Když mafie stojí nad zákonem, nezbývá než vzít spravedlnost do vlastních rukou. Franco Nero v hlavní roli italského kriminálního filmu (1971). Dále hrají: M. Balsam, M. Tolová, L. Catenacci, M. Gammino, C. Gora a další. Scénář a režie Damiano Damiani
00:00:18 PŘIZNÁNÍ POLICEJNÍHO KOMISAŘE PROKURÁTOROVI REPUBLIKY
00:01:22 -Chceš si se mnou promluvit?
00:01:26 -Až potom.
00:02:01 -Zatočit! Raz! Raz! Raz! Raz!
00:02:09 -Ahoj. Ahoj. Ahoj. Ahoj. Ahoj. Ahoj. Ahoj. Ahoj. Ahoj...
00:02:23 -Kde ho máte?
-Támhle.
00:02:30 -Ahoj. Ahoj. Ahoj. Ahoj. Ahoj. Ahoj. Ahoj. Ahoj. Ahoj...
00:02:38 -Pořád ta přemrštěná čistotnost?
-Ano, neustále.
00:02:43 -A co duševní stav?
-Nevyrovnaný.
00:02:45 Každou chvíli jsme ho museli zavírat na samotku.
00:02:48 -Ahoj. Ahoj. Ahoj. Ahoj. Ahoj. Ahoj. Ahoj. Ahoj. Ahoj...
00:03:06 BLÁZNIVÝ SMÍCH
00:03:10 -Lidské trosky.
00:03:14 Ale kolik z nich se zbláznilo teprve tady?
00:03:17 -Tedy pane komisaři, promiňte...
-Dejte mi pokoj.
00:03:20 Nepřišel jsem s vámi diskutovat o nedostatcích našich blázinců,
00:03:23 je to jasné?
00:03:24 Vyřiďte všechny formality a tam toho čističe bot pusťte.
00:03:28 Ať chcete, nebo ne.
00:03:30 -Ahoj. Ahoj. Ahoj. Ahoj. Ahoj. Ahoj. Ahoj. Ahoj. Ahoj...
00:03:51 -Za pár dní ho propustí.
-Jak jste to...
00:03:53 -Od toho jdi dál, to smrdí.
-Uvažoval jste?
00:03:57 -Celé roky. A teď už to nejde zastavit. Tak jedeme.
00:04:52 Prachy.
00:05:16 -V té krabici má nespíš kytky.
-Ani bych neřekl.
00:05:31 A co ten kufr? On někam odjíždí?
00:05:34 -Nemluv tak hloupě, Gammino.
00:05:58 -Ještě by se dal zastavit.
-Ne. Jedeme do kanceláře.
00:06:15 -Komisaři! Dnes to půjde dobře až do šesti večer.
00:06:18 Ale potom pozor na toho, kdo bude tvrdit, že zná pravdu.
00:06:21 -Nejsi ve formě, jasnovidče.
00:06:23 -Předešlý komisař si mě vážil mnohem víc,
00:06:25 to se musí nechat.
00:06:26 Kdo vám ve snu popsal tvář zločince z případu Benizio, hm?
00:06:30 A kdo vám dokázal vyčíst z karet, kde je kořist z loupeže
00:06:33 v Monte dei Pegni?
00:06:34 -Vy.
-Aha!
00:06:36 -Tak jedeme, jedeme, do toho, chlapci,
00:06:39 pro vás tam vzadu to taky platí.
00:06:42 -Tak co, lenoši, něco nového?
-Nikde nic, komisaři.
00:06:58 -Tak a počkáme.
00:07:32 Už by tam měl být.
00:07:54 -Nějaký pán od policie by si rád promluvil
00:07:57 s panem Lomunnem.
00:07:58 -Ať jde dál.
-Prosím, račte doleva.
00:08:01 Jsou to ty vysoké polstrované dveře na konci chodby.
00:08:30 -Ááá!
00:08:39 KŘIK
00:09:28 -Chyťte ho někdo!
-Ááá!
00:09:32 -Chyťte ho někdo!
-On utíká!
00:09:35 -Policie!
-Zavolejte policii!
00:09:38 -Policie!
00:09:40 -Je zraněnej, zavolejte sanitku! Sanitka!
00:09:49 -Slyším, ulice Plebiscitu. Ano, cože?
00:09:53 Pane komisaři, v ulici Plebiscitu
00:09:56 máme přestřelku.
00:09:57 Kdo volá? Strážmistr Barbado.
00:09:59 Aha. Opakuji, ulice Plebiscitu 112.
00:10:06 -Pane komisaři, jsou tam čtyři.
00:10:09 -Kdo čtyři?
-Mrtví.
00:10:14 -Vůz policie do ulice Plebiscitu!
-Dělej, zavolej na oddělení!
00:10:18 -Rychle, jdeme, Vincenzo, do toho, jdeme, dělejte!
00:10:28 POLICEJNÍ SIRÉNY
00:10:52 -Jeden je na trávníku, ostatní uvnitř.
00:10:55 -Spiro, rozděl lidi na místa!
00:11:23 On zmizel.
00:11:27 Proč tady není?
00:11:31 -Tys to nepochopil? Jednoduše ho někdo varoval.
00:11:35 -Ale kdo?
00:11:37 -Hej! Vyblejskněte mi toho Li Pumu pořádně.
00:11:40 -Opatrně komisař chce pečlivou práci.
00:11:47 -Kdo se to mohl domáknout? To není možné.
00:11:50 -Už je to tak. A on z toho vyváznul.
00:11:53 Hlásils to na prokuraturu?
00:12:04 -To je převlek.
-Je, ale jak jste to poznal?
00:12:08 -Dlouhé vlasy na policajta. Už byl identifikován?
00:12:12 -Dobrý den, komisař Giacomo Bonavia.
00:12:15 -Traini, náměstek prokurátora.
00:12:17 -To je Michele Li Puma, známý zabiják.
00:12:21 -Co se tu stalo?
00:12:23 -Znáte Ferdinanda Lomunna, toho stavitele?
00:12:25 -Ano, slyšel jsem o něm.
00:12:28 -Tohle je jeho sekretářka, říká, že Li Pumu
00:12:30 převlečeného za policistu neviděla.
00:12:33 Jak zaslechla střelbu, sebrala se a utekla.
00:12:35 Převlekem sice Li Puma získal pár vteřin výhodu,
00:12:38 ale byl to zbytečný trik.
00:12:40 Druhá strana na něho čekala, že ho zabije.
00:12:42 -Ta druhá strana, to je Lomunno?
00:12:44 -Ano, Lomunno a Li Puma byli kdysi společníky,
00:12:47 ale rozkmotřili se, když stavitel svedl
00:12:49 Li Pumovu sestru.
00:12:50 Párkrát už po sobě stříleli.
00:12:52 Jestli budete při pitvě, uvidíte ty jizvy, jsou pěkné.
00:12:55 Lomunno věděl, že se mu Li Puma jednou pomstí,
00:12:57 a tak poslal svoje lidi, aby si tu na něj počíhali.
00:13:00 Jenže on sem vstoupil tudy a místo tudyhle,
00:13:02 a tím je překvapil.
00:13:04 Vincenzo Arlota z Alcarna.
00:13:07 Třeba to byl zrovna on, kdo Li Pumu střelil do zad.
00:13:11 Ale sám byl omylem zasažen jedním ze svých kumpánů.
00:13:16 Odtamtud ke dveřím. Křížová palba.
00:13:21 Lomunnovo křeslo.
00:13:23 A tohle je známá firma, Tano Cascetta ze Salerna.
00:13:27 Hledaný dlouhé roky pro dvojnásobnou vraždu.
00:13:37 Tady o tom ještě nevíme, kdo to je.
00:13:39 Zasekl se mu automat.
00:13:41 Jsou to samí přespolní, narychlo naverbovaní.
00:13:45 Trochu je mám na svědomí já sám.
00:13:47 Lomunno měl totiž dvě gorily, na které se mohl spolehnout,
00:13:50 vyložené profesionály.
00:13:51 Jenomže já jsem mu je asi před dvěma měsíci zavřel.
00:13:55 A když darebák, jako je Lomunno, ztratí ochranu,
00:13:58 najednou začne mít takové prapodivné pocity.
00:14:02 Tadyhle.
00:14:04 Najal si to, co bylo zrovna po ruce.
00:14:06 Lidi nejhrubšího zrna.
00:14:08 No vidíte, a spískali mu pěkný malér.
00:14:12 -Dva profesionální zabijáci ve vězení,
00:14:15 tři příležitostí zabijáci po smrti.
00:14:18 Dalo by se říci maximální výsledek při minimálním úsilí.
00:14:22 Pěkná práce, Bonavio.
00:14:25 -Jak to, že neznáte Lomunna?
-Proč ho mám znát?
00:14:28 -Chodí do lepší společnosti, i když je to vrah.
00:14:31 -Proč ho nezavřete?
00:14:34 SMÍCH
00:14:35 -Řekl jsem nějaký vtip?
-No, skoro.
00:14:39 -Nicméně opakuji, proč ho nezavřete?
00:14:42 -Abych zase nevypadal jako blbec, protože jestli to nevíte,
00:14:46 já už jsem toho pána třikrát zbytečně zavřel.
00:14:49 -Nedostatek důkazů?
-Co?
00:14:52 -Neslyšíte? Nedostatek důkazů?
00:14:58 -Nedostatek všeho.
00:15:26 -Víte, kolik stála ta krásná zahrada z betonu?
00:15:29 -400 miliard.
-A 59 vražd.
00:15:32 -S těmi dnešními 63.
00:15:35 -Tihle aspoň přijdou do země, kdežto většina ostatních
00:15:39 skončila tady, v betonu.
00:15:41 Ale jak to dokázat, zbourat celé město?
00:15:44 -Kde bydlíte?
-Kousek odsud.
00:15:46 -Tak pozor, jednoho krásného dne vám může v koupelně
00:15:49 začít z kohoutku kapat krev.
00:15:51 Nebo uvidíte ve zdi puklinku, odloupnete kousek a najdete prst
00:15:54 nebo oko.
00:15:56 -Máte pěkný byt?
-Tři místnosti ve 2. patře. Proč?
00:16:00 -Ale to je pro vás málo.
00:16:02 Uvidíte, že vám teď nějaký přítelíček
00:16:05 přijde nabídnout přepychový byt za výhodných podmínek.
00:16:08 Vypadáte důvěryhodně.
00:16:10 -Jste si opravdu jist, že Lomunno
00:16:13 při té přestřelce nebyl?
00:16:15 -Proč by riskoval život? Za to jsou placeni jiní.
00:16:58 Tak se do toho dejte.
00:17:01 -Ano, správně.
00:17:03 -Poslyšte, jsem ještě jednou ochoten vypadat jako blbec.
00:17:06 Dejte mi příkaz a zavřu ho.
00:17:08 -Jste si jist, že je Lomunno vinen?
00:17:10 Že o Li Pumově příjezdu věděl a místo policie
00:17:13 si zavolal zabijáky?
00:17:15 Děkuji vám.
00:17:16 Víte, je docela možné, že to byla nastražená léčka,
00:17:19 ale dokázáno to ještě není.
00:17:21 Předvolám si napřed Lomunna k výslechu a uvidíme,
00:17:24 co nám k tomu řekne.
00:17:26 -To vím už teď docela přesně, co vám řekne.
00:17:28 -Já se nerad ukvapuji, ale až řeknu: "Zatkněte Lomunna,?
00:17:32 bude důkazů dostatek.
00:17:34 A pošlete mi co nejdřív hlášení a Lomunnův životopis.
00:17:37 Na shledanou.
00:17:43 -Na shledanou, pane doktore.
00:17:52 Jdi s tím někam, ty otravo!
