Teď poznáš, co je to ztráta. Robert De Niro jako šílený psychopat, který touží po pomstě. Americký thriller (1991). Dále hrají: N. Nolte, J. Langeová, J. Lewisová, J. D. Baker, R. Mitchum, G. Peck a další. Režie Martin Scorsese
00:00:54 MYS HRŮZY
00:02:34 Má vzpomínka. Vždycky jsem si myslela,
00:02:37 že jméno té krásné řeky nebylo na místě.
00:02:40 Mys hrůzy.
00:02:42 Kdyby tak tehdy v těch kouzelných nocích
00:02:45 jedinou obavou bylo, že to kouzlo zmizí
00:02:48 a my se vrátíme do skutečnosti.
00:03:26 -No tak, Cady, přišla tvoje vytoužená chvíle.
00:03:51 -Někdo pro tebe přijde, Cady?
00:03:54 -A co ty knihy?
-Už jsem je přečetl.
00:04:15 -Gracias.
00:04:21 -Hola!
00:04:23 -Ahoj, jak se máš?
-A como estás?
00:04:26 -Bien, bien.
00:04:28 -To je Ropa Limpia?
-Ne, znamená to čistý.
00:04:31 Ty jsou špinavé.
00:04:35 -Tvým úkolem je uvolnit to napětí.
00:04:38 Musím najít motiv, který je plný pohybu.
00:04:42 Musí tě to hned praštit. Musí být jasné,
00:04:44 že jde o cestovku, ale nevím co.
00:04:47 -Třeba něco jako šíp?
-Jo, třeba jako šíp.
00:04:50 Ale pak je tu ještě druhý aspekt. Stabilita.
00:04:56 Společnost, která má důvěru.
00:04:59 Takže, pokud dostaneš tyto dvě věci do rovnováhy,
00:05:03 aby byly příjemné, máš logo.
00:05:05 -Tak jo. Pohyb, stabilita a šíp.
00:05:09 Dobře, budu o tom teda přemýšlet.
00:05:16 -Benjamine, ty děti jsou všechny stejný.
00:05:22 -Tak jak to šlo?
-Podařilo se mi přesvědčit soudce,
00:05:25 aby odsunul jednání o alimentech o další tři neděle.
00:05:28 -Prima. To mám teď do pondělka dost času, abych zjistil,
00:05:31 kam můj milý zeť ty prachy ulil.
00:05:33 -Ano, to máš.
-Ale stejně ti děkuju a dcera taky.
00:05:36 -Ale, není zač, Tome.
00:05:42 MLUVÍ ANGLICKY
00:06:19 HLASITÝ SMÍCH
00:06:27 Co to je za kouř?
00:06:32 Promiňte? Promiňte!
00:06:38 Půjdeme jinam.
00:06:56 -Je vůbec možný, aby byl někdo tak praštěnej?
00:06:59 -Ano.
-Měl jsi ho vykopat, tati.
00:07:01 -Co? Prostě vykopat?
-Jo.
00:07:04 -Jak to myslíš?
-Vždyť boxuješ.
00:07:06 Mohl jsi s ním zatančit. Zamést s ním podlahu.
00:07:08 -Jo, jo. Mohl jsem si tě vzít na pomoc.
00:07:11 -Opatrně.
00:07:13 -Pomohla bys mi?
-Mohl jsi ho kopnout do huby.
00:07:16 -Kopnout do huby?
00:07:18 -Víš, jak se má bojovat nečistě, je to tvá práce.
00:07:21 -To bylo milé, Leigh.
-Au.
00:07:23 -Kolik vám dám?
-Je to zaplacené.
00:07:26 -Sedneme si venku.
-Zaplacené? A kým?
00:07:29 -V autě.
00:07:38 -Holky, pojďte, sedneme si vevnitř.
00:08:06 -No jo, skvělá forma.
-To ne já, to ty.
00:08:10 -Co?
00:08:12 -Hele, při backhandu musíš zdvihnout zápěstí, rozumíš?
00:08:15 -Dala bych si teď raději příjemnou hudbu, Same.
00:08:18 -Same, chtěl bych si zahrát ještě v tomhle století.
00:08:20 -No jo, už jdeme, jasně.
-Tak děkujeme.
00:08:22 -Musíš švihnout zápěstím.
00:08:25 Poslyš, měli bychom s tím na čas přestat, Lori.
00:08:27 -Přestat? Přestat s čím? Vždyť přece nic neděláme.
00:08:30 -To vím.
00:08:32 -Ale stejně, dobře, možná máš pravdu.
00:08:35 Proč, tvé ženě to vadí?
-Má žena ani neví, že jsi na světě.
00:08:38 A taky je to tak lepší.
-A pročpak?
00:08:41 -Proč se tak ptáš? Protože jsi nikdy nebyla vdaná?
00:08:45 -Proč? Je manželství synonymem pro klamání?
00:08:49 Ne, ne, jen to, že když se dva lidé vezmou...
00:08:53 Když dva lidé se vezmou a žijí spolu přece jen moc dlouho,
00:08:56 je to...víš...no...
00:08:58 Je to...
-Ale já jsem s tebou ráda!
00:09:01 Tak mě žaluj.
00:09:03 Je s tebou zábava a jsi milý a vůbec.
00:09:07 Bavíme se o soudech, o tom, který soudce je senilní
00:09:10 a o tom, který nosí pod talárem pistoli a...
