Soudní proces se zpěvy a tanci pro činoherce. Napsali O. Daněk a J. F. Fischer. Záznam inscenace Divadla na Vinohradech (1989). Hrají: H. Maciuchová, J. Hanzlík, J. Bohdalová, D. Veškrnová, M. Stropnický, M. Babuský, B. Slováček, V. Preiss a další. Kamera A. Nožička. Divadelní a televizní režie J. Dudek
00:03:19 Dámy a pánové, začíná se náš minimuzikál.
00:03:23 Dámy a pánové, začíná se náš velemuzikál...
00:03:27 "Jedno jaro v Paříži"
00:03:29 aneb "Krvavá Henrietta".
00:03:32 Zúčastníte se soudního procesu,
00:03:35 v němž bude obžalována pařížská smetánka.
00:03:38 Spatříte vraždu známého pařížského šéfredaktora
00:03:43 známého pařížského listu,
00:03:45 o kterém studenti pařížské Sorbonny píší disertační práce.
00:03:50 Navštívíte pařížské ulice, Justiční palác.
00:03:58 I nefalšovaný pařížský šantán. Však si rozumíme.
00:04:02 MLUVÍ FRANCOUZSKY.
00:04:12 Má nějaké trable.
00:04:14 Předvedeme vám postavy, které vstoupily do historie.
00:04:19 Zachytíme chvíle, které otřásly Evropou.
00:04:22 Stovky kostýmů, cvičená zvířata.
00:04:25 Pochybujete, že jsme u toho všeho v osmi? Ano, je nás 8.
00:04:30 Račte si nás spočítat.
00:04:32 Tak se podívejte na ten obraz. Je to Paříž, je to nesporně Paříž.
00:04:37 Někteří z vás by mohli říct: "Je to jen plátno, barvy a rám."
00:04:43 Jestliže pochybujete, že dokážeme vše, co jsme slíbili,
00:04:47 jestliže váháte, jste na rozpacích, říkám vám to rovnou,
00:04:52 podceňujete naše přední umělce.
00:04:56 V pařížské Olympii by se na tomto místě ozvalo bravo,
00:05:00 ale nemůžeme od vás žádat všechno.
00:05:08 Kdyby nás bylo 80, 800 nebo 8 000,
00:05:13 myslíte, že bychom stvořili lépe bláznivou Paříž?
00:05:18 Bláznivé jaro, bláznivý čas?
00:05:21 A naši umělci vám v řadě různých a neopakovatelných postav,
00:05:26 z nichž jedna každá může být mistrovskou kreací, předvedou...
00:05:32 Jdi dělat koně, jo.
00:05:34 Jako malou ukázku, čeho jsou naši umělci schopni,
00:05:38 vám předvedeme živý obraz děje,
00:05:41 který se za těch časů odehrál v Sarajevu.
00:05:45 Zde, nešťastný student, Gavrilo Princip.
00:05:50 MLUVÍ SRBSKY.
00:05:56 Račte si, prosím, povšimnout.
00:05:59 Jak je někde zmatek, už jsou u toho studenti.
00:06:02 Zde, neméně nešťastní arcivévoda Ferdinand
00:06:06 a jeho choť hraběnka Chotková.
00:06:12 A raz, 2, 3, 4, 5, 6...7.
00:06:18 To bylo 7 kulí v Sarajevu, jak jste zajisté poznali.
00:06:23 Vaše fantazie pracuje skvěle, takže můžeme skutečně začít.
00:06:27 Hudba.
00:06:31 Je jaro, je jaro, je jaro, snad kvetu i já.
00:06:38 A Paříž je čaro, je čaro, čarokrásná.
00:06:46 Jak rozmarná žena, jak holubí křik, jak je povinna být.
00:06:53 Snad jí zazpívat smím, i když moc neumím?
00:06:57 Ale jóóóóóó!
00:07:01 Nadarmo, nadarmo má harmo, harmonika má.
00:07:09 Se zdarem nad jarem i zmarem si zavzpomínám.
00:07:17 To jaro je dávné a léto byl vrah, krása se zavraždit dá.
00:07:25 Ale nepomine, jaro nezahyne a my jóóóóóó!
00:07:34 Mé město si zpívá a zívá i nad krásou žen.
00:07:41 Ta hříva co kývá od piva, to je Madelaine.
00:07:49 Je nádherné jaro a mizerný čas, všichni to přec račte znát.
00:07:56 Jaro v Paříži jsou slzy i smích, slzy, ke kterým vyhrává harmonika,
00:08:09 vždycky k nim vyhrává...
00:08:14 -Je jaro! -Je jaro! -Je jaro!
-Je jaro?
00:08:20 Je jaro!
00:08:21 Všechno, co uvidíte, se opravdu stalo.
00:08:25 -Jenom jména jsme změnili.
-To aby nás nežalovali příbuzní.
00:08:30 Soud nad oním jarem začal v justičním paláci
00:08:33 -24. července r. 1914.
-Přítomen veškerý tisk a...
00:08:38 -Vstupenky.
-Vstupenky!
00:08:40 -Vstupenky se přeplácely.
-90 franků.
00:08:43 -Pane, vy mě zruinujete, 70!
-Berou i stovku.
00:08:48 -Tak 90, no?
-Nesháníte vstupenku?
00:08:51 Ne, já mám.
00:08:54 -Přejete si něco?
-Už začne přelíčení?
00:08:58 To nemáte duchaplnější poznámku na seznámení?
00:09:02 Nic duchaplnějšího mě nenapadlo.
00:09:05 Tak tedy ano, přelíčení právě začíná.
00:09:11 Mohu vás pozvat na večeři?
00:09:13 -Nic o mně nevíte.
-Ale vy o mně také ne.
00:09:17 Všechno o mně se dozvíte na procesu. Jsem svědek.
00:09:21 -Já jen divák.
-Budou mě vyslýchat.
00:09:24 Nespustím z vás oka! Tak půjdete na tu večeři?
00:09:28 Ovšem, že ne, jsem slušná dívka, pane!
00:09:38 Jsem slušná dívka, pane!
00:09:45 Přelíčení se zahajuje.
00:09:50 Vstupuje soudní dvůr!
00:10:33 Spravedlnost je prý velkolepá,
00:10:38 zároveň však prý je slepá.
00:10:44 Tam ve stínu gilotiny vyjeví se naše viny.
00:10:49 Takže tady každý tají dech.
00:10:54 Na shledanou na Montmartru
00:10:58 nebo taky Ďábelských ostrovech.
00:11:07 Žaluji Henriettu Caillardovou, manželku ministra financí,
00:11:11 -Roberta Caillarda. -Bývalého ministra, podal jsem demisi.
00:11:16 -Pryč s Caillardem!
-Ticho!
00:11:19 Copak by mohl zůstat ministrem manžel vražedkyně a příčina vraždy?
00:11:24 Pane kolego, to nebylo prokázáno!
00:11:28 Jako právník nemáte právo toto říkat.
00:11:31 Žaluji Henriettu Caillardovou, manželku bývalého ministra,
00:11:36 že úmyslně a z pohnutek nízkých a nečestných
00:11:40 zavraždila 6 výstřely z revolveru Gastona Papillona,
00:11:44 šéfredaktora časopisu Figaro.
00:11:47 Ministr financí francouzské vlády, několikrát i předseda vlády.
00:11:52 Jeho druhá žena.
00:11:55 Její obhájce.
00:11:57 Legendární Fernand Labori.
00:11:59 Kdysi se proti celé Francii odvážil hájit kapitána Dreyfusse.
00:12:05 A naopak.
00:12:07 Jménem pozůstalých se připojil k žalobě monsieur Chenou.
00:12:12 Ten ještě nedávno hájil alžírské vrahy z Organizace tajné armády.
00:12:19 To všechno se, prosím, opravdu stalo.
00:12:24 Obžalovaná Henrietto Caillardová, vstaňte!
00:12:28 Říkáme jí Henrietta, i když se jí má říkat "Anriete".
00:12:32 Ale vyslovování nosovek je v češtině těžké.
00:12:36 Vám by to také dělalo potíže, viďte?
00:12:39 Obžalovaná, zastřelila jste šéfredaktora časopisu Figaro?
00:12:45 Ale to nebylo z pohnutek nízkých a nečistých. Já...
00:12:50 -Zastřelila jste ho?
-Ano.
00:12:53 -Cítíte se vinna? -Ne.
00:12:57 Ona není vinna, vinen jsem já. Já jsem ho chtěl zabít.
00:13:01 -Před soudem nemá stát moje žena.
-Pryč s Caillardem! Ať žije Figaro!
00:13:07 Ticho, nebo dám vyklidit soudní síň.
00:13:10 Žaloba prokáže nad slunce jasným svědectvím celé řady komorných,
00:13:15 že již onoho rána 16. března 1914 se v domě bývalého ministra financí
00:13:22 při snídani zcela chladnokrevně plánovala vražda.
00:13:27 Snad v téže chvíli se v doupěti bosenských spiklenců plánovalo
00:13:32 jen o několik týdnů později vypálených 7 kulí v Sarajevě,
00:13:37 v téže chvíli se rodí vražda i francouzského ministra.
00:13:42 Prosím zaprotokolovat.
00:13:45 Tím nechci srovnávat
00:13:47 rakousko-uherského následníka trůnu a našeho šéfredaktora.
00:13:51 Ani oběti, ani jejich vrahy. Ale jaký to svět, slavný soude!
00:13:57 Vážený ministr a jeho žena,
00:14:00 kterou část tisku nazývala nejpopulárnější dámou Francie.
00:14:04 Snídali toho dne krev.
00:14:06 Krev Gastona Papillona, hvězdy francouzské žurnalistiky.
00:14:13 Pod ranní jarní oblohou na bouři nevěříš.
00:14:17 A nepoznáš, že mraky jdou, že mraky jdou, že mraky jdou
00:14:22 a že jdou na Paříž.
00:14:27 Už zaklapaly střevíčky a na terase stín,
00:14:32 ti dva byli jak hrdličky, jak hrdličky, jak hrdličky,
00:14:37 nevědomi si vin.
00:14:41 Podávala se snídaně, topinky, kaviár
00:14:49 a čerstvá ryba z Bretaně a čerstvá ryba z Bretaně
00:14:55 a náhle tu byl svár.
00:14:58 My jsme jen služebné holky,
00:15:02 co se jim nesluší, aby měly uši.
00:15:09 My měly neslyšet.
00:15:12 Ale my nešťastné holky my ty kapky medu,
00:15:18 my tyhle všechny kapky jedu nemohly neslyšet.
00:15:24 My jsme jen služebné holky, nic víc než služebné holky,
00:15:32 jenom ty služebné holky, nic víc.
00:15:40 Ten zločinec! Já ho zabiju!
00:15:45 Už zas. Slíbil jsi, že pistole nepoužiješ.
00:15:50 Chce uveřejnit naše dopisy.
00:15:52 Chce uveřejnit v listu Figaro naše milostné dopisy z dob,
00:15:57 kdy jsme ještě žili v minulých manželstvích.
00:16:01 Tak ničemný nemůže být žádný šéfredaktor francouzského listu.
00:16:06 Papillon je tak ničemný, Figaro je tak ničemný list.
00:16:10 Slíbili jsme i cvičená zvířata.
00:16:13 Povšimněte si, prosím, toho ptáka ve křoví.