00:17:55 Lumpárny.
00:17:57 -A ty máš radost?-Ale ne, to jen tak, je mi chladno.
00:18:01 -Já ti říkám ještě jednou, jdi od toho dál,
00:18:04 nepleť se do toho, začíná to smrdět.
00:18:06 -Ba ne, já jsem jako břečťan. Kde se jednou chytnu, tam umřu.
00:18:25 -Noviny, prosím.
00:18:54 ZVONĚNÍ TELEFONU
00:18:58 -Prosím.
-Doktor Traini?-Ano.
00:19:00 -Předám Jeho Excelenci, pana Maltu.
00:19:06 -Doktor Traini?
-Poklona, Excelence, jak se daří?
00:19:09 -Děkuji vám.
00:19:11 Ta přestřelka v ulici Plebiscitu, to byl masakr.
00:19:14 -Bylo vystřeleno přes sto ran.
00:19:16 Li Puma dostal čtyři zásahy z automatu, z toho dva smrtelné.
00:19:19 -Kdy ho propustili z blázince?
-Prosím?
00:19:23 -Ptám se, kdy ho pustili z blázince?
00:19:25 -Koho?
-No přece Li Pumu.
00:19:27 Vy jste nevěděl, že byl v blázinci?
00:19:30 -Kdo vede vyšetřování?
-Komisař Bonavia.
00:19:32 -Skvělý člověk, sebevědomý. Popudlivý, ale výkonný.
00:19:35 On vám o tom blázinci nic neřekl?
00:19:38 -Ano, je to ve služebním hlášení, které mi dnes poslal.
00:19:41 Internován roku 64, žádost podepsala jeho sestra
00:19:44 Serena Li Pumová.
00:19:46 -Kdy ho pustili?
00:19:50 -Předevčírem.
00:19:52 -Jak si vysvětlujete, že mohl být propuštěn člověk,
00:19:55 jehož duševní stav byl bezpochyby stále ještě nenormální, vyšinutý?
00:19:59 -Byl prohlášen za zdravého.
-No, to se ukázalo.
00:20:03 Ani jste se na novém místě neohřál a už jste dostal tak těžký případ.
00:20:07 -Á propos, jak se daří paní matce?
-Děkuji, líp, ale ještě se léčí.
00:20:10 -Pořád ve Švýcarsku?
-Ano, v Lausanne.
00:20:13 -Jak se vám bydlí v novém bytě?
-Ujde to, děkuji.
00:20:17 -Až budete psát paní matce, vyřiďte jí mé uctivé poručení.
00:20:20 Jak teď hodláte po postupovat?
00:20:23 -Hned zítra ráno vyslechnu Lomunna.
00:20:25 -Jeho nedávné zproštění viny muselo být někomu proti srsti,
00:20:28 tak teď na něho vymysleli tohle, rozumíte?
00:20:31 -Myslíte, že jde o vyřizování účtů mezi dvěma gangy?
00:20:34 -Podle těch potoků krve skoro ano.
00:20:37 -Promiňte, máte návštěvu.
-Kdo, Lomunno?
00:20:41 -Ne, nějakej advokát.
-Ať jde dál.
00:20:47 -Ale dejte si pozor, je to nějakej koumes.
00:20:57 -Já jsem doktor Canistraro.
-Vás jsem tedy opravdu nečekal.
00:21:01 -Chápu, čekal jste, že přijde Lomunno.
00:21:04 Také bych s ním rád mluvil, ale je teď na jedné klinice.
00:21:08 -Dostal z té události šok.
-Aha. A na které klinice?
00:21:12 -To já nevím.
00:21:14 -Tak za ním na tu kliniku jděte a řekněte, že musí přijít.
00:21:17 Lomunno byl sice objektem pokusu o vražedný útok, to jistě,
00:21:21 ale je třeba zjistit, v jakém vztahu
00:21:23 byl k těm třem lidem, co čekali s automaty
00:21:26 v jeho kanceláři.
00:21:28 -Vůbec žádného z nich jsme neznali.
00:21:30 To aby bylo jasno. Nevíme, kdo to byl.
00:21:35 Lomunno se proto vyšetřování nebojí, respektuje zákon.
00:21:39 Ale má strach, že může být zabit.
00:21:45 Li Puma byl poslán, aby stavitele zabil.
00:21:48 Naštěstí Lomunno nebyl v kanceláři,
00:21:51 jinak bylo po něm.
00:21:53 -Proč se domníváte, že Li Puma byl najatý vrah?
00:21:56 Z jistých skutečností přece vyplývá,
00:21:58 že k zášti vůči Lomunnovi měl osobní důvody.
00:22:01 -Ovšem, přesně tak.
00:22:03 V takovém případě už stačilo jen otevřít klec
00:22:06 a pustit tygra na svobodu.
00:22:08 -Takže kdyby vy jste měl v úmyslu oddělat našeho stavitele,
00:22:12 propustil byste Li Pumu z blázince.
00:22:14 -Já?
-Vy nebo kdokoli jiný.
00:22:16 -Vyjádřil jsem jen svůj podiv nad tím, že se paranoický vrah
00:22:20 mohl tak snadno ocitnout na svobodě.
00:22:23 -Pokračujte.-Nemám, co bych dodal, pane soudce.
00:22:31 -Vyřiďte svému klientovi, že nebude-li ochoten přijít,
00:22:34 vydám rozkaz, aby byl zadržen.
00:22:36 -A pokud jde o bezpečnost, jaké mu dáte záruky?
00:22:40 -Na to je tu policie.
-Policii do toho radši netahejte.
00:22:44 -Aha, tak vy si myslíte, že by se mohlo něco prošvihnout,
00:22:48 že třeba ulítne lehounké slůvko a dopadne zpátky jak pěst?
00:22:52 -Není tajemstvím, že na mého klienta
00:22:54 mají některé policejní orgány spadeno.
00:22:56 -Narážíte na to, že ho dal komisař Bonavia zatknout?
00:23:00 -Třikrát ho dal zatknout, mám-li být přesný.
00:23:03 A třikrát vynesl soud osvobozující rozsudek.
00:23:06 Tak mi řekněte.
00:23:10 -Proč by měl být komisař Bonavia zaujatý proti Lomunnovi?
00:23:14 -No, nevím, důvody by se našly.
00:23:19 -Může to být i z touhy po spravedlnosti?
00:23:22 -No to ovšem.
00:23:24 Když považujete Bonaviu za tak dokonalého.
00:23:27 -Co si o něm myslíte? Povídejte mi o něm.
00:23:32 -Chci říci jen tolik, že veřejný činitel je posuzován
00:23:35 také podle svého soukromého života.
00:23:38 -Ale jděte.
00:23:39 -Bonavia má milenku, která by klidně mohla být
00:23:42 jeho dcerou.
00:23:44 -To není trestné.
-Ovšemže ne. No ovšem.
00:23:49 Ale myslím si, že by bylo správné, kdybyste tentokrát zcela výjimečně
00:23:53 opominul procedurální pravidla a zašel laskavě
00:23:57 za mým klientem sám.
00:23:58 Věřte mi, utrpěl těžký šok.
00:24:03 -Tak zítra ráno?
-Děkuji. Jste velmi laskav.
00:24:06 Budu mít tu čest vás tam doprovodit.
00:24:10 Na shledanou.
00:24:13 -Zavolejte mi kancelář doktora Malty!
00:24:18 -Pane, to je koumes.
00:24:21 -Lomunno je ochoten dát se vyslechnout zítra ráno,
00:24:23 ale žádá, abych přišel já k němu.
00:24:25 A kromě toho žádá, aby se policie
00:24:27 nedozvěděla o jeho úkrytu.
00:24:29 -Proč?-Jeho advokát tvrdí, že ho Bonavia pronásleduje.
00:24:32 -No a kdyby?
00:24:34 -Lomunno se obává, že by policie záměrně
00:24:37 mohla dát do oběhu zprávy, které by ho poškodily.
00:24:39 -Co navrhujete?
00:24:41 -Já bych mu vyhověl, i když mě pobuřuje nedůvěra
00:24:43 k Bonaviovi.
00:24:45 Ale je důležité se rychle dozvědět, co nám Lomunno řekne.
00:24:48 -Správně, vyšetřování především. Máte můj souhlas. A co blázinec?
00:24:52 -Dneska tam jedu s Bonaviou.
00:24:56 -Nebylo objektivních klinických důvodů,
00:24:59 abychom ho tu dále drželi.
00:25:01 -Aha, podle vás byl teda zdráv. A míval hodně návštěv?
00:25:04 -Žádné.
-Ani sestra?
00:25:06 -Ne, ta jen občas poslala balíček.
00:25:09 -Tady čtu, že před půl rokem chtěl Li Puma
00:25:12 jednoho pacienta uškrtit.
00:25:13 -Tehdy šlo pouze o náhodnou krizi,
00:25:16 která se pak už nikdy neopakovala.
00:25:18 -Chtěl bych si s tím pacientem promluvit.
00:25:38 -Předevčírem jsi slíbil, že si se mnou promluvíš.
00:25:41 Proč tu nechceš zůstat? Ty mě máš za blázna?
00:25:44 -Neber si to tak. Potíš se.
00:25:47 -Ne, nepotím se. Pláču celým tělem.
00:25:56 -Kde je?-Vedlejší cela, ale dejte si pozor, on plivá.
00:26:07 Mám otevřít?
00:26:10 -Ááá! Jděte pryč! Všichni pryč? Co ode mě chcete?
00:26:16 Támhleto je správnej chlap, vy ostatní jste u mě srabi!
00:26:22 -Co ty jsi zač?
-Jsem vyšetřující soudce.
00:26:25 -A já jsem zase Giuseppe Lasciatelli.
00:26:28 Je to slavný jméno? Tak něco povídej!
00:26:31 Krucinál, teď nesmíš mlčet!
00:26:34 -Uklidni se, Pepo.
-OK, generále.
00:26:47 -Znáš komisaře Bonaviu?
00:26:50 -Héé, já jsem mu kdysi předal jednu senzační zprávu,
00:26:55 ještě když jsem seděl v base.
00:26:57 Oni tam měli samej Strychnin a cpali nám ho do všeho, do kafe.
00:27:01 A potom tam zavedli slámu a špenát a klacky, svině mizerný!
00:27:07 -Kdo?
-Jak to, kdo?
00:27:09 -Ty neslyšíš, když ti to povídám?
-No tak, Pepo.
00:27:15 Má utkvělou představu, že ho někdo otráví.
00:27:20 -Pokračuj.
00:27:21 -Pod vězením vedlo naftový potrubí.
00:27:25 Tak jsme v podlaze vykopali díru a našli jsme ho.
00:27:29 Ta nafta ucházela, pfft.
00:27:35 Rusalka Mimi ho prodávala. Tak to bylo.
00:27:42 -Jak ucházela?
-Jako špenát.
00:27:46 -Jako co?
-To je ale pitomej chlap!
00:27:49 Přijde, otravuje, brání mým kosmickým objevům!
00:27:52 Ať už jde pryč!
00:27:54 Ukažte lidem tuhle hrůzu, jak jsme tu zavřený v baráku
00:27:58 a bijou nás, prasata, vrahouni!
00:28:02 -Uklidni se, Pepo, tu máš, zakuř si.
00:28:21 -Tady to není žádná slast.
00:28:24 Proč nám někdy nepošlete nějakou ženskou?
00:28:27 Proč nám nedopřejete žádnou radost?
00:28:31 -Byli jste s Li Pumou přátelé?
00:28:35 -Celej svět by mu měl patřit, protože je to fajn chlap.
00:28:39 Pomohl najít zaměstnání mýmu klukovi, protože je přítel.
00:28:46 Ale zavřeli ho sem doktorům za pospas. Ale proč?
