Záznam z utkání na MS v házené mužů z Egypta
00:00:25 Světový šampionát se přehoupl
00:00:27 do své hlavní fáze.
00:00:28 V boji o medaile je pouze 24 týmů.
00:00:35 Jedním z nich je Francie,
00:00:36 vyhráli v základní skupině všechny
00:00:38 zápasy,
00:00:39 teď se pokusí úspěšnou sérii
00:00:41 prodloužit proti Alžírsku,
00:00:43 které má na kontě tady na turnaji
00:00:45 jednu výhru a dvě porážky.
00:00:47 Do osmifinálové části prošli
00:00:48 ze třetího místa skupiny f.
00:00:50 Příjemné zážitky vám přejeme spolu
00:00:53 s bývalým kapitánem české
00:00:54 reprezentace Karlem Nocarem,
00:00:56 který většinu své kariéry strávil
00:00:58 právě ve Francii.
00:01:00 Ahoj Martine,
00:01:01 pěkné odpoledne všem divákům.
00:01:07 Francouzi v té základní skupině
00:01:09 porazili Norsko 28:24,
00:01:11 poradili
00:01:12 si s Rakouskem 35:28 a také
00:01:15 se Švýcarskem,
00:01:17 to byl nejvyrovnanější zápas
00:01:19 Francouzů zatím tady na šampionátu,
00:01:21 zápas vyhrály 25:24.
00:01:23 Oproti tomu Alžírsko porazilo pouze
00:01:28 Maroko,
00:01:28 potom prohrálo s Islandem
00:01:31 a na závěr skupiny také
00:01:34 s Portugalskem 19:26.
00:01:40 Favorit dnešního utkání je jasný,
00:01:42 Francouzi jsou v dobrém postavení,
00:01:45 mají čtyři body v té osmifinálové
00:01:47 skupině,
00:01:48 dnes rozhodně budou chtít přidat
00:01:51 další dva,
00:01:52 aby se co nejdříve dostali
00:01:54 do pozice takové,
00:01:55 aby postoupili do čtvrtfinále.
00:01:58 Ve třetí osmifinálové skupině jsou
00:02:00 Francouzi na druhém místě,
00:02:02 pouze o skóre za Portugalskem.
00:02:06 Takže velmi dobrá výchozí pozice
00:02:08 pro Francouze.
00:02:09 Pojďme do zápasu,
00:02:10 který právě teď začíná.
00:02:12 Začíná útokem Alžířanů.
00:02:16 Ti dnes budou hrát v bílých
00:02:18 dresech, Francouzi v modrých.
00:02:45 První střela zápasu,
00:02:46 hned končí v síti,
00:02:48 prosadil se jeden z Alžířanů.
00:03:06 Alžířan je jeden z nejlepších
00:03:07 střelců svého týmu.
00:03:23 Francouzský trenér vyhrál
00:03:25 v roce 92 bronzovou medaili
00:03:28 v Barceloně.
00:03:31 Alžířané se ubránili v tom prvním
00:03:34 útoku, toto byla střela mimo.
00:03:37 Messaoud Berkous netrefil branku.
00:03:52 V rozhovoru před tímto zápasem bylo
00:03:56 to,
00:03:56 že nevýhoda Alžířanů byla taková,
00:03:59 že od března 2020 byly zastavené
00:04:02 všechny soutěže.
00:04:04 Oni sice teď měli velmi dlouhou
00:04:06 přípravu,
00:04:07 ale fyzicky a kontaktem
00:04:11 na tom nejsou úplně optimálně.
00:04:14 Ani druhý útok Francouzů
00:04:15 neskončil gólem.
00:04:19 Alžířané toho dokázali využít
00:04:22 k tomu, aby zvýšili svůj náskok.
00:04:27 Trefil se Ishem.
00:05:15 Francouzský gólman to stihl,
00:05:17 nepustil míč za brankovou čáru,
00:05:19 skóre
00:05:20 zůstává 1:2 v neprospěch Francouzů.
00:05:23 Od Alžířanů velmi dobrý pohyb
00:05:25 v útoku.
00:05:27 Krásně zahrané.
00:05:30 Spolupráce Lagardeho a Tournata.
00:05:36 Žlutá karta.
00:05:37 Vyhraná pozice Nikola Tournata.
