Pozoruhodný karibský ostrov, jehož historii psali indiáni, Španělé i revolucionáři. Francouzský dokument
00:00:08 ČESKÁ TELEVIZE UVÁDÍ
00:00:12 KUBA: HAVANA, SANTIAGO, BARACOA
00:00:20 Kuba, celým názvem Kubánská republika,
00:00:24 je ostrovní stát rozkládající se na ostrově Kuba,
00:00:29 Ostrově mládeže a několika dalších ostrůvcích
00:00:33 v Mexickém zálivu.
00:00:36 Po více než čtyři sta let byl ostrov španělskou kolonií.
00:00:41 Pak byl nucen trpět vměšování ze strany Spojených států,
00:00:47 a to až do revoluce
00:00:50 vedené Che Guevarou a Fidelem Castrem v roce 1959.
00:00:55 Kuba je socialistická republika, kterou do roku 2006
00:01:00 řídil pevnou rukou revoluční vůdce Fidel Castro.
00:01:05 Jeho bratr Raúl je předsedou komunistické strany.
00:01:10 Více než padesát let bránilo Kubě v hospodářském rozvoji
00:01:15 embargo uvalené Spojenými státy.
00:01:19 V roce 2015 obě země obnovily diplomatické vztahy.
00:01:24 To by mohlo znamenat počátek odstraňování omezení,
00:01:29 která kdysi Američané zavedli.
00:01:32 Jisté otevření Kuby bude nicméně záviset
00:01:36 na politické vůli obou zemí.
00:01:39 Historické centrum hlavního města Havany,
00:01:43 tak zvaná Habana Vieja, Stará Havana,
00:01:47 bylo zapsáno na seznam světového dědictví UNESCO
00:01:52 pro svou zajímavou kombinaci
00:01:55 barokních a neoklasicistních památek.
00:01:59 V ulicích i na náměstích můžete spatřit krásné domy s podloubími,
00:02:06 s balkony a mřížemi z tepaného železa
00:02:09 či vnitřními dvorky.
00:02:12 Hlavní město založené Španěly v roce 1519
00:02:16 se stalo významným centrem obchodu i myšlenek.
00:02:20 Po celou dobu své existence
00:02:23 přitahovalo ze všech koutů světa dobrodruhy
00:02:28 i vzdělané osobnosti hledající krásu exotiky.
00:02:32 Nelze se nezmínit o jednom z nich,
00:02:36 americkém spisovateli Ernestu Hemingwayovi,
00:02:40 který mezi lety 1932-1939
00:02:43 pobýval v hotelu Ambos Mundos - Dva světy.
00:02:47 Čtyřhvězdičkový hotel byl postaven v roce 1923
00:02:52 a dnes se stal díky někdejší přítomnosti slavného spisovatele
00:02:58 jedním z nejznámějších na světě.
00:03:17 V nedalekém baru Floridita rádi šíří legendu o Hemingwayovi,
00:03:23 který prý hned při své první návštěvě
00:03:27 požádal o koktejl daiquiri, což byla místní specialita.
00:03:32 Po jeho vypití poznamenal: "Je to dobrý,
00:03:36 ale já bych ho radši bez cukru a s dvojitým rumem."
00:03:42 Barman mu naservíroval druhý drink a prohlásil: "Tady je, papá."
00:03:48 A tak se prý zrodila spisovatelova přezdívka.
00:04:00 Další bar, který spisovatel navštěvoval,
00:04:04 byla La Bodeguita del Medio, kam chodil ochutnávat mojito,
00:04:10 další ze slavných kubánských koktejlů.
00:04:25 V centru staré Havany
00:04:27 se samozřejmě nachází Plaza Vieja, Staré náměstí,
00:04:32 které se ovšem v šestnáctém století
00:04:36 jmenovalo Plaza Nueva, Nové náměstí.
00:04:39 Na tomto tržišti se mimo jiné konaly
00:04:43 největší obchody s otroky v celém regionu.
00:04:46 Někteří z bohatých obchodníků si zde postavili rezidence,
00:04:51 aby měli blíže ke svému podnikání. Proto jsou domy tak nádherné.
00:04:56 Před revolucí sloužilo náměstí jako parkoviště.
00:05:00 V současné době je mu věnována velká pozornost,
00:05:04 protože jde o nejvýznamnější soubor koloniální architektury
00:05:09 v celé Latinské Americe. Na jižní straně vidíme dům
00:05:13 Casa del Conde de San Juan de Jaruco,
00:05:17 postavený v roce 1737. Vyniká vysokým kamenným podloubím
00:05:22 a mnohobarevnými vějířovitými vitrážemi nad balkónovými dveřmi.
00:05:27 Na východní straně můžeme spatřit budovu Goméze Avily,
00:05:32 nejvyšší stavbu na Plaza Vieja. Nyní je z ní hotel.
00:05:37 Vedle stojí jednopatrový modrý dům
00:05:41 Casa de Esteban José Portier, postavený v roce 1752.
00:05:45 Nyní je zde zpřístupněna sbírka fotografických snímků.
00:05:51 Po jeho pravé straně vzniklo na místě
00:05:54 opuštěného kina planetárium. To je doklad toho,
00:05:59 jak velké bývaly místnosti ve zdejších domech.
00:06:07 Západní strana je z celého náměstí nejkrásnější.
00:06:11 Malé paláce, které ji lemují,
00:06:14 mají téměř všechna okna s vitrážemi.
00:06:18 Ty patří k charakteristickým prvkům kubánské architektury.
00:06:24 Na západním konci náměstí vybudovali pivovar.
00:06:29 Jen kousek dále stojí dům Casa de Manuel Antuve
00:06:33 z osmnáctého století.
00:06:36 Hned po revoluci byl rozdělen do několika bytů.
00:06:40 Dnes už je opět zrekonstruován jako celek.
00:06:45 Bývalý palác Casa del Conde de San Esteban de Ca?ongo
00:06:50 se od okolních staveb liší.
00:06:53 Jeho fasádu zdobí dekorační prvky ve svislých pásech.
