho si dáme.
00:16:41 -Prosím tě, že se s ním bavíš.
00:16:47 -To je moje místo.
00:16:51 -Holky, prosím vás, posuňte se.
-My už musíme jít domů.
00:16:55 -Tak zase někdy na shledanou.
00:16:58 -Tak to vidíš.
00:17:00 Když je nejvíc potřebuješ, tak ti zdrhnou.
00:17:04 -To je tím, že ženský nesnášej blbý kecy.
00:17:08 -Tak, hoši, na princovo zdraví.
00:17:11 -Policie je úplně rozložená.
00:17:14 To je revoluce. Už cítím, jak se země chvěje.
00:17:19 -To je nejspíš tím, že seš úplně ožralej.
00:17:46 -To se ti povedlo.
00:17:49 A co dál? To jí mám poslat květinový koš s vizitkou?
00:19:00 Teď už mi neutečete, Khemo.
00:19:03 -Byl jste v divadle. Líbilo se vám to?
00:19:08 -Velmi.
00:19:10 -Omluvte mě.
00:19:27 -Trošku mi to připomíná Rámájanu.
-Ano.
00:19:31 Naše národní kultura, stejně jako národní kultury laoské, thajské,
00:19:36 mají s Indií hodně společného.
00:19:40 Vlastně už v říši Funan se běžně používalo sanskrtu.
00:19:44 -A kdy to bylo?
-Bylo to v prvním století.
00:19:48 Ale ta říše nakonec skončila moc špatně.
00:19:52 Vždycky, když jsme na tom byli dost dobře,
00:19:55 někdo nás přepadl a náš národ si podrobil.
00:19:59 -Na tři sta let.
00:20:03 Můžu vás požádat o tanec?
00:20:07 -Myslíte, že to budu umět?
-Zkusíme to.
00:20:30 -Už jsme se vlastně několikrát setkali.
00:20:33 Ale zatím jste mi neřekl, co tady u nás děláte.
00:20:37 -Zkuste uhodnout.
-Nemusím hádat dlouho.
00:20:41 Víte, ta dezinfekce vás už dávno prozradila, pane doktore Tomáši.
00:21:28 -Je tady dost málo místa.
00:21:30 -Ještě jste si asi nezvykl na to, že jste v Asii.
00:21:34 U nás v rikše někdy cestují celé rodiny.
00:21:48 Víte, já mám doma malou panenku.
00:21:51 -Vy si hrajete s panenkama?
-Ne.-Ne?
00:21:54 -Je od vás.
00:21:56 Matka byla s baletem v Praze. Už je to dost let.
00:22:00 Ta panenka byla oblečená do lidového kroje.
00:22:04 Jenže naše holky se jí smály. Měla moc krátké sukně.
00:22:09 -Takhle? Nebo takhle?
00:22:13 -Takhle.
-Jo?
00:22:16 -Tak jsem tu panenku oblékla do sárónku.
00:22:19 Kroj ležel 10 let ve skříni.
00:22:24 Byla jsem hloupá.
00:22:27 Ale teď už má panenka na sobě zase svůj původní kroj.
00:22:33 -To u vás tak pokročila emancipace, nebo jste to udělala kvůli mně?
00:22:37 -Možná.
00:22:55 -To je tu vždycky tolik lidí?
00:22:58 -Nezapomínejte, že jste v Asii, Tomáši.
00:24:30 -Tomáši?
00:24:35 Znova opakuji, že nechci zasahovat do vašeho soukromí.
00:24:40 -Já...
-Nechte mě domluvit.
00:24:43 Je to velice významná rodina.
00:24:46 Pro nás všechny by z toho mohly vzniknout nepříjemnosti.
00:24:51 A hlavně vám.
00:24:55 To si, prosím vás, nemůžete najít někoho jinýho?
00:25:17 MODLITBA
00:25:47 -Omlouvám se, Tomáši.
00:25:50 -Vzhledem k tomu, že tady nejezdí tramvaje,
00:25:54 by mě moc zajímalo, na co se vymluvíš.
