Některé vzpomínky nevyblednou. Slavný americký romantický film s Barbrou Streisandovou a Robertem Redfordem (1973). Dále hrají: B. Dillman, L. Chilesová, P. O’Neal, V. Lindforsová, M. Hamilton a další. Režie Sydney Pollack
00:00:58 -Kdo je to?
-Poručík Finley. Přichází k nám.
00:01:03 Měla bys ho asi vyslechnout, Edno.
-Chce mi vyprávět o dni D?
00:01:08 Nechci o dni D nic slyšet. Víš, co se stalo na den D synovi?
00:01:14 -Zadrž, Peggy, vypusť místo "den D" po repliku
00:01:18 "nevykládej mi o černém trhu".
-To budu vypadat jako blbec,
00:01:21 že vám dělám reklamu na černý trh. Hele, Peggy, když řeknu -
00:01:25 PÍSKÁNÍ MIKROFONU
-Ááá! Ježíšikriste! Au!
00:01:28 Bille! Bille! Kate tam chce nechat ten černý trh! Bille!
00:01:32 Konečně jsi tady! Jak to šlo! Ale, hrome do Pentagonu!
00:01:36 Všechno vidí rudě. Kde mám kafe? Hned ti ho přinesu.
00:01:40 Ta husa má pořád něco. Už ji neber. Hraje reakcionáře. Máme 8 minut.
00:01:44 Kde mám to kafe? Já ti ho hned přinesu!
00:01:47 Kde je Roxana a co večírek? Volala a říkala, že nemůže přijít.
00:01:51 Skvělé!
00:01:56 Co je Billie? Co je sakra tohle?
00:01:59 2 řádky místo tvého škrtu. Nelíbí? Moroskiová, psaní necháš na mně.
00:02:05 Bože, už mě štve dělat vlastence zadarmo.
00:02:08 Jo.
00:02:11 Tak nemůže? Ne.
00:02:13 Dobrá, Kate, máš kliku. Strýc Billie tě zve do El Moraca
00:02:16 za ministerstvo válečných věcí. El Moraco?
00:02:19 Hmm. Dobrá, Američani, pojďte, jedem ještě jednou.
00:02:24 -Raz, dva, raz, dva, tři! HUDBA
00:03:00 -Prosím, odejděte. Prosím, jděte pryč. Prosím, madam.
00:03:05 -Ale pane, my máme rezervaci.
-Řekl jsem vám už jednou, obsazeno!
00:03:08 -Pane, volali jsme, a řekl jste, že místa jsou!
00:03:11 -Je mi líto. Už nejsou. Počkat, pane! Jak se jmenujete?
00:03:15 Jak to, že nemáte uniformu?! No dovolte!
00:03:18 Ti hoši přijeli rovnou z války! Ty fašisto zatracenej!
00:03:21 Ahoj, Frede! Nic mu nedávej!
00:03:23 HÁDKA Zapiš si, jak se jmenuje!
00:03:26 Služební číslo a hodnost asi nezjistíme!
00:03:29 -Hej! Starej dobrej příteli!
-Jak se máš?
00:03:33 -Počkejte!
-Pojďte, jděte pozdě.
00:03:35 A tihle jdou s námi, kapitáne, nevadí?
00:03:38 Jděte. Pojďte, pojďte!
00:03:40 Hezky se bavte! Rád tě vidím.
00:03:43 Hele, Kate - hej, Jumbo! To musíš dělat pořád takovej povyk?
00:03:48 Pokračuj, tak pokračuj.
00:03:51 Co chceš k pití? Já -
00:03:53 Jo, já vím, dubonett bez ledu. Dubonett bez ledu a skotskou.
00:04:18 Tady je dubonett bez ledu.
00:04:24 Oh, ty bílé uniformy.
00:04:30 Hubbell Gardiner. Co?
00:04:34 Já ho znám. Aha, a tu slečnu?
00:04:37 -Nejspíš se naučil držet rovnováhu na lodi.
00:04:41 -Pravděpodobně. Jdete tančit? Nic neztratíte.
00:04:45 Nejspíš mě brzo pošlou za oceán. Aspoň se to šušká.
00:05:43 Pomoc Španělsku! Zastav Franca!
00:05:46 První ve světě! Piš prezidentu Rooseveltovi!
00:05:49 Zastav Franca! Zabraň vraždění nevinných žen
00:05:55 a dětí! Dělej pro ně něco! Piš do kongresu! Piš ještě dnes!
00:06:00 Ahoj, Kate! Co prodáváš? Registraci do armády. Dám ti slevu.
00:06:05 Fašisto!
00:06:09 FANDĚNÍ
00:06:21 TAKOVÍ JSME BYLI
00:06:34 FANDĚNÍ
00:08:47 -Na mírovém shromáždění bude celé politické spektrum.
00:08:51 Od extrémní pravice po extrémní levici. Důkazem je další řečník.
00:08:55 Předsedkyně Mladé komunistické ligy, všichni ji znáte.
00:09:00 Slečna Katie Moroskiová!
-Húúú!
00:09:09 Asi mě všichni neznáte. Běž kus zpátky!
00:09:13 -Jo, třeba až do Moskvy! Úcta k zemi Sovětů
00:09:17 nestojí ti v rozletu!
00:09:20 Co teď chystají v Kremlu, Katie? Kreml trápí občanská válka
00:09:24 ve Španělsku, a vás?! Tisíce Španělů umírají
00:09:28 díky bombardování a kulometům! A jen jeden stát jim pomáhá.
00:09:33 Jediný stát! Sovětský svaz!
00:09:38 K-K-Katie, buďme k-k-komouši! Tak-k-k tedy jo!
00:09:46 Proč takové obavy?
00:09:50 Rusové jen chtějí Španělsko pro Španěly.
00:09:53 Je to hrozné?
00:09:56 Jsou komunisti, ale přejí si celosvětové odzbrojení.
00:09:59 Je to hrozné?
00:10:02 Hitler a Mussolini zneužívají Španělsko k jediné věci,
00:10:05 k tomu, co si přejí oni! Druhou světovou válku!
00:10:08 Je to hrozné?! Tak tohle teda je!
00:10:11 Hrůza jde jen z jediné věci! Ne ze mě, ne z komunistické ligy!
00:10:18 A ne z rudé propagandy!
00:10:22 Hrůza jde jenom ze všech, kteří právě teď tady nechtějí
00:10:27 podpořit mír všech!
00:10:41 Jste vážně - jste vážně skvělí. Vážně.
00:10:46 Jste báječní.
00:10:51 Ne, opravdu. Jste moc báječní. Nejlepší.
00:10:58 Nejbystřejší. Nejvyspělejší generace, která tu kdy byla.
00:11:03 A proto dnes stávkujete za mír. Proto se dnes stávkuje skoro
00:11:07 na všech školách v celé zemi! Studenti skládají slib.
00:11:12 Tak buďte solidární a složte ho taky!
00:11:16 Nebudu nikdy oporou - pojďte, pojďte -
00:11:19 Nebudu - pojďte! Všichni vstaňte! Nebudu - pojďte, to je ono!
00:11:24 Všichni se postavte! Nebudu nikdy oporou -
00:11:28 Ne! Všichni! Všichni!
00:11:31 Já nebudu nikdy oporou žádné vládě Spojených států,
00:11:36 v žádné válce, kterou by chtěla vést!
00:11:43 OVACE
00:11:57 Tohle nazvala studentská rada mírovým shromážděním,
00:12:01 ale já stávkou za mír! "Mír ano, ale Kate s mírou."
00:12:07 SMÍCH Je to tak směšné?
00:12:11 SMÍCH A POVYK
00:12:26 Jste fašisti!
00:12:42 Katie, projděme si tu věc. Počkej.
00:12:46 Píšeš to 2 měsíce. Tři.
00:12:50 Je to jen povídka. Proč ti to trvá? Nech toho!
00:12:55 Tak jo. Hele, já mám prosbu.
00:12:58 Vem to za mě v pondělí. Katie, ty chceš zmeškat mítink?
00:13:02 Nediv se. Povídka je na úterý. Chci, ať je skvělá.
00:13:07 -To bych neřekl. A tohleto znáš?
00:13:11 Je tady výkvět Ameriky.
00:13:14 A ten bez rukou na to povídá, dal bych teď manželku
00:13:18 a dva prsty za Budvar. Bezva turban.
00:13:23 KONVERZACE JEDEN PŘES DRUHÉHO
00:13:26 Bezva zmrzlina. Nicolsonova dálnice.
00:13:39 Děkuji. 13 kolonií, 48 států, svit hvězdy,
00:13:44 má hvězda a můj milý Oldsmobile. A ve frontě na chleba je fajn!
00:13:51 A co Stalinův tanec?
00:13:57 Tak jo, budeme jíst hamburgery? Co třeba takový soudružský mítink
00:14:02 v Leningradu?
-Cheesburger.
00:14:07 -Nemá ráda humor.
00:14:10 Tak co chcete? Cheesburger a colu? Coca colu.
00:14:17 Promiň. Jste dekadentní a nechutní.