00:07:01 Severní strana začíná restaurací Santo Angel,
00:07:06 která je v bývalém paláci rodiny Beniteze de Parejo,
00:07:11 postaveném na konci osmnáctého století.
00:07:15 KUBÁNSKÁ PÍSEŇ
00:07:23 Restaurace,
00:07:25 která sdílí horní patro s hudební konzervatoří,
00:07:30 se nyní specializuje na kubánskou kuchyni.
00:07:34 Nabízí však i mezinárodní gastronomii.
00:07:38 Po jeho pravé straně můžeme spatřit krásnou fasádu,
00:07:43 za níž najdeme základní školu.
00:07:47 Ta sídlí v prostorách budovy z devatenáctého století,
00:07:52 kdysi patřící hraběti Morterovi.
00:07:56 Nyní už je čas opustit sluncem zalité Plaza Vieja
00:08:01 a vydat se do stínu uliček křižujících starou Havanu.
00:08:06 V jedné z nich narazíme
00:08:09 na bývalou budovu semináře svatého Karla a Ambrože,
00:08:13 dnes sídlo Kulturního centra Felixe Varely.
00:08:17 Bývalý seminář si nechali postavit v roce 1752 jezuité,
00:08:22 aby zde mohli vyučovat filozofii, gramatiku a teologii.
00:08:27 Vzdělání nebylo určeno jen mladým lidem,
00:08:31 kteří se chtěli věnovat kariéře v církvi,
00:08:35 ale i dětem z bohatých rodin,
00:08:38 které se hodlaly vydat po světské dráze.
00:08:41 Zde na počátku devatenáctého století
00:08:45 vyučoval kněz Felix Varela teologii, fyziku, psychologii,
00:08:50 ale také principy politického a liberálního myšlení.
00:08:54 Obhajoval také zrušení otroctví na Kubě
00:08:58 a vzhledem ke svým opakovaně vyhraněným
00:09:02 politickým postojům musel nakonec odjet do exilu
00:09:06 ve Spojených státech.
00:09:09 V roce 1959 byl starý seminář přebudován
00:09:12 na kulturní centrum, které nese jeho jméno.
00:09:16 Dnes se zde rozvíjí kulturní činnost
00:09:19 a debaty mezi katolíky a zbytkem společnosti.
00:09:24 Papež František při své cestě po Kubě
00:09:28 v září 2015 přednesl v Kulturním centru projev
00:09:33 o úloze mládeže ve společnosti.
00:09:36 Na seznamu kubánského dědictví nejsou jen staré kamenné stavby,
00:09:43 jeho nedílnou součástí jsou také stará americká auta.
00:09:48 Nedaleko přístavního nábřeží
00:09:51 se nachází náměstí svatého Františka z Assisi
00:09:55 s dominantou stejnojmenné baziliky,
00:09:59 které se hned po svém založení
00:10:02 stalo nejdůležitějším centrem obchodní činnosti ve městě.
00:10:07 V jeho středu stojí Lví fontána vytesaná z kararského mramoru.
00:10:12 Bazilika svatého Františka byla místem bohoslužeb
00:10:16 bývalého františkánského kláštera,
00:10:20 do kterého je vstup z přilehlé ulice.
00:10:23 Klášterní komplex zahrnuje dva oddělené kláštery,
00:10:28 jeden pro mnichy a druhý pro jeptišky.
00:10:32 Tento první náboženský komplex,
00:10:35 jehož stavba byla zahájena roku 1579,
00:10:38 dal postavit a výstavbu částečně financoval
00:10:43 obchodník s otroky.
00:10:45 O sto let později byl celý klášterní komplex zničen
00:10:50 při řádění hurikánu. Hned sice došlo k jeho obnově,
00:10:55 jenže v průběhu osmnáctého století byl opuštěn
00:10:59 a španělská koloniální vláda ho využívala
00:11:03 jako sklad a celní úřad.
00:11:06 V roce 1907, po vyhlášení nezávislosti země,
00:11:10 klášter obsadilo Ředitelství pošt a telekomunikací.
00:11:14 Po revoluci se v klášterním komplexu
00:11:18 vybudovalo Muzeum koloniální historie.
00:11:21 Bazilika zůstala vyhrazena mnichům
00:11:25 a lze do ní vstoupit pouze jednotlivými kláštery.
00:11:29 Trojlodní interiér kostela je členěn dvanácti mohutnými sloupy
00:11:35 symbolizujícími dvanáct apoštolů.
00:11:39 Po řádění tornáda v roce 1846 přišla stavba o chór.
00:11:44 Bazilika má střízlivou barokní architekturu
00:11:48 a slouží jako koncertní síň pro komorní a sakrální hudbu.
00:11:54 Na boku klášterního komplexu
00:11:57 stojí věž vysoká čtyřicet dva metrů.
00:12:01 Se svými třemi podlažími
00:12:03 byla dlouho nejvyšší budovou ve městě.
00:12:12 U paty věže se rozkládá náměstí svatého Františka z Assisi
00:12:18 a hned za ním už najdeme havanský přístav.
00:12:22 Nejzajímavější stavbou na náměstí je stará budova burzy.
00:12:27 Byla postavena v roce 1909
00:12:30 a dnes slouží státní administrativě.
00:12:34 Na západní straně náměstí
00:12:37 lze spatřit budovu z osmnáctého století.
00:12:41 V současnosti byla upravena na hotel.
00:12:47 Naproti stojí přístavní terminál Sierra Maestra,
00:12:52 místo pro nalodění a vylodění cestujících,
00:12:56 kteří připlují do Havany lodí.
00:12:59 Terminál je ještě dědictvím po roli,
00:13:03 kterou Kuba kdysi hrála. Touto privilegovanou bránou
00:13:07 putovaly do starého kontinentu žádané potraviny,
00:13:12 například cukr.
00:13:14 Kromě toho právě zde doplňovaly své zásoby
00:13:18 lodě španělské královské flotily,
00:13:22 které připlouvaly z Mexika či Peru
00:13:25 s naloženými poklady uloupenými Aztékům a Inkům.