00:16:18 Proč si ten šéfredaktor zasedl právě na tebe?
00:16:22 Co proti tomu dělá ministr vnitra?
00:16:25 Ten se ohání svobodou tisku, protože se mu to hodí.
00:16:29 Ministr vnitra je pro válku s Německem.
00:16:32 Všichni jsou bojechtiví a volají: "Na Berlín!"
00:16:41 -A tys snad proti?
-Ano, já jsem proti.
00:16:45 Ale všichni říkají, že Němci zaslouží klepnout přes prsty.
00:16:50 Že přišel čas, kdy musí vrátit Alsasko-Lotrinsko.
00:16:54 Říkala to madam Tissot.
00:16:56 Ale jako ministr financí vím, že nejsme připraveni.
00:17:01 Že bychom mohli i prohrát.
00:17:03 -Francie prohrát?
-A nikde to nemohu říct.
00:17:06 Kdyby mě někdo slyšel,
00:17:09 Pařížané by mě utloukli a ten šéfredaktor by je vedl.
00:17:14 Pod jarní oblohou na bouři nevěříš a nepoznáš, že mraky jdou,
00:17:20 že mraky jdou, že mraky jdou, že jdou na Paříž.
00:17:27 Kde vzal ty dopisy? Tvá žena přísahala, že je spálila.
00:17:32 Třeba pořídila opisy. Berta je toho schopna.
00:17:36 -Prohlásíme je za padělek.
-Figaro má originály.
00:17:40 -Pak je Berta křivopřísežnice.
-To nikoho nezajímá.
00:17:44 Ale naše dopisy budou zajímat všechny.
00:17:47 Kulka do mé hlavy nebo do jeho! ZPÍVAJÍ.
00:17:51 Podávala se snídaně a čaj se smetanou
00:17:56 a čerstvé sýry z Kodaně a čerstvé sýry z Kodaně
00:18:03 a na neshledanou.
00:18:07 Mohl by otisknout můj dopis z Marseille.
00:18:11 -Ach! -Ten o tvé něze.
-Nebo ten můj z Rouenu!
00:18:16 -Ten o křivce tvých zad.
-Ach! -A o jiných křivkách.
00:18:20 -Nebo můj z Lille! -Ne!
00:18:23 Ten nesmí jít na veřejnost, jinak ho zastřelím.
00:18:29 My jsme jen služebné holky, co se jim nesluší, aby měly uši.
00:18:39 My měly neslyšet.
00:18:42 Ale my nešťastné holky my ty kapky medu,
00:18:48 my tyhle všechny kapky jedu, nemohly neslyšet.
00:18:55 My jsme jen služebné holky, nic víc než služebné holky,
00:19:02 jenom ty služebné holky, nic víc.
00:19:11 Ne, ne, ne! Je to všechno moje vina.
00:19:17 Nebýt mě, Berta by už z tebe udělala ministerského předsedu.
00:19:22 Byl jsem ministerským předsedou už 2x.
00:19:26 -Ale kdybych tě nepotkal...
-Nehrozila by ti taková hrůza.
00:19:30 -Nevěděl bych, co je to žena.
-Miláčku! -Henrietto!
00:19:37 -Roberte! -Odcházím.
-Ne. Ještě ne.
00:19:52 Je trpké, je trpké, je trpké, zaznamenat vrásku.
00:20:02 Je trpké si říci je konec a vlastně to vzdát.
00:20:11 Je těžké, je těžké, je těžké, si najít pozdní lásku.
00:20:15 Pozdě a směšně ještě milovat.
00:20:19 Však pozdní láska, to je oceán.
00:20:24 Pozdní láska, ta nejvíce milovaná,
00:20:30 to je oceán. Utonme v něm.
00:20:39 Je lehčí, je lehčí, je lehčí, raději plachty svinout.
00:20:45 Je lehčí, je lehčí...
00:20:48 A nechat svá léta jen tak, jen tak ubíhat.
00:20:53 Je lehčí, je lehčí...
00:20:56 Je lehčí, je lehčí, pokušení minout.
00:21:00 Na dávné lásky jenom vzpomínat.
00:21:03 Však pozdní láska, to je oceán.
00:21:10 Pozdní láska, ta nejvíce milovaná,
00:21:16 to je oceán. Utonme v něm.
00:21:26 Je krásné, je krásné, je krásné, pozdní láskou hořet, mon amour.
00:21:33 Jsme křehcí, jsme křehcí, a sil už není víc.
00:21:38 -A tak je snadné...
-Je snadné...
00:21:41 Tak snadné pozdní láskou shořet, shořet.
00:21:47 Co zbude potom? Pak nezbude nic.
00:22:10 Vůz již čeká, buď statečná, Henrietto!
00:22:14 Odjíždím na ministerstvo vnitra.
00:22:17 Jestliže ani tam se mě nikdo nezastane,
00:22:21 potom jsem odhodlán ke všemu. Ke všemu, Henrietto!
00:22:25 Nikdo se nebude popásat na tvém dopisu z Avignonu.
00:22:45 Můj dopis z Avignonu.
00:22:53 -Děvčata!
-Ano, madame!
00:22:56 Bral si pán ke klobouku s holí také revolver?
00:23:00 -To nevíme, madame.
-Tak se přece podívejte!
00:23:04 Musí se najít jeho revolver. Jestli ho vzal s sebou pak...
00:23:11 Tady nic madame, tady nic, nikde nic, madame.
00:23:14 Tady nic, tady nic, madame, také vůbec nic, madame!
00:23:19 Tak hledejte, přece!
00:23:21 Tady nic a tady také ne. Tady nic a tady také ne.
00:23:28 Tady nic madame, tady nic madame, nikde nic, nikde vůbec nic, madame!
00:23:37 Pak je mi jasné, co musím udělat.
00:23:41 Jděte!
00:23:43 PÍSKAJÍ!
00:23:57 Ale my ty nešťastné holky my ty kapky medu,
00:24:03 my tyhle všechny kapky jedu nemohly neslyšet.
00:24:20 Nic víc.
00:24:24 Ptám se ve jménu obhajoby, odkud se brala ta nenávist?
00:24:29 Nenávist šéfredaktora, která vystavila v očích veřejnosti
00:24:34 ty nejintimnější city, jež občas svěříme papíru.
00:24:38 Jež jsou určena jediným očím, jedinému srdci.
00:24:42 Kdo z vás, dámy a pánové, ještě nikdy nenadepsal dopis
00:24:46 s těmi nádhernými slůvky: "Mon amour!"?
00:24:50 Kdo z vás by chtěl, aby je otiskli v časopise
00:24:55 a aby je vrhli napospas senzacechtivému davu?
00:24:59 Z kteréhožto označení vyjímám zde přítomné auditorium.
00:25:03 Ptáte se, odkud se brala ta nenávist?
00:25:07 Je povinností tisku, aby střežil morální a mravní čistotu těch,
00:25:12 jimž Francie svěřila do rukou kormidlo země.
00:25:16 Je to zvlášť nezbytné v době,
00:25:18 -kdy zpupná Germánie zvedá hlavu...
-Pryč s Prušáky!
00:25:23 Kdy Marianna musí sáhnout ke zbrani a skřípnout drzého nepřítele.
00:25:30 Do zbraně, občané! Formez vos batallions...
00:25:34 V té chvíli je péče o mravní čistotu vyšších vrstev naléhavá.
00:25:39 Figaro a jeho šéfredaktor si byli této povinnosti vždy vědomi.
00:25:45 Slyšeli jste?
00:25:47 "Pryč s Prušáky! Drzý nepřítel! Do zbraně, občané!"
00:25:51 Té vlídnosti, té tolerance.
00:25:53 Toho láskyplného pochopení mezi lidmi.
00:25:57 Inu, je jaro, je jaro! Snad kvetu i já.
00:26:01 Ne, pánové, z vládních paláců!
00:26:04 Vy před námi nezakryjete své špinavé prádlo.
00:26:08 Navíc zde není souzen šéfredaktor Papillon a jeho pohnutky.
00:26:12 Zde je souzena úkladná vražda, pečlivě připravovaná.
00:26:17 A to dokážeme.
00:26:19 Prosím!
00:26:29 Prosím redakci časopisu Figaro, slečno!
00:26:32 Crrrr, crrrr, crrrr.
00:26:39 Redakce časopisu Figaro, u sluchátka šéfredaktor.
00:26:44 -Jste tedy v redakci?
-Jsem v redakci stále.
00:26:47 -Papillon je stále na stráži.
-Děkuji, to je vše, co chci vědět.
00:26:53 Kdo volá, madame? Máte velmi příjemný hlas.
00:26:57 Cvak.
00:26:59 -Děvčata! -Ano, madame!
-Chci se oblékat.
00:27:03 Jak račte, madame!
00:27:07 Jaká barva bude nejvhodnější pro pozdní jarní dopoledne?
00:27:14 Pro pozdní jaro letos v Paříži
00:27:19 barva jen růžová, madame!
00:27:24 Jen růžová, madam, jen růžová.
00:27:29 Jaká barva bude nejvhodnější pro sedmou velmoc? Pro pařížský tisk?
00:27:36 Pro sedmou velmoc letos v Paříži barva jen zelená, madame!
00:27:45 Jen zelená, madame, jen zelená.
00:27:52 Jaká barva bude nejvhodnější pro menší dopolední zločin?
00:27:59 Pro menší zločin v Paříži jen šedivá.
00:28:04 Letos jen šedivá, madame, jen šedivá.
00:28:10 Jen barva šedivá.
00:28:16 Obléknu si ty šedivé!
00:28:26 Jestliže chcete třeba krást a nebo zabít matku,
00:28:30 chcete-li nahlas chránit vlast, a těžit z toho zmatku.
00:28:37 A tyranizovat okolí, zapálit omnibus.
00:28:41 Ať chcete už provést cokoliv,
00:28:44 tak vždycky při všem vkus, vkus, vkus!
00:28:48 Neúprosně, ale vkusně!
00:28:51 Ať chcete už provést cokoliv, tak vždycky prosím vkus!
00:28:55 Vkus! Vkus!
00:29:00 Pro menší zločin v Paříži jen šedivá.
00:29:10 S krvavými doplňky!
00:29:19 Další drtivá rána pro obhajobu.
00:29:22 Svědek Jaboux obchodník se zbraněmi.
00:29:33 Monsieur Jaboux!
00:29:35 Ó, madame Caillardová, čemu vděčím, paní ministrová, za vaši návštěvu,
00:29:41 v mém přeskromném krámku?
00:29:46 Jste dodavatelem zbraní pro mého muže?
00:29:49 Jsem skrovným dodavatelem všech druhů zbraní
00:29:53 pro celou střední, vyšší, i nejvyšší vrstvu Paříže.
00:29:57 Zbraně sečné, bodné, lovecké, osobní,
00:30:01 pro střelbu zblízka i pro střelbu zpoza rohu.
00:30:06 -Čím mohu posloužit, madame?
-Potřebovala bych revolver.
00:30:11 -Jaký by to měl být, madame?
-Asi tak pro 6 osob.
00:30:16 Mám tu právě skvělou elegantní věcičku.
00:30:21 Budete nadšena, madame!
00:30:24 Tak úspěšnou koupi jste nemohla ani čekat.
00:30:29 Pažba vykládaná perletí, hle, je to nádherná zbraň.
00:30:37 Stvořená pro dívčí objetí, je vhodná pro hebkou dlaň.