00:14:23 Neblázni. To nebylo na tebe. Ale bylo. Máte srandu ze všeho.
00:14:28 Z politiky taky.
00:14:31 Vždyť zesměšňuješ politiky. Co taky jiného?
00:14:35 Zdá se ti Franco směšný? Franco? Je tady?
00:14:38 Jo, Franco. Je taky politik, a je směšný? A co třeba Hitler?
00:14:42 Nosí tak směšný knírek! Pište na takové téma.
00:14:46 No, my jsme to chtěli, ale uniformy koušou.
00:14:50 Aha.
00:14:58 Tak jo, po revoluci bude snad i nálada na humor.
00:15:02 2 hamburgery, 2 cheesburgery, 4 coly.
00:15:04 Cibuli? Jo. Do coly.
00:15:59 SPĚŠNÉ KROKY
00:16:11 Pokud vám tady čtu nahlas poměrně málo vašich povídek,
00:16:15 je to proto, že se najvíc naučíte jen z dobrých či talentovaných.
00:16:22 Dnes vám přečtu opravdu velmi rád jednu výbornou povídku
00:16:27 z překvapivě nového zdroje.
00:16:32 Jmenuje se "Náš americký úsměv" a je od Hubbella Gardinera.
00:16:46 Podobal se své zemi, kde žil. Vše, co dělal, se mu vždy dařilo,
00:16:52 a on si to uvědomoval.
00:16:56 Jednou za měsíc se trápil, jestli není podvodník.
00:17:00 Ale v tom případě by lidé, které znal, museli být
00:17:03 ještě větší podvodníci...
00:17:44 Že prostě není důvod, proč bychom se měli mýlit.
00:17:48 Tou dobou už byli ztracení nebo líní.
00:17:51 Všechno bylo vždycky až příliš jednoduché.
00:18:46 S některými lidmi je ta potíž, že moc pracují.
00:18:52 To jsi mluvil se mnou? Chceš pivo?
00:18:58 Nepiju. Jen lok, jeden lok piva.
00:19:11 No? Proč s sebou pořád nosíš knihy?
00:19:15 Proto jsem přešla ulici? Oslavuju.
00:19:19 Co oslavuješ? Že jsi přešla ulici.
00:19:29 Hele, je mi líto, já - já -
00:19:33 už dávno jsem ti měla říct, že se mi líbila tvá povídka.
00:19:37 Hezky píšeš. Díky.
00:19:47 Paní Simpsonová je vévodkyní z Windsoru, bude to v novinách.
00:19:51 Jak tohle víš? Vždyť ještě nevyšly.
00:19:54 Někdy v tiskárně pomáhám. Dvakrát týdně.
00:19:58 Nezahálíš, co?
00:20:02 No, dík, že jsem přešla ulici.
00:20:08 Kate?
00:20:11 Jednu mi vzali. Co?
00:20:15 Jednu povídku.
00:20:20 Nevím o nikom, komu něco vzali.
00:20:24 Ach, bože, Hubbelle!
00:20:27 No tak, napij se, ano? Jo.
00:20:40 Sedej.
00:20:53 SMÍCH
00:20:57 Na tvůj román. No, to počkej. Ne tak rychle.
00:21:00 Proč ne?
00:21:03 Jo, proč ne.
00:21:09 Jen se zasmát. Jo, mír, ale Katie s mírou.
00:21:14 Ty jsi byla skvělá, a měla bys je v hrsti.
00:21:18 Stačil úsměv, a udržela jsi je. Nebylo to k smíchu.
00:21:21 Přesto se může člověk zasmát. Jsi puritán.
00:21:24 Nejsem. Nemáš ráda humor.
00:21:26 Všichni mí přátelé tvrdí, že je se mnou zábava.
00:21:28 Proč se pořád tak zlobíš? To mi křivdíš! Jenom mi nesedí
00:21:31 ty vaše vtípky a váš humor. Asi proto, že nejsem členem
00:21:35 těch bratrstev a spolků, kde se určitě všechny
00:21:38 ty vaše sprosťárny vymýšlí!
00:21:40 Jo, dějí se tam různé věci. Jo, dovolíš mi otázku?
00:21:43 Jistě. Usmíváš se pořád?
00:21:47 Ne.
00:21:51 Ne, ne! Ne.
00:21:59 Tak na dospělost.
00:22:04 A na konec školy.
00:22:16 No -
00:22:19 paní Simpsonová je vévodkyní z Windsoru.
00:22:23 To už jsem říkala, že jo? Jo, říkala.
00:22:37 Potěšil mě tvůj úspěch. Tvou povídku si ráda přečtu.
00:22:44 Polož sem nohu.
00:23:07 Ukaž jim, Kate. Měj se, Hubbelle.
00:23:12 Ty taky.
00:23:18 HUDBA
00:23:37 Nepolej si šaty.
00:23:43 Bože, být tak švadlenou, až začnou zkracovat všechny tyhle šaty!
00:23:48 Takových zbytků!
00:24:20 J.J.-i.
00:24:28 HUDBA A ZPĚV
00:24:35 Bezva, že jsme tu zadarmo. Víš, že jsem poprvé na plese?
00:24:40 Kromě plesu věnovanému Španělsku.
00:24:50 Napij se. Tady. To je bourbon?
00:24:54 Gin, Katie, gin. Vem si. Z flašky? Jak buržoazní!
00:25:01 A teď tanec. Personál nesmí, Katie.
00:25:04 Pití máme taky zakázané. Pojď, jdeme!
00:25:16 A zvládneš to?
00:25:21 Úúúú!
00:25:25 Frankie, jsi skvělý tanečník!
00:27:41 Hubbelle.
00:27:44 Hubbelle!
00:27:58 Kate?
00:28:05 Co tu - co tu děláš?
00:28:11 Svět je malej, co?
00:28:15 Usnul jsem? Asi jo.
00:28:20 Kate, co tu děláš? Nechtěl by sis vypít kávu?
00:28:27 To jo.
00:28:29 Kávu, jo.
00:28:43 Jste tady, Kate. Dobrou noc!
00:28:48 No tak.
00:28:52 Ahoj, Hubbelle, starej brachu. Nebo kdo jseš.
00:28:56 Kdo jste vy?
00:29:07 Nejvyšší patro.
00:29:14 Už jenom jedno.
00:29:27 NUCENÍ NA ZVRACENÍ
00:29:29 Támhle!
00:29:34 ZVRACENÍ
00:31:12 Hubble?
00:31:16 Hubble!
00:31:18 PÍSKÁNÍ KONVICE
00:31:20 Oh! Velitelství! Velitelství! Nálet! Kryjte se!
00:31:37 HLUBOKÉ ODDYCHOVÁNÍ
00:35:33 Hubbelle?
00:35:38 Hubbelle, to je Katie.
00:35:43 Nevíš, že jsem Katie.
00:35:57 Za chvilku to bude. To jsi nemusela.
00:36:00 To nevadí. Ráda žehlím.
00:36:03 Máš plno stužek. Nemáš tu aspirin?
00:36:07 To ne.
00:36:09 Přitlač si na spánky.
00:36:18 Jak je možné, že nemáš aspirin? Jím, když mě bolí hlava.
00:36:30 Kde mám hodinky? Nevíš to? Dala jsem je na sloupek postele.
00:36:48 Já - připravila jsem jídlo. Víš, neměla jsi -
00:36:52 Dobrá, tumáš. Fajn, díky.
00:37:03 Ty vlasy.
00:37:06 Nosíš je jinak. Jo. Žehlí mi je.
00:37:13 Žehlí ti vlasy? Hmm.
00:37:17 Bolí to? Ne.
00:37:26 Proč si nedáš aspoň kávu? Já moc cukru ani smetany nemám,
00:37:29 ale káva je pravá. Ne, díky. Jedu pro J.J.-e k vlaku.
00:37:37 Máš to hezký.
00:37:39 Ještě se kamarádíte? Jo.
00:37:43 Jak dlouho tady budeš? Totiž - kde sloužíš?
00:37:46 Ve Washingtonu. Oh, to je skvělé!
00:37:49 Tam je to vzrušující. Proč?
00:37:52 Tam je Roosevelt. Strana ho má za válečného štváče.
00:37:56 Jak víš, za co ho má strana?
00:37:59 Takže univerzitu udělá každý blbec, jo?
00:38:03 Občas se tam někdo povede. Jo.
00:38:11 Fajn, díky moc - Počkej. To je moje číslo sem
00:38:14 a tady na ministerstvo, kde pracuju,
00:38:17 a pak do rozhlasového studia. Je pořád velký problém sehnat
00:38:20 hotelový pokoj, tak když přijedeš a nebudeš mít kde bydlet,
00:38:25 tak můžeš - Když budeš chtít ovšem.
00:38:29 Jo. Díky.
00:38:32 A včera v noci. Oh, je mi líto. Spím teď hned,
00:38:36 kamkoliv si sednu. To nevadí.
00:38:41 Moc rád jsem tě viděl. Doufám, že jsem nechrápal.