00:09:13 -Víš co, Lori? Třeba někdy jindy. A někde jinde, kdo ví, ano?
00:09:19 Zítra?
-Jo, vyklepnu tě.
00:09:21 -Ne, ne, ne. Vyhrál jsem dva ze tří.
00:09:24 Dotáhneme to na tři vítězný.
00:09:27 -Tak dobře, souhlasím, protože dnes jsem tě nechala vyhrát.
00:09:30 -No to určitě.
-Uvidíš.
00:09:33 -To teda jo.
00:09:38 Co?
-Volnej jako pták.
00:09:41 Jdete si, kam chcete a s kým chcete.
00:09:43 Tolik svobody může způsobit i dost potíží.
00:09:46 -Dejte mi ty klíčky.
-Fakt si na mě nevzpomínáte?
00:09:49 -Ach, ano, jistě, vzpomínám. Byl jste tuhle v kině.
00:09:52 -To je zklamání, to mě uráží.
-Chtěl bych ty klíčky.-Max Cady.
00:09:59 Vypadáte dobře. Přibral jste tak sedm kilo.
00:10:03 Ale říká se, že člověk přibere ročně asi půl kila.
00:10:07 -No tak, dejte mi je.
00:10:10 -Ročně půl kila až do šedesátky.
00:10:13 Já jsem shodil půl kila ročně, když jsem seděl.
00:10:18 -Atlanta v 1977?
-Správně, červenec.
00:10:21 Čtrnáct let jsem neměl klíčky v ruce.
00:10:27 -Ale... vypadáte zdravě, dobře.
-Dík.
00:10:30 Je to těžký zůstat v base zdravej.
00:10:33 Vy o tom nic nevíte, co? Vás by strčili do jednoho pytle
00:10:37 s bílou žebrotou a o práci byste nebrnkl.
00:10:40 Vážně. Ten doutník je moje jediná neřest.
00:10:43 Potřeboval jsem nějakou neřest, abych věděl, že žiju.
00:10:47 -Co vás přivádí do New Essexu?
-Podnebí.
00:10:53 Páni, jih, chystám se tady v New Essexu usadit, advokáte.
00:10:57 -Vy mě sledujete?
00:11:00 -Je to malý město, musíme na sebe narazit.
00:11:03 -No, dejte si pozor, pane Cady.
-Vy taky.
00:11:09 Poznáš, co je to ztráta.
-Co?
00:11:21 -Tati, mohl bys...
00:11:24 -Promiň, Dani. Na čem to pracuješ?
-Na angličtině.
00:11:31 Máme si přečíst Ohlédni se k domovu, anděli.
00:11:34 Což je jakási vzpomínka
00:11:37 a pak máme napsat něco ve stejným duchu.
00:11:40 -A o jaké vzpomínce jsi napsala?
-Na hausbót.
00:11:44 -Aha, na hausbót.
-Jo.
00:11:52 -Ještě není ani 3. července.
-Ano! Co kdybychom si vzali
00:11:56 čtrnáct dní dovolenou a jeli do Wilmingtonu jako dřív?
00:11:58 Zakotvíme hausbót...
00:12:00 -Jo, chtěla jsem začátkem července vzpomínáš?
00:12:03 Ale říkal jsi, že letos nemáš čas.
-No asi nemám.
00:12:06 -A teď nemůžu ani já.
00:12:08 Mimo to, Dani má ještě letní školu.
00:12:10 -Poslyš, to je to s ní tak zlý, že nemůže ani na 14 dní vynechat?
00:12:13 -Přece víš, že jí hrozí vyhazov ze školy.
00:12:15 -No jo.
00:12:17 -Myslím si, že třeba ten nový učitel dramatu
00:12:20 by ji mohl pro něco nadchnout.
00:12:22 -Jo, třeba pro něho.
00:12:24 Jak jen lidi můžou propadnout něčemu,
00:12:26 jako je heroin nebo jiný svinstvo, ale marihuana,
00:12:29 co je vlastně marihuana?
00:12:31 Co abysme trochu tý trávy kouřili?
-Jo?
00:12:33 -V kulturách některých zemí je to vlastně obřad, svátost,
00:12:36 ale u nás je to, jak víme, zakázaný.
00:12:38 -Tak jako incest a nekrofilie a bestialita.
00:12:41 -Drahá, drahá, drahá.
-Uctívání idolů, kanibalismus.
00:12:44 -Udělej to ještě.
-Co?
00:12:47 -Ano, udělej to ještě.
00:14:35 -Same, Same.
-Co je?
00:14:37 -Někdo je tam venku.
-Co?
00:14:39 -Ne, nech zhasnuto.
00:14:43 Viděla jsem ho, když začal ten ohňostroj.
00:14:45 -To snad je on.
-Co?
00:14:48 -Myslím, že jsem s ním odpoledne mluvil.
00:14:50 -Ty ho znáš?
00:14:52 -Vypadněte, sakra, z mýho pozemku!
00:15:05 -Je pryč.
00:15:13 -Řekl: Přinutím tě poznat ztrátu. Nebo poznáš, co je to ztráta.
00:15:18 Něco takového.
-To je zvláštní.
00:15:21 Kdo to je? Kde se tu vzal?
00:15:24 -Tak, Leigh, shoď toho psa. No tak, Bene, dolů!
00:15:28 Vůbec mě neposlouchá, je to tvůj pes.
00:15:31 No tak, ale na stole by být neměl. Budeme mít psí chlupy v čaji.