00:30:45 Kulka něžně tělem proletí, plaťte daň, plaťte svou daň.
00:30:54 Buďte naší příští obětí, je to překrásná zbraň.
00:31:06 -Naučíte mě s tím zacházet?
-Hračka, milostivá!
00:31:10 Šest nevěrníků skolí i malé dítě.
00:31:13 I malé dítě skolí hladce 6 nevěrníků.
00:31:16 Jak je ta čeština bohatá.
00:31:18 Nabít, odjistit, zamířit a potom už správně zvolit cíl.
00:31:25 Abych řekl pravdu,
00:31:27 při našich zbraních je volba cíle to nejobtížnější.
00:31:32 Ostatní je hračkou. Tak tedy nabít, odjistit, zamířit.
00:31:37 Nabít, odjistit, zamířit.
00:31:46 Nabít, odjistit, zamířit.
00:31:55 Kulka něžně tělem proletí. Plaťte daň, plaťte svou daň.
00:32:03 Buďte naší příští obětí. Je to překrásná zbraň.
00:32:11 Je to překrásná zbraň.
00:32:16 Účet pošlete mému muži.
00:32:20 Samozřejmě, madame!
00:32:22 Tak půvabné ženy nebudou platit hotově předměty denní potřeby.
00:32:40 A tím je prokázáno, že u Henrietty Caillardové
00:32:44 nešlo o okamžité hnutí mysli, ale o vraždu předem promyšlenou.
00:32:50 Dovoluji si upozornit slavný soud a celé auditorium,
00:32:56 že o celou hodinu později milostivá paní ministrová
00:33:01 zasáhla váženého pana šéfredaktora šesti výstřely ze šesti možných.
00:33:08 A pokud lze věřit dennímu tisku, pak 4 z nich byly smrtelné.
00:33:18 A to nelze považovat paní ministrovou za ostrostřelkyni.
00:33:26 Mohl jsem jí poskytnout pouhý teoretický rychlokurz.
00:33:31 Popis oné nádherné zbraně, jež je předmětem doličným.
00:33:35 Jež se nachází v držení soudu.
00:33:38 Právě takové neselhávající dokonalé zbraně
00:33:43 si můžete zajistit v našem krámku na Champs Elyseés.
00:33:48 Trefit je hračkou naší opakovačkou. Jaboux na Champs Elyseés.
00:33:53 Právě v dobách, kdy německý císař nepřestává harašit děly,
00:33:58 neměl by být Francouz, který je neozbrojen.
00:34:02 Dokonalé zbraně pro každou příležitost.
00:34:05 Nezapomeňte! Jaboux na Champs Elyseés.
00:34:08 Samozřejmě, že to nebyly pouhé osobní záležitosti.
00:34:12 Nějaké pikantní dopisy, které vedly ruku madame Caillardové.
00:34:18 Šéfredaktor Papillon upozorňoval na praktiky ministra financí,
00:34:23 jež byly blízké praktikám zločinným.
00:34:26 -O čem to mluvíte?
-Žádám důkaz!
00:34:28 Víme, že pan ministr Caillard byl autorem zákona o daních,
00:34:33 jež tvrdě postihl sloupy, na nichž stojí Francie.
00:34:37 Pouze proto, že jsem trval na zvýšení daní pro bohaté,
00:34:42 protože na ně mají, nazval mě list Figaro sociálem. Beztrestně.
00:34:47 O kolik se asi zvýšily daně pana Papillona?
00:34:51 Nedovolím, aby zavražděný Papillon byl tady ostouzen.
00:34:55 Nazval mě socialistou.
00:34:59 List Figaro vždy hájil a bude hájit všechny,
00:35:02 kdo se vlastní pílí dopracovali
00:35:05 jmění a nehodlají ho odevzdat ministru financí.
00:35:09 Podrývat finanční sílu Francie znamená sloužit Berlínu.
00:35:14 Pryč s Caillardem! Ať žije zavražděný, ať žije Figaro!
00:35:20 Ať žije zavražděný, ať žijeme my!
00:35:24 Slyšíte hlas veřejnosti.
00:35:26 Pravdou zůstává, že list pod vedením Papillona
00:35:31 nikdy neustal hájit to, čeho nabyl občan pilný.
00:35:35 Proti úchvatům sociálů všech možných barev.
00:35:38 -Já nejsem žádný sociál.
-Můj muž byl vždy asociál.
00:35:46 Já jsem o žádné dani z příjmů nic nevěděla.
00:35:51 -Moje mandantka chtěla zabránit, aby ho nezabil její muž. -Můj muž.
00:35:57 Obhajoba se snaží svézt soud do koryta zločinu z lásky.
00:36:01 Šlo o to, zabránit listu Figaro, dál informovat občany
00:36:06 o prohnilosti našich vládních paláců.
00:36:09 Jakožto Bohu i Francii milou práci toho inkriminovaného dne
00:36:15 vykonával v potu tváře náš nešťastný šéfredaktor.
00:36:25 Šneky, koňak, kávu a nové objevy pánů redaktorů.
00:36:31 Právě je píši na stroji, pane šéfredaktore.
00:36:35 Koňak jsem říkal!
00:36:37 -Koňak jsem říkal!
-Ano, pane šéfredaktore!
00:36:43 Ó, ó!
00:36:53 -Vy jste žádala o zvýšení platu?
-Ano, pane šéfredaktore!
00:37:01 -Můžeme si o tom pohovořit u večeře. -Nešlo by to bez večeře?
00:37:06 -Ne, to by nešlo.
-Pak by to tedy nešlo.
00:37:09 -Děláte chybu, mé večeře jsou proslavené. -Slyšela jsem.
00:37:14 Jste předvedena jako svědek.
00:37:16 -Budete vypovídat o okolnostech vraždy, ne o životě redakce. -Ano.
00:37:22 Měla jsem ten den moc práce.
00:37:26 -Psala jsem zrovna na stroji a naši páni redaktoři... -Jeanetto!
00:37:31 Jeanettko!
00:37:33 -Předrahá Jean!
-Mon bijoux!
00:37:36 ZPÍVAJÍ.
00:37:39 Potopila se v moři loď.
00:37:44 Berlín prý staví vzducholoď.
00:37:50 A vzpouru v Kongu rozbije Cizinecká legie.
00:38:00 Už se to, už se to sází. Už se, už se sází náš list.
00:38:10 Vaše zprávy jsou bez šťávy, páni redaktoři!
00:38:14 Pít koňak, polykat párky, pít kávu, to je všechno, co umíte.
00:38:20 Drby a klepy, více zabalit, neboť jsme časopis seriózní.
00:38:25 Ženy a dívky více odhalit, neboť jsme moderní list.
00:38:30 Drby a klepy více zabalit, neboť jsme časopis seriózní.
00:38:37 Ženy a dívky více odhalit, neboť jsme moderní list.
00:38:45 Svlékal ji a přitom kradl.
00:38:51 Zvrhlý německý diplomat.
00:38:57 Révokaz napadl vinohrad a prý se bouří Petrohrad.
00:39:03 -Vypustil ptactvo z voliéry.
-Jo, špatně se hraje Moliére.
00:39:09 Už se to, už se to sází.
00:39:13 Už se sází, už se sází náš list.
00:39:22 Právě, že nesází. Rychle do tiskárny
00:39:26 nebo si šéf bude na mně dokazovat, že jsme moderní list.
00:39:31 -Vaše zprávy jsou bez šťávy.
-Umíte jen pít koňak a kávu.
00:39:36 Pane ministře vnitra,
00:39:38 jestliže proti Figaru nezasáhnete stane se něco strašného.
00:39:43 Neposlouchám vás, pane ministře financí.
00:39:47 Dokud nebudete projednávat zákon o válečných úvěrech.
00:39:52 -Tak budu muset vyzvat toho pisálka na souboj. -To zní zajímavě.
00:39:57 Souboje jsou u nás zakázány od Ludvíka XIV.
00:40:01 Ale zní to zajímavě.
00:40:03 Dokonce by to mohlo obestřít naši vládu gloriolou bojové slávy.
00:40:08 Vy se tedy jen budete dívat, jak se střílím s nějakým pisálkem?
00:40:14 Ne, nebudu se jen dívat. Budete-li zabit,
00:40:17 budete mít pohřeb se všemi poctami. Budete-li živ, budete zatčen.
00:40:23 Francie ale uvidí, že má statečnou vládu,
00:40:26 která si nenechá jen tak prskat do koňaku.
00:40:30 Pane ministře, souboj je skvělá myšlenka.
00:40:33 Kterou vám v rámci platných zákonů zakazuji.
00:40:41 -Pane ministře!
-Ó, madame!
00:40:47 Dovolte, abych vám řekl, že vám ta elegantní šedivá sluší.
00:40:53 Děkuji vám.
00:40:55 Zdá se, že je to dnes vhodná barva. Hovořil s vámi můj muž?
00:41:01 -Právě před chvílí jsme se rozešli.
-Uděláte něco v jeho záležitosti?
00:41:07 Madame, opravdu jsem mu jeho úmysly rozmlouval.
00:41:11 Byl bych moc nerad,
00:41:14 kdybyste musela vyměnit elegantní šeď za smuteční černou.
00:41:18 -A přitom v tak trapné záležitosti.
-Uděláte něco proti Figaru?
00:41:24 Madame, je nemyslitelné, abych v těchto těžkých dobách
00:41:29 podnikl cokoliv proti svobodě tisku. Svět se kymácí, madame.
00:41:38 Přiznejme si sami, ani naše vláda není z nejpevnějších.
00:41:47 Jste tedy pro svobodu pomluv!
00:41:51 Jsou tu přece cesty, jak se bránit na půdě zákona.
00:41:55 O tom jsem se snažil přesvědčit vašeho manžela.
00:41:59 Musím ale přiznat, že mi jeho postoj imponuje.
00:42:03 Čest jednoho Francouze je ctí celé Francie.
00:42:07 Jak řekl Richelieu.
00:42:11 Nebo to byl La Fayette? Nebo, že bych to vymyslel sám?
00:42:16 Cha, cha. To je také možné. Veliký člověk, váš manžel.
00:42:23 Veliký ve svém hněvu, který obdivuji.
00:42:27 I když s ním nemohu souhlasit.
00:42:30 Nyní promiňte. Mám mimořádné zasedání.
00:42:41 Barva jen šedivá, madame, jen šedivá.
00:42:47 S krvavými doplňky.
00:42:57 Jeanetto!
00:43:00 Jeanettko!
00:43:02 Předrahá Jean!
00:43:04 Mon bijoux!
00:43:06 -Račte diktovat, páni redaktoři!
-Ovšem...
00:43:11 Drby a klepy víc zabalit, neboť jsme časopis seriózní.
00:43:16 Ženy a dívky víc odhalit, neboť jsme moderní list.
00:43:21 -Sebevražda, vražednice.
-Stoupá výroba munice.
00:43:25 -V Lille zaplavené ulice.
-V Moulin Rouge pranice.
00:43:29 -Na poště výbuch krabice.
-Ze zoo prchla opice.
00:43:33 Už se to, už se to sází,
00:43:36 už se to, už se sází náš list.
00:43:43 Dobrý den, pánové!
00:43:45 Jsem Henrietta Gaillardová. Můj manžel tu nebyl?
00:43:49 Nikoli, madame!