00:13:30 Každé jaro se pak vydávaly přes Atlantik do Španělska.
00:13:35 Při návratu pak přivážely černé otroky z Afriky,
00:13:39 kteří pak pracovali na plantážích cukrové třtiny.
00:13:44 Říkalo se tomu trojúhelníkový obchod.
00:13:48 Dnes po nábřeží občas pochodují účastníci karnevalů,
00:13:53 zejména se tu však prohánějí
00:13:56 americké automobily z padesátých let.
00:13:59 Kuba je proslulá starými vozy, což je důsledek embarga,
00:14:04 které nutí zdejší trh přežívat bez dovozu i vývozu.
00:14:09 Nedávno však byl zákaz dovozu a vývozu zrušen,
00:14:14 a tak počet sběratelsky zajímavých vozů na ulicích prudce klesá,
00:14:19 protože mnoho Kubánců prodává své ameriky zahraničním sběratelům.
00:14:36 Havana se rozkládá kolem zálivu
00:14:38 propojeného s oceánem vstupním kanálem.
00:14:42 Tento kanál chránilo několik pevností,
00:14:45 včetně pevnosti San Carlos de la Caba?a
00:14:48 postavené v roce 1763,
00:14:51 nedlouho poté, co město obsadili Angličané.
00:14:54 Když je španělský král vyhnal,
00:14:57 pověřil svého nejlepšího vojenského architekta,
00:15:01 aby zde vybudoval mohutnou pevnost, největší v Novém světě.
00:15:05 Dále na sever leží pevnost El Morro,
00:15:08 postavená na konci šestnáctého století.
00:15:12 Navzdory mohutnosti zdí se ji Britům podařilo dobýt.
00:15:16 Prokopali tunely pod hradbami, které pak zničili výbušninami.
00:15:20 O rok později, kdy už byli Angličané definitivně vyhnáni,
00:15:25 byla pevnost přestavěna a doplnila ji sousední pevnost.
00:15:29 La Caba?a.
00:15:31 Posádka obou pevností čítala téměř dva tisíce mužů,
00:15:35 kteří měli na obranu města k dispozici
00:15:38 až dvě stě čtyřicet pět děl.
00:15:41 Během následujících staletí tyto pevnosti
00:15:44 nepřátele natolik odrazovaly, že po napadení Angličany
00:15:49 už v Havaně k žádnému velkému útoku nedošlo.
00:15:52 Po vyhlášení nezávislosti země sloužily pevnosti
00:15:56 během režimu Fulgencia Batisty jako vězení.
00:16:00 Po vítězství kubánské revoluce se zde pod dohledem Che Guevary
00:16:05 odehrálo mnoho soudních procesů i poprav.
00:16:09 Celá oblast, které dominuje maják,
00:16:12 byla vyhlášena národní historickou památkou.
00:16:16 V současnosti se Kuba začíná vůči Západu otevírat.
00:16:20 Ve velkém počtu sem přijíždějí turisté
00:16:24 a přivážejí na ostrov devizy, což pomáhá s obnovou země,
00:16:29 která ekonomicky po dobu padesáti let dřímala.
00:16:33 Havanské náměstí Plaza de Armas tedy Náměstí zbraní
00:16:37 je nejstarším náměstím a historickým srdcem města.
00:16:41 Zde také byla sloužena první mše
00:16:44 při příležitosti založení města v roce 1519
00:16:48 a v pozdější době se zde konaly vojenské přehlídky a cvičení.
00:16:53 Po staletí to bylo politické a vojenské centrum města.
00:16:58 Bývalá rezidence guvernéra
00:17:01 tu stojí ve stínu nejdůležitější pevnosti
00:17:05 kubánského hlavního města.
00:17:08 Park uprostřed náměstí byl upraven v devatenáctém století
00:17:13 a po jeho obvodu můžete narazit na spoustu bukinistů,
00:17:19 kteří sem přicházejí prodávat knihy, časopisy nebo mince.
00:17:26 Uprostřed parku stojí socha Carlose Manuela de Cespedese,
00:17:31 iniciátora války za kubánskou nezávislost
00:17:35 v devatenáctém století.
00:17:43 Jednu stranu náměstí
00:17:45 lemuje bývalý palác hrabat ze Santovenía,
00:17:50 z něhož se v roce 1867 stal hotel Santa Isabel.
00:17:57 Naproti stojí Palacio de los Capitanes Generales,
00:18:02 bývalý Palác španělských koloniálních guvernérů.
00:18:06 Sloužil jim v letech 1791-1898, tedy do okamžiku,
00:18:11 kdy Kuba získala nezávislost podpisem Pařížské smlouvy.
00:18:17 Poté budova sloužila různým účelům od věznice po radnici,
00:18:22 dokonce zde byla i rezidence prezidenta.
00:18:26 Patio paláce je obklopeno arkádovou galerií
00:18:31 a dominuje mu socha Kryštofa Kolumba
00:18:34 z kararského mramoru.
00:18:37 V paláci dnes lze navštívit muzeum věnované historii města.
00:18:57 Projít se ve stínu aleje po Paseo Marti
00:19:01 patří k jedné z neopominutelných procházek ve městě.
00:19:06 Byl to první bulvár
00:19:09 vybudovaný podél starých městských hradeb.
00:19:13 Jeho stavba začala v roce 1772
00:19:16 a skončila ve třicátých letech dvacátého století.
00:19:21 Původním záměrem bylo vytvořit velký městský okruh,
00:19:26 jaký má třeba Paříž nebo Barcelona.
00:19:29 Na trase člověk narazí na několik pozoruhodných budov,
00:19:34 jako je například tento Palác svateb
00:19:38 nebo moderní divadlo či národní baletní škola.
00:19:43 Téměř dva kilometry dlouhý bulvár
00:19:46 je rozdělen do čtyř přesně vymezených úseků.
00:19:50 Prvnímu z nich, Centrálnímu parku,
00:19:54 vévodí socha José Martího, otce kubánské nezávislosti
00:19:58 vyhlášené na konci devatenáctého století.