00:25:57 -Promiň. Zkouška v divadle se protáhla.
00:26:00 Hraju jednu z hlavních rolí a nemohla jsem se jen tak vytratit.
00:26:04 Je hodně pozdě?
-Není. To stihnem.
00:26:07 -Takže jdem do kina?
00:26:10 -Počkej. Kluci pořádají v hotelu večírek.
00:26:13 Slíbil jsem jim, že tě přivedu ukázat.
00:26:16 -Jak to myslíš ukázat?
00:26:19 Jsem obyčejná holka. Na mně není nic k ukazování.
00:26:23 Já... Takových, jako jsem já, je tu tisíc.
00:26:29 -Nezlob se. Já jsem to tak nemyslel.
00:26:32 Jsou to moji kolegové.
00:26:35 Moc jsem jim o tobě vykládal. Rádi by tě viděli. To je všechno.
00:26:39 -Nezlob se na mě.
00:26:41 Do hotelu s tebou jít nemůžu, to prostě nejde.
00:26:44 U nás do hotelu chodí s cizinci jenom holky...
00:26:47 Víš jaké.
00:26:49 -Dalibor taky chodí s Kambodžankou. Tak o co jde? Ona tam bude taky.
00:26:54 -Nejde to. Já prostě nemůžu.
00:26:56 Daliborovu dívku neznám.
00:26:59 O jejich vztahu nic nevím a ani vědět nechci.
00:27:01 -Promiň, ale tohle nechápu.
00:27:04 Jak může být tak inteligentní holka takhle zaostalá v názorech?
00:27:09 Vždyť je to nesmysl. Ty jsi zaspala století.
00:27:13 A co to máte za morálku? Vždyť je to obyčejný pokrytectví.
00:27:17 -To není pokrytectví.
00:27:20 Naše tradice ti můžou připadat zaostalé a možná, že i jsou.
00:27:24 Ale nikdy neměly co dělat s pokrytectvím.
00:27:29 -Promiň, já to tak nemyslel. Já ti to vysvětlím.
00:27:32 Počkej.
00:27:36 Khemo? Khemo!
00:28:37 Tlak?
-Klesá.
00:28:40 Pětaosmdesát.
00:28:47 Můžeš začít.
00:29:30 -Promiňte, pane docente, ale musel jsem začít.
00:29:34 Má domněnka, že jde o rupturu sleziny,
00:29:37 se pooperačně potvrdila.
00:29:40 Právě končím s její exstirpací.
00:29:43 Teď vysušíme břicho a šijeme.
-Ano.
00:30:07 -Ne, ne. Tady pan doktor má hlavní zásluhu na tom,
00:30:11 že váš chlapec přežil a že se vám vrátí zdráv.
00:30:15 -Jsi frajer.
00:30:18 -Děkuju.
00:31:33 Děkuji
-Já děkuji vám. Pěkná hra.
00:31:51 -Praha je hodně staré město. Mnohem víc než Phnompenh.
00:31:57 To je relativně mladší město.
-To ano.
00:32:02 I když Angkor Wat je přinejmenším stejně starý jako Praha.
00:32:06 A bez komplimentů.
00:32:09 Phnompenh patří především díky Vann Molyvannově architektuře
00:32:14 k nejhezčím moderním městům.
00:32:17 -Tato květina, kterou naše ženy rády nosí ve vlasech,
00:32:22 je také naším symbolem upřímnosti.
00:32:26 Zrovna tak, jako tohle naše tradiční jídlo,
00:32:30 kterým uctíváme naše nejmilejší hosty.
00:32:34 Jako jste právě vy.
00:32:36 -Ano. Moc se nám u vás líbilo.
00:32:39 Mám moc ráda vaše tradiční kroje.
00:32:42 Sihanukův syn, náš princ, který u vás studoval,
00:32:46 o nich také často a pěkně hovořil.
00:32:49 -Sihanukův syn? Já jen doufám, že nikdy nebude králem.