00:28:50 Lomunno s tou svou sestřičkou se ho chtěli zbavit.
00:28:53 To jsou praví blázni!
00:29:00 -To by prozatím stačilo, půjdeme.
00:29:13 Chci s ním mluvit o samotě.
00:29:31 Byl jsi policejním informátorem? Mluv, Pepo, je to tak?
00:29:36 -Tak dobře, ale napřed mě podrbej za uchem,
00:29:40 já už to nevydržím.
00:29:43 -Li Puma o tom zřejmě věděl, viď?
00:29:47 -Jednou mi povídá: "Bonavia je tvůj přítel,
00:29:50 tak mu řekni, že nejsem blázen.?
00:29:53 Já jsem nechtěl a on mě mále uškrtil.
00:29:59 -Pokračuj.
00:30:01 -Bonavia přijel takhle o Vánocích a já mu řekl...
00:30:07 -Co jsi mu řekl? Dělej.
-Ne, ne, ne.
00:30:11 -Tak co jsi řekl, no?
-Pomozte ven Li Pumovi.
00:30:15 -A co na to řekl on?
-Vyloučeno. Jinak už ani slovo.
00:30:25 -Děkuji ti, Pepo.
00:30:33 Můžeme jít.
00:30:39 Kdo pustil Li Pumu, Bonavio?
00:30:42 -Li Puma byl přece vyléčený. Nebo nevěříte lékařům?
00:30:46 -Tak kdo patří k Lomunnovým nepřátelům?
00:30:48 -To bych vám musel přečíst telefonní seznam a ještě přidat.
00:30:51 -Spokojil bych se s těmi hlavními.
-Těch je taky pěkná řádka.
00:30:54 Všichni ostatní stavitelé ve městě.
00:30:57 Madonnové, Norvezzové, Cierracarneové
00:30:59 a potom rodiny těch, které Lomunno ožebračil
00:31:01 nebo dal zabít.
00:31:03 -Mám pokračovat?
-Ne, to stačí.
00:31:05 Pokud jde o toho Lasciatelliho, šel jsem za ním sám,
00:31:07 protože v přítomnosti policie se může člověk cítit stísněně.
00:31:11 -Nemyslím, že by schizofrenici byli tak citliví,
00:31:13 ale když to říkáte vy...
00:31:15 -Řekl mi, že Li Puma moc toužil ven,
00:31:17 aby zabil Lomunna.
00:31:19 -To je dost možné, ale určitě to nebyl Lasciatelli,
00:31:22 kdo Lomunna upozornil, že ho Li Puma chce zabít
00:31:25 v převlečení za policistu.
00:31:26 A nemohl vědět ani hodinu a místo atentátu,
00:31:29 takže od koho to věděl Lomunno?
00:31:31 -Asi jsem to nepochopil, ale měl jsem dojem,
00:31:34 že to považujete za akt osobní msty, ne?
00:31:37 Ovšem jeho sestra je toho názoru, že Li Puma byl nástrojem
00:31:41 někoho jiného.
00:31:43 -To nic nedokazuje.
00:31:45 -A jako hypotéza?
-No, tak to snad.
00:31:49 -Vycházejme tedy z toho, že ten masakr nebyl pouhá epizoda.
00:31:53 Odmítněme možnost, že by šlo o osobní mstu
00:31:56 a připusťme, že by to mohlo mít spojitost s významnými osobami
00:32:00 a miliardovými zájmy.
00:32:03 -Chcete se mnou mluvit o politice?
-Proč ne?
00:32:07 -Víte, kdo je ten pán támhle u toho stolu,
00:32:10 ten v tom šedém s knírem, co vypadá, jako by chtěl říct:
00:32:14 "Nechte mě, já jsem nevinen??
00:32:17 -Myslíte starostu Nicotru?
-Přesně tak.
00:32:20 Od něho nalevo, ten tlouštík s těmi brýlemi.
00:32:24 To je poslanec Grisi.
00:32:26 A napravo od něho sedí prezident oblastní banky
00:32:28 s šéfem městské komise pro výstavbu.
00:32:31 Tenhle název si pamatujte. Komise pro výstavbu.
00:32:34 To je klíč ke všemu.
00:32:35 Ještě kávu a budeme platit. Prosím, rychle.
00:32:38 Tam u stolu je jedno volné místo. Kdo asi chybí?
00:32:43 -Lomunno?
-Ano. Mám pokračovat?
00:32:47 Dobře, tak teď poslouchejte.
00:32:52 Předloni uzavřel starosta s Lomunnem dohodu,
00:32:55 protože čekali velké sousto.
00:32:57 A tím měl být nový regulační plán.
00:33:00 Na základě téhle dohody skoupil Lomunno nenápadně pozemky
00:33:03 určené k rozšíření bytové zástavby za cenu zemědělské půdy.
00:33:07 Řekněme metr za 300 lir.
00:33:09 A v této chvíli vstupuje na scénu starosta.
00:33:12 A slavná městská rada, aniž má k tomu důvody,
00:33:16 sem za peníze poplatníků zavede vodu, elektřinu,
00:33:20 postaví cesty atd.
00:33:22 -Takže hodnota pozemků stoupne ze 300 lir na 4000.
00:33:26 -Všimněte si dobře, že poplatník z toho nemá nic,
00:33:29 nenajde tam totiž školy ani nemocnice.
00:33:31 Výdělek se potom poctivě rozdělí mezi starostu,
00:33:35 jednoho člena parlamentu, šéfa komise pro výstavbu,
00:33:38 Lomunna, banku, která to financovala
00:33:40 a pár dalších.
00:33:42 Je to bez rizika, protože kdo na to poukáže,
00:33:45 dostane varování, pak výstrahu, a když nedá pokoj,
00:33:48 tak prostě zmizí.
00:33:49 -A co tomu skandálu říká policie?
00:33:53 -Občas někoho zatkne. A soudnictví?
00:33:57 -Je-li dostatek důkazů, tak může viníky odsoudit.
00:34:00 -Zdá se, že k odsouzení není důkazů nikdy dost.
00:34:04 Chcete-li si udělat lepší obrázek o situaci, jsem vám k službám.
00:34:08 Ovšem varuju vás, dejte si dobrý pozor.
00:34:11 Tahle cesta je moc nebezpečná.
00:34:14 -Vydejme se po ní společně a naším východiskem
00:34:17 bude masakr v ulici Plebiscitu.
00:34:20 Svět sice nepředěláme, ale v tuto chvíli
00:34:22 je naší povinností najít a potrestat, pokud možno,
00:34:25 všechny viníky.
00:34:27 Začněte tedy vyslýchat.
00:34:28 Doktory z toho blázince, Lomunnovy osobní nepřátele
00:34:31 a konkurenty v důležitých záležitostech.
00:34:34 -A co vám řekl pěkného ten jeho advokát?
00:34:37 -Lomunno prý se skrývá a tvrdí, že nezná ty tři zabijáky,
00:34:41 co oddělali Li Pumu.
00:34:42 Říká, že ho chtějí zabít, ale neví kdo.
00:34:45 Lomunnovi jsem po něm vzkázal, že nedostaví-li se,
00:34:48 vydám příkaz k jeho zadržení, takže ho zatknete počtvrté.
00:34:54 -A kdo ho zase pustí?
-Nikdo, když budeme spolupracovat.
00:34:59 -Aha.
00:35:03 Mohu vám sdělit, že tamti u toho stolu
00:35:06 se snaží získat vaši pozornost.
00:35:20 Omluvte mě, já už jdu.
00:35:26 -Bonavio!
00:35:29 -Potřebuju Serenu Li Pumovou.
-Pátráme po ní, ale není.
00:35:34 -Tak hledejte.
-Jistě.
00:35:37 Má poklona, pane starosto.
00:35:42 -Po Lomunnovi pořád nic?
-Ne.
00:35:45 -Kdypak asi vyleze z díry? Ten má určitě plný kalhoty.
00:35:49 -Vyděsil jsem je. Možná až moc.
00:35:57 -Jak pokračujete Traini?
-Těžko říct.
00:36:01 Zabiják mě může oddělat.
00:36:03 Soudce mě zase může poslat do kriminálu.
00:36:06 Jenže ten, kdo mě zabije, skončí za mřížemi,
00:36:09 kdežto soudci se určitě nic nestane.
00:36:11 Uvidíme, co z toho vyberou.
00:36:13 -Co? Tomu nerozumím. Co že si vyberou?
00:36:16 -Buď zabijáka, nebo soudce.
00:36:19 Soudce dovede taky pohřbít obyčejným rozsudkem.
00:36:22 -Traini, že by v tom jel?
00:36:24 Z VYSÍLAČKY
-Haló, ulice Vucciria.
00:36:27 -Ano, slyším, co se zase děje?
-Pokus o loupež.
00:36:30 Pachatel je zablokován v kostele. Je pravděpodobně ozbrojen.
00:36:33 -Můj syn nic neudělal, pane komisař, pusťte ho!
00:36:37 -Klid!
-Nic tady! Pusťte mě.
00:36:42 -Kde je?-Vevnitř.
-Střílel?-Ne, ale říkal, že bude.
00:37:07 PLÁČ
00:37:22 -Ani krok, nebo střelím.
-Dej to sem, ty troubo.
00:37:25 -Střelím.
-Myslíš vůbec hlavou, nebo čím?
00:37:28 Dej to sem!
00:37:31 -Střílel jsi?
-Ne.
00:37:33 -Ani jsi s tím nikomu nevyhrožoval?-Ne.
00:37:47 -Lidi jsou hrozně pobouřený, pane komisaři, mám zavolat posily?
00:37:50 -Nežvaň hlouposti.
00:37:52 Tiše! Nic se nestalo, buďte tiše!
00:37:58 Klid, rozejděte se!
00:38:00 Neměl žádnou pistoli, jen si hrál na hrdinu!
00:38:03 -Nechte ho, můj syn nic neprovedl!
00:38:06 -Hned ho zase propustí! Klid, rozejděte se všichni!
00:38:12 Rychle, co jsem řekl? Rozejděte se! No tak!
00:38:17 -Co tu koukáš? To jsem chytl pěknou zábavu.
00:38:21 -Zmizte!
-Tak bude to?
00:38:25 -Nemáš sirky?
-Mám.
00:38:28 -Tady bych rád viděl Trainiho v tom jeho nóbl oblečku.
00:38:33 -Nicolo, kdy tě pustili, co?
-Před měsícem, komisaři.
00:38:38 -Doufám, že víš, že odposlouchávat telefon
00:38:40 bez svolení soudu je trestné.
00:38:42 Zvlášť telefon někoho od soudu.
00:38:44 Jsi dost dlouho u kriminálky, že už bys to mohl vědět.
00:38:50 No tak, kdyby ses náhodou zase někdy dostal
00:38:53 do kontrolní ústředny, zařídil bys to diskrétně?
00:38:57 -Pořád máte tu utkvělou myšlenku? Chcete vědět, kdo varoval Lomunna.
00:39:02 -No, zkusit se to dá.
-Ano.
00:39:05 Kdo ho varoval a kdo mu dal příkazy.
00:39:09 -To zjistíme. Popojedeme?
00:39:14 -Traini lže, tvrdí, že se Lomunno někde skrývá.
00:39:18 A já mu to mám věřit?
00:39:20 Za koho mě vůbec má, ten holobrádek?
00:39:29 -Tudy, prosím, pánové.
00:39:35 Račte, prosím.
00:39:43 -Jsem vám nesmírně zavázán, pane soudce,
00:39:45 že jste se kvůli mně obtěžoval.
00:39:47 Já se tady cítím mnohem bezpečněji snad i proto,
00:39:50 že jsem tu tak trochu doma.
00:39:52 -Pan Lomunno totiž financuje tento sirotčinec.