00:06:16 Abalo Mano dnes hraje
00:06:19 svůj 85. zápas v reprezentaci.
00:06:33 Bylo to hodně naivní.
00:06:40 Nepřesná předávka,
00:06:41 Francouzi v pohodě sebrali.
00:06:46 Škoda této přihrávky.
00:06:55 Alžířané u míče.
00:07:01 Od Francouzů trošku vlažnější
00:07:02 vstup, než bych očekával.
00:07:06 Je to spíše jednodušší soupeř
00:07:08 pro Francouze, musí bodovat,
00:07:10 nicméně nenastoupili do utkání
00:07:14 s tím správným nažhavením.
00:07:16 Zatím musí stále dohánět
00:07:19 alžírské manko.
00:07:23 Krásně do vzduchu zavěsil.
00:07:28 Abdi Ajup.
00:07:34 Velmi pasivní hra.
00:07:39 Abdi Ajup je na 19 gólech
00:07:41 na turnaji v Egyptě,
00:07:42 je nejlepším střelcem svého celku.
00:07:48 Francouzi prohrávají 1:3,
00:07:49 teď se pokusí manko zmírnit.
00:07:54 Zblokovaná střela.
00:07:56 Z tohoto gól nebyl.
00:08:00 Krásně.
00:08:04 Dobrá kombinace na pivota,
00:08:05 bude z toho vyloučení pro Remiliho.
00:08:09 Navíc sedmimetrový hod.
00:08:12 Krásně dohráno na svého pivota.
00:08:17 Tady vidíme,
00:08:18 že Abdi Ajup je nejen skvělý
00:08:20 střelec,
00:08:21 ale dokáže vytvořit dobrou pozici
00:08:23 pro své spoluhráče.
00:08:35 Sedmimetrový hod si bere Berkous.
00:08:37 S přehledem proměnil.
00:08:45 Také jeden z těch nejlepších
00:08:46 alžírských hráčů tady na světovém
00:08:48 šampionátu v Egyptě.
00:08:51 Na kontě má 13 gólů,
00:08:52 hodně se mu povedl poslední zápas
00:08:54 základní skupině proti Portugalsku,
00:08:56 kde jich nastřílel sedm
00:08:57 ze 12 pokusů.
00:08:59 Velmi povedený vstup Alžířanů.
00:09:04 Postoupily do osmifinále díky
00:09:08 vítězství v koncovce proti Maroku,
00:09:10 kdy většinu zápasu prohrávali.
00:09:13 Na začátku utkání zatím ukazují,
00:09:16 že jsou tady právem.
00:09:20 Francouzi protočili sestavu.
00:09:23 Krásně.
00:09:29 Je to dvouminutové vyloučení.
00:09:32 Odpočine si Ishem Kabeš.
00:09:36 Krásná vyhraná pozice.
00:09:40 Přesná přihrávka od Richardsona.
00:09:49 Na pravé spojce Dika Mem.
00:09:53 Richardson to zkoušel střelou
00:09:57 do spodního rohu branky.
00:10:01 Gedban byl proti.
00:10:05 Hodně překvapivý vývoj,
00:10:09 Francouzi prohrávají 1:4.
00:10:14 Navíc sledujeme další
00:10:15 alžírský útok.
00:10:25 Berkous prováhal ten moment,
00:10:28 kdy to mohl dát na svého pivota,
00:10:29 dostal se velmi blízko.
00:10:40 Berkous zvyšuje alžírský náskok
00:10:43 na čtyři góly.
00:10:49 Francouzi by se potřebovali
00:10:50 trošičku probrat.
00:10:52 Tady ještě vidíme jakou rychlostí
00:10:53 letěl míč do francouzské branky.
00:10:57 Uvidíme jak zužitkují přesilovku,
00:11:00 pokud by to nedopadlo dobře,
00:11:02 brzy přijde timeout.
00:11:05 Krásná přihrávka,
00:11:06 diagonálně od Mema.
00:11:14 Z francouzské strany je to takové
00:11:16 ospalé, chybí tomu více emocí.
00:11:30 Ztráta Alžířanů.
00:11:35 Nakonec to vyšlo na Remiliho,
00:11:38 ten snižuje na 7:9.