00:43:51 Výborně. Chtěla bych mluvit s panem Papillonem,
00:43:56 šéfredaktorem tohoto pochybného, špinavého plátku.
00:44:00 Jak račte, madame.
00:44:02 Paní ministrová, víte něco o připravovaném pádu vlády?
00:44:07 Jaký účes, madame, povládne podzimní módě?
00:44:10 Je pravda, že jste byla svým mužem panu ministrovi prodána?
00:44:15 Jste si jista, že nemáte nemanželské děti?
00:44:19 Och!
00:44:23 Budu mluvit pouze se šéfredaktorem tohoto nejapného plátku.
00:44:27 Pane šéfredaktore,
00:44:30 madame Caillardová si přeje mluvit s šéfredaktorem našeho listu.
00:44:37 -A, madame!
-Ó, monsieur!
00:44:41 Vypadáte ještě rozkošněji, než když jsem vás viděl naposledy.
00:44:46 Vypadáte ještě odporněji, než jsem si vás představovala.
00:44:54 Muž, madame, se cení podle jiných hodnot.
00:44:58 Vy nějaké máte?
00:45:04 Například vaše dopisy. Jsou nepopíratelnou hodnotou.
00:45:10 Vydejte mi je.
00:45:12 Ačkoli se mi to příčí, prosím vás o to.
00:45:16 Hodnoty se nevydávají bez protihodnot.
00:45:23 Vydejte mi je. Prosí vás nešťastná žena.
00:45:28 Náš list je neúplatný.
00:45:33 Dokonce i mě po vzoru Robespierra nazývají neúplatným.
00:45:39 -Co nabízíte?
-Dobrovolně je tedy nevydáte?
00:45:45 Náš list stojí na stráži za celou Francii.
00:45:49 Ale jsem rád,
00:45:51 že ministr poslal k jednání svoji hezčí polovinu.
00:45:55 -Zkrátka, co nabízíte?
-Šest.
00:46:02 Šest?
00:46:08 Šest, co? Šest, čeho?
00:46:10 Podrží-li mi tato slečna kabelku, hned to bude jasné.
00:46:22 Nabít, odjistit, zamířit.
00:46:32 Jedna, dva, tři, čtyři, pět, šest.
00:46:50 -Krvavá lázeň v redakci.
-Vražedkyně v elegantní šedi.
00:46:57 Na německé hranici klid, 6 výstřelů ve Figaru!
00:47:01 Zvrhlá žena ministrova.
00:47:05 Zvrhlá ministrova žena nenávistí přemožena.
00:47:09 Figaro teď ztratil hlavu, vypadá to na popravu.
00:47:17 Už se to, už se to sází,
00:47:21 už se, už se sází náš list.
00:47:29 Proč jste to udělala, madame? Je po něm, zavřou vás.
00:47:38 To už se stává,
00:47:41 že vám zamává šátkem havran
00:47:48 a nikde svatozář.
00:47:53 To už se stává, že nic nezůstává.
00:48:00 V jediném okamžiku život náhle změní tvář.
00:48:08 Co nám zbývá, co vůbec pak zbývá,
00:48:15 když náhle není už pro co žít.
00:48:23 Tak já se loučím, krutě se loučím.
00:48:31 Všechno končí, to já dobře vím.
00:48:38 Modlím se vroucně a nemohoucně
00:48:45 se srdcem nedo, nedo, nedomilovaným.
00:49:12 -Proč jste to udělala, madame?
-Z lásky, madmoiselle.
00:49:17 Copak se z lásky dělají takovéhle věci?
00:49:20 Z lásky se dá udělat všechno.
00:49:23 Když ten, koho milujete, chce kvůli vám zabít,
00:49:26 nezabila byste místo něho?
00:49:29 Proč jste místo toho nedala pár pohlavků? To by bylo jednodušší.
00:49:34 Madmoiselle, hovoříte s dámou!
00:49:37 PÍSKOT.
00:49:48 Zasahuje policie, naše slavná policie.
00:49:54 Zasahuje, nastupuje, podchycuje, vyšetřuje, vysleduje, prověřuje,
00:50:00 zapisuje a žaluje naše slavná policie.
00:50:04 Vyšetřování pokračuje pane vrchní policejní inspektore?
00:50:09 Děkuji, policisto, pokračujte!
00:50:12 Zasahuje policie, naše slavná policie.
00:50:19 Všechno známe, všechno víme, nejdřív přečin, potom zločin.
00:50:24 Tak to bývá, co teď zbývá.
00:50:26 Už to jede, všechno svedem vy všichni jste pod dohledem.
00:50:32 Říkám vám skončíte s brekem,
00:50:39 pod pendrekem.
00:50:53 Byli jste svědky rekonstrukce zločinu,
00:50:56 který obhajoba natřela narůžovo. Ano, sentimentálně narůžovo.
00:51:09 Opakujeme, že jde o surovou vraždu významného veřejného činitele.
00:51:14 To ve chvílích pro Francii vážných.
00:51:17 Nikdo to nepopírá. Paní Caillardová přiznala, že zabila.
00:51:22 -Přiznala, protože měla svědky.
-Jde o motiv, jde o to proč!
00:51:27 Pokusíme se dokázat, kdo to byl pan Papillon.
00:51:31 Doufáme,
00:51:33 že porota nalezne polehčující okolnosti pro tuto nešťastnou ženu.
00:51:43 Zítra! Líčení se přerušuje!
00:51:47 Všichni ven! Všichni opustit Justiční palác!
00:51:52 Figaro, kupujte Figaro!
00:51:56 Otřesné skutečnosti v procesu s krvavou Henriettou!
00:52:00 Nezapomněli jste? To všechno se opravdu stalo.
00:52:04 Sice se při tom tolik nezpívalo, ale opravdu se to stalo.
00:52:10 Nyní, dámy a pánové, pařížská ulice.
00:52:15 Figaro!
00:52:18 -Proč ulice?
-Protože jsme to slíbili.
00:52:21 Podle mě když Paříž, tak malá kavárnička, útulné bistro,
00:52:27 to je pro mě Paříž!
00:52:32 Otřesné skutečnosti v procesu s krvavou Henriettou!
00:52:40 Nové torpédoborce spuštěny na vodu v Le Havru!
00:52:46 Pruský generál Molche oznamuje konečné řešení evropské situace!
00:52:51 To jste mě pobavil.
00:52:53 Krvavá Henrietta na okraji popraviště!
00:52:56 Generál Joffre: "Francouzská armáda je připravena."
00:53:01 Ten chlap, ten ministr, ten muž té Henrietty...!
00:53:05 Je všivý pacifista, pane!
00:53:10 Ale tu svou ženu, tu opravdu miluje. To se musí nechat.
00:53:16 -Ach le amour.
-Le amour.
00:53:29 Jestli je pacifista, tak měl být zastřelený on
00:53:33 a ne ten šéfredaktor. Mám pravdu?
00:53:36 Moje řeč.
00:53:38 Rakousko-Uhersko vyhrožuje Srbsku, to se podívejme.
00:53:42 Turek prý spojencem Německa.
00:53:45 -Co si to dovolujete, monsieur?
-Přivádíte mě k šílenství, madame!
00:53:51 Svému muži jsem nevěrná jedině ve čtvrtek.
00:53:55 Zvu vás tedy ve čtvrtek na kohoutka na víně. Mám skvělý recept.
00:54:06 Jakási Mata Hari prý vystupuje úplně nahá. Už jste ji viděl, pane?
00:54:13 Mám vstupenky na zítřek.
00:54:17 Ve Folies Bergére vystupuje sbor oděný jenom do napodobenin známek.
00:54:27 To ve mně uráží filatelistu.
00:54:32 To uráží celou filatelii!
00:54:38 S takovou morálkou, která uráží filatelii,
00:54:43 pruského císaře neporazíme.
00:54:50 Co jste to řekl, pane?
00:54:53 Slyšeli jsme dobře?
00:54:56 Řekl jsem, že s morálkou, která uráží filatelii,
00:55:01 Prušáky neporazíme.
00:55:04 -Tento pán tvrdí, že nestačíme na Prušáky! -Třeba je sám Němec!
00:55:09 -Utlučeme ho čepicemi.
-Jsem obchodník se zbraněmi.
00:55:13 -Nejlepší puška je opakovačka systému Lebel! -Bravo!
00:55:18 -Za svobodu Alsaska-Lotrinska!
-Bravo!
00:55:21 S Prušáky hovoříme pouze kulkami! Vivat la France!
00:55:27 Rvačky v tomhle lokále se trpí jedině v okurkové sezóně.
00:55:32 Politiku si račte vyřizovat na ulici.
00:55:35 Vždyť to říkám, pařížská ulice.
00:55:38 Do toho vašeho lokálu už v životě nepáchnu.
00:55:42 Potěšení na mé straně, slečno!
00:55:45 Jarní pařížské ulice roku 1914.
00:55:50 -Boulevard du Montparnasse!
-Rue de Grenelle!
00:55:54 -Avenue de Champs Elysées!
-Place de la Bastille!
00:55:59 -Rue Saint de Vue.
-Boulevard Voltaire!
00:56:03 Náměstí republiky.
00:56:07 Pařížská ulice žije vším možným, pařížská ulice žije kde vším.
00:56:15 Fiakry, šosáci, krásky a pasáci a na každé vyznání najde se rým.
00:56:25 Úsměvy a nože, od stolu i lože, pařížská ulice žije kde čím.
00:56:33 Jsem slušný člověk. Promiňte mi, pane, ten incident. Jsem Francouz!
00:56:39 Pane, neprodal byste mi lístky na Matu Hari?
00:56:43 Někdo mi ukradl peněženku! Policie!
00:56:46 -Angličan nesmí zůstat lhostejný.
-Turek také ne.
00:56:50 Vojna jako řemen, už je to tu!
00:56:53 7 kulí v Sarajevu a jenom 6 ve Figaru? Pánové, cítím se ošizena.
00:56:58 Jestliže se necítíte dobře, jsem tu k vaší dispozici!
00:57:03 Neušetřil byste ten zbývající výstřel pro mě?
00:57:08 Musíme šetřit na císaře Viléma.
00:57:18 Přepadnout kdyby snad chtěl císař Vilém pařížskou ulici.
00:57:23 Přepadnout snad žoldáci němečtí najdou nás tu všecky.
00:57:29 Všecky nás najdou až zazvoní zvon.
00:57:33 Šavle i bodáky, šosáky, pasáky a každý z nás bude pak Napoleon.
00:57:48 Konečně!
00:57:50 Konečně, hledám vás už hodinu.
00:57:54 Řekla jsem přece, že s vámi nepůjdu.
00:57:57 Hledám vás teprve 5 minut.
00:58:02 -Jste nádherná.
-I vy byste ušel.
00:58:11 Vaše svědectví u soudu byl nádherný zážitek.
00:58:16 Myslíte?
00:58:20 Jak můžete pracovat v tak příšerném časopise?
00:58:25 Vy si snad můžete vybírat?
00:58:30 To je pravda, jsem na tom mnohem hůř. Ani vám nemohu říct, kdo jsem.
00:58:36 Jste snad Burgunďan? Ty nemám ráda.
00:58:39 -Hůř, mám příšerné povolání.
-Policajt!
00:58:47 -Hůř!
-Nájemný vrah?
00:58:53 -Hůř!
-Obchodník s děvčaty?