00:32:53 My přece nepotřebujeme žádnou monarchii, ale socialismus.
00:32:57 -Chivane, jak můžeš něco takového říct?
00:33:01 -Je to pravda, mami.
00:33:04 Už je čas, abysme se vším skončili a místo neutrality zavedli pořádek.
00:33:18 Nepopřeš, že v západních zemích se projevují silný dekadentní rysy.
00:33:22 Ale nová generace tuhle společnost očistí.
00:33:25 My, když jsme obsadili Sorbonnu,
00:33:28 až jsem se divil, kolik nás najednou bylo.
00:33:32 Bylo to až neuvěřitelný, kolik lidí bylo ochotnejch
00:33:35 veřejně projevit svůj názor a postavit se za něj.
00:33:38 -Jenomže jste se bohužel nemohli dohodnout.
00:33:42 Byli jste jedna frakce vedle druhý. Nejenom maoisti.
00:33:45 A navíc, u většiny to byla jenom póza.
00:33:49 -Tak tohle neříkej.
00:33:51 Nemůžeš přece tvrdit, že barikády jsou póza.
00:33:55 -Samozřejmě. Tyhle ano.
00:33:57 Vždyť většina těch studentů byla z nejbohatších rodin.
00:34:01 A když jim vyschlo v krku od křičení fanatickejch hesel,
00:34:04 tak si ho šli prolejt šampaňským do Saint-Tropez.
00:34:07 -Pánové, mírněte se, ano?
00:34:10 Víš co, Chivane? Řekni radši Tomášovi něco o historii naší země.
00:34:14 To ho bude zajímat určitě daleko víc.
00:34:18 -Nesmysl.
00:34:20 Historie je prostě zbytečná.
00:34:23 Povědomí o historii vede národ k nacionalismu.
00:34:27 A proto je třeba s historií skoncovat.
00:34:30 Zrovna tak jako například s buddhismem.
00:34:33 -Tak to jsem zvědav, kamaráde, jak přes noc
00:34:36 ze dvou miliard buddhistů naděláš ateisty.
00:34:40 -Hm. Nám ale nejde jen o náboženství.
00:34:43 Musíme samozřejmě skoncovat s nirvánou, mírností
00:34:46 a ostatními buddhistickými hloupostmi.
00:34:50 Ale především musíme zlikvidovat konzumní společnost
00:34:53 a vytvořit činorodou společnost beztřídní.
00:34:57 -Tak už dost, Chivane. Přestaň.
00:35:00 To se nesluší otravovat hosta s politikou.
00:35:06 -Promiňte, už vás nebudu rušit. Řekneme si to někdy jindy.
00:35:11 Na shledanou.
00:35:15 -Mám hroznej strach, že ho zavřou.
00:35:18 Od tý doby, co se vrátil z Francie, je prostě jinej.
00:35:22 A ti jeho kamarádi jsou ještě horší. Vůbec nevíme, kde k nim přišel.
00:35:28 Já tomu nerozumím. Byl vždycky takovej mírnej.
00:35:34 -Asi na tebe trochu žárlí.
-To ne.
00:35:38 Nepůjdem si zaplavat?
-Fajn.
00:35:41 -Tak já se jdu převlíknout, ano?
-Hm.
00:36:38 -Že mě nedohoníš?
-Uvidíme. Ale budu chtít odměnu.
00:37:36 -Bonjour, monsieur. Voulez vous?
-No, no, merci.
00:37:48 -Khemy se tu dneska nedočkáš. A nepřijde už nikdy, jasný?
00:37:53 -Ale proč? Co jsem jí udělal?
00:37:56 -Jestli potřebuješ holku, tak si ji kup.
00:37:59 Se svým platem si to můžeš dovolit.
00:38:02 Ale pokud jde o moji sestru, tak na to zapomeň.
00:38:05 Zapomeň na to, žes ji vůbec kdy uviděl, jo?
00:38:08 -Počkej, počkej. O co ti vlastně jde?
00:38:13 -Vy v Evropě jste ztratili zásady.