00:11:48 Od roku 2016 hraje Remili za Paris
00:11:51 Saint-Germain,
00:11:52 v letošní sezoně nastřílel
00:11:54 ve 13 zápasech 64 gólů,
00:11:56 dalších 21 přidal v Lize mistrů.
00:12:00 Ve francouzském týmu
00:12:01 se na něj hodně vzpomíná jako
00:12:03 na nového lídra tohoto týmu.
00:12:07 Je odehráno čtvrt hodiny,
00:12:11 stále ve vedení Alžírsko.
00:12:23 Technické zakončení,
00:12:25 které znamená snížení na 8:9.
00:12:29 Francouzi jsou zpátky ve hře.
00:12:36 Konečně sešlapují plyn.
00:12:39 Takovým nenápadným způsobem
00:12:41 se Francouzi dotáhli na rozdíl
00:12:44 jediného gólu.
00:12:47 Dokázali tak využít
00:12:50 oslabení Alžírska.
00:12:58 Krásně.
00:13:03 Trocha smůly v podání Alžířanů.
00:13:05 Dipanda vyrovnává na 9:9.
00:13:09 Nádherná klička jeden na jednoho.
00:13:15 Ale potom výborně odbránil Lagarde,
00:13:18 kdy obešel toho pivota,
00:13:21 sebral čistě ten míč.
00:13:26 S Francouzi to vypadalo všelijak
00:13:28 v úvodu zápasu,
00:13:29 prohrávaly až o čtyři góly,
00:13:32 ale netrvalo jim příliš dlouho,
00:13:35 aby vyrovnaly na 9:9.
00:13:37 Uvidíme ztráty obou týmů,
00:13:39 Francouzi tři, Alžířané čtyři.
00:13:43 Alain Portes si bere oddechový čas.
00:13:46 Uvidíme,
00:13:47 co naordinuje svým svěřencům.
00:14:00 Budou hrát sedm proti šesti.
00:14:29 V Alžírsku je druhá
00:14:30 řeč francouzština,
00:14:31 obrovská výhoda pro Alaina Portese.
00:14:36 Budou volit variantu bez brankáře.
00:14:39 Budou chtít hrát ve výhodě sedm
00:14:42 proti šesti.
00:14:45 Toto je jeden z těch předchozích
00:14:47 zákroků Gerarda,
00:14:50 po kterém si musel odfrknout,
00:14:53 včas dokázal zastavit míč v cestě
00:14:55 do sítě.
00:14:58 Končí 17. minuta,
00:15:00 stav zápasu je vyrovnaný 9:9.
00:15:03 Na tahu je Alžírsko.
00:15:06 Krásně dohrané.
00:15:08 Pochvalme Gerarda.
00:15:13 Francouzi mají šanci poprvé v tomto
00:15:15 zápase se dostat do vedení,
00:15:16 na hřišti je francouzská legenda
00:15:19 Luc Abalo, na pravém křídle.
00:15:32 Do Norska přestoupil vloni v létě.
00:15:46 Skóre zůstává 9:9.
00:15:56 Vincent Gerard drží svůj tým.
00:16:06 Francouzi se dostávají poprvé
00:16:08 v tomto zápase do vedení.
00:16:09 Krásně naplno šel do toho volného
00:16:11 prostoru, s veškerou energií.
00:16:23 Toto je Melvyn Richardson,
00:16:24 nejlepší hráč francouzské ligy
00:16:26 ročníku 2016/2017 a vítěz Ligy
00:16:31 mistrů v tom roce následujícím.
00:16:36 Po čtyřech letech v Montpellieru
00:16:39 by měl odejít v létě do Barcelony,
00:16:42 takže rozšířit to již početné
00:16:48 francouzské zastoupení.
00:16:50 Stane se spoluhráčem třeba Diky
00:16:53 Mema nebo Fabregase.
00:16:58 Přesně tak.
00:17:01 Který je zrovna teď u toho
00:17:04 posledního gólu.
00:17:06 Dostává se také
00:17:07 do hry Ludovic Fabregas.
00:17:16 Vidíme francouzského trenéra
00:17:18 Guillaumeho Gilleho.
00:17:23 Útočná fáze afrického týmu.
00:17:37 Škoda že Berkous není o m dále,
00:17:41 ať už pro střelbu nebo
00:17:42 pro tu přihrávku do pivota.