00:59:00 Hůř!
00:59:06 -Pařížský kat? -Hůř.
-Není nic horšího. -Je.
00:59:12 Jsem 8. tajemník rakousko-uherského velvyslanectví.
00:59:19 -Můj ty bože, Rakušan!
-Myslíte, že se to dá odpustit?
00:59:24 Ne. V Paříži 1914, ne!
00:59:34 V Paříži dnes už ne.
00:59:39 Čas, takový je teď čas, co neodpouští.
00:59:44 Nejspíše líp by bylo nesetkat se, neusmát se,
00:59:49 nepoznat se, říci amen, zůstat kámen,
00:59:53 vždyť jste Rakušan.
00:59:55 -Vím, že letos v Paříži...
-Čas je proti nám.
00:59:59 Už je teď takový čas, co neodpouští.
01:00:05 My za to nemůžeme, nemůžeme.
01:00:10 Vždyť je to chvíle, co vás znám.
01:00:15 Vím, že zas vás opustím, ať chci či ne,
01:00:20 že pomine to jediné, to jediné, co chtělo by se, mělo by se žít.
01:00:26 Jsem jenom ten, kdo jsem, vinen a nevinen snad,
01:00:33 ať už se stane, co má se stát.
01:00:42 -Vždyť já...
-Byla jsem sama a náhle jsme dva.
01:00:46 -Jsem jenom ten, kdo jsem.
-A ke všemu dva blázni.
01:00:50 Jindy snad nemohu být postižen krásou, zasažen vámi,
01:00:54 jakpak teď žít?
01:00:57 Nééé...!
01:01:01 Ne, to je neštěstí!
01:01:04 Co se to s námi stalo, když jen tak málo chybí ke štěstí.
01:01:28 Je něco horšího,
01:01:30 než být 8. tajemníkem rakouského vyslanectví.
01:01:34 -Nevěřím. -Mohl byste být 1. tajemníkem rakouského vyslanectví.
01:01:46 To je pravda a přitom nejsem Rakušan.
01:01:49 V Rakousku žije mnoho národností, říká se mu žalář národů.
01:01:54 Slečno, vidím, že si začínáte s tímto mladým mužem.
01:01:59 V tom případě může být pro vás důležité,
01:02:02 -zda jste pro flirt dobře vyzbrojena. -Co je vám do toho?
01:02:07 I v počínající lásce může hrát rozhodující roli dobrý revolver.
01:02:13 Proč myslíte, že ho chci zabít? Ačkoliv si to zaslouží.
01:02:18 A co teprve později? Neodříkejte se, slečno!
01:02:21 I v lásce je to skvělý argument.
01:02:24 Nechci, pane!
01:02:26 Budete litovat.
01:02:29 -To je pravděpodobné.
-Ale vždyť já už jsem zabit.
01:02:33 Když se na vás dívám, jsem efektivně mrtvý muž.
01:02:37 Jak to, že Rakušan může být tak milý muž?
01:02:40 Mohl bych vás zítra u soudu opět oslovit?
01:02:44 -Ale co budeme dělat celou noc?
-Mon amour!
01:02:51 Proč právě, ke všem sakrům, Rakušan?
01:02:57 Přepadnout kdyby snad chtěl císař Vilém pařížskou ulici.
01:03:02 Přepadnout snad. Žoldáci němečtí najdou nás tu všecky.
01:03:07 Všecky nás najdou, až zazvoní zvon.
01:03:11 Šavle i bodáky, šosáky, pasáky a každý z nás bude pak Napoleon.
01:03:19 Pařížská ulice žije vším možným, pařížská ulice žije kde čím.
01:03:27 Fiakry, šosáci, krásky a pasáci a na každé vyznání najde se rým.
01:03:37 Úsměvy a nože od stolu i lože. Pařížská ulice žije kde čím.
01:03:46 Paříž 24. července roku 1914.
01:03:53 Konec prvního dílu.
01:03:56 Skryté titulky vyrobilo Studio "V", s.r.o.
01:07:24 Červenec 1914.
01:07:26 Vstoupíte opět do síní Justičního paláce,
01:07:29 na bulváry a avenue, do tichých pracoven i vykřičených doupat.
01:07:35 Paříž, červencové ráno.
01:07:41 Prosíme za prominutí.
01:07:43 Mysleli jsme, že v tomhle příběhu neuškodí něco typicky pařížského.
01:07:49 Kam se to koukáte, pane?! Já mluvím!
01:07:53 Na mě se máte koukat!
01:08:04 Dělej, přijdeme pozdě a někdo nám obsadí místa.
01:08:08 To se tobě nemůže stát, ty jsi svědek.
01:08:11 Ale tobě. Proč tam vlastně chodíš?
01:08:14 Z příkazu rakousko-uherského velvyslance.
01:08:18 Co je Rakušanům a Uhrům do procesu s vraždou?
01:08:21 -Tak přece stůj chvilku!
-Máš nešikovné ruce.
01:08:25 -Naopak, to šlo lépe.
-Ach, Rakušánku!
01:08:29 Je to vražda v nejvyšších kruzích a senzace i pro Vídeň.
01:08:36 -Víš, komu se v této zemi říkalo Rakušanka? -Marii Antoinettě?
01:08:41 Skončila pod gilotinou. Aby nás to nečekalo také.
01:08:47 Už dávno se ptám, proč zem, která tak přeje lásce,
01:08:51 nevymyslela dvojgilotinu?
01:08:54 Dva milenci vedle sebe a v jeden okamžik.
01:08:59 Tolik lásce přece jen nepřejeme.
01:09:02 To tohle ráno musíme mluvit o gilotině? Dokonce o dvojgilotině?
01:09:13 V lásce vždycky padnou dva.
01:09:16 Padne-li jeden, nebyla to láska.
01:09:20 V lásce vždy padnou dva.
01:09:23 O ty jeho, o ty jeho krása.
01:09:31 Ta láska, páska, sázka, maska, rýmy banální.
01:09:39 V lásce vždycky padnou dva nezrýmovaní.
01:09:46 Padne-li jeden, nebyla to láska.
01:09:49 Padne-li jeden, nebyla to láska.
01:09:54 Nebyla...nebyla...nebyla.
01:10:02 -Přijdeme pozdě.
-Tak jdeme!
01:10:06 Jak se může stát, že člověk nevidí jinou možnost,
01:10:10 než druhého člověka zabít?
01:10:16 Asi v něm přestane vidět člověka.
01:10:20 Ještě včera ti Rakušani připomínali spíše zvěř.
01:10:26 Trošku ještě dneska. A myslí si to celičká Paříž.
01:10:39 Líčení pokračuje!
01:10:43 Vstupuje soudní dvůr!
01:11:07 Spravedlnost je vždy velkolepá,
01:11:12 zároveň však prý je slepá.
01:11:18 Tak ve stínu gilotiny vyjeví se všechny viny.
01:11:23 Takže každý tady tají dech.
01:11:29 Na shledanou na Montmartru
01:11:33 nebo také na Ďábelských ostrovech.
01:11:41 Páni redaktoři, domníváte se, že šéfredaktor Papillon
01:11:46 byl proti bývalému ministrovi zaujat?
01:11:52 -To ne! -To ne! -To ne!
01:11:54 Ale otiskl v posledních letech 140 nelichotivých článků o ministrovi.
01:12:00 -To ano. -To ano.
-Proč to dělal?
01:12:04 -Chtěl zvýšit daně pro bohaté.
-Vás jsme se neptali.
01:12:09 -Tito pánové o tom neví nic.
-Tito pánové vědí vše.
01:12:13 Věděti všechno je naše povolání, věděti všechno je náš džob.
01:12:18 Věděti o vás, o čem nemáte zdání, věděti všechno je naše povolání.
01:12:25 Stavíme žebřík nebo kopeme hrob, je to náš džob.
01:12:32 Nedovědět se, zcela vyloučeno, vyloučeno neznat novinky dne.
01:12:37 Kdo půjde vzhůru, kdo ztrácí dobré jméno,
01:12:40 nedovědět se, zcela vyloučeno.
01:12:43 Máš rovnou páteř anebo máš hrb, pravda či drb.
01:12:50 My víme všechno, co z toho však říci?
01:12:53 My víme všechno, však proto jsme tisk.
01:12:56 Kdo trápí ženu, kdo včera ukradl lžící.
01:13:00 My víme všechno, co však z toho říci?
01:13:03 Říci jen tolik, z čeho plyne zisk, od toho jsme tisk.
01:13:15 -My víme všechno.
-Co však z toho říct?
01:13:19 -Před soudem všechno.
-Zajisté.
01:13:25 Madame Caillardová tvrdí, že váš šéf...
01:13:58 Madame Caillardová tvrdí,
01:14:00 že váš šéf pronásledoval jejího manžela nenávistí.
01:14:05 -Jaké motivy ho k tomu přiměly?
-Patriotismus.
01:14:11 Šéf nemohl přihlížet, jak jsou zájmy státu
01:14:15 svěřeny do rukou muži, který zrazuje svou vlast.
01:14:19 -Používáte moc silná slova.
-Jsou to slova našeho šéfa.
01:14:23 -Máte o tom nějaké důkazy?
-Měl je náš šéf.
01:14:30 Chci udělat vše, abych nepošpinil památku mrtvého.
01:14:34 Jde však o moji čest a mé ženě o život.
01:14:38 Proto prohlašuji, že list Figaro bral a bere peníze od Německa.
01:14:44 Tak, tohle přestává všechno, takhle to nejde už dál.
01:14:48 Dělají si srandu, zatkněte tu bandu!
01:14:51 Takhle to nejde už dál, takhle už nemůžeme dál.
01:14:56 -Slyšeli jste obvinění svědka Caillarda. -Není to pravda!
01:15:01 -Ovlivňovala někdy berlínská strana Figaro. -Nikdy!
01:15:06 Jak by mohly noviny s německou podporou
01:15:09 -obviňovat francouzského ministra?
-Bravo! Bravo!
01:15:14 -Vy tedy tvrdíte, že Figaro nebral německé peníze. -Nikdy!
01:15:21 -Co rozumíte německými penězi?
-To, co každý.
01:15:27 Má Figaro německé akcionáře?
01:15:30 Opakuji, že Figaro nikdy neobdržel žádnou německou dotaci.
01:15:39 Na to jsem se neptal. Má tedy Figaro německé akcionáře?
01:15:47 -Nikdy neměli většinu.
-Děkuji, to mi stačí.
01:15:53 -Tady se neřeší německo-francouzské vztahy! -Vy jste s tím začali.
01:15:59 -Figaro začal.
-Tady je souzena vražda!
01:16:02 A ta vražda se musí vyšetřit!
01:16:05 Obžaloba, obhajoba, obhajoba, obžaloba.
01:16:11 To je doba, to je doba.
01:16:13 Obžaloba, obhajoba, obhajoba, obžaloba.
01:16:17 Výpad, úhyb, ústup, přepad, gilotina, gilotina pevný bod.
01:16:55 Paní Berto Guidonová, jste bývalou...
01:17:13 -Mohu?
-Prosím.
01:17:19 -Paní Berto Guidonová, jste bývalou manželkou pana Caillarda? -Ano.
01:17:26 Co víte o dopisech, které chtěl uveřejnit pan Papillon?
01:17:31 Slíbila jste, že je spálíte.
01:17:33 Jsem pomlouvána takovým způsobem, jako žádná žena přede mnou.