00:38:45 Ale to nic. Líbí se mi to.
00:38:52 Nashle. Nashle, Hubbelle.
00:38:57 Hodně štěstí!
00:39:00 Americko-sovětský benefiční večer v pátek na radnici!
00:39:03 Přijďte podpořit americko-sovětský přátelský večer!
00:39:07 Americko-sovětský večírek na radnici, vojáku!
00:39:11 Přijďte v pátek na radnici!
00:39:13 Děkuju.
00:39:15 Velká show na radnici!
00:39:17 Americko-sovětský benefiční večer! V pátek!
00:39:21 Přijďte na radnici!
00:39:24 Děkujeme mockrát!
00:39:25 Americko-sovětský benefiční večer! Děkujeme!
00:39:29 Přijďte dneska - VYZVÁNĚNÍ ZVONŮ
00:39:31 Já to prošvihla! Jo, ahoj! A měj se!
00:39:33 Pa, musíme zastavit Roosevelta! Už je na čase. Rozdám je známým.
00:39:38 Pomůžu vám. Díky.
00:39:43 Fuj!
00:39:45 Civilní obrana, mluvte.
00:39:47 Přihlášky jsou k dostání na vaší poště. Děkuji.
00:39:50 Civilní obrana, mluvte. Rozpoznáte je?
00:39:54 Nad Bronxem 25 hloubkových bombardérů.
00:39:58 Ano, už to mám, paní.
00:40:01 Ano, vím o Pearl Harboru. Tak moment, čekejte.
00:40:04 Kdyby ztratil ten papír, jsem v seznamu.
00:40:07 Je to pár dní. Spojím vás, čekejte.
00:40:10 Civilní obrana. Zavolat mohl!
00:40:13 Civilní obrana, čekejte, děkuji. Kate, máš 11 zaměstnání!
00:40:17 Přihlášky dostanete na vaší poště, paní.
00:40:19 -Seškrtal jsi mi to na 9 minut?
-Armáda se nechce podílet
00:40:22 na zesměšnění černochů. Vždyť to dělá!
00:40:25 Rozkaz zní: Nezhoršovat situaci. Tak černoši jsou situace, jo?!
00:40:28 Pentagon myslí, že se po válce situace zlepší.
00:40:30 Ta bude tak mizerná, jak byla před válkou, ty rasisto!
00:40:33 -Co s ní tenhle týden je?
-Jen tenhle?
00:40:35 Jak to myslíš? Nechte toho oba dva!
00:40:38 Mně teď chybí 21 minut!!! Za to může on! Haló?
00:40:40 Dobře, dobře, vzdávám se. Hubbelle? Kde teď jsi?
00:40:45 V kavárně. Nemůžu sehnat hotel. Můžu na tvůj gauč?
00:40:49 Ovšem, že můžeš na můj gauč. Moroskiová, pracujeme.
00:40:53 Počkej přece. Hubbelle, jedno pivo je v lednici,
00:40:57 máš čistý ručníky a pokud si chceš lehnout, tak vyvěs telefon
00:41:01 a strč ho do šuplíku v psacím stole.
00:41:03 Kde vezmu klíč? Brnknu domovníkovi.
00:41:06 Díky.
00:41:32 Hubbelle?
00:41:34 Hubbelle!
00:41:39 Ahoj.
00:41:42 Nevěděl jsem, kdy přijdeš. Jak je? Vrátím se asi pozdě.
00:41:47 Necháš mi klíč nebo - To nejde. To nejde!
00:41:50 Nesu steaky, brambory a květiny, pažitku a salát
00:41:53 a moc výborný koláč. Chtěla jsem dělat plátky.
00:41:56 Umím skvělé plátky, i když nevím, jestli jíš plátky a jestli máš rád
00:41:59 plátky, jenže nebyl čas, protože se musí nechat uležet.
00:42:02 A ty steaky jsem stejně koupila jen kvůli tobě. A musíš mít hlad,
00:42:06 protože jsi kvůli tomu hotelu, co jsi sháněl, vůbec nic nejedl.
00:42:09 Prostě teď nemůžeš odejít. Já - nejdřív se najez.
00:42:12 Mně přece o nic jiného nejde.
00:42:16 Koláč máš jaký?
00:42:21 Á, tvůj idol, co? Kdo?
00:42:27 Jo.
00:42:31 Nevadí ti, že ani nepohnul prstem pro Španělsko?
00:42:34 Kongres se izoloval v sedmatřicátém, nemohl nic dělat.
00:42:37 Ty zdůvodníš i rusko-německý pakt. Ale ty nezdůvodníš, proč Spojenci
00:42:40 seděli na zadku, když Rusům dávali na frak!
00:42:41 Proč neřekneš na prdeli?
00:42:45 Nemůžu. Proč? Co je ti?
00:42:50 Já nevím, nic. Divné téma pro dva dospělé!
00:42:53 To je zajímavé. Mluvíš jen o politice.
00:42:57 Stále něco řešíš. Jestli jít do války nebo nejít.
00:43:00 Stalin je pro Hitlera, Stalin nechce Hitlera.
00:43:04 Samé prázdné řeči, ale ty toho nenecháš.
00:43:07 Jaký je důvod? O co ti teď jde?
00:43:12 Ty žárlíš! Co?
00:43:15 No ano.
00:43:17 Proč žárlíš? Já žiju. Měla bys taky.
00:43:24 Pak už nic nenapíšeš.
00:43:47 Koupila jsi jednu ze dvou, co prodali.
00:43:50 Četla jsi to? Samozřejmě. Dvakrát.
00:43:55 Je hezká, Hubbelle. Moc se mi líbila.
00:44:02 Proč ale?
00:44:05 S psaním nemáš žádné problémy. Tvůj styl je naprosto skvělý, ale-
00:44:11 Skvělý. To je, je skvělý.
00:44:20 Bohužel - stojíš opodál.
00:44:27 Víš, co myslím? Povídej.
00:44:32 Víš, ty postavy, ty je pozoruješ. Ty máš distanc.
00:44:42 Kde? V té knize.
00:44:45 To vím, Kate, ale kde přesně? Konkrétně.
00:44:52 Všude, Hubbelle.
00:44:57 Ale je to tvůj první román. Druhý bude mnohem lepší.
00:45:02 Proč myslíš, že napíšu druhý? Protože musíš.
00:45:05 Jsi skvělý spisovatel.
00:45:14 Jseš si jistá vším, čím jseš si tak jistá?
00:45:17 Jistě. Ty ne? Ne.
00:45:23 Ne tak jistě.
00:45:27 Pořád se ti vše tak daří? Hmm.
00:45:32 Podobal se své zemi, kde žil. Vše, co dělal, se mu vždy dařilo.
00:45:39 A proč si pamatuješ právě tohle?
00:45:43 Zajímalo mě, jestli ti to vydrží.
00:45:50 Ne tak docela.
00:45:53 Co se ti zrovna nedaří?
00:45:57 Sehnat pokoj.
00:46:04 Vážně?
00:46:20 Víš, Kate, že jsi krásná? Ty jsi.
00:46:33 Ale nesmíš být moc vážná. Nebudu. Nebudu.
00:48:11 Šťastný Roš Hašana!
00:48:16 RACHOCENÍ
00:48:18 Co je to? Jak to myslíš, co je to?
00:48:26 Uvidíš kamaráda J.J.-e. Bude tam zábava, budeme nechutní
00:48:30 a dekadentní, jíst budeme vejce, volit republikány.
00:48:34 Já nerada vejce. Skutečně?
00:48:37 Že jsi byla fanynkou? Já? Hurá, hurá!
00:48:42 Tak pojď. Třeba se tam nakonec budeš dobře bavit.
00:48:46 KLAVÍR A ZPĚV
00:48:52 Oh, to tedy máme námořníky, J.J.-i!
00:48:55 Ahoj, Hubbelle.
-To myslíš tyhle? Ty neznám.
00:48:59 Ti patří mý tetě. Té, co umí na akordeon?
00:49:03 Vážně umí na akordeon? Jo, utahala se k smrti.
00:49:07 -Neutahala. Odjela za moře. Je vlastenka, dělá tam estrády.
00:49:11 Bezva estráda! Řekni mi jméno. Má to na Hollywoodský,
00:49:15 bezva konferenciérka!
-Tobbie Berryová!
00:49:19 -Doufej, že máš tetu pod Pattonem.
-Pod někým určitě bude.
00:49:22 SMÍCH Omluvíš mě?
00:49:36 -Vypusťme špatné vtipy.
00:49:40 Hezké, že? Ano.
00:49:43 Jsi jiná.
00:49:45 To vlasy. Žehlí mi je.
00:49:48 Cože? V Haarlemu.
00:49:51 Je tam hodně mých přátel. A proč ne? Chceš, abych se přela?
00:49:56 -Jak dlouho už to trvá? Hele!
00:50:00 Ne, vážně, vypadá skvěle. Mám ji rád.
00:50:04 Jinak jsi stále stejná, že Katie? Ty taky. Jsi pořád hezká.
00:50:12 Na chvíli. Chodím teď s J.J.-em.