00:17:53 Afričané to dohrály do levého
00:17:55 křídla, je to gól,
00:17:57 který dává Oussama Boudjenah.
00:18:05 Abalo byl tady pozdě.
00:18:16 Pomalu vstupujeme do poslední
00:18:17 minuty úvodního poločasu.
00:18:20 Nepřesná přihrávka a Francouze.
00:18:29 Ten přihrávku dostal do stoje.
00:18:33 Potom chtěl přihrát.
00:18:34 Dobře tam zapracoval
00:18:37 Hichem Kaabeche.
00:18:41 Gól dává Réda Arib.
00:18:45 Snižuje na 13:15.
00:18:48 Poslední půlminutka
00:18:51 úvodního poločasu.
00:18:53 Tam byla dálnice,
00:18:55 po které se Remili rozjel.
00:18:58 Skóroval,
00:18:59 přidává 16. gól na konto Francie.
00:19:02 Alžírská obrana nebyla dobře
00:19:03 zorganizovaná,
00:19:04 ten pohyb do zad obrany jim dělá
00:19:07 problémy,
00:19:08 nekomunikují a nepředávají si hráče
00:19:10 tak, jak by měli.
00:19:14 Poslední vteřinky úvodního
00:19:16 poločasu, Alžířané to ještě stihli.
00:19:19 Byl to Messaoud Berkous,
00:19:21 který napřáhl dvě až tři sekundy
00:19:23 před koncem poločasu a dokázal
00:19:26 dostat míč až do sítě, to znamená,
00:19:28 že je tady konec prvního poločasu.
00:19:32 Ten končí za stavu 16:14 pro velké
00:19:37 favority tohoto zápasu,
00:19:38 pro Francouze.
00:19:40 Nicméně Alžír se zatím drží
00:19:42 na dostřel, uvidíme,
00:19:44 zda to zkomplikuje.
00:19:45 Já spíše předpokládám,
00:19:46 že Francouzi by to měli více
00:19:49 nastartovat a udělat ten rozdíl,
00:19:51 aby nemuseli mít v závěru zápasu
00:19:53 strach o skóre a dva body.
00:20:10 Do začátku druhé poloviny zápasu
00:20:12 mezi Francií a Alžírskem zbývá
00:20:14 několik málo okamžiků,
00:20:16 Francouzi do toho pokračování
00:20:20 zápasu vstupují s dvoubrankovým
00:20:22 vedením 16:14.
00:20:25 Teď ho navíc budou moci navýšit
00:20:27 i s novou střední spojkou,
00:20:30 kterou je Kentin Mahé, číslo 14,
00:20:34 vidíme ho poprvé v tomto utkání.
00:20:35 Francouzi vůbec mají výhodu toho,
00:20:37 že mají široký kádr
00:20:39 a mohou prostřídat.
00:20:40 Na pivotu vidíme Fabregase.
00:20:45 Trvalo pouhých 25 sekund,
00:20:47 než poprvé v tomto zápase skóroval
00:20:49 Kentin Mahé.
00:20:54 Guillaume Gille protočil sestavou.
00:20:59 Věří, že přinese novou energii,
00:21:01 která udělá ten zásadní rozdíl,
00:21:03 aby si v pohodě pohlídali vítězství
00:21:07 a dovedli příjemným rozdílem toto
00:21:13 utkání do vítězného konce.
00:21:25 Střela mířila o něco výše,
00:21:27 než by Alžířan potřeboval.
00:21:32 Škoda že ta střela byla ze záklonu.
00:21:37 Úspěšný zákrok Zemouchiho.
00:21:44 Alžířané vyměnili brankáře zkraje
00:21:47 druhého poločasu.
00:21:53 Réda Arib na pravém křídle.
00:22:14 Nakonec se tam našla mezírka
00:22:16 pro Ajuba, je to jeho čtvrtý gól,
00:22:22 na který potřeboval devět střel.
00:22:26 Střela z dálky.
00:22:29 Krásně po tom oblouku zaútočil
00:22:31 na bránu, toto je přesně pozice,
00:22:34 kterou má velmi rád.
00:22:36 Od roku 2016 hraje Dika
00:22:38 Mem v dresu Barcelony.
00:22:49 Krásně.
00:22:52 Krásná klička, naznačil pohyb ven,
00:22:55 myslím si, že toto byl Lagarde,
00:22:58 který na to skočil.