00:15:36 -Slez. Tak odkud je?
-Je z hor. Z věznice v horách.
00:15:40 Chápeš?
00:15:42 -A proč byl ve věznici?
-Za ublížení na těle.
00:15:49 -A ty myslíš, že to bylo ublížení? A komu ublížil?
00:15:53 Zmlátil muže nebo ublížil ženě?
-Já nevím, Leigh.
00:15:55 Bylo to před čtrnácti lety, to je dlouhá...
00:15:58 Už si vážně nevzpomínám.
00:16:01 -Tak co od tebe chce?
-Nevím.
00:16:04 Snaží se nám otravovat život. Hrát nám na nervy.
00:16:06 Je to bývalý trestanec a má vztek.
00:16:09 Asi má vztek na svýho obhájce.
-Tak, tvůj klient.
00:16:16 -Ano.
00:16:21 -Ahoj, tati.
-Ahoj, Dani.
00:16:23 -Vypadáš unaveně.
-Díky, to mi ještě chybělo.
00:16:26 Leigh, nechci ji děsit,
00:16:28 ale nerad bych, aby chodila sama ven.
00:16:30 Ráda se courá sama po lese,
00:16:32 tak ať to teď nedělá, než podniknu jistý kroky.
00:16:35 Proberu to se šéfem.
00:16:37 -A co když si vezme Benjamina?
-Co? Velkého Bena, našeho hlídače?
00:16:39 Co by udělal? Oslintal by ho. Řekni jí to.
00:16:42 -A co jí mám říct? O tom chlapovi nic nevím.
00:16:44 -Nemusíš vyprávět životopis, jen že se tu poflakuje jeden neřád,
00:16:46 a jestli ho uvidíš, zavolej policii.
00:16:48 -A co takhle zbraň?
00:16:50 Pro případ, že by tu bylo opravdu nebezpečno.
00:16:53 -Poslyš, Leigh, opravdu by ses cítila bezpečněji se zbraní v domě?
00:16:56 -No, možná bysme pak stříleli po sobě.
00:16:58 -Nebo Dani po nás. Ale stejně nám nic neudělá.
00:17:00 Právě ho pustili z vězení, nechce se tam přece vrátit, ne?
00:17:06 -Zavolám Lee Hellera. Lee je podivín, ale pořád
00:17:09 nejlepším odborníkem na trestní právo.
00:17:12 -Dobře.
00:17:14 -Bony, zavolejte mi Lee Hellera.
00:17:16 Same, ty jsi toho chlapa obhajoval, viď?
00:17:18 -Ano.
00:17:20 -Tak proč si myslíš, že ti chce ublížit?
00:17:23 -Včera za mnou přišel k autu.
00:17:25 Čekal tam a trochu jsme si popovídali.
00:17:27 Řekl mi: Poznáš, co je to ztráta.
00:17:29 -To se nedá posuzovat jako teroristické vyhrožování.
00:17:32 -Podívej, Tome, proboha ten chlap je bejvalej trestanec,
00:17:34 ty víš stejně dobře jako já, co to znamená.
00:17:37 Večer se objevil přímo za naším domem.
00:17:40 -Pokus o vloupání.
-Ne, to ne, to nebylo tak.
00:17:44 Jen si tak seděl na zdi naší zahrady.
00:17:47 -To není obtěžování, Same, nebo omezování osobní svobody.
00:17:51 Požádej o zákaz přiblížení.
-To jsem ráno udělal.
00:17:54 Přelíčení bude za deset dní.
-Dobře.
00:17:57 Víš, že ti rád pomůžu, jak jen to bude možný.
00:17:59 -Tome, před čtrnácti lety...
00:18:02 Jsem v tom případu stopil zprávu o oběti.
00:18:06 -Šlo o znásilnění.
-Správně.
00:18:09 Znásilnění a ublížení na zdraví.
00:18:11 Přečetl jsem si zprávu o oběti a tam stálo,
00:18:13 že to děvče bylo promiskuitní.
00:18:16 A já jsem to stopil.
00:18:25 -Ví o tom ještě někdo?
-Ne, ne, stopil jsem ji.
00:18:28 Neukázal jsem jí klientovi ani prokurátorovi, já vím...
00:18:31 Ale kdybys viděl, co ten chlap tý holce udělal,
00:18:34 chci tím říct, že...
00:18:36 -V každém trestním případu
00:18:38 má obžalovaný právo na obhajobu a kvalifikovaného obhájce.
00:18:40 -Já přeci znám šestý dodatek a respektuju ho,
00:18:42 proto jsem taky odešel z úřadu pro obhajobu.
00:18:45 Prostě jsem nemohl dělat obhájce ex offo!
00:18:47 -Každý však nemá právo na nejlepší obhajobu.
00:18:49 -Ne, jistě, že si zaslouží nejlepší obhajobu,
00:18:52 ale přece jen, kdybys byl viděl, co tý holce udělal.
00:18:54 -Ty jsi stopil zprávu.
00:18:56 -Co kdyby to byla tvoje vlastní dcera, Tome?
00:18:59 On je schopný všeho.
-Stopil jsi zprávu.
00:19:01 Proboha, Same.
00:19:03 -Panebože.
00:19:05 Ale nevím, jak se to dozvěděl. Byl negramotnej.
00:19:10 Všechno jsem mu musel číst.