00:39:54 I on měl těžké dětství.
00:39:56 -Nechme toho, nebo si pan soudce pomyslí,
00:39:58 že mi chceš přimalovat svatozář, to není potřeba.
00:40:01 Tak, prosím.
00:40:05 Tak to jsem já, ta oběť atentátu. Ještě že to dopadlo takhle.
00:40:09 Smrt je ošklivá věc.
00:40:11 A teď jsem tady, abych vám odpověděl
00:40:13 na všechny otázky, pane soudce.
00:40:15 -Proč vás chtěl Li Puma zabít? Kvůli sestře?-Asi.
00:40:19 -A nešlo o nějaké staré účty z dob,
00:40:21 kdy jste podnikali společně?
00:40:23 -Pokaždé jsem se dokázal obejít bez Li Pumy.
00:40:26 -Ovšem když se vám zdál nebezpečný,
00:40:28 dal jste ho okamžitě zavřít do blázince.
00:40:31 -Žádost přece podepsala jeho sestra.
00:40:33 -Jenže vy jste s ní v té době žil, ne?
00:40:36 -Nicméně to podepsala z vlastní iniciativy.
00:40:38 -Kdo vám řekl, že Li Puma byl propuštěn
00:40:40 a chce vás zabít?
00:40:42 -Co, mě? Kdybych to byl věděl, byl bych požádal policii
00:40:44 o ochranu.
00:40:45 -U nás se lidi málokdy obracejí na policii.
00:40:48 -A to je chyba. Rozhodně já jsem o ničem nevěděl.
00:40:51 A ti tři, co tam byli s Li Pumou, ty vůbec neznám.
00:40:53 -Váš právní zástupce tvrdí, že komisař Bonavia
00:40:56 má na vás pifku, mám tomu věřit?
00:40:58 -Věřte, věřte, závidí, protože já jsem nadělal prachy,
00:41:02 kdežto on závisí na platu.
00:41:04 Špehuje kolem mé vily, kontroluje mi účty,
00:41:07 a když mu závist zatemní mozek, co udělá?
00:41:09 Dá mě sebrat a zavřít. Je mi ho líto a chápu ho.
00:41:13 -On je na vás tak zlý a vy ho ještě litujete?
00:41:16 To je divné.
00:41:18 -On totiž vyrůstal sám a ve stísněných poměrech.
00:41:21 Někteří lidé, aby zapomněli, se opájejí vínem.
00:41:24 -On se opájí spravedlností.
-Ale je nebezpečný.
00:41:27 -To je blbost, doktore.
00:41:30 -Takže přesto, co říká váš advokát,
00:41:34 vy se ho nebojíte?
00:41:36 -Takové nuly se mám bát?
-Teď tomu trochu nerozumím.
00:41:40 Váš advokát mi vykládal, jak se bojíte policie.
00:41:43 A vy teď říkáte, že se jí nebojíte.
00:41:46 Tak z čeho vlastně máte strach?
00:41:48 -Ten atentát totiž podnikli na mě, a proto se bojím všech a všeho.
00:41:52 -Ale vy nemáte důvod k žádný obavám
00:41:55 a už vůbec ne proto, že se k vám
00:41:57 nějaký policejní komisař špatně zachoval.
00:42:00 Vy jste občan a já jsem váš soudce,
00:42:02 nezapomínejte na to.
00:42:03 -Co že jste můj?
-Váš soudce.
00:42:06 A jako váš soudce jsem povinen vás chránit jako každého jiného,
00:42:10 je-li to nutné.
00:42:11 -Lidé jako vy mi vnukají důvěru, ale vraťme se k naší debatě.
00:42:15 Na otázku, kdo by mě rád viděl mrtvého,
00:42:18 vám odpovím, že jsou větší zvířata než Bonavia.
00:42:21 -Z obchodní oblasti?
-Jména vám nepovím.
00:42:25 Ale přemýšlejte, už jen propuštění Li Pumy
00:42:28 z toho blázince, to muselo stát peníze a ne málo.
00:42:32 -Jen pokračujte, nezastavujte se.
-Už jsem řekl všechno, co vím.
00:42:38 -Co jste řekl?
-No všechno.
00:42:43 -No, zrovna moc toho nebylo, k žádným závěrům jsme nedošli.
00:42:49 -Já jsem nemohl dojít k žádným závěrům,
00:42:51 já jsem přece oběť.
00:42:53 -A proto vás musím dát pod dohled.
00:42:55 Neopouštějte město a buďte mi stále k dispozici.
00:42:58 -Spolehněte se.
00:43:01 Jsem k službám!
00:43:06 A ještě jednou vám děkuji, že jste se kvůli mně obtěžoval,
00:43:10 pane soudce.
00:43:17 -Kdo je to ten Traini? Co chce, co hledá?
00:43:20 -Ať hledá!
00:43:25 -Jen si dej pozor, nakonec se z toho vyklube
00:43:27 regulační plán.
00:43:29 -Ale jdi!
00:43:31 -A všechno je to tvá vina, Ferdinando.
00:43:33 Všichni už jsou z tebe magoři, pořád se střílí, atentáty, vraždy.
00:43:36 Co bude dál, co? Občanská válka?
00:43:39 -Tak co jsem měl říct? Prosím, račte, zabte mě?
00:43:47 -Vím jen tolik, kolik jsem si přečetl v novinách,
00:43:50 ale už s tím nechci mít nic společného a tihle taky ne.
00:43:53 Jasné?
00:43:55 -Ty můj poslanečku pitomá. Kdo ti sehnal hlasy?
00:44:00 Jenom šéf mé osobní stráže ti jich támhle po vesnicích
00:44:04 nasbíral 200 000.
00:44:06 Včera jsem ti je dal, zítra ti je můžu sebrat.
00:44:10 Co ty si o sobě vlastně myslíš?
00:44:13 Pan poslanec!
00:44:15 Chodí si do parlamentu, dělá proslovy,
00:44:17 vystupuje v televizi.
00:44:19 Nezapomeň, co jsi! Budeš mlčet a tancovat podle mě.
00:44:23 -Klid, Ferdinando.
-Jestli máš námitky, podej demisi.
00:44:27 Jdi si, jdi. Přejdi třeba k opozici, to můžeš.
00:44:30 Za jednoho, jako jsi ty, najdu deset takových chlapů.
00:44:34 Ale ty se svého mandátu nevzdáš, viď, že ne?
00:44:36 -Klid, Ferdinando.
-A ty taky ne.
00:44:39 Zrovna tak ředitel banky a pan starosta.
00:44:42 Jen buďte pěkně zticha, jste pěkná sebranka, rozumíš?
00:44:48 A teď mi pěkně řekni, co proti mně máš?
00:44:51 -Zajímalo by mě, kdo ti řekl, že tě Li Puma chce zabít
00:44:54 v tom převleku.
00:44:56 -Hádej.-Snad jsi nehlídal někde u blázince.
00:45:00 Nebo jsi hlídal Bonaviu?
00:45:02 Nebo ho hlídal některý z těch tvých kamarádů?
00:45:07 -Tohle ví jenom dva. Bůh a já.
00:45:10 -Lomunno, teda tys to vyvedl, jen co je pravda!
00:45:15 Já se tady snažím ze všech sil shodit to na Bonaviu
00:45:18 a ty se ho nakonec zastáváš.
00:45:20 Proč jsi nadhazoval něco o konkurentech,
00:45:22 když dobře víš, že s tím nemají nic společného?
00:45:25 -Doktore, snad si nemyslíš, že je soudce zvědav
00:45:28 na moje názory?
00:45:30 Má-li věřit, že je něco bílé, musím říci, že je to černé, ne?
00:45:34 Traini má přece mozek, tak mu dopřejme to potěšení
00:45:37 myslet si, že všechno, co ho napadne, vymyslel on sám.
00:45:40 Zásluhou své vynikající inteligence.
00:45:43 Jen ať si v klidu sesumíruje svoje fakta, dedukce,
00:45:46 vzájemné vztahy a všechny spolupachatele.
00:45:51 Á, vy jste tady. Tak co, přivezli jste ji sem?
00:45:54 -Nechtěla o tom ani slyšet.
-A kde je?
00:45:57 -Čeká na tebe na rohu ulice Ruggera Settima.
00:46:01 -Jen pojďte, pojďte. A dejte se do toho.
00:46:05 Pozor, mládenci! 10 000 lir pro vítěze!
00:46:22 Sereno, pojď sem.
00:46:26 Tak počkej!
00:46:42 -Čau, Sereno.
-Dobrý večer.
00:46:45 -Chtěl jsem se s tebou setkat jinde,
00:46:47 ale nebylo by vhodné, aby mě lidé viděli na projížďce
00:46:50 v téhle době.
00:46:55 Já přece za nic nemůžu.
00:46:57 Tvůj bratr chtěl zabít mě, ne já jeho, rozumíš?
00:47:01 Já už jsem ho docela pustil z hlavy.
00:47:05 A vem na to jed, že potom by šel po tobě,
00:47:08 aby se ti odvděčil za jeden roztomilý podpis,
00:47:11 kterým jsi ho šest let držela v blázinci.
00:47:14 -Ale ty jsi mě k tomu donutil, to už nevíš?
00:47:17 -Prosím tě, teď se nebudeme přehrabovat v minulosti.
00:47:20 To bychom si mohli říkat tolik věcí.
00:47:22 -Tak dobře, dobře, necháme toho. Už o tom nebudeme mluvit.
00:47:26 Řekni mi, proč ses chtěl se mnou setkat?
00:47:29 -Měla bys odjet do Clevelandu ke svým příbuzným. Já to platím.
00:47:33 -A proč?
00:47:35 -Protože jistí lidé, kteří mě chtějí zničit,
00:47:38 už tě asi hledají, aby tě donutili mluvit proti mně.
00:47:41 -Jak by mě mohli donutit? Nechápu.
00:47:43 -Je mnoho způsobů, jak dosáhnout jistých cílů.
00:47:46 Bude lepší, když tě nenajdou.
00:47:48 A až se potom vrátíš, dostaneš nádherný byt.
00:47:52 Na Štrasburské ulici nebo u moře, jak budeš chtít.
00:47:56 -Slibů, drahý Ferdinando, těch už jsem slyšela až dost.
00:48:00 -No, podívej, takhle nemluv, to ne.
00:48:03 Podívej, my dva musíme znovu vzkřísit porozumění.
00:48:06 Musíme v sobě najít ten pocit vzájemné důvěry.
00:48:09 A teď, jestli mě chceš vyslechnout,
00:48:11 můžeme zajít do naší obvyklé vinárničky
00:48:14 a o všem si upřímně popovídat.
00:48:16 Dám ti všechny záruky, jaké budeš chtít.
00:48:32 Nezlob se, že parkuju tak daleko. Na hlavní třídě nebylo místo.
00:48:42 -Ferdinando, ty mě chceš zabít.
00:48:44 -No jistě, udělám si tě na smetaně.
00:48:50 -Vím to. Ano, je to tak! Chceš mě zabít!
00:48:53 -Počkej, kam utíkáš?
00:48:58 Calisto. Calisto! Tak stůj, sakra!
00:49:03 -Počkáme si v jejím bytě?
-Ta se teď domů nevrátí.
00:49:06 Oznamte to lidem. Najít za každou cenu.
00:49:21 -Vysíláme zprávu o činnosti mafie.
00:49:23 Tento dlouhodobý problém našeho života
00:49:26 je i dnes aktuální.
00:49:27 Mluvíme znovu o mafii, protože její činnost
00:49:30 se stále obnovuje.
00:49:32 Třebaže se na toto téma už nejednou mluvilo
00:49:34 i v parlamentu.
00:49:36 Není totiž sporu o tom, že v celé záležitosti
00:49:39 hraje velkou roli politika.