00:50:18 Ano? Omluv mě.
00:50:23 Jak vypadala tenkrát ve škole? Vzpomínáš? Teď je hezčí.
00:50:26 Máš pravdu. Chcete něco k pití?
00:50:28 -Ne, zlato. Ne.
00:50:30 Hej, proč se s ní nebavíš?
-Je pořád stejná.
00:50:36 Děláš si to ty, Kate. Nemáš chuť se přizpůsobit.
00:50:40 Zdá se mi, že mě pozvali na panáka, ale ty ostatní pozvali na večeři.
00:50:45 Proč se trochu nesnažíš? Já to dělám.
00:50:49 Neděláš. Stále jen útočíš. Třeba jak jsi mluvila o Jaltě.
00:50:53 Kate, tady nemusíš nikomu vysvětlovat problém Jalty.
00:50:56 Tak proč ty nevhodné žerty? Když řekl J.J., že je Roosevelt
00:50:59 "jaltský sokol"! Přišlo mi to docela vtipný.
00:51:03 A řeči o tom, že prodáš svůj román do Hollywoodu mají být nejspíš
00:51:06 vtipné taky! Proč?
00:51:08 Proč?! Protože jsi na Hollywood příliš dobrý!
00:51:12 Bylo by možná fajn ji prodat. Já to nevím, a ty taky ne.
00:51:15 Vždyť jsi tam nebyla. Odkud máš ty informace?
00:51:17 Raději toho necháme. Vykašleme se na to a začneme se bavit.
00:51:21 Fakt je, že když jde o politiku, je tvůj smysl pro humor v pánu.
00:51:26 Asi mi dělá potíže smát se určitým věcem.
00:51:52 Promiň, omlouvám se. Zasekla jsem se ve studiu,
00:51:55 a navíc neměl Billie náladu. Pak jsem potkala jednoho známého,
00:51:58 a ten se ptal - co? Co? Prvních 8 kapitol.
00:52:03 Oh! Přečti si je, ano?
00:52:08 Ale žádné diskuse. Tak jo, dobrá.
00:52:11 Kate. Pokud se ti to nebude líbit, povíš mi to.
00:52:16 A pokud ano? Vrchní!
00:52:39 Ahoj.
00:52:43 Pojď dál.
00:52:57 Jak se máš? Fajn.
00:53:07 Je nový? Ne, visel vedle.
00:53:10 Aha. Pěkná věc.
00:53:16 Kytky vyrostly.
00:53:23 A co matka? Je lepší. Něco nového?
00:53:32 Hollywood chce koupit moji knihu. Vím to od J.J.-e.
00:53:37 Aha.
00:53:40 Co o tom soudíš?
00:53:47 Jaké myslíš, že to je žít jen na slunci?
00:53:50 Mít vlastní sporťák, jachtu? Zní to skvěle.
00:54:13 Budeš něco pít?
00:54:18 Ne.
00:54:21 Jen jsem šel kolem. Už musím jít.
00:54:29 A dík.
00:55:05 Vážně zbožňuju jak píšeš!
00:55:14 RÁDIO: Prezident Roosevelt je mrtev.
00:55:18 Jistě jste tu tragickou zprávu slyšeli.
00:55:21 Ale bude trvat mnoho dní, týdnů, ba i měsíců,
00:55:25 než se vyrovnáme s tím, co se dnes ve 4,45 v Georgii stalo.
00:55:31 Bude trvat mnoho dní, než si plně uvědomíme,
00:55:35 jak strašná tragédie nás postihla.
00:55:38 Jedl jsi něco?
00:55:41 Ve vlaku stál jeden chlap na plošině mezi vagony
00:55:46 a já mu pomohl otevřít. Nemohl dýchat.
00:55:54 Ježiši, ani si nepamatuju jinýho prezidenta.
00:56:00 Víš, čtvrtý období už na něj bylo moc.
00:56:03 -A třetí bylo moc na mýho tátu. Aspoň přestanou vtipy na Eleonore.
00:56:07 -Některé byly dobré.
-To myslíš třeba ten, jak sfárala
00:56:10 se všema těma horníkama?
-No jasně! Byla celá od bláta!
00:56:15 -Bláta? Šla přece do dolu a zašpinila si obličej od mouru!
00:56:19 Když horníci viděli od jejího předkusu ty blesky -
00:56:23 SMÍCH Její manžel nežije! Umřel!
00:56:29 Jo, paní Rooseveltová do dolu sfárala.
00:56:33 A na dotazy proč řekla: Dělám manželovi nohy.
00:56:37 A co takhle vtip, že byl mrzák?! Existuje něco, co nedokážete
00:56:40 zesměšnit?!
00:56:47 Pardon.
00:56:51 Víte, kdo vymýšlí vtipy?
-J.J.-ův otec.
00:56:55 Je tu fůra materiálu na další román.
00:56:59 O takových věcech máš psát. O vypravěčích stupidních žertů,
00:57:03 kteří nemají cit! Hej, hej!
00:57:05 Můžeme se vídat jen jednou za 5 let nebo když umře prezident,
00:57:08 podle situace! Co je s tebou?
00:57:11 Proč tady jsme? Co je tady tak zvláštního?
00:57:14 Že J.J. koupí tvou knihu, a hurá do Hollywoodu?!
00:57:16 Uklidni se, Katie. Kate, jsou tam dobří autoři.
00:57:19 Fitzgerald. Ten už nežije, hlupáku!
00:57:21 A nechápu, o co ti jde, protože umřel na chlast,
00:57:24 a kvůli lidem, jako jseš ty! Sakra, tak už přestaň!
00:57:28 On se ti omluvil. Co ještě chceš?
00:57:32 Proč jsi mě sem vodil? Třeba jsme mohli zajít na procházku
00:57:36 nebo si sednout někam na lavičku. Nevydržel bych být ještě smutnější,
00:57:39 než jsem byl. Co je na tom špatného být smutný?
00:57:42 Tím se nezmění, že prezident nežije.
00:57:44 Což se tě osobně netýká. A všechno, co se děje ve světě
00:57:47 se tě přece osobně netýká. Chovej se slušně.
00:57:52 Nebudu se chovat slušně! A nezajímá mě, jak se mám chovat!
00:57:55 Tak ne. Jak si přeješ. Přeju si odejít.
00:57:59 Tak jo.
00:58:08 Společně.
00:58:11 A co pak?
00:58:38 Měj se, Katie. Hmm, jo, měj se.
00:58:45 Dobrou noc, krásko. Můžeš to dodělat ráno.
00:59:00 Úsměv. Budu na mejdanu a chci vzpomínat na tvůj úsměv.
00:59:07 Ahoj, Bille. Ahoj.
00:59:24 Ahoj.
00:59:27 Ahoj. Ahoj.
00:59:31 Tebe neposlali za moře? Můžu s tebou mluvit?
00:59:36 No jistě.
00:59:48 Hubbelle, chovala jsem se špatně, já to vím. Nebylo mi dobře
00:59:51 a neměla jsem svůj den. Víš, jak to myslím.
00:59:54 Občas mě to popadne. Neomlouvej se. Neomlouvej se.
00:59:58 Nepřišel jsem kvůli omluvě. Já jsem to chtěla vyřešit večeří.
01:00:02 Chtěla nejdřív nakoupit zásoby - Kate!
01:00:06 Já vím, že ti lezu na nervy. Mluvím sprostě. Učím se to doma
01:00:10 potichu v kuchyni. A teď už jsem u písmene F. Smích už taky zvládnu
01:00:14 a vařím i protestantský jídla! Ne, ne!
01:00:21 Skončila jsi?
01:00:33 Víš, Kate, já - Tak prosím nezačínej, to jsou
01:00:36 vždycky špatný zprávy. Asi to nemá smysl, Katie.
01:00:47 Proč? Neklapalo by nám to. To je vše.
01:00:56 Měl jsi to se mnou snadný. Snadný?
01:01:00 Nemyslím v sexu. Já myslím, měl jsi to snadný, jako všechno.
01:01:05 S tebou, že je něco snadný?!
01:01:09 V porovnání se stoletou válkou. Tolik se hádáš, že nemáš čas
01:01:13 nic pochopit! Protiútok! Politika! Revoluce! Do boje!
01:01:16 Tak dobrá, když to vyhovuje tobě. Jen tak dál. Obdivuju tě.
01:01:21 Odtud potud. Jo, správně! Odtud potud.
01:01:24 Dobrá. Dobrá! Nepitvej to! Mně je to jasný, chápu to.
01:01:28 Nehodím se mezi tvé přátele, to je ten pravý důvod!
01:01:36 Ty myslíš, že mi jde opravdu - Ano, to jde!
01:01:39 Ty vtípky, smích, legrace! Jdi už! Běž si užívat!
01:01:43 Běž si užívat se svými přáteli! Chtěl jsi to ukončit
01:01:46 jako džentlmen! Tak jo! Teď můžeš klidně odejít!
01:01:56 Ach bože, bože.
01:02:09 Jsem klidná, Hubbelle. Můžeš jít.