00:38:16 Nemáte žádnou morálku. Jste všichni zdegenerovaný.
00:38:20 -Ale já přece nedělám nic nemorálního.
00:38:23 -Jak to, že ne? Jste všichni stejný.
00:38:26 Až by ses jí nabažil, odjel bys klidně do Evropy
00:38:29 a vzal si bílou holku, která by se předtím taky kurvila.
00:38:32 Ale Khema je něco jinýho.
00:38:35 Říkám ti, kamaráde, abys na ni rychle zapomněl.
00:38:38 Je to moje sestra a já nedopustím, aby se kvůli tobě nevdala.
00:38:41 Vyjadřuju se jasně?
00:38:43 -Jak můžeš vědět, co udělám?
00:38:46 Jak můžeš tak klidně za někoho rozhodovat?
00:38:50 -Jsem přece její bratr.
00:38:52 -Chlapečku, s tímhle jsme skončili už v raném středověku.
00:38:56 -Jenže ona má na to stejný názor jako já.
00:38:58 Nemá v úmyslu se s tebou dál setkávat.
00:39:01 -Rád bych to slyšel od ní.
00:39:04 -Okamžitě a s konečnou platností ji přestaneš kompromitovat.
00:39:07 A jestli v tom chceš i nadále pokračovat,
00:39:11 tak ti slibuju, že zařídím, aby tě odsud prostě vypověděli.
00:39:14 Prostředků a konexí mám na to dost.
00:39:17 -Fajn.
00:39:19 A až mi budeš balit ty kufry, tak nezapomeň taky zabalit ten svůj.
00:39:24 Jen si sedni do toho svýho bouráku a jeď přednášet nejmíň na riviéru.
00:39:29 O kurvách a dekadentní společnosti.
00:39:35 Ty revolucionáři.
00:39:50 -Já ti věřím, že ji miluješ, ale naši lidi jsou v tomhle divný.
00:39:55 Víš, to je takový asijský anachronismus.
00:39:59 Starší bratr poroučí sourozencům a v některejch rodinách i matce.
00:40:04 -Ale její rodiče byli ke mně milí.
00:40:07 Vůbec to nevypadalo, že by proti mně něco měli.
00:40:09 -Ale nezapomínej, že její otec je diplomat.
00:40:13 Víš přece, že si tě tu jako lékaře hodně cení.
00:40:16 Chivan je cvok, ale...
00:40:18 -A co Khema?
00:40:20 Je strašně důležité, co si o tom myslí ona.
00:40:24 -Musí to pro ni být těžký.
00:40:26 Když já ti opravdu nedovedu poradit. Hlavně proto, že jsi můj přítel.
00:40:32 -Jednu dvojitou.
00:40:37 -Neviděl jsi Dalibora? Somna ho hledala.
00:40:40 -A kde je Somna?
-Šla ho někam hledat.
00:40:44 Můžu se k vám na chviličku posadit?
-Proč ne.
00:40:49 Co si dáš?
00:40:51 -Něco sladkého k pití, prosím.
00:41:19 To se bude Somna divit, až se doví, že jsem byla tady.
00:41:23 Nevěřila jsem, že tady s tebou budu.
00:41:29 Ale já to stejně neřeknu, ona totiž moc kecá.
00:41:34 Mohla by se to dovědět Khema.
00:41:56 -Na Ratha se nezlob, ten je mezi dvěma mlýnskými kameny.
00:42:00 Když ti řeknu, abys ji nechal být, stejně to neuděláš.
00:42:04 -To asi ne.
-No tak vidíš.
00:42:07 Kamaráde, vždycky narazíš na nějakou bariéru
00:42:10 a musíš ji přeskočit nebo přelézt.
00:42:13 Kdybys ji chtěl podlézt, tak ti to usekne hlavu.
00:42:16 Tak si vyber.
00:42:18 -Myslíš, že to ten blázen myslel vážně?
00:42:22 Že by mě skutečně mohl odsud dostat?
