Záznam čtvrtfinálového utkání na MS v házené mužů z Egypta
00:00:02 Hezký den všem sportovním
00:00:03 fanouškům,
00:00:04 na ČT sport vám nabízíme další
00:00:06 čtvrtfinále sedmadvacátého MS.
00:00:09 Souboj evropských týmů se teď proti
00:00:11 sobě postaví Francie a Maďarsko.
00:00:13 Maďaři jsou jedním
00:00:14 z nejpříjemnějších překvapení
00:00:16 tohoto turnaje.
00:00:17 Na medaili čekají 37 let.
00:00:19 A já už tady vítám i svého
00:00:21 dnešního spolumoderátora.
00:00:24 Bývalého kapitána českého
00:00:26 reprezentace Karlem Nocarem,
00:00:27 který má za sebou i mimo
00:00:29 jiné 10 let působení v nejvyšší
00:00:31 francouzské lize.
00:00:34 Vítej.
00:00:35 Pěkný večer.
00:00:36 Francouzi jsou na tomto šampionátu
00:00:39 zatím stoprocentní.
00:00:43 Maďaři prohráli až na závěr
00:00:45 osmifinálové fáze se Španělskem.
00:00:48 Maďaři představí téměř
00:00:50 kompletní sestavu.
00:00:53 Co se týká Francouzů,
00:00:54 tak jejich výkony mají opravdu
00:00:56 stoupající tendence a to,
00:00:58 co předvedli proti Portugalsku,
00:01:00 tak na to budou chtít
00:01:01 rozhodně navázat.
00:01:02 Solidní defenziva řízená ve středu
00:01:04 obrany,
00:01:08 hrázi jako je Luka Karabatic
00:01:10 a Fabregas my měli velký potenciál.
00:01:16 Dika Mem a Timothey
00:01:18 N'Guessan, také.
00:01:20 Maďaři spekulovali v tom zápase
00:01:22 se Španěly a uvidíme,
00:01:24 jak si vybrali dobře.
00:01:29 Maďaři tvrdí,
00:01:30 že Norové jim nevyhovují svým
00:01:33 rytmem,
00:01:34 jelikož hrají v trochu
00:01:35 vyšším tempu.
00:01:36 Tak uvidíme.
00:01:37 Zápas začal.
00:01:59 V dnešním souboji gólmanů také
00:02:02 uvidíme,
00:02:03 kdy Mikler začal dlouhodobě
00:02:07 má velmi vysokou formu.
00:02:10 Kdežto na druhé straně,
00:02:11 ať už je to kterýkoliv francouzský
00:02:13 brankář,
00:02:14 dokáží předvést výborné výkony,
00:02:16 ale občas tzv. minou zápas.
00:02:24 Šance pro Maďary dát první
00:02:26 gól tohoto čtvrtfinálového zápasu.
00:02:42 Prohlédněme si ještě tuto situaci.
00:02:44 Nejdříve tam byl Kentin Mahé.
00:02:50 Dvouminutové vyloučení pro střední
00:02:54 spojku francouzské formace.
00:03:01 Hlavní úderná síla Maďarů
00:03:04 je na spojkách a na spolupráci
00:03:08 s pivotem.
00:03:09 Nedohrávají tolik do křídla.
00:03:11 Věřím,
00:03:12 že na toto se Francouzi
00:03:13 dlouho připravovali.
00:03:22 A je tady první gól,
00:03:23 který dávají Maďaři.
00:03:27 Konkrétně to byl Dominik Máthé
00:03:29 s číslem 23.
00:03:30 Spoluhráč Luca Abala.
00:03:41 Pokud to říkám správně,
00:03:42 je to mimo jiné nejlepší střelec
00:03:45 svého týmu.
00:04:06 Francouzi opět využívají
00:04:08 tu hru s levákem na pravé spojce.
00:04:11 Toto byla střela na Dika Mem a.
00:04:15 Nicméně Roland Mikler
00:04:16 si s tím poradil velice dobře.
00:04:18 Roland Mikler je jeden z těch
00:04:19 hráčů,
00:04:20 kteří odpočívali během toho zápasu
00:04:22 se Španělskem.
00:04:27 Uvidíme, jak tento taktický tah,
00:04:30 kdy Maďaři šli úmyslně
00:04:31 na Francouze,
00:04:33 když píchli do jejich ega, uvidíme,
00:04:36 jaká bude reakce.
00:04:53 Francouzi jakoby se nemohli dostat
00:04:56 do střelecké pozice.
00:04:57 Uvidíme co teď Remili.
00:05:01 Nakonec vypálil,
00:05:02 ale těsně mimo branku.
00:05:04 Kansas Gerard se stihl vrátit
00:05:08 do branky,
00:05:09 ale proti této střele už nezasáhl.
00:05:13 Takže Maďaři vedou 2:0.
00:05:16 Vstupují do toho utkání
00:05:17 s lepší energií.
00:05:18 Francouzi,
00:05:19 Tak
00:05:20 Francouzi, tak jak jsem je chválil,
00:05:24 tak ten zápas proti Islandu
00:05:29 byl lepší.
00:05:31 Touto hrou se prezentovali přesně
00:05:33 proti Alžíru nebo Švýcarsku
00:05:35 a to byly takové výkony,
00:05:37 kdy se báli o výsledek.
00:05:40 N'Guessan pálil hodně nad branku.
00:05:43 Další šance pro Maďary.
00:06:18 Pasivní hra.
00:06:32 Nepovedená rozehrávka a to znamená,
00:06:34 že Maďaři přichází o míč.
00:06:36 Další šance pro Francouze.
00:06:39 Je to jejich čtvrtý útok
00:06:41 v tomto zápase.
00:06:42 První tři neproměnili.
00:06:44 Na hřišti je také Kentin Mahé
00:06:46 a teď si nepřišel
00:06:47 na Rolanda Miklera.
00:06:53 Roland Mikler mu to celé uzavřel.
00:06:56 Nakonec skóroval Fabregas.
00:07:08 Dává první francouzský
00:07:10 gól v tomto čtvrtfinále.
00:07:23 Můžeme si všimnout na straně
00:07:25 maďarského útoku je jasný
00:07:27 maďarský rukopis.
00:07:39 Jak maďarský národní
00:07:40 tým měl španělské trenéry,
00:07:42 dnes mají také Španěla na pozici
00:07:44 asistenta trenéra.
00:07:52 Maďaři odskakují na 3:1.
00:07:59 A když jsme byli u té španělské
00:08:01 školy,
00:08:02 tak v jejich největších klubech
00:08:03 působí třeba David David a pak také
00:08:09 Juan Pastos.
00:08:23 Zbytečně blízko se dostal
00:08:25 Timothey N'Guessan.
00:08:26 Není to stejné,
00:08:27 jako proti Portugalsku.
00:08:33 Ten vstup,
00:08:34 kdy střílel Dika Mem jednu hezčí
00:08:38 ránu než za druhou,
00:08:39 tak se pojďme podívat na to,
00:08:41 jak se dostali úplně zbytečně
00:08:42 blízko do kontaktu.
00:08:43 Je tam stres a možná tíha
00:08:45 z toho čtvrtfinále.
00:08:48 Timothey N'Guessan také
00:08:50 se nepodíval do části zápasu
00:08:51 na tomto šampionátu,
00:08:52 neboť měl svalové problémy.
00:08:57 Podívejme na to,
00:08:58 Maďaři vedou již o tři góly.
00:09:06 Dika Mem je zase blízko,
00:09:07 kdyby se odrazil o m dále,
00:09:09 mohlo by střílet a ten pivot,
00:09:13 na kterého chtěl přihrát,
00:09:15 měl případně více prostoru.
00:09:19 Každopádně od Maďarů je to velice
00:09:21 dobrý vstup.
00:09:24 Francouzi by teď měli zabrat,
00:09:25 aby jim jejich soupeř neodskočil
00:09:28 na příliš velký náskok.
00:09:33 Kentin Mahé opět volil
00:09:37 větší rozběh.
00:09:51 Další střela z dálky a Dika
00:09:52 Mem také selhal.
00:09:56 Tak to prostě chytá nejlepší
00:09:57 brankář ligy mistrů
00:09:59 ze sezóny 2014 2015.
00:10:05 V těchto zápasech je nutný velice
00:10:10 dobrý výkon gólmana.
00:10:14 Samozřejmě hodně mu pomáhají jeho
00:10:15 obránci,
00:10:16 kteří nepouští Francouze příliš
00:10:20 blízko brány.
00:10:21 Většinou jsou to střely
00:10:22 z větší dálky.
00:10:24 Zadovka,
00:10:25 kterou Maďaři ukořistili a nakonec
00:10:30 končí gólem.