00:49:40 Konkrétně rozmach akčnosti mafie...
00:49:43 -To jsou ale komedianti.
00:49:45 Tohle už říkali, když my dva jsme se poznali,
00:49:47 tu máš.
00:49:49 -V činnosti mafie se skrývá vážné nebezpečí.
00:49:52 Proto musíme této otázce...
00:49:54 ZVONEK U DVEŘÍ
00:49:56 I nadále věnovat zvýšenou pozornost...
00:50:01 -Miguele Gammino, slečna Lina Paladinová.
00:50:04 -Velice mě těší.
-Dobrý den, těší mě.
00:50:07 -Omluvte mě, prosím.
-Prosím.
00:50:10 -Moc se neusmívej, Gammino. Tak spusť.
00:50:15 Život, smrt a zázraky doktora Trainiho,
00:50:18 náměstka prokurátora.
00:50:19 -Je to maminčin mazánek, pořád volá matce do Švýcarska.
00:50:23 Ona se tam léčí, ale na co, to nevím.
00:50:26 A ten hošan jí v jednom kuse telefonuje.
00:50:28 -Hošan?
-Tak teplouš.
00:50:30 -Když mluvíš o vznešené osobnosti, užívej vznešeného slova
00:50:33 homosexuál.
00:50:34 -Ty už jdeš?
-Musím, je pozdě.
00:50:37 -Tak zítra přijď.
-Pa.-Ahoj.
00:50:39 Tak se vraťme k těm tvým nechutným narážkám.
00:50:47 Že je úchylný? Ne, ne, nevěřím. Čti dál.
00:50:52 -Tady je to, volal Jeho Excelenci Maltovi
00:50:54 a referoval mu o setkání s Lomunnem.
00:50:57 Lomunno prej obvinil své konkurenty,
00:50:59 že dali Li Pumu propustit.
00:51:01 -A co mu říkal o mně?
-Bonavia je neurotik.
00:51:04 Lomunna pronásleduje ze závisti, ale ten to bere s nadhledem.
00:51:08 Malta mu dal svolení pátrat v Bonaviově osobním životě,
00:51:12 ale kladl mu na srdce, aby byl pokud možno diskrétní,
00:51:15 protože jde o veřejného činitele a představitele zákona.
00:51:19 -Hm, neříkej.
00:51:21 -Malta souhlasil s odposlechem vašeho telefonu.-Ale!
00:51:25 -Tahle odposlouchávací centrála je bohužel účinnější než to,
00:51:28 co my máme.
00:51:30 -Jenomže my jsme na to přišli dřív.
00:51:32 Oni nevědí, o čem mají v telefonu mlčet,
00:51:35 ale my to víme, Gammino.
00:51:36 -Ještě něco?
-Sciro telefonoval Trainimu.
00:51:42 -Sciro? Proč?
00:51:46 -Že prý mu může sdělit důležité informace
00:51:48 o té přestřelce.
00:51:51 -Hm. Ten starouš Sciro.
-Je to hajzl.
00:52:02 -Co, prosím tě, může proti mně mít?
00:52:05 -Zřejmě si ještě pamatuje, jak mu vaše hlášení
00:52:07 zabránilo v postupu.
00:52:09 -Jaké hlášení?
00:52:11 -Jak tenkrát při vyklízení univerzity ztýral tu studentku.
00:52:14 -Aha, už jsem na to zapomněl.
-Já ho zkopu domodra.
00:52:17 -To tě nesmí ani napadnout, rozumíš?
00:52:22 -Poznamenejte si, prosím.
00:52:24 7. března 1962 si u nás neznámý muž uložil 2,3 milionu lir
00:52:28 a Bonavia si je vyzvedl o den později.
00:52:31 -Děkuji vám.
-Prosím, je to má povinnost.
00:52:45 -Pojďte laskavě za mnou.
00:52:50 Tohle je místo jako stvořené pro zločin, nemyslíte?
00:52:53 -Když to říkáte vy?
00:53:02 -Říká vám něco jméno Giampaolo Rizzo, ten odborář?-Ne.
00:53:07 -Nebyl to můj bratr ani příbuzný, dokonce ani kamarád.
00:53:12 Byl pro mě víc. Byl to chlap, vážil jsem si ho.
00:53:19 Když jsem odešel z vesnice a dal se k policii,
00:53:22 on tady zůstal, aby pomáhal chudákům.
00:53:25 Máte představu, co práce tu má odborář?
00:53:51 -Přátelé! Všechny naše zákony mluví pro vás.
00:53:55 Tak co? Lomunno vás tu vykořisťuje!
00:54:02 Neodcházejte nikam! Z čeho vlastně máte strach?
00:54:06 Ovce taky mají strach, ale to je před vlkama nezachrání.
00:54:10 Čím víc se člověk bojí, tím snáz ho vlk sežere.
00:54:13 Tak se neschovávejte doma za oknama!
00:54:17 Já vás všechny vidím, i když jste zalezlí a schovaní.
00:54:22 A vím, že jste se mnou.
00:54:24 Lomunno okrádá pracující a z jejich krve a potu bohatne!
00:54:31 Kdo dává chleba, je náš otec, pořád říkáte.
00:54:34 Ale vždyť on vám odhazuje jenom drobečky!
00:54:37 Tohle, že je nějakej otec, když může odírat svoje děti
00:54:40 a zacpávat jim huby, když se chtějí proti němu ozvat?
00:54:44 Copak naše zákony nejsou jeho? On na ně může kašlat?
00:54:48 Řekne: "14 hodin? a dělá se 14 hodin.
00:54:51 Řekne: "Dětem 1000 lir za tejden? a dostanou jenom 1000 lir.
00:54:54 Řekne: "Propouštím vás? a jste propuštěný!
00:54:57 A protože máte plno strachu, tak si troufne.
00:55:00 Když vy sami se o svý práva nehlásíte,
00:55:02 kdo vám je má vybojovat, on?
00:55:08 Á, už sem jde pan Ferdinando Lomunno.
00:55:11 Jen se podívejte, jde sem, aby mě zahnal na útěk.
00:55:16 Ale já se ho nebojím.
00:55:18 A teď poslouchejte, co vám řeknu. On se z toho podělá do vejšky!
00:55:21 Zastavte všechnu práci a vstupte do stávky!
00:55:24 Soudruzi, začala stávka, nikdo nesmí do práce,
00:55:28 dokud Lomunno nepřistoupí na všechny naše požadavky.
00:55:31 Žádáme zákonitý smlouvy!
00:55:33 -Proboha tě prosím, kdo tě sem volal?
00:55:36 Proč mi tady rozeštváváš moje báječný lidi?
00:55:39 -Vždyť se chováš jako rebel.
-Ještě nejsem hotov.
00:55:43 Kdo plivá do nebe, tomu plivanec spadne na tvář.
00:55:48 Vycucáváš chudáky, který nemaj co do huby.
00:55:51 Ty jsi ten největší pavouk!
00:55:53 Rozpárejte mu střeva a co se z něho vyvalí? Sajrajt!
00:55:57 VÝSTŘEL
00:56:14 Na co čekáte? Najděte toho, kdo střílel!
00:56:48 -Kdo první odejde z bitevního pole, ten ztratí tvář.
00:56:52 A Rizzo tuto starou zásadu znal.
00:56:54 A tak radši zůstal ležet zraněný na náměstí celé dlouhé hodiny
00:56:58 až do večera a riskoval, že vykrvácí.
00:57:50 Po této události se Rizzo stal hrdinou,
00:57:53 což nebývá žádný med.
00:57:55 -Stříleli po mně ze zálohy a čeho tím dosáhli?
00:57:58 Pravý nepřítel je mezi náma a jmenuje se strach.
00:58:01 Jsou nás přeci tisíce, a když budeme jednotný,
00:58:04 utečou před náma jako králíci.
00:58:09 Á, tohle je starej kamarád. Přišel mi nejspíš blahopřát.
00:58:14 Jenomže on je zároveň policejní úředník
00:58:17 a protože naše schůze nebyla povolena,
00:58:20 přišel mě spíš zatknout, co, Giacomo?
00:58:23 -Mám tě odvézt do Palerma, soudce ti tam vysloví důtku.
00:58:27 -Důtku. Já už ty důtky znám.
00:58:33 Abych si hleděl svého a nerušil veřejnej pořádek.
00:58:37 Ty jsi přece študoval. Proč je z tebe najednou fízl?
00:58:41 Myslíš si, že je to jedinej způsob,
00:58:44 jak si vysloužit uznání mocnejch tohoto světa?
00:58:46 -Dělám to v zájmu zákona.
-A zatím zatýkáš mě.
00:58:49 No ovšem, plníš rozkaz. Kdo ti dá rozkaz zatknout Lomunna?
00:58:54 -No, zkrátka...
-Oba jste ze stejný branže.
00:58:58 Ty jsi fízl, on pijavice. Ale oba na straně mocnejch!
00:59:01 -O tom, co mi Rizzo řekl, jsem přemýšlel celé roky.
00:59:04 Myslím na to i teď.
00:59:07 A čím víc na to myslím, tím víc se stydím.
00:59:09 Zažil jste něco podobného?
00:59:11 Napadlo vás taky někdy, nejste-li jen nástrojem,
00:59:14 jedním z těch, kdo podporujou lumpárnu?
00:59:17 -Policista s pocity anarchisty.
00:59:20 Vy jste ztělesněný rozpor, Bonavio.
00:59:24 -Uvažoval jste někdy, jsou-li zákony spravedlivé?
00:59:27 -Naším úkolem není posuzovat zákony.
00:59:30 -Ale používat, já vím, to jsem čekal.
00:59:32 Co byste dělal, kdyby zítra vyšel zákon
00:59:35 nařizující mučení?
00:59:37 -Neříkejte hlouposti.
00:59:39 -Ano, mučení bylo sice zrušeno, ale mně jde teď o princip.
00:59:42 Mučil byste, kdyby to vyžadoval zákon?
00:59:44 -To, co říkáte, je přeci krajnost.
-Povězte mi tedy, kde je vaše mez?
00:59:48 Jakou míru nespravedlnosti dopustíte v zájmu zákona?
00:59:52 -Dost, nebo vás zatknu.
00:59:54 -Je mi velice líto, citoval jsem jen, co říkal Rizzo.
01:00:01 -Rád bych ho poznal.
-Přišel jste pozdě.
01:00:10 Tam ho zabili.
01:00:16 -Lomunno!
01:00:24 -Kšá, kšá, kšá!
01:00:35 -Ten malý pasáček slyšel výbuch.
01:00:38 Lomunno použil dynamitu, a tak pohřbil Rizza
01:00:41 pod 30metrovým sesuvem.
01:01:00 Trvalo to dva dny a dvě noci, než byla hornina odstraněna.
01:01:13 Nakonec jsme ho našli.
01:01:17 Jeho tvář nebyla vyrovnaná.
01:01:21 Byla to tvář člověka, který i po smrti
01:01:25 chtěl spravedlnost.
01:01:38 A tak jsem Lomunnovi pokazil příjemné nedělní odpoledne
01:01:42 a dal jsem ho zavřít.
01:01:44 Jednoho svědka jsem proti němu měl.
01:01:54 -On věděl, že ho někdo viděl?
-Obával jsem se, že ano.
01:01:57 Proto jsem z opatrnosti žádal, aby toho pasáčka hlídali,
01:02:00 ale prohlásili mě za výstředního.
01:02:03 Mezitím se rozkřiklo, že sem pro toho chlapce
01:02:05 chtěl ochranu a někdo pojal podezření.
01:02:33 -Ne! Néé!
01:02:46 -No, zkrátka myslím, že se to muselo stát nějak takhle.
01:02:51 Řeklo se samozřejmě, že spadl náhodou.