00:42:25 -Jestli se bojíš, tak to vzdej.
-Ne, tak jsem to nemyslel.
00:42:31 Víš, já bych ji nechtěl ztratit.
-Já vím.
00:42:34 Ale ty lidi rozhodně nepodceňuj, nejsou to blázni.
00:42:38 Dokonce mají v mnohém pravdu.
00:42:41 Byl jsi někdy v Bangkoku nebo v Saigonu?-Ne.
00:42:44 -Tak to bys viděl hejna žebráků a mraky prostitutek.
00:42:48 V jedný ulici teče zlato proudem a ve druhý se brodíš ve sračkách.
00:42:52 Tak se nediv, že to ty lidi sere.
00:42:55 Promiň, zastav se.
00:43:37 -Khemo? KVÍLENÍ BRZD
00:43:54 TROUBENÍ
00:45:27 -Tomáši, prosím tě, kterým směrem je Praha?
00:45:31 -No...
00:45:33 Támhle.
00:45:35 Pouhých 14 tisíc kilometrů.
00:45:40 -Tomáši, ty myslíš na nějakou dívku, viď?
00:45:44 -V tvý přítomnosti by to bylo dost těžký.
00:45:48 -Jen mi, prosím tě, nelži. Určitě tam v Praze nějakou máš.
00:45:57 -Už ne.
00:46:13 -Pojď. Nebo nechceš?
00:49:00 STŘELBA
00:49:13 -Tohle přece nemůžeme tak nechat. Musíme něco udělat.
00:49:18 -Nemůžeme dělat nic. To si vláda vyřizuje svoje účty.
00:49:24 -Dobře, ale proč takhle?
-Musíš to brát takhle, Tomáši.
00:49:29 Pogromy se nedějou jenom v Evropě, ale i tady.
00:50:51 -Pojď si zatancovat.
00:51:19 -Všichni odjíždíte.
00:51:21 -Bohužel.
00:51:24 -Ta situace tady.
00:51:27 Myslíte si, že to pro něho nebude nebezpečné?
00:51:30 -Rozhodně ne.
00:51:32 Lékaře, hlavně dobré lékaře, potřebuje každý režim.
00:51:38 -Tvá matka je hodná.
00:51:40 Kdyby se nám jako první narodila dcera,
00:51:42 chtěla bych, aby se jmenovala stejně jako ona.
00:51:44 -První? A kolik myslíš, že budeme mít dětí?
00:51:49 -Myslím, že v Kambodži je průměr asi tak pět.
00:52:08 Pojďme si sednout.
00:52:15 -Tak to vidíš, všichni zdrhnou.
00:52:20 A maj recht.
00:52:22 Kamaráde, to je poslední křeč kapitalismu.
00:52:26 Revoluce je na spadnutí.
00:52:29 A v takových případech zůstávají jenom nadšenci anebo blázni.
00:52:33 Takže ty tady zůstaneš s Khemou a já se svými malariky.
00:54:02 -Tomáši, vem si ji.
00:54:05 -To nepřipadá v úvahu, kamaráde. Tohle já nikdy nevezmu do ruky.
00:54:09 -Ale to nic není. U nás se to naučily i malé děti.
00:55:13 Na tohle si budeš muset zvyknout.
00:55:16 Takových hrobů tu uvidíš ještě mnoho.
00:55:57 -Člověče, já žasnu nad tím,
00:55:59 jak jsi ten svůj chirurgický gryf zdokonalil.
00:56:03 Docent by měl radost.
00:56:05 -Já bych spíš řekl, že je to něco jako z nouze ctnost.
00:56:09 S takovou praxí by se to naučil každej. Nemyslíš?
00:56:55 -Tak co?
-Všechno v pořádku. Bude to holka.
00:56:59 Naši asi uznaj novou vládu, takže nás tady bude víc.
00:57:03 -Tak to bysme měli zapít, ne?
-Kdepak. Tři roky nechlastám.
00:57:07 Teď si to nezkazím, když jsem zas u těch svejch maminek.