00:10:35 Pedro Rodríguez Alvarez
00:10:39 Výborně to přečetl.
00:10:42 Tuto přihrávku použil již Kentin
00:10:46 Mahé v tom minulém zápase.
00:10:49 Pedro Rodríguez,
00:10:50 který získal teprve před rokem
00:10:53 maďarský pas,
00:10:55 dostává na tomto šampionátu
00:10:57 velký prostor.
00:10:59 Je to přesně tak.
00:11:02 Pedro Rodríguez Alvarez momentálně
00:11:06 působí v Maďarsku,
00:11:09 předtím hrál čtyři sezóny
00:11:12 za Atlético Madrid.
00:11:20 Toto byla příliš dlouhá přihrávka
00:11:23 na francouzského kapitána
00:11:25 Michaëla Guigou.
00:11:57 Toto byl souboj,
00:11:58 z nějž odchází Fabregas
00:12:00 s dvouminutovým trestem.
00:12:13 Maďaři proti Španělsku hráli
00:12:15 v pondělí,
00:12:16 Francouzi hráli v neděli.
00:12:18 Čili měli o jeden
00:12:19 den rekonvalescence navíc,
00:12:20 ostatně proto chtěl také maďarský
00:12:23 trenér nechat odpočívat
00:12:26 své nejlepší hráče.
00:12:48 Nejlepší házenkář Maďarska
00:12:49 za rok 2019 a také nejlepší pivot
00:12:52 toho uplynulého šampionátu.
00:12:56 Je to pivot,
00:12:58 který se velmi špatně odchází.
00:13:06 Podívejme,
00:13:07 jaké příležitosti
00:13:08 zahazují Francouzi.
00:13:12 Skvěle zahrané,
00:13:14 ale ta koncovka je velmi špatná.
00:13:17 Míč letěl metr nad branku.
00:13:21 Francouzský trenér musí vyhecovat
00:13:23 trochu své svěřence,
00:13:25 protože toto rozhodně není vstup,
00:13:28 který by Francouzi chtěli.
00:13:45 Lékai a je to 7:1.
00:13:49 Teď už to velmi hlasitě volá
00:13:50 po oddechovém času.
00:13:56 Ani Luka Karabatic a ani Dika
00:13:58 Mem nedokázali dosáhnout
00:14:01 na ten míč.
00:14:06 Lékai je zatím stoprocentní,
00:14:09 proměnil všechny tři své střely
00:14:10 na bránu.
00:14:13 Francouzi se musí probudit,
00:14:14 pokud chtějí na něco dosáhnout.
00:14:21 Ještě se teď hodně rychle
00:14:23 rve Luka Karabatic.
00:14:35 A nakonec dohrávka do levého
00:14:36 křídla,
00:14:37 kde je nejzkušenější Francouz
00:14:39 Michael Guigou,
00:14:40 ve svých osmatřiceti letech tady
00:14:43 podává skvělé výkony.
00:14:46 Teď dává druhý gól svého týmu.
00:14:50 Dlouhou dobu Maďaři byli velmi
00:14:51 kompaktní a velmi pružní.
00:14:55 Zbytečný pohyb udělal Dominik
00:14:57 Máthé,
00:14:58 ten udělat nemusel a z toho vyšlo
00:15:00 to dohrání.
00:15:05 Francouzi skórovali po necelých
00:15:07 sedmi minutách toho gólového sucha.
00:15:14 Toto bylo od Maďarů velmi hezké,
00:15:18 výborně přečtené.
00:15:20 Na druhé straně zkoušel přispěchat
00:15:24 s rychlou odpovědí Dika Mem,
00:15:27 tak ještě dohrával Fabregas.
00:15:36 A maďarský obránce si odpočine
00:15:39 po tomto zákroku.
00:16:01 Guigou to předvedl velezkušeně.
00:16:03 Toto byl jeho gól číslo 981.
00:16:06 Pomalu ale jistě se blíží
00:16:08 k té tisícovce.
00:16:13 Rozhodně patří mezi ty,
00:16:14 kteří oblékli francouzský národní
00:16:17 dres nejvíckrát.
00:16:28 Pojďme sledovat další útočné
00:16:30 snažení Maďarů, které končí gólem,
00:16:32 Miklós Rosta se prosadil.
00:16:37 Maďaři mají po necelých 13 minutách
00:16:41 luxusní náskok.
00:16:44 A znovu Mikler.
00:16:46 To je také určitě důležitý článek
00:16:49 tohoto řetězce,
00:16:50 na jehož konci drží Francouzi
00:16:52 ten šesti gólový náskok,
00:16:56 pardon na jehož konci drží šesti
00:17:02 gólový náskok Maďaři.
00:17:31 K Dominiku Máthému rychle
00:17:36 přistoupil Luka Karabatic.
00:17:42 Dobrá obrana.
00:17:49 A Francouzi trochu potřebují trochu
00:17:50 zintenzivnit tu obranu.
00:17:52 Šance na trhák.
00:17:55 Třetí gól ze tří střel Michaël
00:17:57 Guigou táhne jako správný kapitán
00:17:59 svůj tým.
00:18:00 To je přesně to,
00:18:01 co potřebují Francouzi,
00:18:02 opřít se o defenzivu a dávat
00:18:04 jednoduché góly.
00:18:24 Výborně se tam dostal
00:18:25 Luka Karabatic.
00:18:37 A teď tam byl prostor a parádně
00:18:39 zahráno od Maďarů.
00:18:40 Nádherně chycena
00:18:42 od Vincenta Gerarda.
00:18:46 Luc Abalo selhal,
00:18:48 byl tam opět muž posledních
00:18:51 okamžiků Michaël Guigou.
00:18:59 Ale je vidět,
00:19:00 že u Francouzů jsou pochyby.
00:19:02 Tam není rozhodnost.
00:19:16 Toto jsou ale momenty,
00:19:18 které v házené chceme vidět.
00:19:24 Tato rána mířila mimo
00:19:26 francouzskou branku.
00:19:28 Dominik Máthé obletěl všechny,
00:19:30 včetně střely,
00:19:31 která obletěla bránu.
00:19:34 Teď se tam odvážně pustil Dika
00:19:36 Mem do té přesily
00:19:38 maďarských obránců.
00:19:44 Určitě je důležité,
00:19:45 aby přišlo to střelecké nebezpečí
00:19:47 od spojek.
00:19:48 Nicméně spojky se zatím
00:19:52 do toho nepouští.
00:20:04 N'Guessanovi teď vypadl
00:20:05 míč z rukou.
00:20:10 Ze šesti ho do chytil
00:20:11 Ludovic Fabregas.
00:20:13 Je úžasné,
00:20:14 že Fabregas dokázal udržet
00:20:16 míč pro svůj tým.
00:20:17 Nicméně Francouzi hrají hodně
00:20:20 ze stoje.
00:20:22 Kdyby se do toho spojky rozeběhly
00:20:24 více, tak by to bylo lepší.
00:20:45 Teď je to trochu kostrbaté,
00:20:48 Francouzi málem přišli o míč.
00:20:49 Dika
00:20:50 Mem a ani teď Francouzi neuspěli.
00:20:53 Ale to je ono.
00:20:54 Více odvahy.
00:20:58 Není tam ta jistota a pak tomu
00:21:01 chybí těch pár cm tom,
00:21:03 aby ta střela šla do prostoru
00:21:07 mezi tyče.
00:21:08 Kdo jiný by měl pálit než Dika
00:21:09 Mem na tomto světovém šampionátu.
00:21:14 Hodně se mu podařil zápas proti
00:21:16 Islandu,
00:21:17 kdy skóroval sedmkrát
00:21:18 z devíti pokusů.
00:21:23 Teď je již Dika
00:21:24 Mem v tom obranném bloku.
00:21:30 Na hřiště přišel Bodó,
00:21:32 další spoluhráč Lukáše Kašpárka.
00:21:50 Toto byla hezká zadovka.
00:21:55 Zákrok Vincenta Gerarda.
00:21:56 Chvilička napětí,
00:21:58 jestli míč skončí v síti.
00:22:02 A znovu Remili,
00:22:03 to řešení bylo buď sám nebo dohrání
00:22:08 do křídla.
00:22:10 Teď tam nedal šanci Hugo Descat
00:22:15 maďarskému gólmanovi.
00:22:16 Pardon to byl Nedim Remili.
00:22:22 Konečně.
00:22:24 To je hráč,
00:22:25 na kterého se spoléhá hodně
00:22:26 do budoucna.
00:22:31 Který by měl být jeden z těch lídrů
00:22:33 toho týmu.
00:22:36 Přesně v takových zápasech je třeba
00:22:37 to dokázat.