00:20:02 V roce 1928 tuto část bulváru upravil
00:20:05 francouzský zahradní architekt Jean-Claude Nicolas Forestier
00:20:11 a vytvořil z ní jedno z nejdůležitějších míst ve městě.
00:20:15 Po většině jeho délky nechal vysadit stromy
00:20:19 a postavit mramorové lavičky.
00:20:22 Park si uchoval výrazně kosmopolitní charakter.
00:20:27 V jižní části bulváru Paseo Martí nelze pominout budovu El Capitolio,
00:20:34 sídlo kubánské akademie věd.
00:20:37 Před revolucí, která proběhla v roce 1959,
00:20:41 se zde konala zasedání vlády.
00:20:49 O kousek dál stojí nejstarší hotel v Havaně, Inglaterra,
00:20:53 postavený v roce 1875.
00:20:56 V současné době, po bohatých časech kolonizace,
00:21:00 trpí Kuba a zejména Havana obrovskou nouzí
00:21:04 způsobenou embargem uvaleným Spojenými státy.
00:21:08 Jeden měsíční plat na Kubě
00:21:10 je oproti americkým standardům nízký.
00:21:14 Pro kubánskou rodinu je opravdu obtížné
00:21:17 žít ze dne na den a ještě zaplatit za bydlení.
00:21:21 Ve městě můžeme spatřit spoustu opuštěných, neudržovaných budov,
00:21:27 ponechaných vlastnímu osudu.
00:21:30 Masivní příliv turistů však do ekonomiky země
00:21:34 přivedl dolarového boha,
00:21:36 a tak se některé budovy postupně renovují
00:21:40 a připomínají doby před několika staletími,
00:21:44 kdy na ostrov proudem teklo bohatství
00:21:47 z trojúhelníkového obchodu.
00:21:50 Ale bude ještě dlouho trvat,
00:21:53 než se Kuba vymaní ze spárů ekonomické blokády.
00:21:57 Edificio Bacardi. Budova Bacardi ve stylu art deko
00:22:01 patřila stejnojmennému výrobci rumu.
00:22:05 Byla postavena v roce 1929 a právě prošla rekonstrukcí.
00:22:11 Pár kroků od středu města,
00:22:13 do jedné z nejstarších čtvrtí starého města,
00:22:18 přicházejí návštěvníci obdivovat snad nejkrásnější klenot Havany.
00:22:24 Na konci náměstí stojí katedrála Neposkvrněného početí Panny Marie.
00:22:31 V roce 1748 ji jezuité nechali postavit v barokním slohu.
00:22:37 Patří mezi nejstarší katedrály v Americe.
00:22:41 Střízlivost neoklasického stylu interiéru
00:22:45 kontrastuje s exteriérem.
00:22:48 Tady rovněž spočívaly ostatky Kryštofa Kolumba,
00:22:53 do doby, než ostrov získal nezávislost,
00:22:57 pak byly převezeny do Španělska.
00:23:00 Oltář z kararského mramoru je vykládaný zlatem,
00:23:05 stříbrem a onyxem.
00:23:08 Katedrála je nyní na seznamu světového kulturního dědictví.
00:23:14 Na každém kroku je patrné,
00:23:17 že Kuba byla vždy exotickým ostrovem.
00:23:20 Turisté za zvuku kubánských rytmů posedávají na terasách
00:23:26 a usrkávají některý z domácích koktejlů,
00:23:30 popřípadě si vychutnávají krále zdejších doutníků - havana.
00:23:35 Nedaleko v malém parku
00:23:38 se skrývá socha osvoboditele Latinské Ameriky,
00:23:42 Simona Bolívara.
00:23:45 Díky němu se v devatenáctém století jihoamerické národy osvobodily
00:23:50 od španělského koloniálního útlaku.
00:23:55 V blízkosti Centrálního parku a luxusních hotelů
00:24:00 najdeme jeden z místních legendárních barů.
00:24:04 Sloppy Joes.
00:24:06 Během prohibice ve třicátých letech
00:24:09 hostil hollywoodské hvězdy.
00:24:12 Tehdy bychom zde mohli potkat Errola Flynna, Johna Waynea,
00:24:17 Spencera Tracyho nebo také Clarka Gablea.
00:24:21 Každá ulice či budova
00:24:23 se během dne mění v jeviště s představením.
00:24:28 Je to tedy ideální místo pro turisty,
00:24:31 kteří se tu nemusejí bát o svůj majetek nebo bezpečnost,
00:24:37 protože Kuba patří mezi nejbezpečnější země.
00:24:43 Necelých osm set kilometrů od Havany
00:24:46 leží na jihovýchodě ostrova Santiago de Cuba,
00:24:50 druhé největší město v zemi.
00:24:53 Zdejší přístav, založený v roce 1514,
00:24:57 se stal téměř o čtyři sta let později dějištěm rozhodující bitvy
00:25:02 ve španělsko-americké válce,
00:25:05 která dovedla Kubu k nezávislosti.
00:25:09 Obyvatelé Santiaga jsou hrdí,
00:25:12 že Fidel Castro nazval jejich město kolébkou revoluce.
00:25:16 Je to místo, kde se lidé veselí,
00:25:20 nadšeně tancují a pořádají bujaré fiesty.
00:25:24 Santiago de Cuba je pro Kubánce
00:25:27 synonymem pojmu La tierra caliente, Horká země.
00:25:31 A to nejen kvůli celoročním vysokým teplotám,
00:25:35 ale díky žhavému temperamentu
00:25:39 a také přívětivé povaze jeho obyvatel.
00:25:42 Srdcem Santiaga je Parque Cespedes,
00:25:46 někdy také nazývaný Katedrální náměstí.
00:25:49 Kolem tohoto živého čtvercového náměstí
00:25:53 najdeme několik nevelkých, ale zajímavých památek.
00:25:57 Například zdejší Kulturní dům Miguela Matamorose
00:26:02 sloužil před revolucí jako klub pro bohaté klienty.
