Záznam krátkých tanců na mezinárodní krasobruslařské soutěži, která se koná v Ósace
00:00:21 Dobrý den přátelé krasobruslení.
00:00:24 Je tu druhá soutěž.
00:00:46 Dej se unést krásným jízdami.
00:00:58 Muramotová a Takahashi.
00:01:19 Neměl vůbec v plánu bojovat na OH.
00:01:23 O reprezentaci.
00:01:25 Krátce nato oznámil,
00:01:26 že se dá dohromady v tancích
00:01:29 na ledě s Muramotovou.
00:01:32 A dnes je tu jejich velký
00:01:34 společný debut.
00:01:35 V závodě pouze tří párů.
00:01:37 Pak tam budou mladí.
00:01:39 A naopak pak velice zkušení manželé
00:01:42 a jedničky v tancích na ledě
00:01:44 v Japonsku.
00:01:45 Už čtvrtou sezonu.
00:01:50 A to jsou Komatsubarová a Koleto.
00:01:59 Komatsubarová a Koleto by měly
00:02:04 být na prvních místech,
00:02:06 ale jak do toho všeho zasáhnou
00:02:07 jiní, to je otázka.
00:02:19 Takahashi je skutečně velká hvězda.
00:02:24 Držitel jedné zlaté,
00:02:26 ale také několika dalších medailí.
00:02:29 Krasobruslař,
00:02:30 který uměl skákat i čtverné skoky.
00:02:41 Jeho partnerka,
00:02:42 která se dočkala bronzové medaile
00:02:45 na mistrovství čtyř kontinentů.
00:02:49 Byla to vůbec první medaile
00:02:51 pro Japonsko v tancích na ledě
00:02:52 z podobné soutěže v historii.
00:02:59 Dosahovala velkých úspěchů včetně
00:03:01 startů na olympijských hrách.
00:03:06 Nakrátko ukončil a potom kariéru
00:03:08 a pak se objevila možnost
00:03:10 spolupracovat s Takahashim.
00:03:13 Což samozřejmě pro oba bude
00:03:14 velká výzva.
00:03:17 Krátce si představme ještě další
00:03:19 dva páry.
00:03:23 Cho je Japonec původem,
00:03:26 ale narodil se v Kanadě.
00:03:28 V Kanadě oba zůstávají
00:03:30 a připravují se.
00:03:43 13. na loňském mistrovství
00:03:45 čtyř kontinentů.
00:04:03 Atakovala první desítku
00:04:05 na MS juniorů.
00:04:08 Koleto a Komatsubarová.
00:04:22 Maximem bylo osmé místo.
00:04:27 A na MS v Saitamě na domácím ledě
00:04:31 v roce 2019 se nedostali
00:04:35 do volných tanců.
00:04:36 21 byly.
00:04:37 Chudáci.
00:04:41 Což samozřejmě pro ně nebyla velká
00:04:43 radost a hlavně to jasně naznačuje,
00:04:47 že pro olympijské hry v Pekingu
00:04:50 za dva roky by Japonsko nemělo
00:04:53 mít více než jeden
00:04:54 pár a to znamená,
00:04:55 že z této trojice dvojic,
00:04:58 která dohromady každá ta dvojice
00:05:02 má nějaké zkušenosti a ambice,
00:05:04 tak se na olympiádu dostane určitě
00:05:07 maximálně jeden.
00:05:09 To by byl obrovský zázrak,
00:05:10 kdyby se to povedlo dvěma párům.
00:05:14 Takřka nemyslitelný.
00:05:15 Zvlášť v této kategorii.
00:05:20 Určitě.
00:05:21 Já jsem na Takahashiho
00:05:22 nesmírně zvědavá.
00:05:24 Totiž on byl výborný bruslař.
00:05:28 On měl ten cit pro hranu.
00:05:30 Takové měkké nádherné
00:05:33 bruslení neslyšné.
00:05:35 V hlubokých obloucích.
00:05:36 A to je pro tance velice důležité.
00:05:40 Nevím,
00:05:41 jak mu bude po této stránce
00:05:43 svědčit partnerka.
00:05:45 Ona byla dobrá bruslařka,
00:05:47 ale přece jen po této stránce
00:05:49 myslím,
00:05:50 že on bude daleko lépe
00:05:52 technicky disponovaný.
00:05:54 Takže jsem zvědavá hlavně
00:05:56 na ten Fin step.
00:05:57 Protože tam jsou takové
00:05:59 ty záludnosti,
00:06:01 jak se s tím popasuje,
00:06:03 když teprve jezdí spolu rok.