00:22:41 Nedim Remili hraje svůj zápas
00:22:43 číslo šest.
00:22:47 Stále je mu pětadvacet let,
00:22:49 takže se s ním počítá jako
00:22:53 s budoucím tahounem.
00:22:58 Maďaři teď mají slabý moment,
00:22:59 uvidíme, jak bude dlouho trvat.
00:23:02 A jestli toho Francouzi
00:23:04 dokáží využít.
00:23:08 Zatím se Francouzi
00:23:09 nenápadně přibližují.
00:23:13 Prohrávali o pět gólů,
00:23:15 teď je aktuální rozdíl třígólový.
00:23:26 Melvyn Richardson také poprvé
00:23:28 v tomto zápase.
00:23:41 On dlouhodobě podává vysokou
00:23:46 kvalitu svých výkonů.
00:24:09 Dobrá práce francouzské obrany.
00:24:11 N'Guessan.
00:24:12 A Michael Guigou to skvěle provedl.
00:24:26 Prohrál tam ten souboj,
00:24:27 vydribloval se z toho.
00:24:32 Málokdo umí s míčem to, co on.
00:24:40 Vše tak skončilo tímto gólem.
00:24:45 Francouzi se již mohou cítit daleko
00:24:47 příjemněji než na začátku
00:24:48 tohoto utkání.
00:24:51 Lékai, Bodó a další ztráta Maďarů.
00:24:58 Remili ještě pozdržel
00:25:02 ten rychlý útok.
00:25:03 Podívejme s jakým citem a rychlostí
00:25:06 do toho vletí Michael Guigou.
00:25:11 Rozhodně nejlepší muž francouzské
00:25:14 reprezentace v tomto zápase.
00:25:16 Samozřejmě je to nejzkušenější hráč
00:25:19 tohoto výběru.
00:25:23 Takže kde jinde prodat
00:25:24 své zkušenosti, než v tomto zápase.
00:25:26 Romain Lagarde je také
00:25:28 v tomto zápase.
00:25:30 Remili to teď zvedl,
00:25:32 konečně by se chtělo říci.
00:25:44 Na druhé straně dohrávka do levého
00:25:46 křídla a je to gól který dává
00:25:48 Bendegúz Bóka.
00:26:00 S přehledem.
00:26:20 Velice dobře pracuje
00:26:22 maďarská obrana.
00:26:40 Přišla spolupráce hráčů
00:26:42 z Paris Saint-Germain.
00:26:49 Nakonec Luka Karabatic skóruje,
00:26:51 ale opět to Michaël Guigou.
00:27:08 Rázem je to o jediný gól.
00:27:11 Francouzi jsou zpět ve hře.
00:27:19 Také Ancsin umí dávat góly z dálky,
00:27:21 teď nám to ukázal.
00:27:28 Gábor Ancsin je jedním z těch
00:27:29 hráčů,
00:27:30 kteří mají v reprezentaci hodně
00:27:32 startů přes stovku.
00:27:33 Konkrétně je to jeho 114. start.
00:27:39 Nastříleli již přes 220 gólů.
00:27:40 Skvělá práce od Lékaiho.
00:28:02 Skvěle také Vincent Gerard.
00:28:11 Pojďme si ještě jednou prohlédnout
00:28:13 ten zákrok nejlepšího brankáře
00:28:15 mistrovství 2016/2017.
00:28:32 Lagarde byl ve střelecké pozici,
00:28:34 ale ještě předal míč.
00:28:39 Opravdu tam není jistota
00:28:41 v hlavách Francouzů.
00:28:51 Romain Lagarde neskóroval,
00:28:54 Maďaři jdou rychle dopředu.
00:28:59 A je zde vedení 12:9.
00:29:07 Maďaři nemají tolik gólů
00:29:10 z rychlých útoků.
00:29:36 Další pokus pro Francouze.
00:29:40 Ale znovu pískáno a tentokrát
00:29:42 to bude vyloučení.
00:29:46 Je to tak,
00:29:47 Adrián Sipoš už odchází ze hřiště.
00:30:07 Francouzi jsou tedy v přesile.
00:30:08 Lagarde a skvělá přihrávka
00:30:11 na Fabregase.
00:30:13 Výborně zahrané,
00:30:14 ale Mikler opět nebyl daleko
00:30:18 od toho, aby to chytil.
00:30:21 Toto byla spolupráce dvou budoucích
00:30:25 spoluhráčů v Barceloně.
00:30:27 Melvyn Richardson stále ještě hraje
00:30:29 za Montpellier a pak odejde
00:30:31 do katalánského velkoklubu,
00:30:33 kdy rozšíří tu francouzskou legii.
00:30:49 Richárd Bodó,
00:30:50 velice dobře disponovaný,
00:30:51 není to nic jednoduchého zastavit
00:30:54 takového hráče.
00:31:13 Michael Guigou to měl tentokrát
00:31:15 hodně snadné.
00:31:17 Maďarská brána byla prázdná.
00:31:22 Ale koukněme se na to vědomí,
00:31:24 že zakončí bránu,
00:31:25 okamžitě míč sebere a dá ho Maďarům
00:31:27 na polovinu.
00:32:06 Lékai to dobře schoval.
00:32:08 Skvěle to udělal na obranu.
00:32:11 Massa Gerard tam toho moc neviděl.
00:32:19 Nicméně následoval
00:32:20 parádní protiútok.
00:32:46 Dobrý zákrok Vincenta Gerarda.
00:32:49 Ta střela od Richárda Bodó mířila
00:32:51 na střed,
00:32:52 kdyby to trefil kamkoliv jinam,
00:32:54 tak věřím tomu,
00:32:55 že by to skončilo gólem.
00:33:04 Francouzský trenér si bere
00:33:06 oddechový čas a Francouzi mají
00:33:08 poprvé v tomto zápase šanci
00:33:10 vyrovnat to skóre.
00:33:14 Pojďme si poslechnout
00:33:16 čtyřiačtyřicetiletého
00:33:17 francouzského kouče.
00:33:41 Francouzi to chtěli trochu
00:33:42 uklidnit, řekli si,
00:33:45 jaký signál chtějí zahrát.
00:33:51 Michael Guigou dodal,
00:33:52 že už se myšlenkově vrátili
00:33:54 a je třeba to tedy dohrát.
00:34:30 Šipoš zastavil Remiliho.
00:34:35 I Michael Guigou se zapojí
00:34:37 do té kombinace.
00:34:46 Adrián Sipoš skvěle hrál ten míč.
00:34:49 Přestože Fabregas tam byl volný,
00:34:53 tak se ten míč k němu nedostal.
00:34:57 Bodó teď orazítkoval levou
00:35:01 tyč francouzské branky.
00:35:03 Ten míč se odrazil zpět příhodně
00:35:05 do rukou Maďarů.
00:35:09 Poslední půlminutka
00:35:10 úvodního poločasu.
00:35:12 Maďaři mohou odskočit na rozdíl
00:35:14 dvou gólů.
00:35:15 Lékai a ještě to bude oddechový
00:35:18 čas pro trenéra Istvána Gulyáse.
00:35:26 Ten taktický oddechový čas většinou
00:35:28 vede Rodrigues.
00:35:52 Na lavičce mají bývalého skvělého
00:35:54 hráče,
00:35:54 který udělal toho hodně pro Vesprém
00:35:58 a mnoha dalších.
00:36:01 Snaží se předat ty své zkušenosti
00:36:05 do maďarské házené.
00:36:12 Zcela logicky směřoval
00:36:14 ten čas poslední útočné akci.
00:36:18 Hodně slov tam směřoval k Lékaimu.
00:36:23 Ten je teď na střední spojce.
00:36:25 Teď by měl následovat křižný pohyb.
00:36:28 Ano.
00:36:32 Nakonec to byl on,
00:36:33 kdo vystřelil a Maďaři z toho ještě
00:36:35 vytěžili dvouminutové vyloučení
00:36:37 pro Lagardeho.
00:36:40 Ale já se na to podívám
00:36:42 ještě jednou.
00:36:47 Ano.
00:36:48 Zbytečné.
00:36:54 Romain Lagarde nejdříve minul
00:36:56 a pak mu sáhl na tu ruku.
00:37:00 Maďaři mohou zahrát ten poslední
00:37:02 útok a nakonec vystřelil
00:37:06 dvě až tři sekundy před koncem
00:37:08 prvního poločasu a vystřel úspěšně.
00:37:15 Maďaři vedou nad Francií 14:12.
00:37:18 Nutno říci,
00:37:19 že to mohlo být i mnohem větším
00:37:23 rozdílem,
00:37:24 protože Francouzi hodně zaspali
00:37:26 úvod toho prvního poločasu.