00:23:02 Škoda pro Alžířany,
00:23:04 že ta akce neskončila gólem.
00:23:05 Berkous to provedl fantasticky,
00:23:11 naznačil střelu,
00:23:13 napodruhé vypálil přesně a snižuje
00:23:16 na rozdíl jednoho jediného gólu.
00:23:18 Na prahu 40. minuty,
00:23:20 podívejme se ještě jednou
00:23:21 na celou situaci.
00:23:23 Tady dvakrát.
00:23:26 Šance na vyrovnání.
00:23:29 Máme to tady.
00:23:31 Réda Arib skóroval po trháku,
00:23:34 skóre je 20:20.
00:23:38 Opět trošičku ospalejší úvod
00:23:40 poločasu od Francouzů.
00:23:44 Abdi Ajup to potrestal tímto gólem,
00:23:47 který určuje skóre zápasu 20:20.
00:23:58 Dobře vyhraná pozice,
00:24:00 ale ať už ten pas nebo
00:24:02 to zpracování nebylo úplně přesné.
00:24:21 Je to hodně ze stoje od Francouzů,
00:24:24 opravdu nehrají v dobrém rytmu,
00:24:27 ten pohyb by měl přijít více
00:24:29 z hloubky.
00:24:31 Mají opravdu dobré hráče jeden
00:24:33 na jednoho, chybí tomu náběh.
00:24:37 Ten rozdíl udělat jeden na jednoho,
00:24:39 hrají to ze stoje.
00:24:42 Tato situace,
00:24:43 kdy Roman Lagarde střílel,
00:24:45 nebyla úplně ideální.
00:24:48 Alžířané teď mají po dlouhé době
00:24:50 šanci opět se dostat do vedení.
00:24:57 Krásně zahrané od Alžířanů.
00:25:01 Réda Arib skóruje podruhé za sebou
00:25:03 během krátkého časového úseku,
00:25:05 zatím je stoprocentní
00:25:07 v tomto utkání.
00:25:10 Berkous to krásně přečetl a dohrál
00:25:12 to do té pozice.
00:25:14 Nebude to tak jednoduchý zápas
00:25:16 pro Francouze.
00:25:18 To je přesně to,
00:25:19 že tyto zápasy pro ty favority,
00:25:23 oni hrají tzv. dostatečně,
00:25:26 to nestačí.
00:25:38 Toto bude vyloučení.
00:25:55 Teď se Gader hodně rozčiluje poté,
00:25:56 co rozhodčí pískali
00:25:59 nedovolený zákrok.
00:26:01 Nejsem si úplně jistý,
00:26:03 zda to bylo na dvě minuty,
00:26:07 každopádně to bylo za simulování
00:26:08 jako takové.
00:26:15 Rozhodčí dali jasně najevo,
00:26:17 že toto nechtějí.
00:26:23 Alžířané teď budou hrát dvě minuty
00:26:25 oslabení, uvidíme,
00:26:26 zda toho Francouzi dokáží využít.
00:26:29 Alžířané jsou správně nažhavení.
00:26:33 Viděli jsme,
00:26:34 jak tam Hichem Kaabeche sroloval
00:26:36 k zemi Francouze.
00:26:41 Fabregas dobře odstínil obránce,
00:26:43 otevřel si cestu ke skórování
00:26:46 a vyrovnává na 21:21.
00:27:01 Pojďme se podívat na další
00:27:02 francouzský útok.
00:27:04 Krásně zahrané.
00:27:06 Teď to spolu sehráli Maje a Dika
00:27:08 Mem fantasticky.
00:27:14 Velmi chytrá akce, inteligentní.
00:27:17 Krásně vběhl do zad alžírské
00:27:20 obraně,
00:27:21 ve správném timingu
00:27:22 a do správného prostoru.
00:27:29 Jen tam Kentin Mahé loni chyběl
00:27:32 na šampionátu,
00:27:33 kdy Francouzi skončily
00:27:34 až na 14. místě,
00:27:36 což je zatím jejich nejhorší
00:27:38 výsledek v historii,
00:27:39 vypadli ve skupině.
00:27:45 Porazili pouze Bosnu a Hercegovinu.
00:27:50 Toto byl Mustapha Hadj Sadok.