00:19:13 Místopřísežné prohlášení, zprávu o zadržení a podobně.
00:19:17 Nechápu, jak na to přišel?
00:19:33 -Hele, Dani, je tu teď tak hezky příjemně.
00:19:36 Vezmi si knihu a pojď se sem ke mně sednout.
00:19:39 -Proč?
-Řekla jsem ti, proč.
00:19:42 -No, je to proto, že je to exhibicionista nebo jen šmírák?
00:19:46 -Copak ty víš o šmírácích?
00:19:49 -Myslíš si, že jsem ještě neviděla exhibouše?
00:19:53 -No tak, nechtěla jsem se tě dotknout.
00:19:55 Určitě jsi už nějakého potkala.
00:19:57 Hele, jestli chceš jít jinam, tak jdi.
00:20:00 Jestli ne, zůstaň tady. Dělej, co chceš.
00:20:02 No ale, nechoď ven.
00:20:10 -Zdravím, advokáte.
00:20:13 -Co chcete, pane Cady?
00:20:19 -To něco zažijeme.
00:20:21 -Tak ahoj.
-Ahoj.
00:20:25 -V tomhle věku jsou nejlepší. Všechno mají ještě před sebou.
00:20:30 Vy jste šťastnej, advokáte. Moje dcera mě ani nezná.
00:20:34 Když mě zabásli, máma jí řekla, že jsem mrtvej,
00:20:37 což jsem svým způsobem byl.
00:20:40 -Tak, pane Cady, věřím, že jste trpěl.
00:20:43 Chci říct, že chápu, jaký máte problém,
00:20:46 ale co chcete ode mě?
00:20:49 Byl jsem váš obhájce, pomáhal jsem vám.
00:20:52 Proč neotravujete prokurátora nebo soudce?
00:20:55 -Otravovat.
-Jo, proč se neobrátíte tam?
00:20:58 Ano, proč ne na soudce?
-Otravovat.
00:21:01 Pokud si pamatuju, tak ty odvedli svou práci.
00:21:04 -A já jsem jí neodvedl? Je to tak?
00:21:06 Víte, zajistil jsem vám nižší sazbu.
00:21:09 Dostal jste znásilnění místo ublížení na zdraví.
00:21:12 -Dostal bych podmínečný trest a nejvíc bych si odseděl sedm let.
00:21:16 -Znásilnění je trestný čin. Chci vám tím naznačit,
00:21:18 že to mohlo být i doživotí a teď jste mohl sedět v cele smrti.
00:21:23 -V base jsem se naučil číst.
00:21:26 První, co jsem četl, bylo pan Smith přichází
00:21:29 a pak Králíku, utíkej.
00:21:32 Dál většinou právní knihy.
00:21:35 Věděl jste, že jsem si sám dělal obhájce,
00:21:38 když jsem se vás zbavil?
00:21:40 Podal jsem si odvolání.
-Ne, to jsem nevěděl.
00:21:44 -No, a teď jsme tady.
00:21:47 Dva právníci, co se vyznaj, si vypráví o případu.
00:21:51 -Tak dobře, kolik chcete, pane Cady?
00:21:54 -Kolik chci čeho?
-Kolik chcete peněz?
00:21:58 -Peněz.
-Ano.
00:22:00 -Pane, to vypadám tak potřebně?
00:22:03 -Jsem otevřený k diskusi v rozumných mezích.
00:22:07 -Byl jste někdy ženou?
-Čím?
00:22:10 -Ženou.
00:22:12 Tlustou, ošklivou, co se o ní zdá buranům.
00:22:21 -Já vím, že jste trpěl ve vězení. o tom nikdo nepochybuje.
00:22:24 -Trpěl, trpěl, vy ani nevíte, co je utrpení, advokáte.
00:22:28 A jak stojí ve třetím Listě Galaťanům:
00:22:31 Cožpak jste tolik trpěli nadarmo?
00:22:34 Joo, za tvrdýho pobytu v base jsem se naučil,
00:22:37 že mám i měkčí a hlubší stránku, ženskou stránku.
00:22:41 -No...
00:22:47 Jsem ochoten promluvit si s vámi o kompenzaci.
00:22:51 -A co bude tou kompenzací, pane? Za to, že jsem seděl v base
00:22:55 a sloužil bílejm buzíkům nebo černejm buzíkům?
00:22:59 Bude mojí kompenzací to samý? Tak čím se taková věc kompenzuje?
00:23:06 -Co takhle deset tisíc dolarů na ruku?
00:23:10 -To snad...
00:23:12 No tak, nechme toho.
-Ne, ne, počkejte, počkejte.
00:23:16 -Radši toho nechme.
00:23:19 -Ta částka mě napadla jen tak náhodou.
00:23:22 -Jo, řekněme jen, aby řeč nestála, třeba dvacet tisíc
00:23:25 nebo třicet tisíc, ale víte co?
00:23:27 Řekněme padesát tisíc.
00:23:30 Padesát tisíc za čtrnáct let.
00:23:33 Čtrnáct let krát 365 dní to bychom měli asi pět tisíc dní.
00:23:37 A teď rozdělíme těch padesát tisíc. To máte deset dolarů za den.
00:23:41 -To je...
-To není ani minimální mzda.
00:23:45 A to se nezmiňuju o rodině, o kterou jsem přišel.
00:23:48 O ztrátě cti.
00:23:50 Vážně, vy nemáte ani ponětí, o čem tady mluvíte.