00:06:07 Já jsem se v první chvíli lekla,
00:06:12 že ona by mohla být větší
00:06:14 než on a kupodivu ne.
00:06:16 Sice má vyčesané ty vlasy,
00:06:19 ale zatím se mi k sobě líbí.
00:06:22 Tak jsem na ně velice zvědavá.
00:06:26 Vidíte, jak když se rozjíždí,
00:06:29 jak jde do krásných
00:06:30 nějakých oblouků.
00:06:32 On má to měkké koleno,
00:06:33 do kterého doskakoval.
00:06:37 Člověk si říká, krasobruslař,
00:06:39 který první na světě skákal
00:06:42 čtverného flipa,
00:06:43 se nakonec objeví v tancích.
00:06:46 Něco neuvěřitelného.
00:06:52 Takže teď jsem úplně napjatá.
00:06:55 Teď přijde jejich chvíle.
00:07:03 Takahashi a Muramotová.
00:07:08 Už podle jeho kostýmu
00:07:10 asi odhadnete,
00:07:12 že to bude hudba z filmu Maska.
00:07:26 Budou určitě nejstarším párem.
00:07:33 Když se spočítají ty dvě položky.
00:07:36 27 a 34.
00:07:47 Čeká nás rytmický tanec.
00:10:54 Jejich debut.
00:10:57 V taneční soutěži.
00:11:01 Debut, který se celkem povedl.
00:11:04 Myslím,
00:11:05 že už samozřejmě z tréninku dobře
00:11:08 ví, že tance na ledě,
00:11:10 že už to dávno není nějaká
00:11:12 odpočinková disciplína.
00:11:14 A i dnes je vidět,
00:11:16 že mu dala tato jízda zvlášť
00:11:23 s tím rychlým závěrem hodně zabrat.
00:11:26 Ještě pořád vydechuje.
00:11:30 Celkem slušně zvládli Quick Step.
00:11:33 Je to těžký tanec.
00:11:35 I nejlepší páry mají problém
00:11:37 ho zvládnout úplně tak,
00:11:39 aby dostali všechny čtyři
00:11:40 pozitivní hodnocení.
00:11:45 Ale přesto velice slušně zvládnuté.
00:11:48 Obdivuhodně pro mě.
00:11:49 Já dokonce bych bývala dala ještě
00:11:52 jedno ano.
00:11:53 Jemu.
00:11:54 Za tu první část.
00:12:01 A tam to druhé,
00:12:02 to bylo trochu pozdě.
00:12:03 To zase bylo technicky dobře.
00:12:06 Ale už předtím jsem říkala,
00:12:09 jestli nebude mít malinko potíže
00:12:12 s dodržováním přesného rytmu.
00:12:18 Ale prostě z ledu se mu nechce.
00:12:22 Takže obdivuhodně se ve 33 letech
00:12:26 pustil do tanců.
00:12:29 Takže vidíte, nikdy není pozdě.
00:12:33 Třeba by to bylo zajímavé,
00:12:35 kdyby býval Tomáš Verner chytil
00:12:38 nějakou vynikající partnerku.
00:12:40 Protože to byl také výborný bruslař
00:12:42 a mohl se krásně ještě uplatňovat.
00:12:47 A byl to vlastně takový kamarád
00:12:50 Daisuke ho.
00:13:01 Ale on je vůdčí silou toho páru.
00:13:05 I když není tak zkušený tanečník,
00:13:08 jako je Kana.
00:13:11 Takže mile mě překvapili a fandím
00:13:13 jim,
00:13:14 aby si uvědomili mnozí bruslaři,
00:13:18 že nikdy není pozdě.
00:13:23 Zvlášť,
00:13:24 když se jim z toho ledu
00:13:25 úplně nechce.
00:13:28 Přestože už mají třeba vyšší věk.
00:13:33 Tanec je dost přísný
00:13:35 na krokové sekvence.
00:13:38 Za tu první bych byla bývala dala
00:13:40 určitě tři a ne dva.
00:13:44 Je to také zajímavé srovnání,
00:13:47 co se týče choreografií.
00:13:49 Protože tady jsou ty dva tábory.
00:13:58 Uvidíme,
00:13:59 co vytvoří ta druhá skupina.
00:14:07 Komatsubarová a Koleto by měly
00:14:08 tento souboj přece jen vyhrát.
00:14:13 Jsem zvědavá na srovnání
00:14:15 teď s tím druhým párem.
00:14:21 I ten by teoreticky měl být lepší.