01:04:10 To jsem já.
01:04:19 Hubbelle -
01:04:22 počkej, nezavěšuj.
01:04:29 Nezavěšuj.
01:04:34 Hele, Hubbelle, jde o takovou věc.
01:04:41 Já vím, že se nemusím za nic omlouvat, protože -
01:04:45 vím, že ty víš.
01:04:48 Tím chci říct, že víš, že je mi skutečně těžko.
01:04:53 A že zrovna nevrním ze spaní, jak to říká J.J.
01:04:57 A ta věc, o kterou jde, chci požádat o takovou laskavost.
01:05:06 Já nedokážu spát.
01:05:12 A pomohlo by mi, kdybys chtěl - nemám nikoho, s kým si popovídat.
01:05:21 Ani žádnou kamarádku nebo tak. S kým to probrat.
01:05:27 Ty jsi můj přítel. Není to hloupý?
01:05:32 Je to hloupý. Jsi můj nejlepší přítel.
01:05:35 A - a -
01:05:42 Strašně by mi pomohlo, kdybys mohl přijít
01:05:45 a být dneska večer se mnou. Poslyš -
01:05:49 Hubbelle, slibuju, že se tě ani nedotknu.
01:05:52 A nebudu tě přemlouvat.
01:05:58 Chci si jen popovídat s přítelem o někom, koho oba známe.
01:06:03 Můžeš, Hubbelle přijít, prosím? Můžeš, prosím, přijít?
01:06:26 V lékárničce mám prášky na spaní.
01:06:39 Tady.
01:06:43 Nestačí jeden? Ne.
01:06:46 Mám strach. Jen je vem.
01:06:50 Budeš tu, dokud neusnu?
01:07:11 Je mi to líto, Hubbelle.
01:07:15 Od toho máme přátele, nebo ne?
01:07:26 Zeptám se tě na něco.
01:07:32 Budu víc opilá než ospalá. Nepij to jako vodu.
01:07:37 Dobře.
01:07:43 Nebyla jsem dost atraktivní.
01:07:48 Nemusíš mi to vymlouvat, opravdu. Já jsem atraktivní, trochu.
01:07:58 Přesto nejsem atraktivní tím správným způsobem.
01:08:08 Hubbelle, chci říct, nemám správný styl, pro tebe.
01:08:21 Že jo?
01:08:26 Buď můj přítel.
01:08:31 Ne. Nemáš správný styl. Budu jiná.
01:08:39 Ne, neměň se. Jsi, jaká jsi, a máš svůj styl.
01:08:43 Pak nebudu mít tebe. Proč tě nemůžu mít? Proč?
01:08:48 Protože na všechno tlačíš! A to bez přestání.
01:08:55 Vždyť ty nemáš chvíli na zábavu a normální klidný život.
01:09:01 Život je moc vážný, neber ho tak vážně.
01:09:04 A víš, proč tlačím? Protože si přeju všechno lepší.
01:09:07 Aby ostatní byli lepší. Aby tys byl lepší!
01:09:09 Provokuju, ale je to nutný. A nepřestanu, dokud ze sebe
01:09:13 nedostaneš to nejlepší, co máš! Nikdo se k tobě nebude víc hodit
01:09:16 než já a nebude ti tolik věřit a tak strašně moc tě milovat!
01:09:19 Já to vím. Tak tedy proč?!
01:09:21 Co čekáš, že přijde, když se k tobě vrátím?
01:09:24 Proč to má bejt jiný? Proč se to změní?
01:09:27 Bude to chyba. Oba prohrajeme. Nemůžeme oba vyhrát.
01:09:30 Ježíšikriste.
01:09:34 Ty! Mám ráda Hollywood a taky Alice
01:09:37 Fayovou. Máš ještě něco? Ne! Dost, dost, prosím! Ne.
01:09:40 Já už nemůžu.
01:09:46 Bože.
01:09:51 Úúúú!
01:10:00 Tam už vstávají. Nejsi ospalá? Ne.
01:10:08 Ty ano? Jsem unavený.
01:10:15 Očekáváš příliš mnoho. V tobě všechno mám.
01:12:40 Ježiši! Tady on bydlí? Ne, bydlí v pokoji za garáží.
01:12:44 Tady je služebnictvo. Jak tu může pracovat?
01:12:48 Bessenger nepracuje, je režisér. Pojď.
01:12:50 Když budeš psát na podzim ve Francii, je mi to jedno.
01:12:55 A nyní si poslechneme trochu letní odpolední hudby.
01:13:00 Jsou tady všichni. Co něco znamenají.
01:13:04 On nemá kluziště? Ve sklepě.
01:13:07 Vida, Hubbell! Ahoj, Georgi.
01:13:09 Jsem Georg Bessenger. Jsem rád, že jste přišli.
01:13:11 Má žena Vickie. Ahoj.
01:13:13 Jste Kate, že? Katie.
01:13:15 Něco k pití? Ne, dík.
01:13:18 Hej, Rio! Á, to je moje agentka.
01:13:22 Je prý nejlepší ze všech agentů.
-Kdybych byla nejlepší,
01:13:25 nedělám agentku. Ahoj. Moc mě těší.
01:13:28 -Víš, že hraje s kroketovýma koulema? Ale je to její sbírka
01:13:32 scvrklých hlav spisovatelů. Co potom Bessengerova sbírka! Ahoj!
01:13:35 -Víte, že tihle nebojácní hollywoodský intelektuálové
01:13:38 chtějí svrhnout vládu? A nesvrhnou ani Luelu Kidsonovou.
01:13:42 -V roce 1937 se všichni smáli Hitlerovi.
01:13:45 -To je Paula Rieserová. Naše pesimistka.
01:13:48 -Pardon, pardon.
-Ale oni přijdou.
01:13:51 Prošetří všechny nás podvratné komunisty.
01:13:54 -Ále, vždyť se jenom chtějí ukázat před voličema
01:13:57 s hvězdou stříbrnýho plátna. Víte, že chtějí,
01:14:00 aby lidi svědčili tajně?
-Jsou oslové.
01:14:03 -Uvidíme. Nedá se věřit ani kongresmanovi. Je ve výboru.
01:14:06 Pojď už, jsi na řadě.
01:14:09 Alenka v říši divů. Děkuju ti.
01:14:12 Hubbelle, proč nepiluješ scénář? Náš producent je tak dobrej!
01:14:15 Ahoj. Ahoj.
01:14:17 Moc ráda vás vidím. Chtěla jsem volat.
01:14:20 Proč? Bude oslava J.J.-ových narozenin.
01:14:23 -Jo. 45?
01:14:24 A všichni se oblečou za bratry Marxe.
01:14:26 -A K-k-katie třeba za Karla. Ty ještě koktáš?
01:14:31 Něco ti povím. V žádném případě nejdu za Grautscha.
01:14:34 Tak jdi za Murpha, aspoň nebudeš smět mluvit.
01:14:37 Ha, ha, ha! Tvůj režisér je idiot!
01:14:50 To je srdce? Tak velké? Chtěla bys mi něco říct?
01:14:54 Co? Tady?
01:14:56 V pokoji? Bože!
01:14:58 Dají ti vybrat. Můžeš jít sedět 15 let nebo 10 nebo 5.
01:15:02 -Klidně to vyškrtnou. Cenzura!
-Přestaň to dramatizovat.
01:15:06 Určitě se to přežene. Ta věta je nezbytně nutná, Georgi.
01:15:09 Je to pointa té scény. Já ji nechci. Pointu udělají
01:15:12 tanečníci v červeno-modro-bílém. Žádní tanečníci tam nejsou.
01:15:16 Nemůžete si tam jen tak přidat tanečníky!
01:15:18 Uklidni se.
01:15:19 -Ne, Brooksi, pokud to založíme, tak za nás budeš mluvit.
01:15:22 -Ne, neumím mluvit.
-Neblázni, Brooksi.
01:15:25 DOHADOVÁNÍ
01:15:27 Neví, o čem jsi tu knihu napsal. Navíc nemám ráda jeho filmy.
01:15:30 Kvo, kvo, řekla kachna.
01:15:33 Zastřelil jsem slona v mém pyžamu, ale kde se tam vzal?
01:15:37 Máš na něco chuť Hubbelle? Na tvou nepřítomnost.
01:15:41 -V sobotu v 5 bude u mě schůze.
-Georgi, je Paula komunistka?
01:15:46 -Proboha, to nevím. Proč?
-Já nevím, něco jsem zaslechla.
01:15:50 -Posloucháš špatný lidi. Pojď, jsem unavený.
01:15:53 -Není možné se s ním dohodnout.
-Máš něco lepšího?
01:15:56 Je těžký chytit slona obzvlášť v Alabamě.
01:16:00 Prý je Bessenger dobrej. Jak to-mu můžeš věřit?
01:16:14 OPAKOVÁNÍ FRANCOUZSKÝCH SLOVÍČEK
01:16:26 Proboha, zastav to, jinak to napíšu francouzsky.
01:16:33 Víš, Bessengerovi by se to možná líbilo.