01:17:38 Jsem prý intrikánka, která předala soukromé listy tisku.
01:17:43 Já prý jsem skutečnou příčinou zločinu.
01:17:48 A zatím jsem jenom bezmocná, opuštěná žena,
01:17:53 proti níž stojí nejlepší obhájce Francie.
01:17:58 -Madam, tady vás nikdo z ničeho neobviňuje. -Já ano.
01:18:03 On ano! Byli jsme s mým mužem nejšťastnější lidé na světě.
01:18:10 Dokud do našeho života nevstoupila tato osoba.
01:18:13 Ano, páni porotci, ti nejšťastnější lidé!
01:18:18 -Já byla slepá jako spravedlnost.
-Ó!
01:18:24 Chci říci, já byla slepá jako láska.
01:18:28 Že uvnitř našeho vztahu hlodá hniloba,
01:18:32 si povšimly tyto ženy z lidu.
01:18:41 Mé komorné.
01:18:47 -Obávám se, madame, že vás manžel podvádí. -Nesmysl.
01:18:52 Dovoluji si upozornit na časté nesrovnalosti v pánových cestách.
01:18:58 -Jak neopodstatněné, děvčata!
-Pan ministr kupuje šperky, madame!
01:19:04 -Zdá se, že ne pro vás.
-Volební kampaň, děvčata!
01:19:08 Madame, už naše maminka nám kladla na srdce:
01:19:22 Mužským se nesmí věřit, od těch dál.
01:19:30 Muži se nesmíš svěřit, mužský ten by jen bral.
01:19:36 -A měla pravdu naše maminka.
-To byla moudrá žena.
01:19:40 -A o mužských...?
-Ona věděla svoje.
01:19:45 Chlapi jsou všeho schopni, těm nevěř.
01:19:53 Sukýnku dobře dopni, oni jsou totiž zvěř.
01:19:58 -Tomu můžete věřit, madame.
-My už máme také rozum.
01:20:03 -My už také víme svoje.
-Jako maminka.
01:20:08 Marné je ženské štěstí mužem ubíjené.
01:20:15 Tlučou srdcem i pěstí, muži jsou hyeny.
01:20:22 A my jsme služebné holky, nic víc než služebné holky
01:20:28 jenom ty služebné holky, a nic víc.
01:20:37 Řekla jsem jim: "Děvčata, vy neznáte dobře mého manžela."
01:20:43 A pak přišel můj manžel, padl na kolena a řekl:
01:20:47 "Odpusť Berto, miluji jinou."
01:20:51 Prohlašuji zde odpovědně,
01:20:54 že tato žena dříve než Gastona Papillona zabila mě.
01:20:59 Madame, stojíte před soudem jako svědkyně.
01:21:02 Obvinění ponechte státnímu návladnímu!
01:21:05 Nechte ji mluvit, neumlčujte svědka!
01:21:09 Tato žena dávno před Papillonem vypálila řadu jedovatých střel.
01:21:14 To je nesnesitelné!
01:21:16 Nepodporovala jsem vás ve vašem boji o daň z příjmů?
01:21:21 Nestála jsem po vašem boku, když do našich oken házeli kameny?
01:21:26 Věřila jsem vám. Byla jsem na vás hrdá.
01:21:31 Nemohu s touto ženou veřejně diskutovat.
01:21:41 Tato žena mému muži učarovala.
01:21:55 Mnohé to potká, všichni to znáte,
01:22:00 mnohé nás potká samota.
01:22:07 Žiju vedle tebe a z čistého nebe
01:22:14 je tady náhle samota.
01:22:19 Prokletá, nudná, šedá a zrůdná,
01:22:26 nemilosrdná
01:22:33 samota.
01:22:39 Náhle opuštěná, náhle zavržená,
01:22:47 náhle osamělá.
01:22:51 Proč právě já!
01:22:58 Tohle není rozvod. Zbytečně se pokoušíte dojmout lidi.
01:23:03 Jsem sama dojata.
01:23:05 Dostala jste 200 000 franků odstupného. Tím jsem byl já dojat.
01:23:11 -A 18 000 ročně!
-Vy mlčte, osobo!
01:23:16 Je vám to málo? Vezměte si všechno!
01:23:23 Jen si holky vjeďte do vlasů, do vlasů, do vlasů.
01:23:28 Přihlížet takovému zápasu je vždycky příjemné.
01:23:40 Vraťme se k dopisům. Vy jste je nepředala Figaru?
01:23:44 To bych nikdy neudělala.
01:23:47 -Proč tedy tvrdil, že je otiskne?
-To nevím.
01:23:50 -Kde tedy jsou ty dopisy?
-V této kabelce.
01:23:55 -Vy jste je nespálila?
-Stály mě příliš krve mého srdce.
01:24:00 Slíbila jste to u rozvodu.
01:24:03 A vy jste slíbil před Bohem zachovat mi věrnost po celý život!
01:24:09 Pane ministře, nevylévejte své city v soudní síni, prosím!
01:24:17 Paní svědkyně,
01:24:20 byla byste ochotna postoupit dopisy jako doličný předmět soudu?
01:24:26 -Já nevím, zdali to mám učinit?
-To nesmíte udělat!
01:24:31 Já si nejsem jista.
01:24:34 Jde o soukromé dopisy, které nepatří před veřejnost.
01:24:38 Jde o dopisy, kvůli nimž se údajně vraždilo.
01:24:42 Soud a veřejnost mají právo znát motiv činu.
01:24:47 Bravo, bravo! Ať žije obžaloba!
01:24:50 Moje mandantka obětovala celý život a vystavila se nebezpečí gilotiny
01:24:56 jen proto, aby dopisy nebyly zveřejněny.
01:24:59 -Přece je nepředhodíte davu!
-Kdo je u vás dav?
01:25:08 My jsme ta veřejná mínka, veřejné mínění.
01:25:14 Maminka, Lojza a učitel a jeho paní a konduktér, co mu tam chodí za ní.
01:25:20 A pošťák, ten rošťák a výběrčí daní,
01:25:23 ale především já, já, já.
01:25:26 My jsme ta veřejná mínka veřejné mínění.
01:25:31 Tato žena mi ublížila, jak jen žena může ublížit ženě.
01:25:37 To už jste říkala, madam! Ještě začněte jak jste opuštěná.
01:25:42 S vámi nemluvím, pane, a pohrdám vámi.
01:25:45 Pohrdám i touto ženou a přesto bych jí nerada ublížila.
01:25:51 -Proto odevzdávám tyto dopisy...
-Berto! -Neber to.
01:25:58 Do rukou obhajoby. Ať sami uznají, zdali se mají přečíst.
01:26:07 Pokládám tento čin za efekt, předem vypočtený obžalobou.
01:26:12 -Myslete si co chcete.
-Jsem přesvědčen,
01:26:15 že jej předem zkoušeli, aby ohromili soudní síň.
01:26:19 -K tomu nemám co říci.
-A my můžeme jenom dodat,
01:26:23 že soud a tato soudní síň mají právo znát motiv činu.
01:26:30 My jsme ta veřejná mínka, veřejné mínění.
01:26:35 Maminka, švec a lékárník z naší ulice
01:26:39 a švagr a řezník a domovnice a moje žena, ta čarodějnice.
01:26:43 Ale především já, já, já!
01:26:48 My jsme ta veřejná mínka, veřejné mínění.
01:26:57 Za těchto okolností nevidím jinou možnost.
01:27:01 Bravo, ať žije obhajoba!
01:27:04 Protestuji! Protestuji co nejdůrazněji.
01:27:07 Odmítám! Je to podtrh žalobců.
01:27:10 Fuj! Pryč s Caillardem! Ať žije zavražděný!
01:27:15 Světu bude jen zdrávo, když bude všechno znát.
01:27:20 My přece máme svaté právo zapochybovat.
01:27:26 My přece máme povinnost si všechno vyslechnout.
01:27:31 A nebudem-li vyslyšeni, nepřijmeme soud.
01:27:37 My jsme ta veřejná mínka, veřejné mínění.
01:27:43 Maminka, teta a brácha a sousedův pes a trafikant, farář
01:27:48 a Bouloňský les a ta moje holka, co mám zrovna dnes.
01:27:52 Ale především já, já, já!
01:27:57 My jsme ta veřejná mínka, veřejné mínění.
01:28:02 I když je nedůstojné francouzské spravedlnosti
01:28:06 pronášet intimní vyznání hlasem soudních zřízenců,
01:28:10 nevidím jinou možnost.
01:28:15 -Já... -Prosím, madame?
-Já je přečtu. -Bravo!
01:28:20 -Ale to přece nemůžeš? -Nikdo se nebude dotýkat mých dopisů.
01:28:25 S tím musíte něco udělat!
01:28:28 Jen klid. Jenom klid! Možná to tak bude nejlepší.
01:28:37 -Vy nám ty dopisy chcete přečíst?
-Ano. -Bravo!
01:28:42 Ticho v soudní síni!
01:28:56 Prosím, madame, čtěte!
01:29:03 Teď už je vlastně všechno lhostejné.
01:29:11 Kromě jediného.
01:29:19 Jsem sněhové mračno a ty jsi v něm ten sníh,
01:29:27 jsem kamenný klášter a ty jeho mnich, mon amour.
01:29:33 Jsi tragické drama, já v něm nevhodný smích,
01:29:40 jsi nevinnost sama a já tvůj jediný hřích, mon amour.
01:29:53 Jsi mým šálkem čaje a já jsem jeho dým,
01:30:01 jsi plačící komik a já tvůj hlavní šprým.
01:30:07 Jsi mízou v mém kmeni, já sama jsem ten kmen,
01:30:14 jsi vězeňskou mříží a já tvůj pohled ven, mon amour.
01:30:24 Mon amour.
01:30:26 Lásko má vlastně první, má lásko příliš pozdní. Mon amour.
01:30:37 Lásko má poslední lásko má.
01:30:47 Jsi železné pouto a já tvá svoboda,
01:30:53 tys moje štěstí a já tvá nehoda, mon amour.
01:31:06 Jak psát, jak mám ti psát?
01:31:14 Jak jen to říci?
01:31:20 Já milující slova krásná a strhující
01:31:31 chtěla bych najít a nenacházím
01:31:40 jen mon amour.
01:31:47 Lásko má...
01:32:18 Dámy a pánové, páni porotci, slavný soude!
01:32:25 Obžalovaná a její obhajoba se nám snaží namluvit,
01:32:32 že pro tyto dopisy, pro tato pouhá poetická slova,
01:32:39 bylo zapotřebí koupit si pistoli a vystřílet zásobník na člověka!
01:32:47 Na každém rohu si můžete pořídit odvážnější rýmovačky,
01:32:52 za jejichž otištění básníci platí.
01:32:55 Neřku-li, aby se pokoušeli zabránit jejich otištění.
01:32:59 A způsobem tak zrůdným a nekřesťanským.
01:33:02 Vybrali jste schválně nevinné dopisy, abyste mohli tohle tvrdit.
01:33:08 Ale já jiné dopisy nemám!
01:33:10 Jak se můžeš mstít po tolika letech?
01:33:14 -Jste nevkusně melodramatický, pane! -Zabili člověka!
01:33:20 Asi už nikdo nezopakuje všechna hnutí mysli,
01:33:24 jež vedla k tak příšernému činu.