00:26:06 Před nedávnou dobou prošel rekonstrukcí.
00:26:10 Vedle něj stojí neoklasicistní hotel,
00:26:14 postavený v roce 1914.
00:26:16 Budova radnice na severní straně náměstí je střízlivější.
00:26:22 Je postavená v padesátých letech dvacátého století
00:26:27 podle plánů z roku 1783. Právě z jejího balkonu
00:26:32 oznámil v noci na 2. ledna 1959 Fidel Castro
00:26:36 vítězství kubánské revoluce.
00:26:46 Naproti radnici stojí katedrála Nuestra Seňora de la Asunción,
00:26:52 Nanebevzetí Panny Marie.
00:26:54 První katedrála zde byla postavena kolem roku 1520,
00:26:59 byla však opakovaně vyrabována piráty
00:27:03 a později několikrát přestavěna po poničení zemětřesením.
00:27:09 Dnešní podoba se dvěma neoklasicistními věžemi
00:27:13 byla dokončena v roce 1922.
00:27:16 V září 2015 sem zavítal i papež František
00:27:20 a požehnal městu.
00:27:26 Vlevo od katedrály se nachází nejstarší
00:27:30 dochovaná budova na Kubě pocházející z roku 1522.
00:27:34 Byla vybudována v arabsko-andaluském stylu,
00:27:39 což dokládají nádherné lodžie chráněné mřížovím.
00:27:43 Dům patřil prvnímu koloniálnímu guvernérovi
00:27:47 Diegu Velázquezovi de Cuellar.
00:27:50 Večer na náměstí společně s muzikanty
00:27:54 vyrážejí i místní lidé,
00:27:57 aby si konečně užili trochu chládku.
00:28:08 Kolem roku 1850 se v Santiagu de Cuba
00:28:12 objevují trovadóres - trubadúři,
00:28:16 autoři i interpreti v jedné osobě,
00:28:19 zpívající sami, nebo ve skupině habanéras,
00:28:23 puntos guajiros, guarachas, nebo boléros.
00:28:27 A putují od města k městu.
00:28:30 Soubor všech těchto hudebních žánrů,
00:28:34 spíše romantických, se nazývá la trova.
00:28:38 V Santiagu de Cuba je populární klub Casa de la Trova,
00:28:43 kde se s takovými zpěváky můžete setkat i dnes.
00:29:05 Ulice a uličky rezonují melodiemi,
00:29:08 které se šíří po celé zemi.
00:29:11 Druhou národní zábavou je bezpochyby hraní domina.
00:29:15 Hraje se doma nebo na ulici, na pláži nebo v parcích,
00:29:20 kdykoli během dne
00:29:22 a velmi často hráčům dělá společnost
00:29:25 nedaleko položená láhev rumu.
00:29:28 Je to hra pro všechny generace.
00:29:31 Nejde tu jen o pouhou stolní hru,
00:29:34 je to skutečná součást kubánského života.
00:29:50 Na Plaza de Dolores, Náměstí bolesti,
00:29:53 bývalo kdysi městské tržiště.
00:29:56 Dnes je tu ráj pro mládež.
00:29:59 Jakmile pomine největší vedro, začne se tu tancovat,
00:30:04 protože tanec je na Kubě
00:30:07 také jedním z rozšířených národních sportů.
00:30:16 Plaza Marte, Martovo náměstí, je věnováno
00:30:20 - jak už název napovídá -
00:30:23 Martovi, uctívanému římskému bohu války.
00:30:26 Na náměstí se kdysi konaly vojenské přehlídky
00:30:30 a lidé se sem chodili dívat na popravy odsouzených.
00:30:35 Po úpravě v roce 1940 získal tento veřejný prostor
00:30:39 svou současnou neoklasicistní podobu
00:30:42 vybudováním půlkruhových pergol,
00:30:46 které vytvářejí tribunu pro různé oblíbené aktivity.
00:30:50 Doprostřed byla umístěna řada soch hrdinů válek o nezávislost
00:30:55 nebo postav z období revoluce,
00:30:58 jako například tato busta Camila Cienfuega.
00:31:02 Náměstí dominuje sloup věnovaný bývalým veteránům,
00:31:06 na jehož vrcholu je modro-bílo-červená frygická čapka.
00:31:11 Je to symbol jednoty, nezávislosti a svrchovanosti republiky.
00:31:16 Nedaleko odtud narazíme na další neoklasicistní budovu,
00:31:20 muzeum Bacardi,
00:31:22 které je nejstarší stavbou svého druhu na Kubě.
00:31:26 Emilio Bacardi Moreau žil v letech 1844-1922.
00:31:30 Byl spisovatelem
00:31:32 a později i prvním starostou města Santiaga.
00:31:35 Hned vedle stojí budova Krajského úřadu
00:31:38 pocházející také z počátku dvacátého století.
00:31:42 Projektoval ji stejný architekt jako muzeum Bacardi,
00:31:46 ale zde byl silně inspirován obdobím renesance.
00:31:50 Zde prožil období dospívání Fidel Castro,
00:31:53 který po studiu na katolické a posléze jezuitské škole
00:31:58 se stal světoznámým revolucionářem.
00:32:02 Hned naproti bylo v roce 1976
00:32:04 zpřístupněno Muzeum ilegálního odboje,
00:32:08 připomínající památku dvacátého výročí
00:32:11 ozbrojeného povstání v Santiagu de Cuba,
00:32:14 třicátého listopadu 1956.
00:32:17 Toho dne dvaadvacetiletý Frank País
00:32:20 - přítel Fidela Castra -
00:32:22 zaútočil s několika muži na tento dům,
00:32:26 ve kterém v té době sídlilo policejní komisařství.
00:32:30 Vzpoura koordinovaná s vyloděním revolucionářů
00:32:33 byla spouštěcím mechanismem úspěchu kubánské revoluce.
00:32:37 Tato budova, která bývala rovněž sídlem starosty,
00:32:41 patří k jedněm z prvních domů postavených ve čtvrti zvané Tivoli.