01:16:36 Na, ochutnej. Oh!
01:16:42 Jaký? Skvělý!
01:16:47 Jo? Jo.
01:16:48 To je fajn. Než to dopíšeš, zvládnu francouzská jídla.
01:16:52 Jde ti to dobře? No, nic moc.
01:16:55 Jo, tady je to těžký. Zapustil jsi kořeny v naší vile.
01:17:00 Poslyš, četla jsi teď nějakou dobrou knihu?
01:17:04 Ne. Napsala jsem ale o dvou, které nikdo nenapsal.
01:17:08 Takhle tě vyhodí. Pak se můžu vrátit k medicíně.
01:17:12 Stejně ty moje synopse nikdo nečte. Jen mi za ně platí.
01:17:15 Tak dej výpověď. Nemá to cenu, když ne.
01:17:18 Fajn, budu snášet vajíčka ve Francii.
01:17:21 V Itálii. Ve Francii.
01:17:22 Španělsku. Nikdy! V Číně možná.
01:17:25 Tam se odehrává děj mé fiktivní knihy.
01:17:27 V Číně? Pravda, všechny už Západ nebaví. Hurá, směr východ!
01:17:32 A titul?
01:17:34 Chabott a velký vykřičník. Lákavé.
01:17:37 Ano, Melvina je o kibucu čínských Židů z rýžových polí.
01:17:42 A hrdina? Je ona. Vaří komunistům rýži.
01:17:44 Oh!
01:17:46 Jednou se rozhodne - Říkat jim mačety.
01:17:49 Ty jsi to přečetl! Pozpátku.
01:17:53 Počkat! Ještě mám něco. Asi to nevydržím.
01:17:56 Hubatá Židovka. Jo.
01:17:59 Z New Yorku. Přijede do Malibu v Kalifornii
01:18:03 a řekne svému gójskému hochovi - To je dobré.
01:18:06 že je v jiném stavu, víš. A on se jen tak podívá -
01:18:20 Oh. Já -
01:18:29 Žertuješ? Ne.
01:18:36 Klidně mě obejmi. Opravdu?
01:18:45 Vem to, Katie! Mám to.
01:18:48 -Dobrý!
-Bezva!
01:18:58 -Ještě!
01:19:04 Jdu dovnitř.
01:19:07 Jídlo? Pšš.
01:19:09 VYSÍLÁNÍ RÁDIA
01:19:20 -Já půjdu na salát. Fajn. Dík, Rio.
01:19:23 Pozor na tu barvu. Ta snad nikdy neuschne.
01:19:25 Až budeš v Beverly Hills, tak možná ano.
01:19:27 Ve Francii, ne v Beverly Hills. Kdo ví, když Hubbella neodmítnou.
01:19:31 O co jde? O 3 scénáře. Pokud se povede film.
01:19:36 A stojí o to? Já doufám, že ano.
01:19:40 Půjde o hromadu peněz, Katie. Budeš žít ve velkém stylu.
01:19:44 To my už žijeme.
01:19:50 Táta mi poslal seznam jmen. Pro mého vnuka jsem vybral
01:19:54 tato jména: Thomas Jefferson Gardiner.
01:19:58 Solomon David Gardiner. Eugen Gardiner.
01:20:02 A pro holku? Víš, pro holku má jen jedno jméno,
01:20:06 po mé mámě. A to je?
01:20:09 Ráchel. Co?
01:20:11 SMÍCH
01:20:14 Tak mi drž palce!
01:20:37 -Drahoušku, můj režisér také stále škrtá.
01:20:40 Naštěstí pro mě si pamatuji každé slovo.
01:20:43 A když se opije, vlítne ráno ve tři do pokoje a leze k nám do postele.
01:20:47 -O čem je dnešní film?
-O kovbojích a Indiánech.
01:20:51 -Ó!
-Ne tak nahlas, psal to Brooks.
01:20:54 -To budou neškodní Indiáni.
-To se smí, Brooksi?
01:20:57 -Víš, je to neamerické. Proto to láká.
01:21:00 -Jsem teď úplně klidný. Vickie, pusť to.
01:21:03 Nazačínej zase s černými brýlemi. Poznám, kdy spíš.
01:21:06 Hej! Ty!
01:21:09 -Opravdu.
-Uvidíme za chvíli.
01:21:12 Tady jsou. Hej! Držím místo. Děkuju.
01:21:17 Přišli jsme o něco? V pořádku.
01:21:21 Ach! Jak se má dítě?
01:21:23 Asi dobře. Dej mi ty brejle.
01:21:28 TRHÁNÍ PLÁTNA
01:21:34 -Můj bože!
-Georgi, co se stalo?
01:21:38 -Co to sakra je? Co je to, Georgi?
01:21:44 -Potíže?
-Zkouška. Slyšíte nás?
01:21:51 -Co to proboha znamená?
-Odposlouchávají nás.
01:21:57 HLASITÁ HUDBA
01:21:59 Vypněte to! Slyšíte mě?!
01:22:03 Stopni to! Zastav to!
01:22:07 Pojď.
-Ježíšikriste! To snad není možné!
01:22:10 -Tak děti, budu žalovat vládu za ten poškozený obraz.
01:22:13 -Kdo nám sakra vlezl do domu? Musíme s tím něco dělat. Teď hned!
01:22:16 Máme přece právníky, Georgi. Musíme zveřejnit, co se tady stalo.
01:22:20 To neí tak jednoduchý, Katie. Většina lidí by tomu nevěřila.
01:22:24 -Většina lidí se to nedozví.
-Tohle si nemůžeme dát líbit!
01:22:29 Máme svá práva!
-Nemůžou něco dělat ateliéry?
01:22:32 S tím musíme dělat něco my!
01:22:35 Podle George je ta scéna zbytečná. Nemá pravdu.
01:22:39 Co ty jako producent? On je režisér.
01:22:42 A ty producent. Jenom klid.
01:22:48 Jo, klid.
01:22:53 Ty, Hubbelle, víš ty, co se kolem vlastně děje?
01:22:58 Jistě. Ty víš, co chystají?
01:23:01 Nevím, ale asi chtějí svrhnout vládu. Tak v neděli volejbal -
01:23:05 dnes je pondělí - Jo.
01:23:07 Svrhnutí vlády bylo na pondělí. Pojedou do Washingtonu
01:23:11 zdiskreditovat výbor s odvoláním na dodatek v Ústavě.
01:23:14 Co?
01:23:22 Ale, ale.
01:23:25 Copak ho někdo zná? Katie jo.
01:23:31 Ta jistě. Hele, včera ke mně přišel jeden herec, že mu ta věta nedává
01:23:35 smysl. Co o tom může vědět? Hubbelle, pokud to udělají,
01:23:40 budou mít problémy, a taky přijdou o místo.
01:23:44 Co bys rád ode mě,co? Řekni Katie, ať to stopne.
01:23:48 Zkus to. Dobře, zkusím.
01:23:52 Chci mít na to lístek.
01:23:55 Tak jí tedy řekni, ať se mírní. Jo, jistě. Ty zas Bessengerovi.
01:24:01 Jsi producent. Co tě sakra tak štve?
01:24:04 Ale nic. Je po válce, ne?
01:24:08 Promítá se.
01:24:17 Tak tohle je náš první společný kšeft.
01:24:21 Peníze za atletiku nepočítáš? To ne, brácho.
01:24:26 A co jako námořní důstojníci v jižním Pacifiku?
01:24:29 Ne.
01:24:31 Co to říkáš? Brali jsme i 150 babek!
01:24:34 To není ono. Budeš pít? Ne.
01:24:41 Víš, doma to skřípe, a chci být při smyslech.
01:24:52 Jo, Carole Anne.
01:24:58 Nenech se zlomit. Na zdraví! A na všechny absolventy ze 37.
01:25:16 Bydlí tu Gardinerovi? Ano, Gardinere.
01:25:20 Jak to jde? Slušně.
01:25:22 Á! On kouří jako komín! Asi kompenzuje svůj malý vzrůst.
01:25:28 Za to má obří srdce, a žádný humor. Objevil jsi nás.
01:25:32 Říká si pan Bruce Kropatkin, ale jmenuje se jinak.
01:25:36 Jo, a jak? Carpenter.
01:25:38 Aha, Carpenter! Kdo ti to řekl? J.J., se kterým jsem nic nepil,
01:25:42 protože už nepije. Má doma trable. To ne!
01:25:45 Jo. Víš, Carole Anne je 33. Poslední zvonění.
01:25:50 Všem je nám 33 nebo ne? Oh, ty jsi ale výjimka.
01:25:54 Nebylo ti na vysoký 16?
01:26:01 Víš, co teď bude? Jedeš do Washingtonu.
01:26:06 Myslím J.J. a Carole Anne. To je jiná rodina.
01:26:11 Z té naší pojede panička do Washingtonu.
01:26:17 Dítě vezmeš taky? Zkusím to.
01:26:27 S výchovou je třeba začít hned, že? Chci jí ukázat, že se nesmí bát.
01:26:32 Jí? Jemu.