00:37:28 Přesně tak.
00:37:29 Francouzům unikl ten vstup
00:37:33 do toho utkání.
00:37:35 Velice dobrá maďarská obrana
00:37:38 s velice solidním výkonem Miklera.
00:37:42 Francouzi se potom do toho obtížně
00:37:45 vraceli a budou muset hodně věcí
00:37:48 zlepšit do druhého poločasu,
00:37:50 tak aby mohli doufat v postup
00:37:52 do semifinále.
00:38:11 kteří vedou 14:12.
00:38:13 Hodně vytěžili z toho nepovedeného
00:38:15 úvodu Francouzů.
00:38:17 Karle, musíme říci,
00:38:19 že jsme čekali asi více
00:38:22 a to jak od Francouzů
00:38:23 tak od Maďarů.
00:38:25 Já jsem čekal,
00:38:27 že to bude ve čtvrtfinále trochu
00:38:29 více strhující házená a to zejména
00:38:33 na straně Francouzů.
00:38:34 Já věřím,
00:38:36 že si to teď poločase vyříkali.
00:38:41 Nicméně Maďaři z toho vytěžili
00:38:45 správným způsobem to, co mohli.
00:38:48 Teď se budou muset spoléhat
00:38:50 na solidní defenzivu zatím s velmi
00:38:54 dobrým Rolandem Miklerem.
00:38:56 Když zabrousíme trochu do historie
00:38:58 a podíváme se na posledních
00:39:01 pět vzájemných zápasů obou týmů,
00:39:02 tak tam je to také hodně vyrovnané.
00:39:04 Dvakrát vyhráli Francouzi a dvakrát
00:39:06 Maďaři,
00:39:08 jednou skončil zápas remízou.
00:39:09 Poslední zápas mezi oběma týmy
00:39:13 proběhl na ME v roce 2012 a tenkrát
00:39:17 vyhráli Maďaři 26:23.
00:39:19 Samozřejmě je to hodně dávno
00:39:21 ale i toto by mohla být drobná
00:39:22 indický pardon indicie k tomu,
00:39:24 že Maďaři možná k tomu mají blíže.
00:39:35 Já si chci říci,
00:39:36 že toho se tenkrát zúčastnili
00:39:38 asi jen tři hráči,
00:39:39 kdy na straně Maďarů to byl Roland
00:39:40 Mikler a na straně Francie
00:39:44 Luc Abalo a možná Michael Guigou.
00:40:06 Teď výborně zahrané
00:40:09 až na ten poslední pas.
00:40:14 Koukněme na to napadání prostoru.
00:40:18 To bylo opravdu učebnicové.
00:40:23 Jestli jsem dobře viděl,
00:40:24 tak na pravém křídle Francouzů
00:40:27 je Valentin Porte.
00:40:32 Na levém je Hugo Descat.
00:40:37 Guillaume Gille dělí ten čas celý
00:40:41 šampionát cca půl napůl
00:40:43 na těch křídlech.
00:40:47 Nejinak to bude
00:40:48 asi v tom dnešním zápase.
00:40:52 Konečně.
00:40:53 Dika Mem si počkal na ten správný
00:40:54 okamžik,
00:40:55 kdy vypustit ten míč z ruky.
00:40:57 Pojďme si ještě jednou prohlédnout
00:41:02 tu střelu házenkáře
00:41:05 katalánské Barcelony.
00:41:10 Do brány přišel Genty.
00:41:15 Na svůj první zákrok si bude muset
00:41:17 ještě počkat,
00:41:18 protože teď ho prostřelil Bánhidi.
00:41:24 Skvěle to tam vymyslel Bodó,
00:41:26 dal to do protipohybu.
00:41:28 Vidíte to,
00:41:29 Bodó chce hrát s Bánhidim a jdou
00:41:31 od sebe co nejvíce,
00:41:32 aby si to mohli hezky dropem podat.
00:41:45 Teď trochu problémy se zpracováním.
00:41:49 Dika Mem neustál tu situaci.
00:41:52 Opět jistá nejistota
00:41:53 ve hře Francouzů.
00:41:55 Šance pro Maďary opět o něco
00:42:05 více odskočit.
00:42:22 Velice dobrá práce Valentina Porta,
00:42:24 který útočí skvěle na míč.
00:42:34 Maďaři budou muset zakončovat,
00:42:37 signalizovaná pasivita.
00:42:45 Szita vystřelil,
00:42:47 byl tam připravený Genty.
00:42:50 On dobře přečetl hru.
00:42:54 Timothey N'Guessan a toto byla
00:42:56 dálnice,
00:42:57 kterou nezastavila
00:42:59 ani Roland Mikler.
00:43:03 To je jedna z možností,
00:43:04 jak se vrátit do zápasu,
00:43:07 pokud se Francouzům nedaří
00:43:09 na tu postavenou obranu.
00:43:11 Poté co ubrání,
00:43:12 tak jít co nejrychleji dopředu.
00:43:19 Maďaři vedou o jeden jediný gól.
00:43:23 Teď je u míče Lékai.
00:43:37 Opět signalizovaná pasivita,
00:43:39 velmi dobrá práce Francouzů
00:43:40 v obraně.
00:43:41 Velice netradičně je na pozici
00:43:43 číslo čtyři Dika Mem,
00:43:45 tam je většinou Luka Karabatic.
00:43:50 Toto byla parádní rána
00:43:52 Dominika Máthého.
00:43:54 Skóroval podruhé v tomto zápase.
00:43:56 Je to jedenadvacetiletý házenkář
00:43:59 dánského klubu.
00:44:07 Pro Maďary je důležité držet
00:44:11 tento odstup.
00:44:12 Francouzům se zatím
00:44:14 nepodařilo srovnat.
00:44:17 To by určitě chtěli.
00:44:21 Zatím svou největší příležitost
00:44:23 k vyrovnání prováhali na konci
00:44:25 prvního poločasu.
00:44:28 Uvidíme, jak si s tím poradí teď.
00:44:35 Je škoda,
00:44:36 že i N'Guessan měl to řešení ven.
00:44:39 Hugo Descat.
00:44:41 Dává o tyč 15. gól Francouzů.
00:44:42 Ale teď to byla velmi
00:44:44 podobná situace.
00:44:45 Timothey N'Guessan tam měl šanci.
00:44:50 Nejdříve špatně přečetl
00:44:51 ten prostor, tak střel do bloku,
00:44:54 naštěstí pro Francouze
00:44:56 se to odrazilo k jejich
00:45:00 levému křídlu.
00:45:01 Hugo Descat zatím hraje
00:45:02 skvělý šampionát.
00:45:06 Před startem za francouzskou
00:45:08 reprezentaci odehrál pouze
00:45:10 dva zápasy,
00:45:11 velice se mu daří
00:45:12 na tomto šampionátu.
00:45:18 Skvěle zahráno od Maďarů.
00:45:20 Maďaři zahráli tak,
00:45:22 jak v češtině říkáme
00:45:24 dva na dva Maďara.
00:45:34 Genty neměl nárok.
00:45:44 Francouzi potřebují zákroky
00:45:46 do těch balonů.
00:45:47 Takové zápasy jsou i o velkých
00:45:51 zápasech gólmanů.
00:45:55 Gólman nemusí chytit nic celý
00:45:57 zápas, ale je důležité,
00:45:58 aby v konci ty jeho zákroky přišly.
00:46:01 Maďaři zatím drží
00:46:03 dvougólový náskok.
00:46:08 Remili tam neviděl Nikolu Tournat,
00:46:11 ten tam byl sám na pivotu.
00:46:17 Dika Mem a jeho skvělá
00:46:18 individuální akce.
00:46:21 Toto jsme od nich prvním poločase
00:46:22 příliš často neviděli.
00:46:25 Ale troufnu si tvrdit,
00:46:27 že Guillaume Gille během
00:46:28 té poločasové přihrávky právě
00:46:31 nabádal k častější střelbě.
00:46:34 Rozhodně ano a on už to to ukázal
00:46:36 i v tom letošním ročníku Ligy
00:46:39 mistrů,
00:46:40 že pokud mu nevyjde první poločas,
00:46:44 tak se dokáže velice dobře vrátit
00:46:45 do druhého.
00:46:46 Na druhé straně skóroval Bánhidi
00:46:48 a opět Maďaři mají dva góly
00:46:51 k dobru.
00:46:52 To již
00:46:53 Teď neplatí.
00:46:55 Obranou se prodral Remili.
00:47:02 Francouzi teď trochu potřebují,
00:47:06 aby to zhustili.
00:47:10 Ta hlavní síle na spojkách
00:47:12 ve spolupráci s pivotem.
00:47:14 Museli se na to připravovat.