00:28:01 Dika Mem skóruje, naštěstí,
00:28:04 protože to řešení bylo vlevo.
00:28:09 Dika Mem zachránil celou situaci.
00:28:14 23 až 24,
00:28:16 osm a půl minuty před
00:28:17 koncem zápasu.
00:28:43 V tom závěru jde o to,
00:28:45 aby Alžířané ze sebe vyždímali
00:28:46 to nejlepší, aby věřili tomu,
00:28:48 že si mohou sáhnout na body.
00:28:55 Dobrá klička jeden na jednoho,
00:28:57 nicméně dobře tam Dika
00:28:59 Mem pomohl zavřít.
00:29:02 Alžírsko se do osmifinálové fáze
00:29:04 nepřineslo žádné body,
00:29:06 protože porazilo pouze Maroko,
00:29:07 které nepostoupilo.
00:29:09 Budou muset bojovat o každý bodík
00:29:13 v této hlavní části šampionátu.
00:29:21 Dvouminutové vyloučení pro tohoto
00:29:23 házenkáře,
00:29:24 kterým je Jean Jacques Aquevillo,
00:29:26 za tento zákrok.
00:29:43 V pořádku.
00:29:46 Toto bude sedmička,
00:29:47 navíc vyloučení Descata.
00:29:56 Toto je velká příležitost
00:29:58 pro Alžírsko.
00:30:00 Francie má v tuto chvíli
00:30:01 dva vyloučené hráče.
00:30:02 Ještě sedmiminutový hod.
00:30:05 Mohou se dostat na gól.
00:30:08 Yann Genty dnes poprvé.
00:30:30 Berkous drží stoprocentní úspěšnost
00:30:33 ve střelbě sedmimetrových hodů.
00:30:38 Když jsme u gólmanů,
00:30:39 abychom dali informaci,
00:30:41 Wesley Pardin se zranil,
00:30:43 je tam podezření na přetržení vazů,
00:30:49 které se potvrdí až na vyšetření
00:30:51 ve Francii,
00:30:52 právě proto nominovali
00:30:53 do utkání Gentyho.
00:31:01 To zranění si Wesley Pardin
00:31:03 přivodil v zápase proti Švýcarsku.
00:31:07 Hřiště opustil s bolestivým výrazem
00:31:12 ve tváři.
00:31:26 Michaël Guigou skončil na zemi.
00:31:34 Tyto činnosti skvěle umí i.
00:31:40 Nedal.
00:31:43 Teď měl trochu smůlu.
00:31:45 Alžířané mají šanci vyrovnat.
00:31:49 Teď to neudělal,
00:31:50 to bylo naivní a hloupé.
00:31:58 Saker došel přímo do toho hráče.
00:32:02 Musíme pochválit Fabregase.
00:32:04 Ten to udělal samozřejmě výborně.
00:32:07 Vidíme zklamání na alžírské
00:32:10 střídačce,
00:32:11 protože Alžířané si přáli z tohoto
00:32:15 dvojnásobného přečíslení vytěžit
00:32:18 daleko více.
00:32:34 Musíme říci,
00:32:35 že Francouzi zvládli toto oslabení
00:32:39 hodně dobře.
00:32:40 Za chvíli budou v plném počtu.
00:32:46 Oddechový čas,
00:32:47 který si vybírá francouzský kouč.
00:33:34 Francouzi si řekli přesně
00:33:36 co chtějí hrát.
00:33:39 Přestože neznám jejich kombinace,
00:33:42 nicméně Španělé,
00:33:44 to je kříž střední spojky
00:33:48 s křídlem.
00:33:53 Ještě 15 sekund budou Francouzi
00:33:55 v oslabení.
00:33:56 Nicméně oni odvolali gólmana.
00:33:59 Ten půjde za osm sekund do brány,
00:34:01 takže v podstatě je to jako kdyby
00:34:04 byli plní.
00:34:25 Toto byl zásah do obličeje
00:34:27 od Mahého.
00:34:31 Rozhodčí ukazovali stání?
00:34:53 A nic.
00:35:01 Ještě jednou si prohlédněme
00:35:02 tu situaci.
00:35:12 Stál jednou nohou v brankovišti.
00:35:18 Nejlepší střední spojka Ligy mistrů
00:35:20 Kentin Mahé má sedmimetrový hod.