01:26:37 Pojedeš taky?
01:26:40 Jsme tam, kde jsme začali, viď?
01:26:48 To není pravda, Hubbelle.
01:26:54 Dobrá. Tak pročpak nezůstaneš doma?
01:27:01 To nejde.
01:27:04 ROZHLAS: A udal jména 14 dalších herců.
01:27:07 Podrobně popsal jejich styky s organizacemi,
01:27:10 kterým se říká podvratné.
01:27:12 10 mužů z původních 19 odmítlo před výborem pro vyšetřování
01:27:16 neamerické činnosti vypovídat.
01:27:26 A to je on! Pravý Američan! Ne! Ne!
01:27:35 Vypadáš dobře. Jistě, jistě.
01:27:40 Ó! Sluší ti to.
01:27:43 A není tohle moje manželka zamlada?
01:27:49 Katie, jeď! Ta nás dostala! Ona si tehdy
01:27:52 získala vážně všechny! Hele, koukni na ni!
01:27:56 A uměla skvěle mluvit. Na tohle jsem úplně zapomněl.
01:28:05 Je nádherná.
01:28:09 Ať žije Katie!
01:28:14 DEMONSTRACE
01:28:20 Ahoj!
01:28:24 Ahoj. Dovolíte?
01:28:26 Pojď. Pojď. Je mi to líto, vážně.
01:28:29 Pane Bessengere, řekněte nám něco o té desítce.
01:28:33 -Mají tendence vydávat se za mučedníky,
01:28:35 což povede k jejich vlastní zkáze. To snad ne! Z nikoho boj za práva
01:28:39 nedělá mučedníka!
01:28:40 -Jestli se vám tady nelíbí, jděte jinam!
01:28:42 -Já tady chci žít!
-Oni jako ostatní mohli klidně
01:28:45 všechno zapřít a zamlžit. Oni nechtějí všechno zapřít!
01:28:47 Udělejme tu tiskovku jinde.
01:28:50 Co to děláte, Georgi? Můžou vás dát na seznam, to nevíte?
01:28:53 Odmítám se nechat zastrašit, Katie. A víte, že těch 10 má stejný názor
01:28:56 jako vy?
-Volnost projevuje všechno,
01:28:58 o co nám jde! Ti muži tam bojují za právo
01:29:01 natáčet filmy, jaké chcete! Zatímco vy tady sedíte na zadku
01:29:05 a čekáte, jak to dopadne! Ať žije Brooks!
01:29:08 -Ustupte, pánové! Uvolněte cestu!
-Řeknete nám k tomu něco,
01:29:12 paní Gardinerová? Teď ne, prosím. Teď ne.
01:29:15 Já bych se těch lidí zeptala, za co jsme bojovali v kongresu.
01:29:18 Proč se všichni tak bojíte?! Ty komunistická krávo!
01:29:22 -Rusko Rusům!
-No tak, nechte toho!
01:29:24 Hubbelle! Hubbelle! Rozejděte se! Ustupte!
01:29:31 No tak, nechte nás projít! Běžte pryč! Rozejděte se!
01:29:34 Hubbelle! Hubbelle! Nechte mě!
01:29:39 Ustupte! Nechte nás projít! Jděte. Jděte!
01:29:44 Pojďte, rychle!
-Utíkejte!
01:29:47 -Rozejděte se, rychle.
01:29:53 -Zůstaňte tu, než se to uklidní.
01:30:02 Jsi v pořádku?
01:30:05 Krvácíš. To je dobrý.
01:30:10 Hezký přivítání, že jo?
01:30:13 Promiň, Hubbelle, to jsem nepředpokládala.
01:30:17 Ani to, že budeš mít v Hollywoodu šanci to všem vytmavit, viď?
01:30:24 To si fakt myslíš? To bych řekl.
01:30:27 Nikomu nic netmavím, Hubbelle. Jen bojuju za něco, čemu věřím!
01:30:33 Copak ti nevadí, jak se Bessenger těm deseti vysmívá?
01:30:36 Říká jim mučedníci pro jejich odvahu, kterou on nezná!
01:30:40 Bojovat za principy, za svá práva, za jeho práva, za tvoje!
01:30:43 Má práva?! Jaká práva?! Nemám žádná práva!
01:30:46 U nás nemáme svobodu projevu, a nikdy tu nebude!
01:30:48 Bude! Když budou všichni bojovat a stát za tím, co je správný!
01:30:52 Nebude! Protože všichni mají strach!
01:30:55 To není univerzita, ale vysoká politika, Kate!
01:30:59 Je to hloupý a nebezpečný! Takže když je něco nebezpečný,
01:31:02 tak mám mlčet, jo?! Myslím si pouze, že to je na nic,
01:31:05 a to je vše, a že těm deseti a jejich blízkým to jen uškodí,
01:31:08 a nic to na celé věci nezmění. Navíc všech těch 10 skončí 6 let
01:31:12 ve vězení. Když pak v budoucnu bude fašista producent chtít
01:31:15 komunistu scénáristu k záchraně filmu, protože s ním má trable,
01:31:19 udělá to. Oba to udělají! Spolupracují. Taky večeří,
01:31:23 pinkají tenis, vzájemně si svádějí svý manželky.
01:31:26 A pro tohle oni půjdou sedět?! Proč?!
01:31:29 Pro vás? Politický vzor? Hubbelle, snažíš se tím říct,
01:31:33 ať otevřu oči a dívám se na ubožáky, kteří se ničí,
01:31:36 abys ty mohl pracovat? Ve městě, který se neumí postavit za nic,
01:31:40 než za boj o všemocný prachy! Říkám jen, že jsou lidi
01:31:44 mnohem důležitější než hloupá štvanice.
01:31:47 Ty a já! Ne kauzy! Ne principy! Hubbelle. Hubbelle!
01:31:51 My všichni, to jsou principy. Oh, sakra!
01:32:02 Šéfové ateliérů zaujali nový postoj,
01:32:07 takže zaměstnanec, který je nepřátelským vůči výboru,
01:32:14 má výpověď.
01:32:17 Oh, ježíši! Už nemáme jen černou listinu.
01:32:23 Teď mají zelenou štvanice a udavači.
01:32:29 Mají jediný problém: Jak přesvědčit veřejnost,
01:32:32 že je udavač hrdina.
01:32:37 Jako tyhle zatracený palmy. Nemají tu co dělat, přivezli je.
01:32:43 Teď jen koukají. Myslím, že se jim to moc nezdá.
01:32:49 Když bude spolupracovat on- Co je pro tebe důležitější?
01:32:53 On. Vidíš. Tak ses rozhodla, Katie.
01:33:05 Dej mu ode mě pusu. Dobře.
01:33:08 Díky, Paulo.
01:33:11 Pa!
01:33:14 -Poslyš, nemá to jiný důvod, než ten, že jsi nováček.
01:33:18 Film je těžký, zvlášť pro spisovatele.
01:33:21 Má moc blízko k materiálu, no. Nejsem spisovatel.
01:33:26 Radši bych se považoval za scénáristu.
01:33:32 Hubbelle, chci být upřímný, já - Já vím, o jaké změny vám jde.
01:33:36 A ty je zvládneš? Hele, Georgi, námět nezná nikdo
01:33:41 tak jako já, ani nemůže, když je můj.
01:33:44 Můj.
01:33:47 A jen já vím, z čeho námět vznikl, v čem je jeho podstata.
01:33:56 Tím chci - hej - vzpomínáš na dny, než vypukla válka?
01:34:01 A všechno se změnilo? Já - Nechtěj ztratit to, co o tom vím.
01:34:09 Dělej na tom se mnou. Můžeme to zkusit. Fajn.
01:34:12 Mně je jasný, že ty dialogy dost brzdí tempo filmu.
01:34:15 Můžu to spravit. Já to zvládnu, jsem učenlivý.
01:34:21 Vždy se mi -
01:34:31 Georgi, dokážu to. Já vím, co chceš,
01:34:34 chápu tvou koncepci. Ty změny zvládnu.
01:34:41 Nech mě.
01:34:44 Budeš odporovat? Ne, nebudu.
01:34:54 Brzy se uvidíme. Ano.
01:35:04 Ahoj. Ahoj.
01:35:09 Zlá doba? To bude dobrý.
01:35:16 Jak jde psaní? Obtížně.
01:35:23 Vracím se do New Yorku.
01:35:27 New York!
01:35:44 Kdy odjíždíš? Až zítra dopoledne.
01:35:52 Zbavuju se věcí, co mám doma. Je tam šampaňské.
01:35:59 Neměl bys chuť?
01:36:19 -No, teď je to bezva. Bezva.
01:36:34 -Je to velmi nezvyklé.
01:36:38 Pokud se to jednu chvíli vleče, asi to bylo nutné.
01:36:43 Ovšem, víte, s diváky -
-Díky, drahá Paulo.
01:36:47 Tak, teď si dám brandy do postele a zítra provedeme pitvu.
01:36:51 Dobrou, Paulo, Hubbelle, J.J-i a tichá Kate.