01:02:54 Ale na krku měl jasné škrábance od nehtů.
01:02:58 -A výsledek pitvy?
-Nebyl jsem k ní připuštěn.
01:03:02 -To je absurdní. Projdu ten spis.
-To nejde.
01:03:05 -Jak to, že ne?
-Zmizel.
01:03:10 A za tři roky další vražda.
01:03:12 Pohnal jsem Lomunna před soud v únoru 64.
01:03:15 Shromáždil jsem potřebné důkazy.
01:03:17 -Neobstály. Náhodou jsem četl akta.
01:03:19 -A víte, že bylo porotě vyhrožováno?
01:03:21 -Vyloučeno, jinak by byl proces obnoven.
01:03:23 -Ale já to vím bezpečně.
-Dokažte to.
01:03:25 -To dokázat nemůžu, takže váš Lomunno je nevinen.
01:03:28 -Bonavio, mám dojem, že po nocích, místo abyste spal,
01:03:31 vám pracuje fantazie a nutíte ostatní,
01:03:34 aby sdíleli vaše názory.
01:03:35 Ale to já nebudu.
01:03:37 Pořád se oháníte jedním jménem, Rizzo!
01:03:39 A vyžadujete okamžitou spravedlnost.
01:03:42 Ale zločinci nechtějí spravedlnost rukou spravedlnosti.
01:03:44 Vy žádáte opak, ale mýlíte se stejně jako oni.
01:03:47 Od zákona nic nechtějte, ten neslouží jenom vám.
01:03:50 Zákon musí zůstat nedotčený.
01:03:52 Přestaňte konečně zákon kritizovat a respektujte ho.
01:03:55 -A co z toho?
-Měl byste učinit doznání.
01:03:58 -Nevím jaké.
01:04:01 -Máte-li alespoň trochu úcty k pravdě, přiznejte se,
01:04:04 že jste dal propustit Li Pumu, aby zabil Lomunna.
01:04:06 -A jaké bych proti sobě našel důkazy? Pomozte mi.
01:04:09 -Ale ano, pomohu.
01:04:11 Tak předně, okamžitě jste identifikoval Li Pumovu mrtvolu.
01:04:15 Byl od vás daleko, zakrvácený obličej
01:04:17 měl zabořený v trávě.
01:04:18 Nikdo by ho takhle nedokázal poznat,
01:04:21 notabene měl na sobě tu uniformu, ale vy jste řekl:
01:04:22 "Vyblejskněte mi toho Li Pumu,? použil jste přesně těchto slov.
01:04:26 -Zadruhé?
01:04:27 -Když jsme spolu byli v blázinci,
01:04:29 jeden z pacientů vám vyčítal, že jste s ním
01:04:32 předevčírem nezůstal.
01:04:33 Co jste tam dělal dva dny před tím, než byl Li Puma puštěn?
01:04:36 -Zatřetí?
01:04:38 -Krátce po vaší návštěvě v blázinci byl Li Puma
01:04:40 skutečně propuštěn.
01:04:42 -Začtvrté?-V podstatě jste tedy vy připravil celý atentát.
01:04:45 Teď už zbývá jenom najít motiv.
01:04:47 Mohl byste být fanatik s chorobným smyslem
01:04:50 pro spravedlnost.
01:04:51 Muž zákona, který pustí zabijáka, protože nemá důvěru v soudy.
01:04:54 Ale o tom pochybuju.
01:04:56 Já totiž vůbec nemám rád moralisty.
01:04:58 -Nedojímáte mě, Bonavio.
-Tak to shrňte.
01:05:01 -Mohl byste být klidně komplic Lomunnových konkurentů.
01:05:05 Zaprodaný zločinným živlům.
01:05:08 -No tohle se vám povedlo. Kdy vy tohle vymýšlíte?
01:05:11 Taky po nocích?
01:05:13 A co jste to říkal?
01:05:15 Vy jste řekl, že asi budu zaprodaný.
01:05:18 A potom, že já fantazíruju.
01:05:21 Na něco takového bych v životě nepřišel.
01:05:24 Pokusme se o rekapitulaci.
01:05:27 Lomunnovi konkurenti podle vás tedy mohli uvažovat takto.
01:05:31 Lomunno je vyžírka, urve všechny smlouvy.
01:05:33 Zbavíme se ho. Jak? Jednoduše.
01:05:36 Jeden policajt, co chcípá hlady, tu práci udělá za nás.
01:05:40 Není drahý a může to provést snadno, ano?
01:05:42 Až sem je to dobré.
01:05:45 Ale najdou-li se lidé ochotní zaplatit mně,
01:05:47 abych oddělal Lomunna, proč by jiní lidé nezaplatili vám,
01:05:50 aby se zbavili toho, kdo překáží Lomunnovi, tzn. mě!
01:05:53 -Už dost, nebo...
-Nebo mě dáš zavřít, to už znám!
01:05:56 Ale napřed mi pověz, komu z těch lumpů vlastně sloužíš,
01:05:58 ale neopovažuj se lhát.
01:06:00 -Pro koho pracuješ ty, co?
01:06:02 -Já ti dokážu, že dělám na vlastní pěst!
01:06:04 Tak podle tebe jsem vzal úplatek, co?
01:06:07 Abych pustil Li Pumu! No tak, zavři mě, už na to čekám!
01:06:10 Aspoň vyjde najevo, kdo a proč zachránil Lomunna.
01:06:13 A ten člověk půjde do kriminálu se mnou.
01:06:16 Bude to poctivá tvářička. Taková, jako jsi ty.
01:06:19 -A bude chodit na kýbl do kouta.
-Tak dost!
01:06:22 Tím se z toho nevykroutíš, Bonavio!
01:06:24 -Ty si zůstaň u svých důkazů, ale já budu bojovat pomluvama.
01:06:27 A čím nehoráznější, tím líp.
01:06:28 -To by mě zajímalo, z čeho ty bys mě mohl obviňovat.
01:06:31 -Já jsem mluvil o pomluvách a ne obviňování.
01:06:34 -O jakých pomluvách?
01:06:36 -O věcech, který přede všema tajíš,
01:06:38 jako například že máš matku ve Švýcarsku v blázinci.
01:06:40 -Moje matka trpí nervovým vyčerpáním.
01:06:42 -To je všechno možný, jenže já řeknu:
01:06:45 "Račte si ho prohlídnout, ten pán, co mě obviňuje,
01:06:47 má matku ve Švýcarsku v blázinci, dědičný šílenství.?
01:06:51 S bláznama už jsme se tu sešli, že jo, Traini.
01:06:54 Kromě toho budu rozhlašovat, že jsi pederast.
01:06:56 Počkat, říkám, že jde jen o pomluvy.
01:06:58 Kazíš nezletilé.
01:07:00 Viděli tě ve společnosti chlapce, který se jmenuje Pietro de Villa.
01:07:03 -Chceš to popírat?
-Ale je to sirotek...
01:07:05 -Jo, já vím.
01:07:06 Mně nemusíš nic vysvětlovat, syn jednoho starého podomka.
01:07:09 Ty mu pomáháš ve studiu.
01:07:11 Já si nemůžu pomoct, ale ty jsi opravdu hluchej.
01:07:13 Já sám říkám, jsou to pomluvy, ale budu jich používat,
01:07:17 to se na mě nezlob, protože než je někdo vyvrátí,
01:07:20 bude se muset napřed porejpat v tvým životě sakramentsky hluboko
01:07:23 a velmi snadno zjistí, že jsi spřáhnutej s Lomunnem.
01:07:26 Tajíš ještě další neřesti? Drogy, karban?
01:07:28 -Tebe dostanu na doživotí do kriminálu!
01:07:30 -Za šíření pomluv?
01:07:32 -Ne, ne! Ale za zločiny který jsi spáchal
01:07:35 a který není o nic menší proto, že jiní spáchali ještě větší!
01:07:49 -Traini?
01:07:52 -Co je?
01:07:56 -Nedělejte si iluze, jsem rozhodnut provést,
01:07:59 co jsem řekl.
01:08:00 -Já taky. Jakmile budu mít důkazy, dám vás zavřít.
01:08:03 -Poslužte si, ale do blázince jsem jel na inspekci
01:08:05 ohledně zacházení s chovanci, je to součást mých povinností, ne?
01:08:08 -To se pozná.
-Jak myslíte.
01:08:10 A pokud jde o ty dva miliony, použil jsem je na pátrání
01:08:12 po Rizzově těle.
01:08:14 Prokuratura neuvolnila prostředky pro nedostatek fondů.
01:08:16 Můžete si zkontrolovat spis číslo 241.
01:08:18 Musel jsem prodat dům po svém otci!
01:08:20 Okradl jsem vlastní rodinu.
01:08:22 -Budete muset dokázat každé svoje slovo. Na shledanou!
01:08:38 -Ve 14 hodin se na Macciniho ulici přiblížil neznámý muž k dítěti,
01:08:41 které bylo zaujato hrou, a zavlekl jej do auta,
01:08:44 kde byli další jeho společníci.
01:08:46 Pak auto odjelo.
01:08:48 Jeden dělník a služka z rodiny dítěte
01:08:50 byli svědky celé události.
01:08:52 -Pomoc!
-Mlč, sakra, buď zticha!
01:08:55 -Hej, zastavte! Zastavte!
-Pomoc, zavolejte policii!
01:09:04 Unesli nám dítě! Zavolejte někdo policii, pomoc!
01:09:10 -V 18 hodin byl chlapec bez úhony propuštěn na předměstí
01:09:14 poblíž letiště Boccadifalco.
01:09:25 -Chlapec byl propuštěn, pane komisaři.
01:09:28 -Hm, propuštěn, takže je zřejmě chtěli jenom zastrašit.
01:09:33 -Až do půlnoci bude všechno v pořádku,
01:09:35 žádný rozruch, doktore.
01:09:37 -Proč to nepřišel ohlásit otec osobně?
01:09:40 -To, prosím, nevím.
01:09:41 -Má nepřátele?
-Snad ani nemá.
01:09:44 -Je bohatý?
-Žije si dobře.
01:09:46 -Povolání?
-Je primářem ve zdejším blázinci.
01:09:52 -Sciro!
01:10:02 Ty přece víš, kde bydlí primář blázince.
01:10:04 Hlídejte dům, běž.
01:10:09 ZVONĚNÍ TELEFONU
-Kdy už nás pustí?
01:10:11 -Prosím?-Pane komisaři, to jsem já, Rusalka Mimi.
01:10:15 -Co si přeješ, zlato?
01:10:16 -Můžu vám říct, kde je teď Serena Li Pumová.-Opravdu?
01:10:20 -Jestli chcete, přijeďte do bistra u přístavu.
01:10:22 -Buď zticha! Zůstaň tam, hned tam jedu.
01:10:28 -Pane komisaři, prosím vás.
01:10:34 -Komisaře si hluboce vážím, je to čestnej chlap.
01:10:36 -Podle mě jsi prostě blbá.
01:10:38 -Je vidět, že vůbec neznáš lidi.
01:10:40 -Už ho tu máš.
01:10:42 -Kde je?
-Tady je to napsaný.
01:10:44 -Rychle se ztrať, jdou sem karabiníci.
01:10:47 -Ano.
-Rychle, dělej!
01:10:49 -Bože můj. Bože můj.
01:10:58 POLICEJNÍ SIRÉNA
01:11:30 -Sereno.
-Ááá!
01:11:32 -Sereno!
01:11:34 -Co tě to popadlo, Sereno?
-Ááá!
01:11:38 -Dej pokoj!
-Pomoc! Pomoc!
01:11:41 -Co ječíš, Sereno? Z čeho máš strach?
01:11:47 Ty už se na mě nepamatuješ? Jsem přece komisař Bonavia!
01:11:51 -Ano. Ano.