00:32:46 Čtvrť, která má i své historické centrum,
00:32:50 založili na konci osmnáctého a začátku devatenáctého století
00:32:54 francouzští přistěhovalci,
00:32:57 když uprchli po vyhlášení samostatnosti Haiti
00:33:00 z ostrova Santo Domingo.
00:33:03 Po přistání v santiagském přístavu se usadili v jeho okolí
00:33:08 a pokračovali v podnikání.
00:33:11 A právě oni začali s pěstováním kávy,
00:33:14 kterou tu do té doby neznali.
00:33:17 O dvě stě let později prochází tato čtvrť,
00:33:20 postavená na kopci, rekonstrukcí. I když se už mnohé udělalo,
00:33:25 zbývá v této části města ještě hodně práce.
00:33:29 Na vrcholku kopce najdeme v místě staré španělské pevnosti
00:33:33 tak zvaný Velazquezův balkon.
00:33:36 Odtud se nabízí nádherný výhled na Tivoli i na přístav.
00:33:41 Bývalá strážní pevnost byla postavena
00:33:44 na počátku šestnáctého století,
00:33:47 kdy hlavním městem ještě bývalo Santiago de Cuba.
00:33:51 Dnes je zde kulturní středisko, kde se pořádají umělecké akce,
00:33:57 například divadelní představení či koncerty.
00:34:00 Dalším důležitým místem Santiaga
00:34:03 v historii kubánské revoluce jsou kasárna Moncada,
00:34:08 dnes škola a muzeum.
00:34:10 Kasárna se 26. července 1953 stala terčem prvního útoku
00:34:15 skupinky ozbrojených revolucionářů vedených Fidelem Castrem.
00:34:20 Mladý právník s hrstkou mužů měl v úmyslu
00:34:24 svrhnout diktátora Batistu, kterému do čela země
00:34:28 během puče o rok dříve pomohly Spojené státy.
00:34:33 Po hořkém neúspěchu této ozbrojené akce
00:34:36 byla většina revolucionářů popravena.
00:34:40 Castro byl při soudním procesu odsouzen,
00:34:44 ale o dva roky později dostal milost.
00:34:47 V muzeu je popsán útok na kasárna, který byl sice neúspěšný,
00:34:53 ale stál na počátku kubánské revoluce,
00:34:56 která v roce 1959 zvítězila.
00:35:11 Santiago, zasazené do jedinečného prostředí,
00:35:16 zůstává městem, jehož kouzlo a živá atmosféra
00:35:20 potěší milovníky koloniálních měst.
00:35:25 Jakmile opustíte moře,
00:35:28 otevře se před vámi kubánská krajina
00:35:31 náhorních plošin a kopců.
00:35:34 Na východě se některé vrcholky pohoří Sierra Maestra
00:35:38 zvedají do výšky téměř dvou tisíc metrů.
00:35:42 Je to také oblast s nejvyšším horským pásmem na ostrově
00:35:46 a s bohatou zásobou nerostů,
00:35:49 jako je měď, mangan, chrom a železo.
00:35:52 Sierra Maestra bývala často dějištěm partyzánských válek,
00:35:58 nejprve během bojů o nezávislost Kuby,
00:36:02 později během kubánské revoluce,
00:36:05 kde si tu se svými muži vybudovali útočiště
00:36:10 Fidel Castro a Che Guevara.
00:36:16 Při cestě na východ země hornatá Sierra Maestra ustupuje
00:36:20 a začínají se objevovat plantáže kávy, kakaa
00:36:24 a cukrové třtiny,
00:36:26 tedy tří základních produktů ostrovního hospodářství.
00:36:31 U Kubánců se těší velké oblibě banány a další ovoce,
00:36:35 a to nejen jako součást koktejlů.
00:36:38 Základní složkou pro jejich výrobu je cukrová třtina,
00:36:42 jejíž pěstování zde zavedl už kdysi Kryštof Kolumbus.
00:36:46 Zkvašená šťáva se destiluje, obsah alkoholu se zvyšuje
00:36:51 a výsledkem je bílý rum, který se pije samotný,
00:36:55 nebo se skladuje v sudech,
00:36:57 kde zraje a získává jantarovou barvu.
00:37:01 Po překonání hor a plantáží se dostáváme do Baracoi.
00:37:06 Prvního města,
00:37:08 které na ostrově založili Španělé v roce 1511.
00:37:13 Vzhledem k obtížnému přístupu z vnitrozemí
00:37:17 a stálé přítomnosti pirátů na moři se toto koloniální město
00:37:23 muselo po dlouhou dobu spoléhat jen na vlastní síly.
00:37:28 Baracoa si tak zachovala ráz města
00:37:32 založeného před pěti staletími,
00:37:35 se starobylými dřevěnými domy,
00:37:38 jejichž obyvatelé udržují dodnes staré tradice.
00:37:43 Hlavní ulice prochází celým historickým centrem,
00:37:48 kam je zakázán vjezd automobilů.
00:37:51 Cestou míjíme neoklasicistní budovu radnice
00:37:56 se sloupy a trojúhelníkovým štítem.
00:38:02 Fotografie Fidela Castra připomíná,
00:38:05 že ve zdejším kraji pobýval.
00:38:07 Na konci hlavní ulice hned před radnicí
00:38:11 se nachází hlavní náměstí, jehož středu vévodí katedrála.
00:38:15 Byla postavena v devatenáctém století
00:38:18 a nahradila původní kostel ze šestnáctého století,
00:38:22 postavený z vepřovic - z lepenice a slámy.
00:38:25 Opakovaně ho ničila zemětřesení, hurikány, nebo piráti.
00:38:29 Jeho neoklasicistní sloh zdůrazňuje
00:38:32 dokonalou symetrii budovy se dvěma čtvercovými zvonicemi.
00:38:37 Uvnitř najdeme nábytek a vybavení
00:38:41 zděděné ještě po prvním zbouraném kostele.
00:38:53 Okenní vitráže vyprávějí příběh o historii ostrova.