01:36:55 Díky, Floyde, díky moc. Vickie.
-Dobrou, pane Bessengere.
01:37:04 -Tak J.J.-i, doprovoď mě teď na víno
01:37:07 a povíš mi o svých problémech a já tobě,
01:37:11 jak mi jeden neamerický džentlmen nabízel pár významných jmen.
01:37:15 Jmen pro Washington. Opatruj se.
01:37:23 Víc ze života, Hubbelle!
-Nebudu spát.
01:37:26 Jestli byste se chtěli zastavit cestou. Jo, Hubbelle?
01:37:30 Jo.
01:37:45 Fajn. To byl báječnej večer! Prostě ze života, Hubbelle.
01:37:52 Jedinej film, co nesetře, je Potěmkin.
01:37:55 Podle mě je lesba. To není, se dvěma vnoučaty.
01:38:00 Katie, i v den svý smrti budeš hodná židovská holka.
01:38:09 Jsi ještě hodný gójský chlapec?
01:38:20 Nikdy jsem nebyl.
01:38:24 Vysnila sis to.
01:38:27 To není pravda. Ale jo, je.
01:38:30 Pokud někoho miluješ, Roosvelta či mě, jsi hluchá, němá a slepá.
01:38:35 Slepá ne, Hubbelle. A určitě ne němá.
01:38:55 Kdo ti to řekl?
01:38:58 Přítel? Fajn, přítel.
01:39:06 Víš, tady je jich hodně. Pokud ti nevadí, že mě informují.
01:39:13 Nejspíš to nic neznamená, že? Neznamená.
01:39:24 Ten film bude trhák, Hubbelle. Gratuluju.
01:39:28 Nelíbil se ti. Udělá velký dojem.
01:39:34 Proč to říkáš?
01:39:37 HLAS Z REŽIE: Je to dnes všechno, pane?
01:39:49 Ano. Děkuju.
01:39:58 Proč ses s ní vyspal?
01:40:07 Řekni mi: jsi k ničemu, nebo že ti vadí politika
01:40:11 nebo že dost mluvím. Že nemáš rád můj parfém,
01:40:14 mou rodinu, mé plátky. Proč ses ale vrátil k tomu,
01:40:18 čím jsi býval kdysi?
01:40:29 To, co se děje, je v nás. To nesouvisí s jinou ženou.
01:40:39 Už to vzdej.
01:40:42 Prosím.
01:40:46 To nejde. Nelíbí se mi tvé změny.
01:40:51 Nelíbí se mi ten film. Ty lidi mi vadí i palmy.
01:40:54 A chci, aby pršelo! Já si přeji - přeji si -
01:41:03 Co?
01:41:07 Přeji si tvou lásku.
01:42:01 Dej mi pivo. Pivo pro kapitána. Tady je.
01:42:06 Vždyť je to jedno, na tom nesejde. Ani nebyla můj typ.
01:42:10 Ále, zažili jste pěkný chvíle. To je rum.
01:42:16 Nezakecáš to, brácho.
01:42:20 Tohle není žádná prohra. Ale Katie, to by byla ztráta.
01:42:34 SMÍCH
01:42:37 Bezva nedělní odpoledne!
01:42:40 Asi to, když si Bruce Holland rozbil pravý koleno.
01:42:44 Bezva měsíc. Duben.
01:42:47 Bezva rok? Bože, bezva rok? Rok 1944.
01:42:53 Ne. 1945.
01:42:58 1946.
01:43:42 Je zvláštní, jak je rozhodnutí silnější než tvá vůle.
01:43:57 Nepřál sis tu knihu dopsat. Že ne?
01:44:05 To je těžký. Já jsem vždycky myslel, že na tom nezáleží.
01:44:14 A nikdy jsi doopravdy nechtěl do Francie. Viď?
01:44:22 Ne, nechtěl. Ty jsi tam chtěla. Jo.
01:44:30 Ach, bože. Oh ne. Je ti dobře?
01:44:35 Jo, díky.
01:44:46 Už abychom byli staří a všechno to skončilo.
01:44:54 Všechno by bylo snadné, bez komplikací.
01:44:57 Jako když jsme byli mladí. Nikdy to nebylo bez komplikací.
01:45:06 Bylo to ale krásné.
01:45:09 Že jo?
01:45:16 Jo. Bylo to krásné.
01:45:25 Můžeš pro mě něco udělat?
01:45:28 Budeš se mnou, než se to malé narodí?
01:45:38 Další květiny, paní Gardinerová.
01:45:49 Já - víš - hezký pokoj. Jo, to jo.
01:45:57 Mluvila jsi s tátou? Jo.
01:46:04 Chci jí říkat Rachel.
01:46:09 Klidně.
01:46:15 Už jsi ji viděl? Jo.
01:46:21 Je - tak malinká.
01:46:39 Mám už složenou postýlku.
01:48:19 Skvěle vypadáš. Nedáváš je žehlit, viď?
01:48:22 Co? No vlasy.
01:48:24 Oh! Už ne. Je to pěkný.
01:48:27 Děkuju.
01:48:30 Ještě vdaná? Jistě. Proč jsi v New Yorku?
01:48:34 Píšu jednu televizní show. Vážně?
01:48:39 Je to blázinec, všechno jde moc rychle.
01:48:42 Točí se jenom den, a živě, do éteru. Všichni pobíhají
01:48:46 a všude je panika. Vzpomínáš, jaké to bylo v rádiu?
01:48:49 Jo. Tady je to stejné, ale s kamerou.
01:48:52 A šílenci, to jsou cvoci! Prostě na komický román.
01:48:56 Zní to báječně, Hubbelle, vážně.
01:49:02 Vaše taxi už čeká.
01:49:05 Hele, já už musím jít. Zavolej a zajdi někdy na gin.
01:49:09 Jediný X.com v seznamu. Těší mě!
01:49:12 Co je to X? Aby byl jediný v seznamu!
01:49:19 Ahoj, zlato. Promiň, jdu pozdě. Jak to jde, co?
01:49:22 Báječně! Mám už 120 podpisů. Skvělé!
01:49:25 Jacqueline volala před chvílí. Daří se jí skvěle.
01:49:28 Bezvadný. Ukaž. To je fakt skvělý, co?
01:49:32 Víš, co Irene? Ozvala se? Nikdy nic nevzdáš, viď?
01:49:48 Jen pokud nemám na vybranou.
01:49:52 Prohrávat ale umím. Víc než já.
01:49:58 Možná mám větší praxi.
01:50:09 Tvá dívka je moc pěkná. Vem ji s sebou, až půjdeš k nám.
01:50:15 Katie, já nepřijdu. Nejde to.
01:50:23 Já vím.
01:51:02 Jaká je?
01:51:05 Ona je tak překrásná! Byl bys na ni pyšný, Hubbelle.
01:51:11 Jsem rád.
01:51:17 Je hodný táta? Ano, moc.
01:51:23 Fajn.
01:51:44 Ahoj, Kate.
01:51:50 Ahoj, Hubbelle.
01:52:02 Zakažte bombu! Desetitisíce Američanů protestují
01:52:07 proti zkouškám a výrobě atomové bomby!
01:52:23 Skryté titulky: Jana Hrušková Česká televize 2010
Jedním z nejpopulárnějších hollywoodských příspěvků do módní vlny retrofilmů byl romantický milostný příběh Takoví jsme byli (1973). Autor scénáře Arthur Laurents vycházel z vlastních životních zážitků, když byl jako student na konci 30. let vystaven levicovému politickému aktivismu, který v příběhu reprezentuje Katie Moroskyová. Postavu jejího protipólu Hubbella Gardinera, pro něhož „všechno přichází příliš snadno“, dal dohromady z několika skutečných postav spolužáků, jež znal. Původní scénář, kladoucí stejný důraz na složitou dobu, v níž se odehrává, jako na vlastní romantickou zápletku, se ovšem ve výsledném filmu poněkud proměnil. Své samozřejmě vykonalo obsazení ústředních rolí dvěma velkými hvězdami (Barbra Streisandová a Robert Redford), ale také osobnost režiséra Sydneyho Pollacka (který byl blízkým Redfordovým přítelem) a samotný fakt, že se jedná o nákladnou hollywoodskou produkci. Politicky kontroverzní materiál (především scény z Hollywoodu 50. let, sužovaného McCarthyovým honem na čarodějnice) se nakonec do snímku nevešly a do té doby zajímavě rozehraný duel mezi levicovým idealismem a pravicovým oportunismem se poněkud vytratil v přemíře nostalgie po starých dobrých časech. Oba hlavní protagonisté však dávají zapomenout na případné logické trhliny ve vývoji děje, neboť film patří především jim. Streisandová svého partnera jednoznačně přehrává (byla nominována na Oscara i na Zlatý glóbus), což je z velké části zapříčiněno mnohem lépe napsanou postavou Katie. Snímek byl nominován na šest Oscarů a nakonec získal dva – za nejlepší hudbu (Marvin Hamlisch) a nejlepší píseň (The Way We Were), již nazpívala (kdo jiný?) Barbra Streisandová.