00:57:11 -A seš si opravdu jistý, že je všechno v pořádku?
00:57:14 Víš dobře, že Khema...
-Nemusíš mít obavy.
00:57:17 Tentokrát jí nehrozí nebezpečí. Prostě fyziologický průběh.
00:57:20 A pak, budeme u toho oba.
00:57:31 STŘELBA
00:58:36 -Tady ho marně hledáme.
00:58:39 Jak ho znám, ten už je nejmíň generálem.
01:00:03 STŘELBA
01:00:17 -Pojď, Tomáši. Nepleť se do toho a pojď.
01:00:19 Určitě někdo přijde a tohle řádění zarazí.
01:00:22 -To přece není možný.
01:00:25 Ten dobytek se chová hůř než okupanti.
01:01:15 MODLITBA
01:02:54 STŘELBA
01:03:47 -Kde jste byli? Mám o vás strach. Volal tatínek, že už je na cestě.
01:03:52 Pojď připravit věci. Musíš mi pomoct všechno zabalit.
01:03:56 A podívej se, kolik tady toho je.
01:03:59 -Máme prý všichni opustit město, Američani budou bombardovat.
01:04:04 Kdo má auto, může jet autem.
01:04:06 Já žádné auto nemám, tak jsem zavolala mamince.
01:04:10 Můžeme jet třeba k moři, co říkáte?
-Hlavně musíme počkat na Chivana.
01:04:14 Ten bude nejlépe vědět, kam máme jet a všechno zařídí.
01:04:18 Každou chvilku se musí objevit.
01:04:22 -Já musím ještě do nemocnice.
01:04:25 Budou tam mít jistě problémy s evakuací některých pacientů.
01:04:30 Vždyť je to kousek. Za chvilku jsem zpátky.
01:04:34 -Tome?
01:04:36 Opravdu tam musíte jít?
01:04:38 -Ale to je moje povinnost.
01:04:41 Nebojte se, za pár minut se vrátím.
01:04:58 -Musíš tam jít? Mám strach.
01:05:00 -Neboj se. Vezmeme sanitku, bude to pro tebe bezpečnější.
01:05:05 Na vlajku Červenýho kříže přece nikdo střílet nebude.-Hm.
01:05:08 -A pomůžeme i ostatním.
-Tak dobře.
01:08:17 -Vítám tě znova na svět, kamaráde. Byla to šlupka, co?
01:08:22 Ti hajzlové to uměj. Stačilo pár centimetrů.
01:08:26 Ale zřejmě maj příkaz cizince nelikvidovat.
01:08:29 -Kde je Khema?
-Tady není.
01:08:32 Já jsem tady od včera.
01:08:34 Tebe sem taky přivezli a od tý doby tě dávám dohromady.
01:08:38 Ještěže máš tak tvrdou palici.
-Já musím najít Khemu.
01:08:41 -Nemáš nejmenší šanci opustit hotel. Celej je obklíčenej těma hajzlama.
01:08:47 -Khema má přeci taky právo se mnou odjet.
01:08:50 Ten syčák mi to neřekl. Proč já ji tam jenom nechával.
01:09:14 -Nemá to smysl, Tomáši.
01:09:23 Jediná možnost je s nima jednat. Nemůžou nás tady už dlouho držet.
01:09:28 O Khemu se bát nemusíš, pan bratr se o ni jistě postará.
01:09:32 Pojď, dám ti injekci a pak něco vymyslíme.
01:10:44 -To je jediná možnost.
-Mám nápad. Budu ti krejt záda.
01:10:48 Ááá! Hej, hej, hej! Hou, hou! Hej, hej, hej! Hou, hou!
01:13:30 DĚTSKÝ PLÁČ
01:13:48 PŘIJÍŽDÍ AUTO
01:19:55 STŘELBA
01:22:00 -Ty hledáš Khemu, viď?
01:22:02 Já už jsem ji dlouho neviděla.
01:22:05 Ale když jsem ji viděla naposledy, byla v pořádku.