00:39:03 Uvnitř kostela si lze prohlédnout i Cruz de la Parra,
00:39:09 údajně jeden z křížů, které Kryštof Kolumbus vztyčil,
00:39:14 když v roce 1492 připlul.
00:39:17 Po letech chátrání byla historická katedrála
00:39:21 v Baracoi pečlivě zrestaurována.
00:39:26 Uprostřed uvolněné atmosféry
00:39:29 se po dlážděných ulicích projíždějí koňské bryčky
00:39:33 a hrají si zde děti.
00:39:36 Lidé jsou na své město pyšní, ostatně o tom svědčí i slogan:
00:39:41 I když jsem nejmenší město na Kubě, budu vždy první.
00:39:46 V koloniálních domech vystavují kulturní centra
00:39:51 v rámci akce Týden věnovaný kultuře
00:39:54 díla místních umělců.
00:39:57 A i když jde někdy o umění naivní,
00:40:00 neznamená to, že by proto bylo méně angažované.
00:40:12 Na hlavní ulici můžeme nahlédnout
00:40:15 do budovy Casa de la cultura, Kulturního domu,
00:40:19 ve kterém se nachází rekonstrukce tradičního obydlí
00:40:23 ze španělské koloniální éry devatenáctého století.
00:40:28 Dům má dřevěné sloupy, zábradlí a uvnitř se skrývá patio.
00:40:33 V interiéru zařízeném dobovým nábytkem
00:40:37 umělci vystavují současná díla.
00:40:53 I tento obchod na hlavní ulici přitahuje pozornost.
00:40:57 Jde o dům čokolády.
00:41:00 Připomíná, že oblast kolem Baracoi
00:41:03 je největším producentem kakaa na ostrově.
00:41:06 Ze syrového produktu vzniká sedmdesáti osmi procentní čokoláda
00:41:11 s nenapodobitelnou křupavou strukturou.
00:41:14 V ústech se rozvine neuvěřitelná vůně,
00:41:17 kombinace citrusů a sušeného ovoce,
00:41:20 zajišťující příjemný pocit čerstvosti i výrazné chuti.
00:41:25 S pěstováním kakaovníku se v okolí Baracoi
00:41:28 začalo v roce 1688 kvůli místnímu příznivému klimatu.
00:41:32 Plodina se rychle přizpůsobila zdejším podmínkám
00:41:36 a od devatenáctého století se pěstování kakaa
00:41:40 stalo rentabilnější než pěstování kávy.
00:41:43 Krásné hotely umístěné ve starých koloniálních domech
00:41:48 nabízejí další specialitu Baracoi. Hudbu.
00:41:51 Její milovníci jistě ocení místní žánr zvaný changüí,
00:41:56 který se jako ozvěna ozývá ze všech koutů města.
00:42:00 Zde se také zrodila tumba francesa,
00:42:04 kreolský tanec ze sedmnáctého století
00:42:07 inspirovaný francouzským menuetem.
00:42:10 Když Francouzi dorazili na ostrov, přivezli s sebou klavíry,
00:42:15 housle a své tance. Vše se nakonec smíchalo,
00:42:19 a tak vznikla současná melodie a tanec.
00:42:23 Vzhledem ke geografické poloze byla Baracoa
00:42:27 dlouhou dobu odříznuta od zbytku ostrova.
00:42:31 Na dlouhá desetiletí se stávala kořistí i domovem pirátů a korzárů.
00:42:36 Velkolepá horská silnice
00:42:39 sice v současnosti otevřela město zbytku ostrova,
00:42:43 ale díky své poloze na úplném východě Kuby
00:42:47 zůstalo jen řídce osídlené a málo navštěvované turisty.
00:42:52 Ti jinak přijíždějí na ostrov
00:42:55 od doby politického uvolnění v hojném počtu.
00:42:59 Na nábřeží stojí malý, ale legendární
00:43:02 Hotel La Rusa de Baracoa, který nechal postavit
00:43:06 po svém přistěhování jistý ruský princ s manželkou.
00:43:10 Jejich dcera Mima Rubenskaja se později stala tanečnicí,
00:43:14 odtud tedy název La Rusa de Baracoa.
00:43:17 Ruska z Baracoi.
00:43:19 Po skončení kariéry proměnila dům v hotel,
00:43:22 kde pak pobývaly hollywoodské hvězdy
00:43:25 jako Harold Flynn.
00:43:27 Chudoba zdejších obyvatel i členitost uliček přispěly k tomu,
00:43:33 že zde místní jezdí především v malých bryčkách
00:43:38 tažených drobnými koníky.
00:43:41 Tříkolky sloužící jako taxi zase umožňují
00:43:45 přepravovat lidi i zboží v naprosté čistotě.
00:44:00 Baracoa je také známá hojností vodních toků
00:44:03 a krásou okolních pláží.
00:44:05 I když není jednoduché sem zavítat,
00:44:08 tak jakmile se vám to povede,
00:44:10 máte kolem sebe nejen bujnou přírodu,
00:44:13 ale zejména nádherné prázdné pláže s bílým pískem
00:44:17 a tyrkysovým mořem, kde si můžete lehnout
00:44:20 do stínu kokosových palem a divokých mandloní.
00:44:23 Ostatně v domorodém jazyce
00:44:26 znamenalo slovo Baracoa přítomnost moře.
00:44:29 V okolí Baracoi, na severu lemovaném Atlantským oceánem,
00:44:33 narazíte na řeky, kopce a lesy.
00:44:36 Město tedy stále zůstává ve velké izolaci,
00:44:39 ale právě tím se stalo přitažlivé.
00:44:42 Ostatně dnes se tato oblast řadí
00:44:44 díky úžasné rozmanitosti zdejšího prostředí
00:44:48 a bohatému a živému kulturnímu životu
00:44:51 k nejuznávanějším kubánským odpočinkovým destinacím.
00:44:54 Poté, co bylo město několikrát vypleněno
00:44:58 a vypáleno korzáry a piráty,
00:45:00 bylo na její ochranu vybudováno opevnění,
00:45:03 které je dnes zpřístupněno veřejnosti.