00:23:53 Čtrnáct let. PÍPÁNÍ
00:23:56 No jo, pšt. Musím jet. Mám další schůzku.
00:24:06 -Same, kamaráde. Dobrý zprávy. Mám tu banku a číslo konta.
00:24:10 -Prima, zavolám zeťova advokáta, ať se připraví na soud.
00:24:13 -Pane Bowdene, volá vaše žena.
00:24:15 -Ať chvilku počká, vyřídím jeden hovor.
00:24:18 -Já bych tam nevolal, Same, spíš bych...
00:24:20 -Pane Bowdene, prý je to naléhavé.
00:24:24 -Ano?
00:24:30 -A pak to hrozné srdceryvné vytí. Znělo to jako pláč a křik.
00:24:34 A pak přišla Dani a pak jsem zavolala veterináře.
00:24:42 A pak to bylo všechno tak divné.
00:24:46 Protože to vypadalo, jako by docházel...
00:24:52 Prostě docházel, jako staré hodiny. A potom úplně ztichnul.
00:24:56 V očích měl výraz, jako by se divil.
00:25:04 Měl je ještě pořád otevřené.
00:25:11 A pak. A pak umřel.
00:25:19 Prostě umřel, než dorazil veterinář.
00:25:22 -A co říkal?
-Že je to otrava.
00:25:28 -Co? Otrava? A jakým jedem?
-Já nevím, jakým jedem.
00:25:33 -Proboha, Leigh, říkal jsem ti, abys ho nepouštěla ven.
00:25:36 -Já ho nepustila ven!
-Tak jak se to stalo?
00:25:39 -Já ho nepustila ven!
-Tak už dost!
00:25:41 -No tak jak?
00:25:43 -Já mám anglickýho setra, takže mám na psí vrahy spadeno.
00:25:46 Potíž je v tom, že otrávení psa se odbyde jen pokutou.
00:25:49 Ale pokud je nezaměstnaný a nemá peníze,
00:25:52 tak ho zavřeme pro potupu.
00:25:54 Uděláme mu osobní prohlídku.
00:25:57 Trochu ho potrápíme.
00:26:00 -Tak dobře.
00:26:04 -Známe několik způsobů, jak zacházet s nevítanými osobami.
00:26:08 Dostane pocit, že je tu vítanej, jako žlutá zimnice.
00:26:11 -Ruce na zeď.
-Roztáhni je.
00:26:14 -Je to on?
-Hubou ke zdi!
00:26:17 -To je jednostranné zrcadlo, neví, že jste tady.
00:26:19 -Ano, ano, je to on.
00:26:22 -Košili dolů.
00:26:24 No tak, dělej.
-No tak, jen mi to dej.
00:26:27 -Podej mi to.
00:26:30 -Tak dobře, teď boty a dej je kolegovi.
00:26:33 Podej mu je.
00:26:36 No tak, dělej, dělej.
00:26:39 Správně a teď natáhni ruce.
00:26:42 -Pomsta je má. A můj čas přijde.
00:26:48 Důvěřuji svému pánu, v nějž věřím.
00:26:51 Pomstí vás Bůh. Můj čas ještě nenadešel.
00:26:55 -Pomalu se otočte.
00:26:57 -Pravda, spravedlnost.
00:27:00 Mám se na něj dívat nebo ho číst?
00:27:09 -Zůstaň stát.
00:27:11 -Čas je mstitel. Loretta.
00:27:14 -Ke zdi.
00:27:20 -Prohledali jsme mu byt.
00:27:23 Jeho techničák a všechno je v pořádku.
00:27:26 Nemá pistoli nebo jinou zbraň, ale našli jsme tohle.
00:27:29 -Cadyho spořitelní konto.
-Třicet tisíc dolarů?
00:27:33 -Jo, jeho matka zemřela, když seděl
00:27:36 a její farma se prodala, takže to je dědictví.
00:27:39 -Tak peníze má. Jakou máme možnost?
00:27:42 -Skoro žádnou, abysme ho dostali za toho psa.
00:27:45 Co se vlastně stalo? Pustili jste psa ven?
00:27:48 Cady ho unesl?
-Ne, ne. Pes byl zavřenej.
00:27:51 -Cady vám vnikl do domu? Pak je to neoprávněné vniknutí.
00:27:55 -Ne, ne, on nevešel do domu. Podívejte, já nejsem policajt.
00:27:59 Nevím přesně, jak to provedl. Prostě vím jen to, že to provedl.
00:28:02 Nějak.
-Tohle nestačí, pane Bowdene.
00:28:06 Jste přece právník a víte, že je to málo.
00:28:15 -Dříve nebo později udělá chybu. Šerif mě ujistil,
00:28:18 že jako bývalý trestanec se vždycky chyby dopustí.
00:28:21 Pak mu to rád spočítám dohromady.
-Stejně bych ho nejradši zabila.
00:28:47 Dani, jakto, že nejsi s ostatními, umíš stepovat.
00:28:50 -Umíš stepovat? Tančit?
-To už je dávno. Ne, teď ne.
00:29:05 -To je parchant.
-Co je?
00:29:12 -No zírá na tebe.
-Co to povídáš?
00:29:19 -Co tady sakra děláte?
00:29:22 -Rozpálenej jako prskavka na státní svátek.
00:29:26 Máš sakra štěstí, že ji máš, hochu.
-Ty sviňáku!
00:29:30 -Kam to zmizel?