00:47:16 I za cenu toho,
00:47:17 že by to měli dohrát do křídel,
00:47:20 Maďaři
00:47:21 se na to tolik nepřipravovali.
00:47:23 Chce to zahustit
00:47:25 ten prostředek obrany.
00:47:31 Opět dobrá práce v obraně.
00:47:39 Teď si tam dobře zamířil Szita.
00:47:42 Je to jeho druhý gól v zápase.
00:47:46 Toto byla parádní zadovka od Dika
00:47:48 Mema a Valentin Porte má první
00:47:50 gól v zápase.
00:47:58 Posledních pár minut vyloženě
00:48:00 dominují útoky nad obranou.
00:48:17 Na obou stranách.
00:48:21 Střela pouze do bloku.
00:48:27 A děje se tak, je vyrovnáno.
00:48:32 Francouzi poprvé srovnávají skóre.
00:48:39 A to po této situaci,
00:48:40 kterou zakončil Valentin Porte.
00:48:43 Začínáme od nuly,
00:48:44 jak se v angličtině říká back
00:48:45 on truck.
00:48:53 Výborně Genty.
00:48:55 Původně byl až třetí,
00:48:57 ale poté co se zranil brankář číslo
00:48:59 dvě, odjel na toto mistrovství.
00:49:26 Valentin Porte nakonec zvládl
00:49:28 tu situaci.
00:49:33 Velice dobře přečetl tu situaci.
00:49:38 Viděl tam Bóku jak probíhá
00:49:39 tím brankovištěm a zkušeně
00:49:42 si ho obešel.
00:49:50 Skvělý vstup do zápasu
00:49:52 od Valentina Porta.
00:49:57 A díky němu Francouzi poprvé
00:49:59 v tomto zápase vedou.
00:50:04 Zde máme maďarskou odpověď.
00:50:06 Uvidíme,
00:50:07 jak překlopení toho skóre
00:50:10 znejistí Maďary.
00:50:13 Nebo jak se s tím Maďaři poperou.
00:50:14 Je to také důležitý
00:50:16 psychologický moment.
00:50:19 Maďaři již vedli o pět gólů.
00:50:21 Začíná to Maďarům padat
00:50:22 a ty přihrávky nejsou tolik přesné.
00:50:28 Máme tady oddechový
00:50:29 čas pro maďarskou reprezentaci.
00:50:32 Ostatně velice správně.
00:50:37 Maďaři začínají být nervózní.
00:50:39 Potřebují tu hru zklidnit.
00:51:16 Je hezky vidět,
00:51:17 že Rodríguez má velice jednoduchou
00:51:18 angličtinu, ale hráči rozumí,
00:51:21 jazykem je házená.
00:51:35 Maďaři vedli již v průběhu prvního
00:51:36 poločasu vedli o šest gólů,
00:51:39 jen chci upravit tuto informaci.
00:51:45 Z tohoto manka se Francouzi
00:51:46 dokázali vyhrabat.
00:51:50 Teď je navíc ještě podpořil
00:51:51 úspěšným zákrokem Genty.
00:52:05 Francouzi mohou navýšit skóre.
00:52:21 Remili přebíhá do středu.
00:52:23 Konečně Francouzi sundali
00:52:26 tu ruční brzdu.
00:52:28 Je to přesně to,
00:52:29 o čem jsi hovořil
00:52:30 v tom prvním poločase.
00:52:32 Chyběla tam ta odvaha při střelbě
00:52:33 z dlouhé vzdálenosti.
00:52:35 Ve druhém poločase to zatím
00:52:37 Francouzi využívají.
00:52:42 To je ta odvaha.
00:52:43 Jsou to hráči,
00:52:44 kteří hrají v nejvyšších klubech.
00:53:03 Dika Mem ještě zklidňuje hru,
00:53:06 dojde tam ke střídání.
00:53:13 Odejde Fabregas, přijde Tournat.
00:53:24 Gól neplatí.
00:53:26 Kroky.
00:53:37 Dika Mem teď zakouzlil s míčem.
00:53:42 Nakonec se otevřel prostor
00:53:44 pro N'Guessana.
00:53:47 Bude z toho sedmička,
00:53:48 tento gól se počítat nebude.
00:53:53 Skvělý přehled.
00:54:03 Hugo Descat versus Roland Mikler.
00:54:06 Tento souboj končí úspěšně
00:54:08 pro francouzského střelce.
00:54:10 Podívejme,
00:54:11 jakou má Hugo Descat radost.
00:54:17 Francouzi pomalu dostávají vývoj
00:54:19 tohoto zápasu pod kontrolu.
00:54:24 Je ještě dost času,
00:54:26 nicméně za chvíli se dostaneme
00:54:29 do poslední čtvrt hodiny a zejména
00:54:31 do posledních 10 minut
00:54:32 a to je potom spíše o nervy.
00:54:35 Nepřesná kombinace s pivotem
00:54:37 a dlouhá přihrávka,
00:54:38 kterou sebral Hugo Descat,
00:54:41 nakonec se ten míč odrazil od jeho
00:54:44 nohy za koncovou čáru.
00:55:00 Luka Karabatic je zřejmě zraněný,
00:55:03 protože už ho nevidíme
00:55:06 v tom středním bránicím bloku.
00:55:17 Toto by byla veliká ztráta
00:55:19 pro Francouze v tomto zápase.
00:55:21 Já si myslím,
00:55:22 že dostal kolenem
00:55:23 do choulostivých míst?
00:55:25 Asi ano.
00:55:52 Ale nedostal kolenem.
00:55:54 Já nevím,
00:55:54 jestli si nenatáhl
00:55:56 při tom pohybu tříslo.
00:56:01 Timothey N'Guessan se drží
00:56:03 za tříslo.
00:56:05 To je samozřejmě nepříjemné.
00:56:15 Genty si teď na ten míč sáhl,
00:56:19 ale nedokázal ho zastavit na cestě
00:56:22 do sítě.
00:56:23 Maďaři snižují na rozdíl jednoho
00:56:26 jediného gólu a teď navíc
00:56:27 přichází ztráta.
00:56:29 Toto nejsou úplně povedené momenty
00:56:32 francouzských házenkářů a Maďaři
00:56:34 toho mohou využít a využívají toho.
00:56:37 Andrea Sipoš skóruje.
00:56:41 Maďaři jsou zpět.
00:56:46 Každý útok každá obrana
00:56:48 je teď důležitá.
00:56:52 Adrián Sipoš teď ukázal,
00:56:54 jak umí střílet.
00:57:10 Škoda, že to nepustil ještě doleva,
00:57:14 protože tam to řešení bylo.
00:57:21 Remili je u míče.
00:57:22 Dika Mem.
00:57:25 Lagarde a dobrá spolupráce.
00:57:30 Dotlačil to na Nikolu Tournat.
00:57:39 Opět se Francouzi berou vedení zpět
00:57:41 na svoji stranu.
00:57:46 Toto byla hezká spolupráce.
00:57:49 Pochvalu také zaslouží
00:57:50 Romain Lagarde.
00:57:51 To on rozjel tu kombinaci.
00:57:58 Výborně sebrané.
00:58:00 Toto byla ztráta
00:58:01 a jak s tím Francouzi naloží?
00:58:06 Remili zvyšuje náskok na 24:22.
00:58:21 Skvěle.
00:58:24 Bánhidi teď dokázal skórovat,
00:58:27 i když mu tam stály v cestě
00:58:28 dva obránci.
00:58:30 A to jak Fabregas tak Lagarde.
00:58:37 Ještě mezi nohama dokázal
00:58:39 prostřelit Gentyho.
00:58:53 Remili a opět spolupráce
00:59:00 se štěstím.
00:59:04 Bodó tam byl ještě dobře.
00:59:17 Francouzi vedou 25:23.
00:59:24 Dvouminutové vyloučení tohoto muže.
00:59:28 Ten se jde ještě sportovně omluvit
00:59:31 svému spoluhráči.
00:59:35 Tím je Máthé Lékai.
00:59:38 Ten loket do obličeje není
00:59:44 nic příjemného Lékai v maďarském
00:59:46 Vesprému hraje od roku 2016.
01:00:01 Francouzi se teď budou bránit
01:00:03 v oslabení.
01:00:22 Již poněkolikáté nádherná přihrávka
01:00:26 od Lékaiho.
01:00:28 Koukněme na to,
01:00:29 v jaké pozici drží ruku.
01:00:30 To není náhoda.
01:00:33 Dokáže s ní přihrávky
01:00:35 prakticky kamkoliv.
01:00:40 Ten obránce mu jde do těla,
01:00:41 ale protože má tu ruku ve správném
01:00:44 postavení, tak s ní dokáže tohoto.