00:35:26 Trefil pouze levou tyč alžírské
00:35:28 branky, skóre zůstává 26:25.
00:35:33 Místo toho,
00:35:34 aby dodalo trošku klidu svému týmu,
00:35:36 budou to ještě nervy.
00:35:37 Francouzi budou muset bojovat
00:35:39 do samotného konce, to je věc,
00:35:41 se kterou jsme určitě nečekali
00:35:43 v tomto zápase.
00:35:45 Ale je to dobře pro dramatickou
00:35:47 koncovku a pro nezaujaté diváky.
00:35:54 Teď přálo Alžířanů trochu štěstí.
00:35:58 Krásně přišel z hloubky.
00:36:04 Je opět vyrovnáno.
00:36:09 Necelé čtyři minuty do konce.
00:36:13 Každá obrana,
00:36:15 každý útok bude mít cenu zlata.
00:36:17 Podívejte se na tu grafiku,
00:36:19 která ukazuje,
00:36:20 že Francouzi neskórovaly
00:36:22 pět a půl minuty.
00:36:31 Alžírsko cítí,
00:36:32 že by mohlo vykřesat nějaký
00:36:33 ten bodík z tohoto zápasu.
00:36:35 Velké štěstí.
00:36:39 Francouz se trefuje.
00:36:45 Míč nakonec skončil v síti.
00:36:48 Francouzi jsou zpátky
00:36:49 ve vedení, 27:26.
00:36:50 Uvidíme tak jako v konci zápasu
00:36:55 se Švýcarskem,
00:36:56 rozdílovým hráčem byl Gerard,
00:36:59 který přes vyložené šance Švýcarů
00:37:02 měl zákroky ze šestky, tak uvidíme,
00:37:05 jak to bude dnes v té koncovce.
00:37:08 Je to tak.
00:37:09 Znovu Gerard ukazuje
00:37:10 své zkušenosti,
00:37:13 pohybem těla zabránil míči v cestě
00:37:16 do sítě.
00:37:21 Ještě jednou si pojďme prohlédnout
00:37:22 ten předchozí gól.
00:37:24 Měl opravdu štěstí,
00:37:27 že to šlo do tyčky,
00:37:29 do brankáře a do branky.
00:37:40 To bylo nádherné.
00:37:41 28:26,
00:37:45 teď Francouzi mohou
00:37:47 být o něco klidnější.
00:37:48 Fabregas zatím stoprocentní
00:37:50 v tomto zápase.
00:37:52 Kentin Mahé to podal Fabregasovi
00:37:54 takovým obloučkem.
00:37:57 Ale tím že na brankovišti nebyl
00:37:59 další alžírský obránce,
00:38:00 bylo tam hodně prostoru,
00:38:02 tak si to mohu dovolit.
00:38:04 Fabregas má 198 cm,
00:38:06 celkem bez problémů přihrávku
00:38:09 sebral a skóroval.
00:38:20 Neslyšel jsem celou taktiku,
00:38:22 nicméně pokud to chápu dobře,
00:38:26 možná že Alžířané budou chtít
00:38:32 nechat vstoupit sedmého hráče,
00:38:34 který tam překvapivě přijde,
00:38:36 uvidíme, jestli je to ono.
00:38:44 Hecovali se, že ještě mohou vyhrát,
00:38:46 ale spíše si představují,
00:38:49 že mohou získat ještě bod.
00:38:56 Dvě minuty a dvě sekundy,
00:38:58 tolik zbývá odehrát
00:39:00 z tohoto zápasu.
00:39:02 Francouzi vedou 28:26.
00:39:06 Alžírsko to teď zkusí bez brankáře.
00:39:11 Jdou rovnou v těch sedmi,
00:39:12 sedmý hráč stojí na půlce,
00:39:14 nevím co je přesně záměr.
00:39:16 Odtahují.
00:39:34 To nebylo úplně ideální řešení.
00:39:49 Dobře Gerard.
00:39:50 Gerard byl u té pravé tyčky
00:39:52 připravený na tu střelu.
00:39:54 Celkem jednoduše.
00:39:56 Rovný blok od Fabregase.
00:39:59 Takže krásně Gerard přečetl,
00:40:02 kam to může jít.