00:29:32 -Parchante!
-Hej, hej, nechte toho!
00:29:38 Není vám nic, pane?
-Pozor na ruku, pozor na ruku.
00:29:41 Může bejt zlomená.
00:29:43 Co je to s tebou, hochu? Nemůžeš do mě takhle strkat.
00:29:46 Jen jsem se díval na přehlídku. Nikomu jsem nevadil.
00:29:49 -Ty hajzle!
-Proč se tak rozčiluje?
00:29:52 Abych vás nežaloval.
00:29:54 -Dobře, dobře, dobře.
-Teď vám pomůžeme.
00:29:57 -Ano, už jsem klidnej.
00:30:00 -Same, co to děláš?
-To nic není.
00:30:02 -Kdo to byl?
-Vlastně nikdo, pojď.
00:30:05 -Kdo to byl?
-Nikdo, nikdo, pojď.
00:30:08 -Ten chlap s kravatou. Myslím, že mu vážně zlomil ruku.
00:30:11 -Mami?
00:30:13 -To máte v tý sklenici vážně lomcovák.
00:30:16 -Co jste řekla?
00:30:19 -Pusťte si tam zlatou rybičku, to bude bezva.
00:30:22 -Asi se dobře bavíš.
-Jen trénuju.
00:30:26 -A co, jak spadnout na zem?
-Jak žít zhýrale.
00:30:30 -Zhý... co?
-Zhýrale, je to tříslabičný slovo.
00:30:34 -Smějete se mi?
-Ne, to ne.
00:30:37 -To nic, nevadí.
00:30:39 -Vy se červenáte.
-Červenám?
00:30:42 -Ano, teď máte stejnou barvu jako ta košile.
00:30:45 Rudou.
00:30:47 Je to moje chyba.
00:30:50 Neměla jsem se věšet na chlapa, co je ženatej.
00:30:53 -No to jistě ne.
-Nevím, co jsem tím sledovala.
00:30:56 -To ví jen bůh.
00:30:58 -Jestli já nejsem pátý kolo u vozu.
00:31:01 Bože, snad si nemyslíte, že jsem s tím ženáčem spala.
00:31:04 -To je vaše věc, mně po tom nic není.
00:31:06 -Ne, já nechci, aby to vypadalo, že jsem jich měla celý zástupy.
00:31:10 -No tak to vyznělo.
-Byl první.
00:31:13 -Ano, jistě.
-Byl, přísahám.
00:31:16 Páni.
-To řekněte soudci.
00:31:21 -Vlastně mě ten prevít dneska odkop.
00:31:24 -Opravdu?
-Ano.
00:31:26 -To je škoda.
-Já vím.
00:31:29 A teď zase já. Odkud jste?
-Odkud jsem?
00:31:31 -Ano.
-Tak poslouchejte.
00:31:34 -Ano.
-Jsem ze...
00:31:36 Státního nápravního střediska v Georgii.
00:31:40 Myslíte si, že si z vás střílím. Je to tak, propustili mě z vězení.
00:31:48 -Bože, tak takhle mi ten dnešní den skončí.
00:31:52 To mi teď připomíná jeden vtip. Chcete ho slyšet?
00:31:56 -Sem s ním, ať se pobavíme.
-Tak jo.
00:31:59 Svobodná ženská... Moment, tak to není.
00:32:02 Svobodná ženská se...
-No tak, dejte to dohromady.
00:32:06 -Ticho! Mlčte, buďte zticha.
00:32:08 Svobodná ženská se seznámí s chlapem
00:32:11 a on jí řekne, že jde rovnou z vězení.
00:32:14 A co jste provedl? Ptala se.
00:32:16 Rozřezal jsem svou ženu na padesát dva kousků.
00:32:20 A ona řekne: Tak to jste svobodnej.
-To je dobrý.
00:32:23 -Díky.
00:32:25 Můžu se vás na něco zeptat?
-Co?
00:32:28 -Co jste provedl?
-To jsem čekal.
00:32:31 Rozřezal jsem ženu na padesát dva kousků.
00:32:34 -Obávala jsem se, že to řeknete.
00:32:37 Já jsem moc malá, takže mě byste musel...
00:32:40 -Vás bych mohl na čtyřicet.
-Jo, to jo.
00:32:43 Co jste skutečně provedl?
-Ne, vážně, co jste provedla vy?
00:32:48 Já jen... Prostě jsem se dostal do protestního shromáždění
00:32:51 proti jaderný elektrárně, no, a když přišla policie,
00:32:55 a ten hromotluk šerif byl sprostej na ženu za mnou,
00:32:58 jednu jsem tomu hajzlíkovi ubalil, za to jsem pak seděl.
00:33:02 -Aha. No, já piju vánek moře a doufám, že mi ho objednáte.
00:33:05 -Ale nesmíte se opít. Pokud se opijete, za nic neručím.
00:33:09 Dokážu bejt pořádný zvíře.
-Jo? Povídejte.
00:33:15 -Pojď na tuhle stranu, děvenko, bude to lepší.
00:33:18 -Kdo je vůbec ta Loretta?
00:33:21 -Moje životní láska, už není mezi námi.
00:33:24 -A já si myslela, že jsem já tvá životní láska.
00:33:27 -Rozřezal jsem jí na dvaapadesát kousků.
00:33:31 Jo, tak takhle tě urazil ten ženáč? Takhle?
00:33:34 -Řekla jsem ti, že mezi náma nic...