01:00:46 Teď z toho vytěžil
01:00:48 gól Bendegúz Bóka.
01:00:53 Maďaři ztrácí jeden gól.
01:00:58 Francouzi jsou bez brankáře.
01:01:19 Richardson si naskočil na střelu.
01:01:21 Mikler to dobře přečetl.
01:01:24 Mikler chytá fantastický zápas.
01:01:33 Už se nám pomalu srovnávají
01:01:35 % úspěšnosti.
01:01:37 Francouzi jsou na 61 %.
01:01:41 Maďaři na 67.
01:01:50 Lagarde se netrefil.
01:01:56 Ani tato střela neprošla.
01:01:59 A je tady druhý
01:02:01 gól pro Bendegúze Bóku.
01:02:03 Je vyrovnáno 25:25.
01:02:09 Dostáváme
01:02:10 se do poslední desetiminutovky.
01:02:15 Toto byl parádní blok
01:02:19 maďarské obrany.
01:02:21 Vše pak dopadlo tímto jednoduchým
01:02:24 gólem Bendegúze Bóky.
01:02:40 Richardson a opět
01:02:42 nepřesná přihrávka.
01:02:46 Francouzi již budou muset střílet.
01:02:50 Skvěle do toho šel Nedim Remili.
01:02:59 Maďaři dvakrát velmi dobře útočili
01:03:02 na míč a kvůli tomu ty závěrečné
01:03:06 zápasy Francouzů byly nepřesné.
01:03:16 Nakonec žlutá karta
01:03:18 pro francouzského trenéra
01:03:19 Guillaumeho Gilleho.
01:03:24 Zřejmě si neodpustil nějakou
01:03:26 poznámku směrem k rozhodčím.
01:03:28 Toto bylo gól Romaina Lagardeho,
01:03:30 který teď trochu vysvobodil
01:03:32 Francouze,
01:03:33 jejichž útoky v posledních chvílích
01:03:35 nebyly to, co by chtěli.
01:03:44 Na hřišti je také zpět Dika Mem.
01:04:05 Až tyč teď zastavila tuto snahu
01:04:08 maďarských házenkářů.
01:04:10 Ale sám a takovou ránu.
01:04:14 Hugo Descat potvrzuje své kvality.
01:04:20 Hugo Descat přinesl velkou energii
01:04:22 do týmu Francouzů.
01:04:28 Romain Lagarde
01:04:29 už tam byl sám a přesto přihrával
01:04:31 do ne úplně lehkého úhlu.
01:04:34 Ani Maďaři se nechtěli dívat
01:04:36 na to zakončení.
01:04:47 Totiž Lékai.
01:04:51 Chtěl překvapit podstřelem Gentyho.
01:04:56 Důležitý zákrok tohoto
01:04:59 devětatřicetiletého francouzského
01:05:01 gólmana,
01:05:02 který od loňského roku působí
01:05:06 u Paris Saint-Germain.
01:05:11 Bylo to trochu překvapení,
01:05:12 když navzdory pokročilému věku
01:05:16 a není to úplně ten gólman jste
01:05:20 extratřídy,
01:05:21 tak že se dostal
01:05:22 k Paris Saint-Germain.
01:05:36 Francouzi v tuto chvíli mají svůj
01:05:38 nejvyšší náskok v tomto zápase.
01:05:46 Tato střela nakonec končí v síti,
01:05:49 i když Bodó tam byl hodně tísněný
01:05:51 v tom zakončení.
01:05:55 Přetlačil Valenta Valentina Porta,
01:05:57 využil svých fyzických dispozic.
01:06:01 A máme změnu v maďarské brance.
01:06:17 Maďaři teď potřebují nějaký impulz.
01:06:30 A sedmimetrový hod.
01:06:33 Nedovolený zákrok.
01:06:45 Uvidíme,
01:06:46 jestli Hugo Descat vytáhne nějaký
01:06:48 technický kousek.
01:06:50 Hugo Descat dává 29. gól Francouzů.
01:06:56 Ty poslední momenty patří
01:06:58 házenkářům v modrých dresech.
01:07:02 Nutno dodat,
01:07:03 že do konce zápasu zbývá nějakých
01:07:04 šest minut.
01:07:05 Teď to jsou opravdu hodně důležité
01:07:07 okamžiky pro oba týmy.
01:07:18 Bánhidi tam měl vyhranou pozici,
01:07:21 bude pardon Bodo to dobře viděl.
01:07:33 Tady nepřijde nic jiného než tlak
01:07:35 spojek a spolupráce s pivotem.
01:07:38 Francouzi se ubránili.
01:07:41 Toto je dost možná hodně důležitý
01:07:44 moment tohoto zápasu.
01:07:46 Skvěle tam zapracoval Dika Mem,
01:07:49 který nahradil v tom obranném bloku
01:07:52 Luku Karabatice.
01:07:57 Oddechový
01:07:58 čas pro Guillaumeho Gilleho.
01:08:23 Francouzi zase říkají kombinaci,
01:08:25 kterou chtějí hrát.
01:08:26 Oni hodně užívají kombinaci,
01:08:28 aby Maďaři nebo kdokoliv jiný
01:08:30 nepoznal, co chtějí hrát.
01:08:31 Takže oni to nehrají
01:08:33 na první dobrou.
01:08:57 Maďaři mění obranu.
01:08:58 Vytahují na jedna-pět.
01:09:15 Velmi nepřesná přihrávka.
01:09:16 Maďarům nakonec ten odvážný
01:09:18 tah s vysunutou obranou vyšel
01:09:20 a toto je gól,
01:09:21 který dává Bendegúz Bóka.
01:09:23 Ten hraje také velice dobrý zápas.
01:09:26 Skóroval počtvrté.
01:09:27 Potřeboval na to čtyři střely.
01:09:31 Teď vrací Maďary o něco více
01:09:34 do hry.
01:09:40 Místo by Francouzi tomu dodali
01:09:42 klid, tak nechali Maďary.
01:09:47 Opět vytažená maďarská obrana,
01:09:51 ale takto to individuálně vyřešil
01:09:53 Dika Mem.
01:09:54 To co umí a to co první poločas
01:09:56 chybělo, tak přichází.
01:10:04 Tato střela mířila hodně nad.
01:10:06 Jak to vypadá,
01:10:08 a tak ani nebyla tečována.
01:10:10 Bodó asi nedržel dobře ten míč.
01:10:16 Ta střela byla hodně mimo.
01:10:27 V podstatě útok pro Francouze,
01:10:28 který tomu může dát velký klid
01:10:31 do toho závěru zápasu.
01:10:33 Žlutá karta také
01:10:34 pro maďarskou lavičku.
01:10:37 Zatímco my vstupujeme do posledních
01:10:41 čtyř minut zápasu.
01:10:47 Nedim Remili skončil na zemi.
01:10:48 Rodríguez ale podal ruku.
01:10:52 Francouzi mimo jiné hrají trochu
01:10:54 o čas.
01:10:55 Lagarde to výborně viděl.
01:10:59 Ale Valentin Porte selhal.
01:11:03 Mikler teď vychytala francouzské
01:11:07 pravé křídlo.
01:11:11 Ostatně také důležitý zákrok.
01:11:15 Tournat vrátil Lagardemu.
01:11:26 Tentokrát neuspěl.
01:11:30 A na druhé straně Bendegúz Bóka.
01:11:33 Zase Máthé a Lékai.
01:11:43 Maďaři prohrávají o dva góly.
01:11:46 Z jejich strany není určitě
01:11:48 nic ztraceno.
01:11:50 Určitě udělají vše proto,
01:11:52 aby to případně dotáhli
01:11:53 do prodloužení.
01:11:55 Dvě a čtvrt minuty schází do konce
01:11:59 základní hrací doby.
01:12:06 Případě remízy
01:12:07 se nastavuje dvakrát.
01:12:15 Už jsme to ostatně viděli.
01:12:18 Dánové se hodně trápili s Egyptem,
01:12:20 nakonec zvítězili
01:12:22 až po sedmimetrových hodech.
01:12:24 Ale je to zápas,
01:12:26 který všichni házenkářští fanoušci
01:12:28 chtějí vidět.
01:12:33 Mikler a jeho důležitý zákrok.
01:12:36 Tento zápas nám také nabídne
01:12:38 poměrně dramatickou koncovku.
01:12:46 Máthé dává.
01:12:49 Maďaři jsou zpět.
01:12:51 29:30.
01:12:52 Máme se na co těšit.
01:12:54 Bude to ještě hodně zajímavá minuta
01:12:56 a půl.
01:13:04 Bavili jsme se o tom.
01:13:08 Velmi důležitý útok pro Francouze,
01:13:10 máme tady drama.