00:14:24 Protože za prvé je zkušenější
00:14:29 a Daisuke dělal, co mohl.
00:14:34 Řekl bych,
00:14:35 že vůdčím prvkem páru byl v první
00:14:37 polovině toho tance.
00:14:39 V té druhé už to bylo trošku
00:14:41 složitější,
00:14:42 tam už opravdu i ta zvedačka byla
00:14:46 trošku taková krkolomnější.
00:14:56 Rok sice nikde nezávodily,
00:14:57 ale už rok se připravovali.
00:15:01 Protože ten přechod do této
00:15:04 kategorie oznámily před rokem
00:15:06 s tím,
00:15:07 že plánují nástup této sezóně
00:15:09 a to dodrželi.
00:15:15 64.
00:15:16 15.
00:15:17 Opět dost přísný panel.
00:15:19 I druhá řada známek
00:15:21 relativně nízká.
00:15:50 Tak uvidíme,
00:15:51 co teď Cho a jeho partnerka.
00:18:47 Fukaseová a Cho.
00:18:54 Rytmický tanec Fukaseové a Cho.
00:19:00 Bude jim to stačit na první místo.
00:19:02 V některých momentech,
00:19:05 byly to překvapivě krokové
00:19:07 sekvence,
00:19:10 možná byli tito horší
00:19:12 než první pár.
00:19:16 Ale třeba ta zvedačka,
00:19:17 ta byla podstatně lepší.
00:19:19 Twizzly byly lepší.
00:19:22 Step asi podobný,
00:19:25 ale celkově přece jen každý
00:19:28 rok společného bruslení je znát.
00:19:30 A každý rok zkušeností tancích
00:19:31 na ledě je znát.
00:19:33 Tak tato dvojice má drobný náskok.
00:19:37 Uvidíme, co druhá sada známek.
00:19:39 Já tedy nevím.
00:19:41 Mně se více líbil Daisuke
00:19:44 v tom tanci.
00:19:45 Protože oni měli nejen v tom jste
00:19:48 půl, ale oprava v tom step,
00:19:51 ale i v jiných pasážích
00:19:52 lepší kroky.
00:20:13 Mají zkušenosti v těch tancích.
00:20:17 Jde to znát.
00:20:20 Ale jako tance jezdili.
00:20:37 Ale více se mi líbil
00:20:40 prostě Daisuke.
00:20:45 Oni je sympatický,
00:20:47 tak možná mě to také trochu
00:20:48 ovlivňuje,
00:20:49 ale i to ovlivní hodnocení.
00:20:58 Jsem zvědavá.
00:21:05 Stejně pak rozhodne volný tanec.
00:21:09 Přestože je to možná trošku
00:21:11 s podivem,
00:21:12 Takahashi a Muramotová působí více
00:21:14 jako pád.
00:21:15 Kdežto tady to v některých
00:21:17 momentech nebylo tak úplně
00:21:19 v souladu.
00:21:23 Ve smyslu, ne,
00:21:24 že by tam nebyla synchronnost,
00:21:28 chyběla možná trochu častěji,
00:21:30 ale že to nepůsobilo tak jednotně.
00:21:35 S tou souhrou partnerskou.
00:21:40 Takahashi,
00:21:42 jak není zvyklý jezdit v páru,
00:21:44 hodně se díval na partnerku.
00:22:22 Fukaseová a Cho prohrávají.
00:22:25 Prohrávají o kousek, ale přece jen.
00:22:29 Zásluhou druhé sady známek.
00:22:30 Ale dokonce ta první
00:22:32 je trochu nižší.
00:22:33 Já jsem trošku oponovala.
00:22:37 Protože jen ta zvedačka byla jiná
00:22:39 v porovnání.
00:22:45 Další pár.
00:22:58 Dvojnásobní mistři Japonska.
00:23:01 Komatsubarová a Koleto.
00:23:02 Ona je z Tokia
00:23:04 a on ze Spojených států.
00:23:09 Ale už žijí společně v Japonsku
00:23:11 a určitě by mohli
00:23:12 být japonským jedničkami.
00:23:29 Hudba z muzikálu.
00:26:21 Komatsubarová a Koleto.
00:26:27 Míří za prvním vítězstvím
00:26:30 v Grand Prix.
00:26:40 Ale jsou kvalitnější soutěže.
00:26:45 Na ruském poháru,
00:26:46 tam by se pohybovali až v závěru
00:26:49 výsledkové listiny.
00:26:50 Je to opravdu pár,
00:26:52 který se na světové úrovni nejspíše
00:26:57 jen tak tak protlačí
00:26:59 do té druhé desítky.