00:33:37 -Tak takhle s tebou zacházel?
-Au! Co to děláš?
00:33:40 -Jaký to je?
-Je to drsný.
00:33:43 -A tohle?
00:33:45 -Panebože, to jsem zatčená?
-Ne úplně, miláčku.
00:33:49 -To je omyl, inspektore. Přísahám, že je to všechno omyl.
00:34:00 -Ublížil ti ten ženáč takhle?
00:34:04 To, co udělal mně, bolelo daleko víc.
00:34:07 -Ááá!
00:34:13 -A máš to, mrcho!
00:34:19 KŘIK
00:34:26 -Od kdy nehraje ta klávesa?
-Co?
00:34:29 Já nevím.
00:34:33 -No není divu, chybí tu struna.
00:34:36 Chybí jedna struna, hrál si někdo s tím pianem?
00:34:40 -Co? ZVONÍ TELEFON
00:34:42 -Ano?
-Pan Bowden?
00:34:44 Myslím, že jsme se trochu posunuli dopředu.
00:34:48 -Výborně, můžu tam být za půl hodiny.
00:34:51 Dobře, prima, fajn.
-Kdo to byl?
00:34:54 -Cady někoho znásilnil.
00:34:56 -Znásilnil? Mluvil jsi o ublížení.
00:34:59 Ano, ten případ se houpal, tak jsem ho trochu zredukoval.
00:35:02 -Ano, já zapomněla, náš nepolapitelný Sam.
00:35:04 -Mrzí mě to, Leigh,
00:35:06 ale nechtěl jsem plašit ani tebe ani Dani.
00:35:09 -Proč? Kolik bylo té dívce?
-Šestnáct.
00:35:11 -Šestnáct? Co?
00:35:14 No, za chvíli budu mít narozeniny.
00:35:21 -Sousedi slyšeli výkřiky a zavolali.
00:35:23 Když ten lump odjížděl, podařilo se zapsat číslo, Max Cady.
00:35:27 -Fajn, dobrý.
-Ale máme tu problém.
00:35:29 To děvče se bojí, tvrdí nám, že spadla ze schodů.
00:35:39 -Same. Ne, nedívej se na mě.
00:35:46 -Bože.
00:35:48 -Vy se znáte?
00:35:50 -Ano, pracujeme spolu.
-Počkám venku.
00:35:54 -Ano.
00:36:03 -Jsem tak hloupá.
-No tak, Lori.
00:36:07 -Dal jsi mi tuhle v klubu jasně najevo, jak to s námi je.
00:36:11 A pak jsi nezavolal.
00:36:14 A včera večer jsem byla pěkně lehkomyslná.
00:36:24 Přemýšlela jsem o tom, co jsi řekl.
00:36:27 Víš, o tom, že tvá žena ani neví, že existuju.
00:36:31 A já jsem si řekla, že ti to ukážu.
00:36:38 A taky jsem ti to ukázala, že jo.
00:36:41 Opravdu ukázala.
00:36:49 -No tak, Lori. Poslouchej mě, ano?
00:36:53 Podívej, ten chlap, Cady. Už jednou něco takového udělal.
00:36:57 A teď to bude dělat znova a znova, když nepůjdeš svědčit.
00:37:01 A dokud ho nedostaneme před soud. Podáme na něj žalobu.
00:37:05 -Nee.
-A budeš svědčit?
00:37:08 -Nee.
-Lori, no tak.
00:37:10 -Same, Same, já vím, jak to chodí.
00:37:13 Jsem u toho každý den, jen jsem tentokrát na druhé straně.
00:37:18 Nechci vysvětlovat, proč jsem byla v tom baru.
00:37:22 Kolik jsem toho vypila, co jsem měla na sobě.
00:37:25 A ne lidem, se kterými pracuju.
00:37:28 Ne těm lidem, který vidím denně při křížovým výslechu svědků.
00:37:33 Jak je tam perou a pak se tomu smějou.
00:37:37 Budou se ptát i na tebe.
00:37:43 -Lori, poslyš, mně je to jedno. Nezáleží mi na tom.
00:37:47 -Ale mně to vadí.
00:37:49 A tobě určitě taky.
00:37:52 -No, víš, strašně mě to mrzí, Lori. Strašně mě to mrzí.
00:38:01 -Podívejte, pokud je tohle všechno osobní záležitost
00:38:04 mezi vámi, tou holkou a Cadym...
00:38:07 -Osobní? Co teda...?
00:38:09 Tak dobře, poručíku. Kam tím míříte?
00:38:12 -Chci říct, že je jisté věci vyřídit v klidu bez zásahu policie.
00:38:16 -Ten chlap, Cady, má v plánu znásilnit mou ženu,
00:38:18 ale to už není váš problém, že?
00:38:21 -Já přece nemůžu někoho zavřít za to, že něco plánuje.
00:38:23 Jste právník, pane Bowdene, tak to snad dobře víte.
00:38:26 -Stejně vám děkuju.
-Měl bych řešení.
00:38:28 -Co? Požádat o zákaz přiblížení?
00:38:31 -Srovnávám toho mizeru Cadyho s tygrem,
00:38:33 musí být vylákán z úkrytu
00:38:36 A jak se to udělá?
00:38:38 Obětujete dvě kozy a přivážete je ke stromu.
00:38:41 -Co mi to navrhujete, poručíku? Abych použil rodinu jako návnadu?