01:13:13 Remili,
01:13:14 opět hodně vytažená
01:13:16 maďarská obrana.
01:13:18 Toto je velká chyba.
01:13:20 Šance na vyrovnání.
01:13:25 Na míč si ještě sáhne Roland
01:13:27 Mikler, teď již Lékai.
01:13:30 Poslední minuta tohoto zápasu.
01:13:32 Francouzi vedou o jeden gól.
01:13:37 Od Lékaiho přijde ten počátek,
01:13:40 který bude hrát se svými spojkami
01:13:41 a budou hledat i pivota.
01:13:43 Toto je klíčový útok tohoto zápasu.
01:13:45 Dvě minuty.
01:13:54 Skvěle.
01:13:55 Máme vyrovnáno.
01:13:58 Bánhidi srovnává na 30:30.
01:14:05 Skvěle zahráno od Maďarů.
01:14:08 Francouzi prohospodařili třígólový
01:14:11 náskok,
01:14:12 přesto mají šanci dovést utkání
01:14:15 do vítězného konce.
01:14:16 Budou mít k dispozici 17 sekund
01:14:19 na zakončení a proto si tento
01:14:21 muž bere oddechový čas.
01:14:23 Uvidíme,
01:14:24 kdo z mladých hráčů to vezme
01:14:26 na sebe.
01:15:05 Ta rozhodující akci by měla přijít
01:15:08 k Memovi.
01:15:15 Dnes tedy Dika Mem hraje
01:15:16 pořádný zápas.
01:15:17 Nejenže táhne útoky,
01:15:19 ale ještě hraje v obraně
01:15:21 za zraněného Luku Karabatice.
01:15:38 Teď se bál.
01:15:41 Místo aby odvážně šel do toho.
01:15:45 Prováhal.
01:15:48 Ještě uvidíme slušnou šanci.
01:15:57 Můžeme se těšit asi na prodloužení.
01:16:01 Co teď Dika Mem proti šesti
01:16:04 psy maďarských hráčů?
01:16:05 Neproměnil.
01:16:07 Toto čtvrtfinále dospělo
01:16:10 do prodloužení.
01:16:18 S psychikou jsou na tom lépe
01:16:20 Maďaři,
01:16:21 protože ti se dostali z velmi
01:16:22 nelehké situace.
01:16:24 V podstatě Francouzi to měli před
01:16:27 sebou otevřené a prováhali
01:16:29 svůj náskok.
01:16:30 Když jsme byli tady u té situace,
01:16:34 tak si pamatuji Mikela Hansena,
01:16:36 který to krásně proměnil.
01:16:52 Ačkoliv se to zdá téměř nereálné,
01:16:55 tak nejlepší světoví házenkáři
01:16:57 samozřejmě umí proměnit tento
01:17:00 devíti metrový hod.
01:17:18 Uvidíme, kdo bude mít lepší nervy.
01:17:24 Bude záležet i na výkonech gólmanů.
01:17:40 Uvidíme,
01:17:41 kdo zůstane v bráně Francouzů
01:17:42 I tyto výkony budou rozhodovat.
01:17:46 Ti hráči už jsou opravdu unavení.
01:17:50 Přestože to jsou špičkoví hráči,
01:17:52 mají své automatismy.
01:17:57 A já věřím,
01:17:58 že tady ta taktická příprava
01:18:00 bude platit.
01:18:05 Ve francouzském týmu,
01:18:07 jak jsme měli možnost,
01:18:08 si tam vzal slovo Kentin Mahé.
01:18:10 Ten nastoupil v úvodní sestavě,
01:18:12 ale ten úvod se mu příliš
01:18:14 nevydařila pak už jsme ho na hrací
01:18:16 ploše neviděli.
01:18:26 Nicméně při nějakém zranění
01:18:28 Timotheyho N'Guessana,
01:18:30 tak je jednou z variant,
01:18:32 že by se mohl objevit
01:18:34 i na levé spojce.
01:18:38 Kromě N'Guessana přišli Francouzi
01:18:40 i o svého klíčového obránce
01:18:44 Luku Karabatice.
01:18:46 Takže bez těchto dvou mužů budou
01:18:49 hrát šestinásobný světový šampióni
01:18:53 v prodloužení.
01:18:56 Z druhé strany jsme ve fázi,
01:18:58 kde se není na co šetřit.
01:19:00 Jde o vše.
01:19:05 Navzdory svému zdraví tomu musí
01:19:07 dát opravdu vše.
01:19:36 Na posledních 14 MS přivezli
01:19:38 Francouzi 11 medailí a z toho bylo
01:19:40 šest zlatých.
01:19:42 Bylo by velkým překvapením,
01:19:44 kdyby tady v Egyptě nepostoupili
01:19:47 do bojů o medaile.
01:19:49 Jsou historicky první v té tabulce.
01:19:54 Mají tedy šest zlatých
01:19:56 a pět bronzových medailí.
01:20:00 Je to nádherná sbírka.
01:20:04 Určitě budou chtít navázat
01:20:07 minimálně další medailí
01:20:08 na tu bronzovou z roku 2019.
01:20:12 Maďaři jsou na světovém šampionátu
01:20:13 po jednadvacáté.
01:20:15 Nejlepším výsledkem je druhé místo.
01:20:24 Tehdy prohráli s Jugoslávií.
01:20:27 Jugoslávie měla tehdy
01:20:28 neskutečnou sestavu.
01:20:46 Za zmínku z těch maďarských úspěchů
01:20:49 samozřejmě stojí také čtvrté místo
01:20:51 z OH v roce 2012,
01:20:55 kdy Maďaři prohráli s Chorvaty
01:20:56 o sedm gólů.
01:21:00 Ten zápas tenkrát pískala česká
01:21:01 dvojice Horáček a Novotný.
01:21:05 Vůbec těch čtvrtých míst zrovna
01:21:08 na olympiádě Maďaři měli více.
01:21:12 Celkem pět.
01:21:18 A s prostředky,
01:21:19 které investují do házené,
01:21:22 tak by rádi určitě sklidili
01:21:24 větší ovoce.
01:21:25 Začíná nám prodloužení,
01:21:27 které se bude hrát na dvakrát
01:21:28 pět minut.
01:21:30 Do útoku dvou jako první Francouzi.
01:21:34 Maďaři začali velmi aktivní obranu,
01:21:37 která je vysoko.
01:21:40 Sedmimetrový hod po této kombinaci.
01:21:49 Tato vytažená obrana Maďarů udělala
01:21:52 Francouzům v základní hrací době
01:21:54 velké problémy.
01:22:00 Hugo Descat míjí branku.
01:22:04 Teď si vybral ne úplně
01:22:07 šťastný okamžik.
01:22:09 To jsou ale nervy.
01:22:13 Teď každá chyba může stát postup.
01:22:18 Takže přestože to nemusí být vidět,
01:22:23 tak vevnitř to hodně pracuje.
01:22:27 Na řadě jsou Maďaři, kteří skórují.
01:22:30 Bodu z hranice devíti m poslal
01:22:33 míč až do branky.
01:22:40 Další sedmička pro Francouze.
01:22:54 Dobrá individuální snaha
01:22:56 Nedima Remiliho.
01:23:00 Na sedmičku jde Kentin Mahé.
01:23:06 Kentin Mahé prokázal
01:23:07 své zkušenosti.
01:23:10 Ty sbíral v Bundeslize.
01:23:19 Není jednoduché sedět na lavičce,
01:23:20 přijít studený a jít na takovou
01:23:24 důležitou sedmičku.
01:23:28 Máme opět vyrovnáno.
01:23:34 Bodó obešel Abala.
01:23:48 Bodó se tentokrát
01:23:50 rozhodl nestřílet.
01:23:57 Dobrý francouzský blok.
01:24:00 Skvělá obrana od Bóky.
01:24:04 Přestože to křídlo bylo volné,
01:24:06 on skvěle útočil na míč.
01:24:12 Teď se tam dokázal vyšroubovat
01:24:14 hodně vysoko,
01:24:16 tak aby zamezil té přihrávce
01:24:18 na Hugo Descat.
01:24:42 Toto byla snadná práce
01:24:43 pro Vincenta Gerarda.
01:24:48 Neohroženě tam vlétl před maďarskou
01:24:52 branku Miklera.
01:25:07 Fantasticky tam proskočil
01:25:09 mezi obránci.
01:25:10 Francouzi díky němu
01:25:12 teď vedou 32:31.
01:25:16 Lagarde navíc dobře zapracovali
01:25:18 v obraně.
01:25:31 Jednoduchá technická chyba.
01:25:36 Přihrávka směřovala od Ancsina
01:25:39 k Bodóvi, byla hodně nízká.