01:22:26 Po evakuaci nás, mě, Khemu a Rany, spolu s ostatními lidmi,
01:22:32 zařadili do jednoho z průvodů.
01:22:36 Šli jsme do provincie Kampong Thom. Cestou k nám přibývali další lidé.
01:22:41 Museli jsme jít na slunci a bosí, nesměli jsme si vůbec odpočinout.
01:22:46 Bylo to strašné.
01:22:49 Kdo je neposlechl, toho okamžitě zabili.
01:22:53 A Khema, která byla po smrti rodičů v šoku,
01:22:57 na tom byla čím dál tím hůř.
01:23:01 Snažily jsme se jí s Rany pomáhat, jak jen jsme mohly.
01:25:38 STŘELBA
01:29:34 Holčička se narodila pod buddhovým stromem.
01:29:38 Tam jsme se také rozhodly, že jí dáme jméno po matce Klára.
01:29:41 Khema říkala, že se tak jmenuje.
01:29:54 Pak jsme všichni šli ještě celé dva úmorné dny.
01:29:57 Lidé nám pomáhali nést Khemu s Klárou.
01:30:00 Někteří se s námi dělili i o jídlo.
01:30:03 Třetí den jsme se zastavili
01:30:06 a uprostřed buše jsme holýma rukama postavili bambusové chatrče.
01:30:10 V jedné chatrči nás bydlelo dvanáct.
01:30:13 Denně jsme museli pracovat na poli.
01:30:16 Od rána do večera a bez jediného dne odpočinku.
01:30:20 A jídla nám dávali stále míň.
01:30:23 O Kláru se starala stará učitelka. Hlídala ji s ostatními dětmi.
01:34:16 ZPĚV KHEMY:
-Dobrú noc, má milá, dobrú noc.
01:34:30 Nech ti je sám Pánboh na pomoc.
01:34:46 Dobrú noc.
01:34:55 Dobre spi.
01:35:04 Nech sa ti snívajú sladké sny.
01:38:35 -Pon respektoval i nadále Kheminu věrnost k prvnímu manželství.
01:38:40 Zároveň si zamiloval malou Klárku.
01:38:43 A byl pro ni ochoten obětovat všechno.
01:38:47 Ve vesnici vládl strach. Všude byli nasazeni špiclové.
01:38:51 Jejich udání se neprověřovala
01:38:54 a lidi byli za sebemenší přestupek přísně potrestáni.
01:38:59 Měli jsme stále strašný hlad.
01:39:02 Jedli jsme úplně všechno, co se dalo.
01:39:05 Kořínky, bobule i listy ze stromů.
01:41:41 Často se v naší vesnici zastavovalo nákladní auto.
01:41:46 Některé lidi odvezlo neznámo kam.
01:41:49 A nikdo ani nevěděl proč.
01:41:52 Nebo jindy zase to auto přivezlo nové lidi.
01:41:56 Tentokrát ale přijela celá kolona aut.
01:42:02 Vezla lidi, kteří se vrátili domů ze západní Evropy a Ameriky.
01:42:08 Přijeli na výzvu časopisu Nová Kambodža,
01:42:12 aby nám pomáhali budovat novou společnost.
01:42:16 Chudáci. Vůbec netušili, co je čeká.
01:43:45 Tehdy jsem Khemu viděla naposledy.
01:43:50 Slíbila jsem jí, že se o dítě postarám.
01:43:54 To jsem ale netušila, že mě zanedlouho také odvezou.
01:43:59 A tak Klára zůstala v péči staré učitelky.
01:44:03 -A kam ji odvezli?
01:44:05 Kde je teď Klára?
01:44:13 -Já věřím, že jsou živé, Tomáši.
01:44:17 Oni totiž Polpotovci lidi, které potřebovali,
01:44:21 nezabíjeli a ani nemrzačili.
01:44:24 Podej mi ten časopis, co leží dole. Ano, ten.
01:44:29 Otoč ho.
01:44:32 Samozřejmě, že Khema něco takového nedělala dobrovolně.