00:40:07 Uvidíme,
00:40:08 jestli Alžířané se o něco pokusí,
00:40:10 protože nezbývá mnoho času.
00:40:11 Jsme v poslední minutě
00:40:13 tohoto zápasu.
00:40:19 Přichází další oddechový čas.
00:40:25 Tentokrát si ho vybírá francouzský
00:40:27 trenér Guillaume Gille.
00:41:08 Francouzi to budou chtít roztáhnout
00:41:10 do rohu,
00:41:15 získat nějaké sekundy navíc.
00:41:20 Chtějí,
00:41:21 aby do finální části přišel
00:41:22 Luc Abalo.
00:41:24 Pojďme na posledních 46 sekund
00:41:26 tohoto zápasu.
00:41:29 Francouzi aktuálně vedou 28:26.
00:41:32 Vytažená obrana.
00:41:36 Je důležité, aby šel k míči hráč,
00:41:39 který je výborný jeden na jednoho.
00:41:43 Už je tam Luc Abalo.
00:41:48 To vypadalo na úder do obličeje.
00:41:51 Rozhodně tam byl.
00:41:52 Rozhodčí nechávají pokračovat
00:41:56 hru bez vyloučení.
00:42:00 Nicméně Francouzi získávají
00:42:02 důležité sekundy.
00:42:05 Toto zvládnou.
00:42:06 Posledních 10 sekund zápasu.
00:42:10 Fantasticky pod šibenici.
00:42:14 Byl to nakonec poslední gól v tomto
00:42:16 zápase,
00:42:17 házenkáři Francie nakonec vítězí
00:42:19 nad Alžírskem 29:26,
00:42:21 ale nečekaně se natrápili.
00:42:25 Velmi sympatický výkon Alžíru,
00:42:27 který bojoval až do konce
00:42:29 o případný bodový zisk.
00:42:34 Francouzi již podruhé nehráli úplně
00:42:37 svojí nejlepší házenou a pokud mají
00:42:41 ambici bojovat o medaile
00:42:43 a jít co nejdále, myslím si,
00:42:46 že tuto herní dostatečnost budou
00:42:49 muset překlopit v něco většího.
00:42:51 Nicméně co se týká postavení
00:42:54 v tabulce a bodového zisku,
00:42:55 jsou na tom velmi dobře.
00:42:57 Francouzi díky tomuto vítězství
00:43:00 mají na kontě šest bodů a mají
00:43:01 velmi dobře vykročeno
00:43:03 do čtvrtfinále.
00:43:07 Počkáme si ještě na to,
00:43:08 kdo bude vyhlášen nejlepším hráčem
00:43:11 tohoto zápasu.
00:43:25 Je to nakonec Messaoud Berkous.
00:43:28 Alžírská levá spojka.
00:43:34 Když se podíváme na jeho statistiky
00:43:37 v tomto zápase,
00:43:38 sedm gólů z 15 střel,
00:43:40 úspěšnost 47 %.
00:43:45 Velký střelecký tahoun svého týmu
00:43:48 v tomto zápase.
00:43:49 Díky němu byl ten závěru utkání
00:43:52 tak dramatický.
00:43:56 To je poslední informace,
00:43:58 kterou vám v rámci tohoto
00:44:00 zápasu předáme.
00:44:03 Loučíme se s vámi s konstatováním,
00:44:05 že Francie zvládla svůj první zápas
00:44:07 v osmifinálové skupině
00:44:09 a po výsledku 29:26 poráží
00:44:12 Alžírsko.
00:44:14 Ze světového šampionátu v Egyptě
00:44:16 to není všechno,
00:44:17 sledujte dále přenosy z Egypta,
00:44:20 sledujte dále házenou,
00:44:21 ať už na ČT sport nebo na webu ČT.
00:44:25 Tobě díky za opět skvělý
00:44:27 a fundovaný komentář a brzy opět
00:44:29 na viděnou a na slyšenou.
00:44:30 S radostí a pěkný večer divákům.
00:44:33 U další házené na viděnou.
00:44:34 Živé titulky ve spolupráci se ZČU Inovace podpořená TA ČR Mluvčí: Václav Jindřich
Záznam z utkání na MS v házené mužů z Egypta
Mapa stránek | RSS | Nahoru f
© Česká televize 1996–2021 | English | 2