01:26:10 Maďaři hodně dobře zastavili
01:26:17 francouzský pokus.
01:26:35 O něco lépe jsou sice
01:26:36 na tom Francouzi,
01:26:37 kteří mají nejtěsnější
01:26:39 možný náskok.
01:26:43 Mají lehkou psychologickou výhodu.
01:26:50 Ale stále jsou na tom Francouzi
01:26:52 hůře,
01:26:53 co se týče střelecké úspěšnosti.
01:26:57 Maďaři jsou na 65 %.
01:26:59 Toto samozřejmě velice výrazně
01:27:01 promlouvá úvod toho zápasu,
01:27:04 který byl z maďarského pohledu
01:27:06 velmi povedený.
01:27:07 Tady jsme viděli oblečeného
01:27:12 Timoteje N'Guessana.
01:27:14 Ten s největší pravděpodobností
01:27:16 již do tohoto zápasu nezasáhne.
01:27:30 Tady v té fázi ty týmy toho
01:27:33 málo vymyslí.
01:27:35 Spíše to bude o tom,
01:27:37 kdo toho bude chtít více.
01:27:39 Kdo bude mít i větší inteligenci
01:27:44 přečíst některé věci jak v útoku
01:27:47 tak v obraně.
01:27:53 Pojďme na druhou
01:27:54 polovinu prodloužení.
01:27:56 U míče jsou Maďaři,
01:27:58 kteří se teď budou snažit dohnat
01:28:00 jednogólový náskok.
01:28:08 Kombinace skončila u Bánhidiho.
01:28:16 Toto bylo skvěle zahrané od Maďarů
01:28:18 a i od Francouzů.
01:28:20 Toto mohli čekat.
01:28:23 Zbytečně Nedim Remili prohrál
01:28:26 tu pozici.
01:28:30 Rozhodčí správně pískají
01:28:31 sedmimetrový hod.
01:28:33 Vincent Gerard a jeho velice
01:28:36 důležitý zákrok.
01:28:46 Přestože Gerard neměl úplně dobrý
01:28:50 zápas,
01:28:51 tak pokud udělá ty dobré zákroky
01:28:53 teď, může ukázat,
01:28:57 jak dobrý gólman je.
01:29:02 Francouzi mohou odskočit
01:29:04 na dva góly.
01:29:20 Bude se rovnou pokračovat,
01:29:22 Remili u míče.
01:29:23 Pro Remiliho se snaží
01:29:25 od izolovat Bánhidiho.
01:29:35 Romain Lagarde nedává gól.
01:29:48 A to je to, o čem jsme mluvili,
01:29:49 že budou důležité i výkony brankářů
01:29:52 v tomto prodloužení.
01:29:59 Maďaři mají tedy znovu šanci
01:30:00 vyrovnat skóre zápasu.
01:30:05 Tři a čtvrt minuty zbývá odehrát
01:30:07 z tohoto prodloužení.
01:30:10 Lékai nestihl podat Szitovi.
01:30:15 Francouzi jdou do protiútoku a Hugo
01:30:19 Descat dává.
01:30:32 Šel do toho úplně naplno.
01:30:36 Utáhl ji tam Miklerovi
01:30:38 na zadní tyč.
01:30:43 Máthé, dobrá finta,
01:30:46 ale zjevně schytal úder
01:30:48 do obličeje.
01:30:51 Alespoň podle jeho prvotní reakce.
01:30:55 Nic se ale neděje.
01:30:56 Pokračuje se ve hře a bude
01:30:59 se pokračovat sedmimetrovým hodem,
01:31:01 protože Lékai se tam odvážně pustil
01:31:03 mezi obránce.
01:31:06 Je to lídr, vzal to na sebe.
01:31:08 Kdo jiný v této situaci.
01:31:13 Pro Maďary nesmírně důležité,
01:31:15 aby v této situaci skórovali.
01:31:18 Dominik Máthé předtím tu sedmičku
01:31:20 neproměnil,
01:31:21 nejlepší střelec Maďarska na tomto
01:31:22 světovém šampionátu.
01:31:26 Místo něj na standardní situaci
01:31:29 jde Zsolt Balogh.
01:31:34 Toho jsme zatím neviděli v průběhu
01:31:36 tohoto zápasu,
01:31:37 tuto situaci zvládl i za cenu
01:31:39 nějakého zranění.
01:31:47 On vůbec nehrál
01:31:49 v tom předchozím zápasu.
01:31:50 Přišel studený z lavičky a dokázal
01:31:52 proměnit tuto ránu.
01:31:58 Romain Lagarde a je to gól.
01:32:03 Nicolas Tournat uspěl v tom souboji
01:32:07 s maďarskými obránci.
01:32:08 Vrací dvougólový náskok.
01:32:11 Teď to již začíná
01:32:13 být pro Maďary kritická.
01:32:14 Kritické.
01:32:15 Teď musí dát.
01:32:19 Podívejme, jak se Francouzi radují.
01:32:26 Hugo Descat se dostal
01:32:27 jako náhradník.
01:32:31 Ale nemuseli toto rozhodčí
01:32:32 úplně pískat.
01:32:34 Hugo Descat tam byl v pohybu.
01:32:40 Minuta a 10 sekund do konce
01:32:42 prvního prodloužení.
01:32:44 Francouzi vedou o dva góly.
01:32:46 Teď Dika Mem a Luc Abalo dává gól.
01:32:52 Je hotovo.
01:32:53 Francouzi vedou o tři góly necelou
01:32:56 minutu před koncem prodloužení.
01:32:58 Připojují se tak k Dánsku,
01:33:01 Španělsku a Švédsku.
01:33:04 Teď navíc Maďaři podtrhli tu svou
01:33:07 smůlu v tom prodloužení střelou
01:33:10 do tyče.
01:33:11 Tam zamířil Szita.
01:33:29 Romain Lagarde a Nedim Remili.
01:33:38 Ta Remiliho přihrávka skončila
01:33:40 nakonec až v zadním autu.
01:33:44 Maďaři již rezignovali.
01:33:45 Těch posledních pět sekund nebudou
01:33:49 útočit a my sledujeme radost
01:33:51 Francouzů,
01:33:52 kteří počtvrté za sebou postupují
01:33:55 na světovém šampionátu do boje
01:33:57 o medaile.
01:33:59 Bylo to vítězství,
01:34:00 které se rozhodně nenarodilo lehce.
01:34:02 Ten začátek byl všechno
01:34:06 jen ne dobrý.
01:34:09 Jak jsme říkali v poločase,
01:34:11 tak to nebyla žádná
01:34:12 strhující házená.
01:34:15 Bylo to nervózní z obou stran,
01:34:18 nicméně vyhrává tým,
01:34:23 který byl o něco šťastnější a který
01:34:27 to chtěl.
01:34:28 A věřme tomu,
01:34:29 že v té poslední čtveřici uvidíme
01:34:34 další skvělou házenou.
01:34:36 Francouzi tedy znovu budou hrát
01:34:39 o medaile.
01:34:41 Semifinále je teď čekají Švédové,
01:34:44 kteří porazili Katar 35:23.
01:34:48 Druhou semifinálovou dvojici
01:34:50 pak tvoří Dánové a Španělé.
01:34:54 Ti vyřadili ze hry Nory.
01:35:00 Tedy poslední dvojnásobné účastníky
01:35:02 na světovém šampionátu.
01:35:06 Samozřejmě také bude důležité,
01:35:08 jak jsou důležitá zranění Luky
01:35:10 Karabatice a Timotheyho N'Guessana.
01:35:15 Tady alespoň taková drobná náplast.
01:35:21 Nejužitečnějším hráčem zápasu
01:35:24 se stal Bence Bánhidi.
01:35:40 Viděli jsme,
01:35:41 že cenu pro nejlepšího hráče
01:35:42 předával český rodák František
01:35:44 Táborský,
01:35:46 dlouhodobý člen člen exekutivy IHF.
01:35:48 Alespoň drobná česká stopa.
01:36:02 My se s vámi z tohoto zápasu loučím
01:36:04 s konstatováním,
01:36:05 že Francouzi postupují
01:36:06 do semifinále 35:32.
01:36:09 Karle,
01:36:10 děkuji za skvělý
01:36:12 a odborný komentář.
01:36:15 U další házené se s vámi
01:36:17 budeme těšit.
01:36:18 S radostí,
01:36:19 na viděnou a na slyšenou.
01:36:21 Živé titulky ve spolupráci se ZČU Inovace podpořená TA ČR Mluvčí: Kristýna Bláhová
Záznam čtvrtfinálového utkání na MS v házené mužů z Egypta
Mapa stránek | RSS | Nahoru f
© Česká televize 1996–2021 | English | 1