01:11:58 -Ano.
-Vstaň.
01:12:01 Tady už nemůžeš dál zůstat. Pojď. Pojď.
01:12:19 -Kde že to je?
-Tam nahoře.
01:12:26 -Tak co chceš dělat?
01:12:28 -Kdo je slepý, němý a hluchý, žije do sta let.
01:12:31 -Tohle je pitomost. Zvlášť v tvém případě.
01:12:34 Ty už jsi viděla, slyšela.
01:12:35 A pouhé pomyšlení, že bys jako svědkyně
01:12:37 řekla jediné slovíčko, jim nedá spát.
01:12:40 -Já o ničem nevím.
-Nevíš?
01:12:42 Tak ty se schováváš pro nic za nic?
01:12:44 Ty se bojíš pro nic za nic?
01:12:46 A když jsi mě tam viděla stát, myslela jsi, že tě jdu zavraždit.
01:12:49 -Tak proč nejsi doma?
-Ne, tam ne.
01:12:51 -Proč ne?
-To není bezpečné.
01:12:53 -Musíš se někam schovat.
-Ale kde? Mám prázdnou kapsu!
01:12:58 Všechny peníze jsem si nechala v bytě!
01:13:03 -Buď si jistá, že ať půjdeš kamkoli,
01:13:06 oni tě najdou.
01:13:08 Já tě taky našel. Uvaž to, buď zdráva.
01:13:29 -Pane komisaři! Pane komisaři!
01:13:36 -Jak mohl ten Bonavia vědět, že mu odposlouchávají telefon?
01:13:39 -Asi odposlouchávali i váš, doktore.
01:13:41 -I můj?
-Nebylo by to poprvé.
01:13:43 Rozumějte, oni taky dělají vše, co dovedou.
01:13:48 -Žádám důkazy.
-Ano, pane.
01:14:15 ZVONEK U DVEŘÍ
01:14:21 -Promiňte, že ruším, pane doktore, mé jméno je Palumbo
01:14:24 a jsem tady správcem.
01:14:26 -Pojďte dál.
01:14:27 -Měl bych totiž pro vás jistý návrh,
01:14:30 proto jsem si dovolil obtěžovat, když dovolíte.
01:14:32 Jeden náš zákazník, který se měl nastěhovat
01:14:34 do hořejšího patra, musel bohužel
01:14:36 z rodinných důvodů odřeknout.
01:14:38 Takže nemáte-li nic proti tomu, rád vám ten byt ukážu.
01:14:41 -Prosím vás.
01:14:48 To myslíte vážně?
01:14:49 Bohužel má finanční situace mi nedovoluje
01:14:52 držet si tak velký byt.
01:14:54 -Nemylte se, za to, co platíte dole na nájemném
01:14:56 každý měsíc, můžete tady koupit velký byt.
01:14:59 Pro nás je důležité vědět, komu prodáváme.
01:15:01 -A čím ho zařídím? Osm pokojů, kuchyň, příslušenství.
01:15:05 To abych vyhrál v loterii.
01:15:07 -Když dovolíte, vzhledem k našim konexím
01:15:09 bychom vám mohli poskytnout eventuálně půjčku
01:15:11 se splátkami, řekněme, na 20 let.
01:15:15 -Víte snad, kolik vydělává soudní úředník na mé úrovni.
01:15:18 -Ano, ale opakuji, že nám záleží na osobě.
01:15:21 Vy poskytujete všechny záruky serióznosti.
01:15:24 A to má pro nás v dnešní době cenu milionů.
01:15:28 -Děkuji. Rád bych si to rozmyslel. Třeba budu souhlasit.
01:15:32 -Komu vlastně patří ten dům?
-Jedné švýcarské společnosti.
01:16:07 -Víš to jistě?
01:16:10 -Byli spolu víckrát.
-Nevíš, o čem mluvili?
01:16:13 -Pořád jenom o pozemcích a miliardových obchodech.
01:16:16 -A co takhle, že někoho oddělají?
-Taky.
01:16:19 -Pověz mi jména.
01:16:22 -Melilo, architekt. Gianca, velkostatkář.
01:16:28 A jiní.
01:16:30 Můžete mi ho, prosím, ještě ukázat?
01:16:33 -Koho, jeho?
-Ano.
01:16:49 -Nevolej nikomu, ani mně. Můj telefon je odposlouchávaný.
01:16:52 Neotevírej okna, neotevírej dveře,
01:16:54 dokud neuslyšíš heslo.
01:16:56 Heslo bude Monte Pellegrino. Rozumělas? Monte Pellegrino.
01:17:00 Jo a tohle nepouštěj moc nahlas.
01:17:03 -Nemám ráda televizi.
01:17:05 -Ale stejně to nepouštěj moc nahlas.
01:17:07 -A kdy půjdu svědčit?
01:17:09 -Nevím, to bude ještě nějakou chvíli trvat.
01:17:12 Přinesu ti sem noviny, přikrývky, prádlo,
01:17:15 prostě co budeš potřebovat.
01:17:17 Chtěla bys někomu zatelefonovat?
01:17:25 Muži?
01:17:27 -Ano.
01:17:29 -Ba ne, to je velké riziko. Nikdo nesmí vědět, že jsi tu.
01:17:32 A prosím tě, žádné hlouposti. Mohla bys je zaplatit životem.
01:17:37 -Když nechcete, tak nebudu dělat vůbec nic.
01:17:40 -Správně.
01:17:43 Dobrou noc.
01:17:45 -Dobrou noc.
01:18:02 -Pojďte, Bonavio.
01:18:14 Víte o tom, že strážmistr Gammino dal svévolně odposlouchávat
01:18:17 telefon soudce Trainiho?
01:18:19 -Nač je tu komisař? To je snad moje věc.
01:18:21 -Tento nezodpovědný živel tvrdí, že jednal na pokyn nějakých...
01:18:24 -Nechte mluvit jeho.
01:18:27 -Asi před měsícem mi dva neznámí lidé
01:18:30 nabídli dost peněz za odposlouchávání telefonu
01:18:32 doktora Trainiho.
01:18:33 Zdálo se mi to snadné, bez rizika, tak jsem to přijal.
01:18:37 Každý týden jsem dával obálku s hlášením
01:18:40 do pokladny jednoho baru.
01:18:41 A vždycky druhý den pro mě někdo přinesl
01:18:44 obálku s penězi, to je všechno, pánové.
01:18:46 -Tomu máme věřit?
-Je to svatá pravda, pánové.
01:18:49 -Přísahejte při Matce Boží!
01:18:50 -Můžu přísahat na všechno, na co chcete.
01:18:53 -Odveďte ho!
01:18:55 -Pane komisaři, já vím, že jsem zklamal vaši důvěru,
01:18:57 ale prosím vás, pochopte to.
01:18:59 Ženské mě uvrhly do dluhů, já jsem moc potřeboval peníze!
01:19:02 -Běžte ven!
01:19:08 Já vím, že ten můj telefon jste dal odposlouchávat vy.
01:19:12 To si snad myslíte, že by se soudní úředník
01:19:15 mohl zpronevěřit svým povinnostem?
01:19:21 Popíráte, že jste mě dal odposlouchávat?
01:19:24 -Ne, pokud vy přiznáte, že jste dal odposlouchávat mne.
01:19:27 -Kde je Serena Li Pumová? Včera jste ji někam odvedl.
01:19:32 Rusalka Mimi nám to prozradila.
01:19:34 -Mohl bych vám tvrdit, že jsem ji nenašel,
01:19:36 že adresa nebyla přesná, to se stává, pokud vím.
01:19:40 -Proč vy se tak vykrucujete?
01:19:42 -Jestli mluvím pravdu, nebo ne, to musíte dokázat,
01:19:45 na tom už jsme se shodli, vzpomínáte?
01:19:47 -Vy nejste o nic lepší než zločinci,
01:19:49 které údajně chytáte.
01:19:50 Celý atentát na Lomunna byl rafinovaný zločinecký plán.
01:19:55 Váš přítel Rizzo by z vás za tohle moc velkou radost neměl.
01:20:02 Strážmistře Sciro, vpusťte je!
01:20:14 Tito pánové doznali, že jste objevil zpronevěru
01:20:17 v účtech jejich ústavů a pak jste je vydíral
01:20:20 pod pohrůžkou udání.
01:20:21 Tak jste dosáhl, že bude Li Puma propuštěn.
01:20:24 -Moment, ale my jsme neměli ani nejmenší ponětí,
01:20:27 o co mu vlastně šlo a jaké měl úmysly.
01:20:30 -Vy chcete věřit těmhle hajzlům?
01:20:33 Mořili pacienty hladem, aby se obohatili.
01:20:35 -Jsou to zloději a přiznali to.
-Ale vrahové to nejsou!
01:20:39 Vypovídali dobrovolně, protože nechtějí být namočeni
01:20:42 do těch vražd.
01:20:43 -Vypovídali dobrovolně, protože neměli nic jiného
01:20:46 na vybranou po tom demonstrativním únosu profesorova syna.
01:20:49 To nevíte?
01:20:51 Pošli mi sem ranní hlášení.
01:20:52 -Abyste tomu rozuměl, naše služka je poněkud hysterická.
01:20:55 K mému klukovi přišel nějaký neznámý pán
01:20:57 a pozval ho do cirkusu.
01:20:58 A ona hned začala ječet a povykovat,
01:21:01 chlapec se vylekal a utekl, tak to bylo.
01:21:03 -Vylekaný jste hlavně vy.
01:21:05 Máte veliký strach, aby synovi něco neprovedli.
01:21:08 Tihle svědkové nejsou věrohodní, drahý Traini.
01:21:10 -Můžete jít.
01:21:19 Zahájím proti vám trestní řízení, Bonavio.
01:21:26 -Jak chcete.
01:21:29 Ale nemáte důkazy pro mé zajištění.
01:21:33 -O tom už rozhodne někdo jiný. Počkejte tady, prosím.
01:21:44 -Už zase přivedli beduína.
-Co provedl?
01:21:48 -Samozřejmě ukradl boty. Jako obvykle.
01:21:52 -Dobrý den.
01:21:54 -Tak mi to ukaž. Á, pěkný, surová guma, viď?
01:21:57 Obuj si je. Obuj si je, támhle si sedni.
01:22:03 Tak dělej.
01:22:05 Zavolej 2261, že nepřijdu na večeři.
01:22:08 No, dobrý, dobrý. A teď támhletu.
01:22:13 -Jak ti jsou?
-Dobře.
01:22:15 -Tak si je vyzkoušej. Projdi se v nich.
01:22:19 Jsou dost pohodlné? Jak se v nich cítíš?
01:22:22 -Báječně.
-Tak si dej odchod.
01:22:26 -V tom bude nějaká léčka.
-Jaká léčka?
01:22:28 Dneska se mi líbí svět naruby. Tak už padej, padej!
01:22:31 No tak, na co čekáš? Už ať jsi venku!
01:22:36 Ven!
01:22:38 -Ale Bonavia je policejní komisař. Nešlo by to bez obžaloby?
01:22:41 -Obávám se, že ne.
01:22:43 Brzdí vyšetřování tím, že skrývá Serenu Li Pumovou,
01:22:45 hlavní svědkyni.
01:22:47 -Je to fanatik.
-Není-li jiná možnost.
01:22:50 To je bolestné, hrozné.
01:22:51 Veřejný činitel klesne tak hluboko pro peníze.
01:22:54 -Ale na tom není nic divného.
01:22:56 -Mne se taky pokusili zkorumpovat.
-Skutečně?
01:23:00 -Nabídli mi veliký byt a k tomu výhodnou půjčku
01:23:03 na 20 let.
01:23:04 -Kdo?
-To ještě nevím.
01:23:07 -A proč?