01:33:27 -Třeba obžalovaná tají pravé příčiny. -Ne! Já už jsem je řekla.
01:33:32 Chtěla jsem předejít svého muže.
01:33:37 Skutečností je, že byl zabit vážený člověk.
01:33:41 A že Francie nikdy nedovolí,
01:33:43 aby její občané byli zabíjeni z jakýchkoli pohnutek.
01:33:54 Tím méně z pohnutek neurčitého, uraženého ženství.
01:34:14 Čtěte.
01:34:19 Soud dává na vědomí, co bylo právě telegraficky oznámeno.
01:34:26 Rakousko-Uhersko vyhlásilo válku Srbsku.
01:34:32 Hurá!
01:34:38 Poněvadž jak mezi soudci, tak mezi publikem jsou osobnosti,
01:34:43 které se za tohoto stavu budou muset věnovat svým povinnostem,
01:34:48 přelíčení bude pokračovat až zítra.
01:34:55 Přelíčení bude pokračovat až zítra!
01:35:07 Vypadá to špatně, pane obhájce, viďte?
01:35:11 Nejsem příliš optimistický, pane ministře.
01:35:15 Teď nikdo nebude mít na nic čas. Vražda, hotovo! Vezmeme to zkrátka.
01:35:22 Ke všemu se bojové předpovědi toho šéfredaktora naplňují.
01:35:27 -Jsme na pokraji války, pane!
-To už dlouho.
01:35:32 Ale proč za ni má platit Henrietta? Proč ji říkají krvavá?
01:35:37 Protože tohle je příběh o nenávisti.
01:35:40 Tohle je příběh o lásce.
01:35:42 Ticho! Slíbili jsme srdcervoucí soudní scény.
01:35:47 -A šantán! -Co?
-Šantán jsme slíbili.
01:35:51 Šantán potom. Teď je tady tichá soudní budova večer před rozsudkem.
01:36:01 Řeklo se večer!
01:36:10 -Čekám to nejhorší.
-Musíme doufat.
01:36:17 Stejně je to zvláštní soud. Soudí se charakter zavražděného.
01:36:22 Jestli ho vedly k útokům proti vám vlastenecké důvody,
01:36:26 je paní Henrietta ztracena.
01:36:30 Byl-li to bezcharakterní vyděrač, máme naději.
01:36:36 Jak chcete dokázat mrtvému, že byl bezcharakterní?
01:36:40 Už jenom snažit se o to je podezřelé.
01:36:43 -A navíc jste plukovník v záloze.
-To s tím nesouvisí.
01:36:48 Souvisí. Bude-li Francie mobilizovat, musíte nás opustit.
01:36:53 -A mobilizace je na spadnutí.
-To mě ještě nenapadlo.
01:36:59 Ostatně, zabijí-li Henriettu, ať zabijí také mě!
01:37:06 -Asi byste také potřebovali dvojgilotinu. -Prosím?
01:37:10 To nic. Nápad jednoho blázna. Pane obhájce, pane ministře!
01:37:15 Kdybyste teď byli ochotni přijmout tohoto Rakušana,
01:37:20 dal by vám důležité listiny, týkající se procesu.
01:37:24 Vyloučeno. Nemůžeme teď mluvit s Rakušanem.
01:37:28 -Už tak nás obviňují ze styku s Němci. -Jaké listiny?
01:37:32 -Ať to přečte sám.
-Je vyloučené s ním mluvit.
01:37:36 -Přece jen jsem bývalý ministr.
-A nestydíte se?
01:37:40 Rozčilujete se tady a když vám nabízíme pomoc,
01:37:44 tak se bušíte v prsa a oháníte se ministrem.
01:37:48 Paříž se také buší v prsa.
01:37:50 -Chcete pomoci Henriettě?
-Jistě.
01:37:53 -Ale teď to opravdu nejde.
-Tohle všechno se také stalo.
01:37:58 Mezi mnou a Rakušanem teď stojí zeď.
01:38:02 Mezi mnou a Rakušanem teď stojí zeď?
01:38:07 Co je tady k smíchu?
01:38:10 -Komu se to smějete?
-Komu? -Mně a Henriettě!
01:38:14 Hraji Henriettu a nesměji se.
01:38:16 -Směješ. Byli to jen 2 nešťastní lidé. -Nepoučuj a hraj!
01:38:21 -2 lidé, co se dostali mezi 2 kameny. -Hraj!
01:38:25 Se mnou mluvíte, pane ministře, ne s nimi.
01:38:28 Byla jste ve Figaru a byla podřízená Papillonovi.
01:38:32 Jsem z Figara, jako vy jste Francouz. Oba jsme si to nevybrali.
01:38:38 -Také bych si nevybrala Rakušana.
-Mluvím s vámi neoficiálně!
01:38:44 Pane, já se s ním miluji také neoficiálně.
01:38:48 -Myslíte, že to něco mění na věci?
-Pro Krista Pána.
01:38:53 Buďte tak laskav a ovládejte se! Možná ten pán pro nás něco má.
01:39:01 Jmenuji se Petr Čížek a jsem 8. tajemníkem
01:39:04 -rakousko-uherského velvyslanectví.
-Nejmenovat!
01:39:08 Tady jsou důkazy,
01:39:10 že Gaston Papillon nezaplatil ani frank na daních z dědictví
01:39:15 po madame Boursinové. Tím okradl francouzský stát.
01:39:20 To vysvětluje důvod jeho nenávisti proti panu Caillardovi,
01:39:25 vynálezci daně z příjmu.
01:39:29 Věděl jsem to, věděl jsem, že je to darebák.
01:39:35 To je skvělá zpráva.
01:39:37 Dále originál smlouvy, kterou se Papillon zavazuje,
01:39:41 že za jisté platby bude publikovat ve Figaru články,
01:39:46 -které budou sloužit zájmům rakousko-uherské vládě. -Komu?
01:39:50 -Rakousko-uherské vládě.
-Sám tyto služby nabídl.
01:39:54 -Kolik chcete za ty dokumenty?
-Nic, tady jsou. -Kde jste je vzal?
01:40:00 Před chvílí mi je předal na velvyslanectví hrabě Kalmán.
01:40:05 Řekl mi: Čížku... MLUVÍ MAĎARSKY.
01:40:19 Nepřekládat!
01:40:24 Proč by se přiznával k nezákonné činnosti vyslanectví?
01:40:29 K čemu?
01:40:31 K nezákonné činnosti vyslanectví. Nežertujte, pane!
01:40:35 Dělal to ze soucitu k paní Henriettě. Vyslanectví stejně balí.
01:40:40 Špiona už mají mrtvého, tak co by neposloužil. Pojď!
01:40:44 Pánové, nazdar!
01:40:48 Opravdu to tady je. S touhle bombou stáhneme trest na měsíc.
01:40:54 A dokonce i tohle se stalo. To, co přijde teď.
01:41:01 -My to nemůžeme použít.
-Cože?
01:41:07 Alespoň ne tu smlouvu s Rakušany.
01:41:11 -Nemůžeme použít, že byl šéfredaktor špión. -Nerozumím vám.
01:41:20 Pane obhájce, byl jsem mnohokrát ministrem.
01:41:24 Jsem pacifista, i když se to nenosí.
01:41:28 Jsem vlastenec, i když mi to upírají.
01:41:32 Opravdu nevíte, co chtějí?
01:41:34 Vám nedošlo, proč nám to vyslanec posílá?
01:41:37 Jestliže byl Figaro v rakouských službách,
01:41:41 tak zveřejnit to teď znamená podrýt morálku Francie. A to chtějí.
01:41:46 To si mají vojáci myslet,
01:41:49 že jejich vedení je prohnilé a placené nepřítelem?
01:41:55 Já nejsem jenom nešťastný manžel.
01:42:00 Jsem také Francouz a býval jsem i premiérem vlády.
01:42:10 Nemohu s vámi souhlasit.
01:42:23 Jsem staromódní člověk, pán z konce století,
01:42:30 co neprobouzí soucit leda snad dojetí.
01:42:37 Jsem staromódní víry a neprohlédnu lest.
01:42:43 Mám staromódní míry, jsem staromódní víry
01:42:50 a mám svou staromódní čest.
01:42:56 Ne že bych nikdy nelhal, já lhával jsem a rád.
01:43:03 Ty lži však byly krásné
01:43:09 Ty lži však byly krásné a neškodily snad.
01:43:16 Lži krásné v krásné knize byl konec století,
01:43:23 teď lže se pro peníze a nejen pro peníze
01:43:30 a my jsme obětí.
01:43:36 Lžeme neboť je nám lháno směr a cíl vyprodán,
01:43:43 svědomí zkolébáno,
01:43:49 svědomí zkolébáno
01:43:54 jsem jenom staromódní pán.
01:44:16 Konec konců v mnohém s vámi souhlasím.
01:44:21 Svědomí Francie je i moje svědomí.
01:44:25 Pane ministře,
01:44:32 já jsem také Francouz.
01:44:35 Hájil jsem kapitána Dreyfusse.
01:44:38 Mnozí tvrdili, že je to nefrancouzské.
01:44:41 I kdyby prý byl nevinen, žádný Francouz by ho prý neměl rád.
01:44:47 A on byl nevinen a přesto ho odsoudili.
01:44:52 A já jsem hrdý na to, že jsem ho hájil.
01:44:56 Dodnes mnoho lidí říká: "Potupili jsme čest Francie."
01:45:01 To když jsme po 10 letech přiznali, že byl nevinen.
01:45:05 Co tím chcete říct?
01:45:07 Že zatajíte-li pravdu ve jménu čehokoli, nikomu tím neprospějete.
01:45:14 Francii nejméně.
01:45:18 Říkáte, že jste proti válce, protože na ni nejsme připraveni.
01:45:23 I to by měli vědět všichni, než budou rukovat k hranici.
01:45:29 Že nejsme připraveni. Že máme zrádce ve vlastních řadách.
01:45:35 Že je nečeká procházka.
01:45:38 -Dozvědí se to až příliš brzy.
-Dozvědí se to až příliš pozdě!
01:45:47 Pánové, už je to tady.
01:46:04 Jo, copak se dá dělat, odlož vestu, slož ji na můj klín
01:46:13 a prostřílej si svou cestu, cestu na Berlín.
01:46:21 Ukaž těm Bošům kdo je Francie a vrať se mi s řádem Čestné legie.
01:46:30 Trikolóra, trikolóra, ať vlaje trikolóra, ať vlaje nad Rýnem.
01:46:43 Hej, dojdi do Berlína, vždyť jsi hrdina.
01:46:51 Kluk, na kterého ženská, žádná ženská nezapomíná.
01:46:59 Budeme tě čekat, já i Francie a vrať se nám s řádem Čestné legie.
01:47:08 Trikolóra, trikolóra, ať vlaje trikolóra, ať vlaje nad Rýnem.
01:47:46 A kdyby po Berlíně pan generál nedal ti snad řád,
01:47:54 pak s tvojí vestou na svém klíně já tu budu stát.
01:48:02 Já budu tvůj řád Čestné legie, my padneme spolu k slávě Francie.
01:48:12 Trikolóra, trikolóra, ať vlaje trikolóra, ať vlaje nad Rýnem.
01:48:23 Ať vlaje nad Rýnem.
01:48:38 Když je nenávist trochu poodhalena, vypadá i pěkně.
01:48:44 -Co tu děláš?