00:45:06 Španělé vybudovali několik pevností,
00:45:10 jako je například tato, Fuerte de la Punta,
00:45:14 dále El Castillo de Seboruco a zde Fuerte Matachín,
00:45:19 postavená na počátku devatenáctého století.
00:45:24 Ve staré pevnosti nyní sídlí městské muzeum,
00:45:28 kde se můžete poučit o části historie ostrova.
00:45:33 A to jak o období před příchodem uchvatitelů,
00:45:37 tak i o časech kolonizace.
00:45:40 Vnější strana obranných linií se zachovala tak dobře,
00:45:46 že si můžeme představit španělskou posádku,
00:45:50 jak odráží útoky pirátů a korzárů.
00:45:59 Druhá pevnost, El Castillo, byla přestavěna na hotel.
00:46:04 Je nejlepší ve městě a můžete zde relaxovat
00:46:08 a využívat přírodních krás.
00:46:14 K dispozici mají třicet čtyři pokojů
00:46:18 rozmístěných kolem bazénu,
00:46:21 který milovníky zahálky rozhodně potěší.
00:46:25 Jelikož neprostupné pohoří izolovalo městečko
00:46:28 založené Diegem Velázquezem od zbytku země
00:46:32 a bránilo i přístupu do vnitrozemí,
00:46:35 bylo v roce 1517 rozhodnuto,
00:46:37 že Baracoa ztratí titul prvního hlavního města Kuby.
00:46:41 Po čtyři staletí se městu dařilo přežívat,
00:46:45 a to díky pašování
00:46:47 i rozvíjejícímu se obchodu s kakaem.
00:46:50 I později, po vítězství revoluce a nástupu Castra k moci
00:46:55 a po vybudování nové silniční spojky,
00:46:58 si Baracoa zachovala původní atmosféru.
00:47:02 Uličky lemují dnes už stárnoucí dřevěné budovy,
00:47:06 přístřešky s krytinou z červených tašek
00:47:09 podpírají lépe či hůře opracované sloupy.
00:47:13 Před příchodem Španělů na konci patnáctého století
00:47:17 žili na Kubě indiáni.
00:47:19 Původní obyvatelé ostrova, američtí indiáni,
00:47:22 sem přišli ve druhém tisíciletí před naším letopočtem
00:47:26 z lesů Venezuely a Kolumbie a usídlili se v západní části Kuby.
00:47:31 Živili se rybolovem a sběrem.
00:47:34 V druhé vlně dorazili Taínové, kteří se usídlili právě zde.
00:47:38 Věnovali se zemědělství,
00:47:41 což španělské kolonizátory velmi překvapilo.
00:47:44 V současnosti vzniklo
00:47:47 na místě bývalého pohřebiště v jeskyních
00:47:50 archeologické muzeum.
00:47:52 Taínové sice žili nazí,
00:47:55 ale malovali si tváře a těla barvami
00:47:58 a cenili si šperků a amuletů,
00:48:00 z nichž mnohé měly kultovní význam.
00:48:03 V čele kmene stál náčelník obklopený dědičnou šlechtou,
00:48:08 tedy skutečným dvorem.
00:48:10 Jeskyně, kde bylo muzeum zřízeno, sloužila k pohřebním obřadům.
00:48:15 Taínové měli i kastu kněží,
00:48:17 která řídila náboženské rituály pro ostatní sociální skupiny,
00:48:22 jak šlechtice, tak běžné lidi.
00:48:25 Jazyk, náboženství a kultura Taínů
00:48:27 zůstávají pro nás tajemstvím.
00:48:30 Přesto jejich radost ze života a chuť zpívat i tancovat
00:48:34 nezůstaly bez povšimnutí ostatních osadníků.
00:48:38 To potvrdili i archeologové. Dlouho se mělo za to,
00:48:42 že tyto domorodé národy vymřely na konci šestnáctého století,
00:48:46 ale izolované skupiny, ukryté v horách,
00:48:49 přežívaly přinejmenším do století devatenáctého.
00:48:53 V muzeu najdeme zastoupení předmětů
00:48:56 používaných v běžném životě
00:48:59 i pro rituální účely indiánských Taínů.
00:49:02 Ke shlédnutí je tu také několik hrobek,
00:49:05 z nichž jedna údajně patřila náčelníkovi.
00:49:08 Jak je vidět, Kuba je zemí s bohatou historií.
00:49:13 Indiáni, Španělé i revolucionáři
00:49:16 vytvořili z tohoto karibského ostrova pozoruhodné místo.
00:49:21 Navíc embargo zavedené americkým sousedem
00:49:25 izolovalo místní obyvatele i jejich kulturu,
00:49:29 což se paradoxně odráží v dodnes zachovaných tradicích.
00:49:34 Kuba se však začíná otevírat světu
00:49:38 a můžeme si být jistí,
00:49:40 že staromódní a romantický duch bude postupně ustupovat
00:49:45 a vyklízet místo pro byznys spojený s cestovním ruchem.
00:49:51 Skryté titulky: Lenka Borková Česká televize 2020
Ostrov svobody, jak se Kubě někdy přezdívá, se více a více otvírá světu. Stále si ale zachovává svou historickou krásu. A to i díky tomu, že jsou některá tamní místa zapsaná na seznam světového dědictví UNESCO. Jako například historické centrum hlavního města Havany, zajímavé svou kombinací barokních a neoklasicistních památek. V ulicích i na náměstích můžete spatřit krásné domy s podloubími, balkony, mřížemi z tepaného železa či vnitřními dvorky. Díky své nezaměnitelné atmosféře Havanu milovala řada světových osobností, jako třeba Ernest Hemingway. Ale Kuba nabízí řadu dalších zajímavých míst. Například Santiago de Cuba, které je i dnes hrdé na to, že ho Fidel Castro nazval kolébkou revoluce, nebo město Baracoa, zachovající si díky starobylým dřevěným domům a tradicím ráz města založeného před pěti staletími.