00:27:11 Na to, že spolu spolupracují,
00:27:16 čekal bych,
00:27:17 že udělají větší výkonnostní posun.
00:27:23 Oni udělali určitý pokrok.
00:27:25 Ale dne po technické stránce.
00:27:27 Udělali pokrok díky vtipné
00:27:30 choreografii,
00:27:31 výborná byla třeba
00:27:32 ta zvedačka zajímavá.
00:27:33 Což je typické
00:27:34 pro ten kanadský tandem.
00:27:38 Ale po stránce techniky,
00:27:40 řekla bych,
00:27:41 že jsou pořád na stejné úrovni.
00:27:43 Že ona nezvětšila nějak ty oblouky,
00:27:47 nejezdí moc v hranách.
00:27:51 O něco lépe než partnerka,
00:27:53 řekla bych.
00:27:56 Ale věděla jsem,
00:27:59 že asi musí být vítězi,
00:28:01 ale čekala jsem od nich také více.
00:28:03 Bylo to takové trošku
00:28:05 od nich roztřepené.
00:28:08 Ne stejné.
00:28:10 Ty kroky.
00:28:12 Ona trochu se hrbí.
00:28:15 On je dost vysoký.
00:28:17 A nikdy se mi zdá,
00:28:18 že je právě moc daleko trupem
00:28:21 a lidově má ten zadeček vystrčený.
00:28:26 Takže líbili se mi, to nemohu říct,
00:28:30 ale čekala jsem ještě více.
00:28:34 Hlavně,
00:28:35 když tedy přišli do té Kanady.
00:28:38 Ale když se trénuje na dálku,
00:28:39 to je jako ta výuka teď na školách,
00:28:43 není to ono.
00:28:46 Ale trošku bych nesouhlasila s tím,
00:28:49 že by v té ruské konkurenci byli
00:28:53 až někde úplně vzadu,
00:28:54 protože byly jiné páry,
00:28:56 které by byly určitě slabší
00:28:59 než oni.
00:29:08 Jsou spokojení,
00:29:09 že vedou a vedou s převahou.
00:29:12 Která by jim měla dát velkou
00:29:14 jistotu před volnými tanci.
00:29:17 Opět hodně opatrné,
00:29:19 skromné známky v té druhé sadě.
00:29:24 Japonci se opravdu nepředají.
00:29:27 To je veliký rozdíl oproti tomu,
00:29:28 co jsme viděli před týdnem.
00:29:32 Ale i v Americe.
00:29:36 Je to prostě jiné.
00:29:39 Takahashi spokojený
00:29:40 s druhou příčkou.
00:29:41 Myslím si,
00:29:42 že o moc výše pomýšlet
00:29:44 opravdu nemohl.
00:29:46 Není poslední,
00:29:47 takže
00:29:48 to je pro něj dobré povzbuzení.
00:29:50 Tam ten souboj ve volných tancích
00:29:52 bude hodně zajímavý a uvidíme,
00:29:54 jak se nakonec vyvine.
00:29:59 Protože je to o maličký kousek před
00:30:04 tím zítřejším vyvrcholením celé
00:30:08 podzimní taneční sezóny.
00:30:09 Protože to bude poslední Velká
00:30:11 taneční soutěž před Vánocemi.
00:30:21 Jsem zvědavá, jak to ustojí.
00:30:25 Takové byly rytmické tance
00:30:26 a teď nás čeká ještě soutěž mužů.
00:30:29 10 mužů nakonec
00:30:31 ve startovní listině.
00:30:32 Začínat bychom měli v 11 hodin
00:30:36 a pět minut na internetu
00:30:39 a v 11 hodin a 25 minut,
00:30:41 snad to tentokrát říkám správně,
00:30:43 bychom se měli připojit i s přímým
00:30:45 přenosem na programu ČT sport.
00:30:48 Takže se těšme
00:30:49 na vystoupení krasobruslařů.
00:30:57 Je tam i juniorský mistr světa,
00:30:59 veliký talent a velký soupeř.
00:31:02 Pozor na něj.
00:31:04 Takže za hodinu a něco se těšíme
00:31:08 na shledanou.
00:31:10 Na slyšenou.
00:31:11 Živé titulky ve spolupráci se ZČU Inovace podpořená TA ČR Mluvčí: Nikol Zamazalová
Záznam krátkých tanců na mezinárodní krasobruslařské soutěži, která se koná v Ósace
Mapa stránek | RSS | Nahoru f
© Česká televize 1996–2021 | English | 2