01:44:37 Chtěla sobě a Kláře zachránit život.
01:44:40 -Ty myslíš, že...
-Určitě to obě přežily.
01:44:44 A moc bych ti přála, aby jsi je našel.
01:46:19 -Tak vidíš, máš za sebou první zkoušku.
01:46:23 -Myslím, že jsme měli z pekla štěstí.
01:46:26 -Kdepak, tak zlé to nebylo.
01:46:28 Stříleli odněkud ze střech a to je samopal nepřesnej.
01:46:31 A oni jsou navíc zvyklí střílet lidi zblízka.
01:46:34 -To je sice fakt, ale na to, že o nic nešlo, jsi pelášil pěkně.
01:46:37 -No, to je pravda. Tady nikdy nevíš.
01:47:07 -Tak co?
01:47:09 -Nevím. Fakt nevím.
01:47:12 -Počkej. Jak to, že nevíš?
01:47:15 -Řekli mi, že pracovala v Tuol Slengu.
01:47:18 -Fajn, jedem.
01:48:00 -Tak vy jste Tomáš.
01:48:02 Khemu sem přivezli o několik měsíců později než mě.
01:48:07 Často mi o vás vyprávěla.
01:48:10 Přivezli ji z Batambongu.
01:48:14 Obývaly jsme jednu celu spolu s ostatními děvčaty.
01:48:18 Všechny jsme pracovaly v továrně na Pol Potovy busty.
01:48:23 Všude kolem nás byla vězení
01:48:26 a denně jsme slyšely výkřiky mučených lidí.
01:48:32 Často kolem nás procházely průvody vězňů,
01:48:35 které Polpotovci vedli na smrt.
01:48:40 Měly jsme to sice o něco lehčí než političtí vězni,
01:48:45 ale i tak jsme všechny žily v neustálém strachu,
01:48:49 že i pro nás si někdy přijdou.
01:59:25 Khema byla obžalována z protistátní činnosti.
01:59:29 Její bratr se postavil proti režimu.
01:59:33 A ona tím, že se mu snažila pomoci,
01:59:37 byla obviněna ze spiknutí proti straně a Angkaru.
01:59:41 Pak ji, stejně jako ostatní, podrobili obvyklému výslechu.
01:59:48 -A co Klára?
02:00:22 -Tomáši, netrap se. Člověk si musí zvykat.
02:00:28 Celou dobu, co jsem byl ve Vietnamu, jsem myslel na svou rodinu.
02:00:33 Ale nikoho z nich už jsem nenašel. Ani rodiče, ani sourozence.
02:00:39 Všichni jsou mrtví. Všechny je zabili.
02:01:16 -Kime?
02:03:27 Kláro?
02:03:29 Klárko.
02:06:22 Skryté titulky: Zuzka Kmentová Česká televize, 2014
Kambodža. Český lékař Tomáš (Milan Kňažko, mluví Petr Čepek) se brzy po svém příjezdu do země v roce 1969 zamiluje do půvabné herečky a tanečnice Khemy (Oum Sovanny, mluví Táňa Medvecká). Ožení se s ní, ale poté ji v průběhu bouřlivých a drastických společenských změn ztrácí. Do kambodžského hlavního města Phnompenhu se vrací až v roce 1979, aby tu pátral nejen po Khemě, ale i po své malé dcerce. Z výpovědí svědků před ním vyrůstá plastický obraz hrůz, jimiž musela zkoušená země projít…
Scenárista a režisér Milan Muchna (nar. 1940) film natočil jako koprodukci v autentických kambodžských exteriérech a s plnou podporou kambodžských vládních míst. Ve své době to byl prakticky první celovečerní film, který na kambodžském území vznikl. O jeho výjimečnosti svědčí i fakt, že byl uveden v oficiálním programu MFF v Cannes 1989 (v sekci Un Certain Regard). O kambodžské genocidě také vypovídá u nás známý britský snímek Vražedná pole (1984), natáčený ovšem v Thajsku.