01:23:09 -Nevím, jestli to byl dík za to, že jsem skřípl Bonaviu,
01:23:12 nebo náznak, abych nevyšetřoval některé další osoby.
01:23:14 -Které další?
01:23:16 -Vycházejí najevo závažné trestné činy
01:23:19 na městské správě.
01:23:31 -Promiňte, Traini, vy jste byl přece pověřen
01:23:34 vyšetřováním přestřelky v ulici Plebiscitu.
01:23:37 -Ano, Excelence, ovšem ta přestřelka, Lomunno,
01:23:40 spekulace s městskými pozemky, pasová korupce,
01:23:43 to všechno má mezi sebou pravděpodobně
01:23:46 velmi úzkou spojitost.
01:23:47 Teď sháním důkazy.
01:23:49 -Jedou v tom nepoctiví úředníci?
-Výš.
01:23:55 -Někdo z radních.
01:23:58 -Starosta.
01:24:04 -Opatrně, Traini, nebo z toho bude skandál.
01:24:07 A skandál, do kterého jsou namočené úřady,
01:24:09 ten by pomáhal společenskému rozkladu.
01:24:12 -Spravedlivě, ale obezřetně.
-Budu vás informovat.
01:24:21 -Vyšetřujte dále a do hloubky.
01:24:46 -Jste zbaven své funkce, Bonavio. Tady přináším dekret.
01:24:53 -A tady je moje doznání.
01:24:55 Uvádím v něm, že Gammino jednal vždy
01:24:58 na základě mých rozkazů a v dobré vůli, tak.
01:25:27 Sciro, proč nezdravíš?
01:25:36 Tak co, jasnovidče? Jak vypadá horoskop na dnešek?
01:25:42 -Naprosto příznivě.
-Žádné krvavé události?
01:25:45 -Ne, ne, ne, dneska bude klid, doktore.
01:25:52 -Kde je komisař Bonavia? Kde je komisař Bonavia?
01:25:55 -Teď odešel.
01:25:57 -Zavolejte okamžitě Lomunnovu kancelář, rychle.
01:26:01 -Kancelář pana Lomunna? Je tam pan Lomunno?
01:26:06 -Odešel sám?
-Ano, pane.
01:26:08 -Říkají, že Lomunno není v kanceláři.
01:26:12 -Tady náměstek prokurátora Traini. Kde je Lomunno?
01:26:15 -Na obědě s přáteli.
-Kde jsou?-Pobřežní.
01:26:20 -Potřebujeme 10 000 hlasů pro Grisiho v Partiniku.
01:26:23 -Dostaneš je a první, kdo nesplní svou povinnost,
01:26:26 to odskáče, pro výstrahu všem ostatním.
01:26:28 -A 5000 v Camporeale.
01:26:30 -5000? To je ale dost. Jak to udělám?
01:26:33 -To je problém? Zmáčkneš ženské a hned je máš.
01:26:37 -Bože, to je krásnej den.
-Krásnej.
01:26:40 BOUCHÁNÍ NA DVEŘE
-Zavřeno.
01:27:10 -Ferdinado!
-Ále, zase ty?
01:27:15 -Sám komisař.
-To jsou k nám hosti.
01:27:17 -Copak je?
01:27:19 -Nesu ti novinu. Tentokrát zavřou mě.
01:27:23 -To budeš dělat společnost mým dvěma dobrým kamarádům,
01:27:26 které jsi dostal za mříže.
01:27:40 -Ferdinando, pamatuješ si ještě na toho odboráře?
01:27:43 -Co to povídá?
01:27:45 -Myslím toho, co se tě vůbec nebál.-Á, Rizzo.
01:28:07 -Jak se to stalo?
-No, přišel odtamtud.
01:28:11 My jsme zrovna jedli, pane, všechno v klidu a...
01:28:15 -Komisař Bonavia se přihlásil na správě věznice.
01:28:24 -Traini, komisař Bonavia se přihlásil na správě věznice.
01:28:55 -Dobrý večer, pane soudce.
-Dobrý.
01:29:08 Pusťte ho.
01:29:16 Kdybyste mi byl důvěřoval, byl byste se z toho dostal
01:29:19 s mírným trestem.
01:29:21 -Jaké jste sehnal důkazy?
01:29:24 -Zabavil jsem na radnici zfalšované dokumenty.
01:29:28 Teď poženu před soud starostu a celou tu jeho bandu.
01:29:34 -To není k ničemu. Znám lepší způsob.
01:29:38 -Jakýpak?
-Zabít je.
01:29:41 -Vy nevíte, co říkáte.
01:29:44 -Nikdy v životě jsem neměl jasnější hlavu.
01:29:46 Dýchám volně, shodil jsem ze sebe tíhu
01:29:49 celých 10 let hanby.
01:29:51 No a teď, teď předávám štafetu vám.
01:29:54 -Bude to exemplární proces.
-Jaké máte svědky?
01:29:58 -Serenu Li Pumovou například.
01:30:00 -S tou nepočítejte, bude svědčit v můj prospěch,
01:30:03 dobře ví, že jsem nezabil pro peníze,
01:30:05 jak budete chtít dokázat vy.
01:30:07 -Styďte se.
-Co jste řekl?
01:30:09 -Abyste se styděl! K čemu pořád ta vaše nedůvěra?
01:30:12 Je to ostuda.
01:30:15 Kde je Serena Li Pumová? Já ji potřebuju.
01:30:18 -Kdy se uvidím s Gamminem?
01:30:30 -To je proti předpisům, a vy to víte.
01:30:39 ZVONEK U DVEŘÍ
01:30:44 -Kdo je tam?
01:30:46 -Poslal nás soudce, hned jak jste mu zavolala.
01:30:51 Chystá se promluvit, tak vám vzkazuje,
01:30:54 že si máte pospíšit, slečno.
01:30:55 -Ano.
01:30:57 -Ne, slečno, nezavírejte. Já vám musím ještě něco povědět.
01:31:03 -Ne! -Ale no tak, slečno, proč se mě bojíte? Já jsem přítel.
01:31:07 -Prosím vás, proboha vás prosím, já čekám dítě!
01:31:10 -Já vám nic neudělám.
-Prosím vás, ne, nechte mě.
01:31:13 -Mějte přece rozum, copak to děláte?
01:31:16 Nebojte se, já vám nic neudělám. Hezky se oblékneme!
01:33:03 -Můj advokát mi říká, že by mě mohl dostat
01:33:06 podmíněně ven, ale já mu řeknu, aby počkal, mám tu práci.
01:33:11 -Já ti budu dělat společníka.
01:33:14 -Zabít nóbl člověka, to nikdy není zadarmo, ty blázne.
01:33:20 -Bonavia k soudci!
-Tak jdeme, Bonavio.
01:33:35 -Serena Li Pumová zmizela.
01:33:38 -Á, to je trik, abyste se dozvěděl adresu.
01:33:40 -Tu známe, bydlí v ulici Valeria.
01:33:43 Zavolala mi, jakmile slyšela z televize,
01:33:46 že jste byl zatčen.
01:33:48 Tu adresu mi dala ona sama do telefonu.
01:33:51 Ale když jsem tam potom přijel, byla pryč.
01:33:55 -Teď ji hledáme, kde můžeme.
-To je zbytečné, už ji zabili.
01:34:04 Ta zmizela navždycky.
01:34:50 -Ještě, ještě, počkej, dobrý.
01:34:56 Dobrý, dál, dál.
01:35:14 -Kdo kromě vás věděl, kde je ukrytá?
01:35:17 -Kde jste byl, když telefonovala?
-V kanceláři Jeho Excelence Malty.
01:35:20 -On tam byl?
-Ovšem.-Tak na co čekáte?
01:35:23 -Vy jste se úplně zbláznil.
-Jak to?
01:35:26 -Tak vysoký soudní hodnostář a vy ho do toho chcete namočit?
01:35:30 -Takhle jsem to neřekl.
-Tak co jste řekl?
01:35:33 -Jen tolik, že telefonátu byl přítomen Malta a okamžitě nato
01:35:37 zmizel jediný svědek.
01:35:39 -Taková obvinění nepřipustím!
-Nikoho neobviňuji.
01:35:42 Malta s tím třeba nemá nic společného,
01:35:44 ale proč byste jeho záležitosti neměl vyšetřovat stejně
01:35:46 jako u jiných?
01:35:48 Proč oni ano a Malta ne?
01:35:50 -Lidé úplně ztratí víru ve spravedlnost.
01:35:53 -Konejte spravedlnost a lidé ji mít budou.-Vždyť já už to chápu!
01:35:59 -Bohužel vy nejste schopen udělat nic proti zásadám,
01:36:02 podle nichž vás celý život vychovávali.
01:36:05 -Mýlíte se.
-Ba ne.
01:36:07 Vy si ani nedokážete představit, že by vysoký soudní hodnostář
01:36:10 mohl být zapleten do nějakého zločinu.
01:36:13 -Udělám to. Musím.
01:36:16 Obstarám vám k procesu všechny polehčující okolnosti.
01:36:20 -Jestli se ho dožiju.
-Cože?
01:36:23 -Ve vězení platí jiné zákony.
01:36:29 -Spolehněte se, udělám, co bude v mých silách.
01:36:32 -Máte to tady slušné?
-Mám samostatnou celu.
01:36:36 -Jaké je jídlo?
-Skvělé.
01:36:39 -Dám vám brzy vědět.
01:37:09 -Doktore Traini, tak co?
-Dobrý večer.
01:37:13 -Mluvil jste s ním?
-Ano.
01:37:23 -Asi ho propustíte, viďte?
01:38:06 -Co tam děláš? Je ti špatně?
-To nic, trochu od žaludku.
01:38:54 -Pane doktore?
-Na shledanou.
01:39:00 -Dobrou noc.
-Dobrou.
01:39:02 -Dobrou noc. Drahý Alico, celou záležitost dáme do pořádku.
01:39:05 -Na shledanou, Excelence.
01:39:08 -Omluvte mě na okamžik.
-Ano, prosím.
01:39:43 -Vám se něco nelíbí?
01:39:55 Skryté titulky: Tomáš Seidl Česká televize, 2019
Palermo kolem roku 1970. Policejní komisař Bonavia (Martin Balsam) provádí rutinní kontrolu městského ústavu pro duševně choré, který je viditelně zanedbaný. Komisař se rozhodne nad vedením blázince přivřít oči, pokud ovšem okamžitě propustí jednoho ze svěřenců a prohlásí ho za zdravého. Zdánlivá laskavost dá do pohybu nebezpečnou hru s mafií a zatáhne ostříleného policistu do bratrovražedného střetu s dalším ochráncem zákona, idealistickým prokurátorem Trainim (Franco Nero). Propuštěný pacient se totiž hned vzápětí pokusí zastřelit stavebního magnáta, jenž skrze úplatky, vydírání a vraždy ovládá celou metropoli. Vyšetřováním atentátu jsou pověřeni právě Bonavia s Trainim a jak případ pokračuje, odhaluje se hluboká propast mezi jejich chápáním spravedlnosti.
Italské kriminální drama patří ke stěžejním dílům žánru poliziotteschi, který vychází z temných akčních a detektivních filmů, avšak s ostrou kritikou vládnoucích vrstev. Damianiho snímek ukazuje ponurou vizi Itálie, kdy organizovaný zločin prostoupil všechny státní složky a zcela zardousil možnost spravedlivého procesu. Hlavní konflikt pak neleží mezi představitelem zákona a unikajícím zločincem, ale mezi dvěma státními úředníky, přičemž oba chtějí dostat mafiánského bosse. Avšak zatímco mladý soudce stále ctí literu zákona, protřelý policista se naděje na jeho odsouzení dávno vzdal a rozhodl se proti mafii bojovat jejími zbraněmi.