-Loučím se.
01:48:49 -Kdo je ten chlap?
-To je můj císař.
01:48:57 -Co chce?
-On ti to řekne sám.
01:49:01 Mým národům.
01:49:05 Bylo mým nejvroucnějším přáním, abych léta, která mi jsou dopřána,
01:49:11 zasvětil dílům míru a uchránil tak svoje národy
01:49:16 před obětmi a břemeny války.
01:49:23 Ani si nepočkáš na rozsudek?
01:49:25 Za chvíli odjíždím. Moc vlaků už nepojede.
01:49:30 V radě prozřetelnosti bylo jinak rozhodnuto.
01:49:34 -Musíš? -Kdybych zběhl a zůstal tady, tak mě naši chytí.
01:49:39 Pletichy protivníka plného nenávisti nutí mě,
01:49:42 abych na ochranu cti mocnářství, jeho vážnosti a moci,
01:49:49 chopil se meče.
01:49:52 -Ať jde pryč, prosím tě!
-Jdi pryč.
01:49:57 S nevděkem rychle zapomínajícím nastoupilo království srbské...
01:50:06 Jak je to dál? Hrabě Špirku, jak je to dál?
01:50:22 Ty půjdeš, navlečeš si uniformu
01:50:25 a budeš střílet na moje bráchy a na mého tátu?
01:50:29 A oni budou střílet na mě. Třeba žádná válka nebude.
01:50:33 -Třeba. Jdi, nemám ráda loučení.
-Třeba potrvá jen pár týdnů.
01:50:41 -Budeš střílet přesně?
-Budu střílet jak umím.
01:50:45 -Bráchové budou střílet přesně.
-Ale proč? -Proč?
01:50:49 Protože někdy není jiná možnost než zabít člověka.
01:50:53 -Začne v něm vidět zvěř.
-Copak jsme najednou úplně jiní?
01:50:58 Samozřejmě, že jste úplně jiní. Vy jste teď poručík infanterie.
01:51:05 Vy slečno, račte prominout, vy jste nepřítel.
01:51:10 Ptát se proč, to se vůbec nesluší. No tak, no tak, no tak střílej!
01:51:20 Vy mi nemáte co poroučet, vy jste jeho císař.
01:51:24 V tom případě, mademoiselle, my dva jsme Francouzi.
01:51:29 Občané země Voltairovy, vlastenci republiky.
01:51:33 Ať vlaje trikolóra!
01:51:35 A střílet budeme přinejmenším, abychom to sami přežili.
01:51:40 -Jděte pryč!
-Na shledanou.
01:51:44 Počkej! Nedej se zabít!
01:51:57 Kdybys sis koupila ten revolver, tak jsi mě mohla zabít sama.
01:52:02 Nemohla. Už jdi!
01:52:16 Tohle už se hrálo tolikrát.
01:52:19 Už jsem si vzpomněl. Nevzpomněl.
01:52:28 -Vše jsem prozkoumal a uvážil.
-Vše jsem prozkoumal a uvážil.
01:52:34 S klidným srdcem nastupuji cestu, kterou mi povinnost vykazuje.
01:52:39 Spoléhám na své národy, které vždy...
01:52:44 ...ve všech bouřích, v jednotě a věrnosti
01:52:48 kolem mého trůnu se seřadily.
01:52:55 To už se stává, že nám zamává
01:53:01 šátkem havran a nikde svatozář.
01:53:10 To už se stává,
01:53:14 že nic nezůstává.
01:53:19 V jediném okamžiku život náhle změní tvář.
01:53:28 Co nám zbývá, co vůbec pak zbývá,
01:53:36 když náhle není už pro co žít.
01:53:47 Tak já se loučím,
01:53:50 krutě se loučím,
01:53:56 všechno končí, to já dobře vím.
01:54:04 Modlím se vroucně a nemohoucně
01:54:12 se srdcem nedomilovaným.
01:54:23 Co nám zbývá, co vůbec mi zbývá,
01:54:32 než pokusit se dál žít.
01:54:58 A opět naposledy Justiční palác. Rozsudek se blíží.
01:55:06 Pánové, jako ministr vnitra nemohu zasahovat do vašich záležitostí.
01:55:14 Musím ale podotknout, že jsou v životě národa chvíle,
01:55:19 kdy je nutné pochopit i 6 kulí vypálených do břicha,
01:55:24 ještě ne zjevného, ale geniální intuicí tušeného zrádce.
01:55:31 -Chcete-li můj skromný názor...
-Ano, ano. -Názor.
01:55:36 Pak obžalovaná pouze vykonávala i když neoprávněně a bez pověření
01:55:44 jen spravedlivou práci pařížského kata.
01:55:52 Tím nechci ovlivňovat činnost justice.
01:55:58 Spravedlnost jest korunou a věncem každé vlády,
01:56:02 -jak řekl Voltaire nebo Montaigne.
-Také ne!
01:56:09 Nebo že bych to vymyslel já? To je také možné.
01:56:15 Pánové, konejte svou povinnost.
01:57:16 Poslyšte rozsudek!
01:57:24 Jelikož je nade vší pochybnost prokázáno,
01:57:29 že šéfredaktor Figara pan Papillon byl rakousko-uherský špión,
01:57:41 zrazující za peníze Francii,
01:57:46 rozhodla porota jednohlasně,
01:57:53 že Henrietta Caillardová jednala jako dobrá vlastenka.
01:57:58 Je nevinná a osvobozuje se.
01:58:04 Ať žije krvavá Henrietta. Ať zhyne zavražděný.
01:58:12 Bravo, porota, bravo! Ať žije Krvavá Henrietta!
01:58:20 Spravedlnost je vždy velkolepá,
01:58:25 zároveň však prý je slepá.
01:58:31 A ve stínu gilotiny vyjeví se všechny viny.
01:58:36 Naše spravedlnost slepá,
01:58:41 ta je vždycky, vždycky, vždycky velkolepá.
01:58:52 -Blahopřeji, pane obhájče. -K čemu? Že už se u nás vražda netrestá?
01:58:59 Že může zůstat bez trestu.
01:59:02 A všichni jsou nadšeni. Dokonce i vy.
01:59:05 Prosím vás, Papillon je první padlý z téhle války.
01:59:09 Ještě než vůbec začala.
01:59:11 Ale my dva jsme přece zástupci spravedlnosti.
01:59:15 Teď bude vládnout jiný zákon: čím víc vražd, tím větší zásluha.
01:59:20 Musíme udělat pořádek v ulicích. Paříž šílí.
01:59:24 Bude jásat nad propuštěním Henrietty.
01:59:28 Paříž 1914 je šílená. Ale dnes bude mít jiné starosti.
01:59:37 Dnes večer - mobilizace!
01:59:42 Pozóóór! V řad nastoupit!
01:59:48 Co to vidím, co to vidím?! Je mobilizace.
01:59:53 -Vojna není kojná, Caillarde!
-Jsem plukovník v záloze!
01:59:58 Zatím jste jenom všivej civil, Caillarde!
02:00:02 A co vy koukáte?!
02:00:04 Padám, vojna není zvědavá na vaše advokátské triky.
02:00:11 Vojna není zvědavá na nic, kromě na vojáky.
02:00:18 A co vy dámy a pánové, vás se to netýká?
02:00:23 Vy si račte myslet, že jenom nějací Francouzi někdy, kdysi, co?
02:00:29 To si to malujete krásně, milánkové!
02:00:33 To je omyl, dámy a pánové! Vy jste nám nevěřili.
02:00:38 Vy jste pokládali jen za divadelní trik, že dokážeme více,
02:00:43 než být jenom rámem, plátnem a barvou.
02:00:46 Vy jste nám nevěřili, že se ocitnete v Paříži r. 1914.
02:00:54 Teď jste v tom a rukujete.
02:00:58 Rukujete, tady končí ty vaše divadelní radovánky.
02:01:05 Vojna, dámy a pánové!
02:01:08 A na tu, uznejte, by nás bylo málo, i kdyby nás bylo 9, nebo 900,
02:01:15 nebo 9 milionů.
02:01:18 Takže všichni rukujete!
02:01:24 A jestli se vám to nelíbí, myslíte, že my jsme nadšeni?!
02:01:31 Teď už nejste žádní všiví civilové, teď je vaše jediná starost,
02:01:38 jak nepříteli rozpárat břicho.
02:01:42 Poněvadž nepříteli rozpárat břicho, není nic jednoduchého,
02:01:48 budete se to učit a učit,
02:01:52 až z vás v tom směru budou vzdělanci.
02:01:58 Pohov, volnost, zpívat!
02:02:05 Je trpké, je trpké, je trpké, zaznamenat vrásku.
02:02:14 Je trpké si říci, je konec a vlastně to vzdát.
02:02:25 Je těžké, je těžké si najít pozdní lásku.
02:02:30 Pozdě a směšně ještě milovat.
02:02:33 Však pozdní láska, to je oceán,
02:02:38 pozdní láska, ta nejvíce milovaná.
02:02:44 To je oceán, utonme v něm.
02:03:34 To všechno se prosím, bohužel, opravdu stalo.
02:03:47 Nadarmo nadarmo má harmo..., harmonika má.
02:03:59 Se zdarem nad jarem i zmarem si zavzpomíná.
02:04:11 To jaro je dávné a léto byl vrah.
02:04:16 Krása se zavraždit dá.
02:04:22 Ale nepomine, jaro nezahyne a my jóóóó!
02:04:33 Mé město si zpívá a zívá i nad krásou žen.
02:04:40 Ta hříva, co kývá od piva, to je Madelaine.
02:04:46 To tehdejší jaro byl mizerný čas všichni to přec račte znát.
02:04:52 Jaro v Paříži jsou slzy a smích.
02:04:58 Slzy, ke kterým vyhrává harmonika.
02:05:06 Vždy k nim vyhrává...
02:05:38 Skryté titulky vyrobilo Studio "V", s.r.o.
Přesný název tohoto představení zní: Jedno jaro v Paříži aneb Krvavá Henrietta. Zavádí nás do Paříže jara 1914, kdy se odehrává soudní proces, v němž jsou obžalováni ministr financí Robert Caillard a jeho žena Henrietta. Dostaneme se tak do spletitého přediva milostných vztahů, politických intrik i umělého světa, vytvářeného bulvárním tiskem. Původně tuto látku, která se opírá o skutečné historické události, zamýšlel Oldřich Daněk a autor hudby Jan F. Fischer jako velký muzikál. Nakonec ji ale přepracovali a dílu dali podtitul „muzikál pro činoherce“.
Premiéru měla inscenace v režii Jaroslava Dudka v Divadle na Vinohradech v roce 1987 a o dva roky později byla vysílána u příležitosti 100. výročí divadla přímým přenosem. Z něho také existuje náš záznam. A svědčí nejen o brilantních hereckých výkonech, ale také o práci dvou významných osobností českého divadla, filmu a televize 2. poloviny 20. století. Spisovatel, dramatik, scenárista a režisér Oldřich Daněk by se letos v lednu dožil 85 let a režisér Jaroslav Dudek osmdesátky. Oba se nesmazatelně zapsali do paměti televizních diváků. Oldřich Daněk asi především dvěma seriály, které napsal s Janem Otčenáškem (Byl jednou jeden dům a Dnes v jednom domě) a Jaroslav Dudek Takovou normální rodinkou a Nemocnicí na kraji města.