00:38:44 A co pak? I kdybych to udělal a ten psychopat
00:38:47 napadl mou ženu a dítě, a pak? Provrtám mu hlavu?
00:38:50 -Ctím právo a bylo by ode mě krajně neetické radit občanovi,
00:38:53 aby vzal zákon do svých rukou, no, asi jste mě špatně pochopil.
00:38:56 -Ano, určitě.
-Pak mě, prosím, omluvte.
00:39:26 -A obtěžuje mou rodinu.
00:39:29 Je chytrej, chová se tak, že se ho zákon nemůže dotknout.
00:39:32 Taky jsem přesvědčen, že umí vniknout do domu
00:39:35 a zase vyklouznout zcela nepozorovatelně.
00:39:37 Nepoznám to, je buďto venku nebo uvnitř a já to nepoznám.
00:39:40 -Nevidím skrz zdi, pane Bowdene.
00:39:42 -Já po vás nechci, abyste skrz zdi viděl.
00:39:45 To je skvělý!
00:39:47 Proč jen pro mě nemůže nikdo nic udělat?
00:39:50 K čemu jsou policajti, zákony a nelegální procesy?
00:39:53 -Same, Same, uklidněte se. Vysvětlím vám to.
00:39:55 Ten systém je, aby řešil obecné problémy.
00:39:58 Takové, jako jsou loupež a krádež, ale jestli vás otravuje
00:40:01 osamělej lump z nějakýho obskurního důvodu,
00:40:04 je systém pomalej a pochybnej.
00:40:06 Bohužel je to tak.
00:40:09 V jakým vztahu jste s tím chlapem?
-Byl jsem jeho advokátem ex-offo.
00:40:12 -Ale nějak jste ho podtrhl, že jo?
-Teda, on to aspoň tak bere.
00:40:15 -Same, Same, je mi jedno, co jste udělal.
00:40:18 Co provedl?
-Znásilnil šestnáctiletou holku.
00:40:22 -Máte dceru, které je kolem šestnácti?
00:40:25 -Je jí patnáct.
00:40:27 -Tak uděláme to takhle. Prohrábnu se v jeho životě,
00:40:30 budu ho asi tejden sledovat, a pak vám napíšu zprávu.
00:40:33 -Dobře, fajn, bezva. A policajti mají jeho adresu.
00:40:35 -Já si ho najdu.
-Jmenuje se Max Cady.
00:40:38 -To už jste mi řekl, Same, jen klid, nebojte se.
00:40:41 -No tak, Dani, už se nemusíš bát
00:40:43 protože tatínek najal soukromého detektiva.
00:40:46 Že ano, je to tak?
00:40:49 Jak se ti zdá, jako Sam Spade? Mickey Spillane, Peter Gunn?
00:40:53 Dirty Harry? Perry Mason?
00:40:56 -Ne, Perry Mason byl právník. Když jsem vešel k tomu
00:41:00 chlapíkovi do kanceláře, pocítil jsem úlevu.
00:41:03 Je naprosto schopnej a kompetentní. Krsekovým povoláním je
00:41:06 zacházet s takovými lidmi, mně se aspoň zdálo, že ho to baví.
00:41:09 ZVONÍ TELEFON
00:41:11 -To jsem já. Když jste odešel,
00:41:14 měl jsem zajímavý rozhovor s dozorcem z věznice ve Statesboro.
00:41:18 Vypadá to, že náš Cady pracoval v kuchyni.
00:41:20 -Ano?
00:41:22 A pracoval tam s ním další spoluvězeň.
00:41:25 Jasný potížista.
-Jo, jo.
00:41:27 -Nenáviděl Cadyho doutník
00:41:30 a pořád si na něj stěžoval a donášel.
00:41:32 Pak ho jednou našli se zlomeným krkem
00:41:35 a vytrženým jazykem.
00:41:38 -Ježišmarjá.
-Jo.
00:41:40 Nikdy se jim nepodařilo prokázat, že se Cady zdržoval poblíž nehody.
00:41:44 Pokud tomu tak budeme říkat.
00:41:47 Ale nechali si ho tam dalších sedm let.
00:41:50 Hele, dává se do pohybu. Dobrou noc.
00:41:53 -Soukromý očko.
-Myslela jsem, že je pohoda.
00:41:58 -Nemocnice okresu New Essex.
-Ano, pokoj 5036, prosím.
00:42:02 -Okamžik, prosím.
-Ano.
00:42:05 -Halo?
-Ahoj, Lori, to jsem já, Sam.
00:42:08 Lori, chtěl jsem ti jen říct, že se cítím příšerně,
00:42:11 protože jsem tě do toho zatáhl.
00:42:13 -Same, ty za to nemůžeš.
-Kdybych byl věděl,
00:42:16 že Cady půjde po tobě, aby mě dostal,
00:42:19 byl bych tě varoval.
00:42:21 -Jo, já vím, já vím. Jsem ráda, že jsi zavolal.
00:42:24 -Ano, ano, je to jako... Mám stejný pocit.
00:42:27 -Mrzí mě, že to tak skončilo.
00:42:29 -Skutečně ses rozhodla vrátit se do Connecticutu?
00:42:33 -Hodně jsem o tom přemýšlela.
00:42:35 Myslím, že je to to nejlepší, co můžu udělat.
00:42:38 -Ano, svým způsobem.
00:42:41 -Myslela jsem, že bych se mohla vrátit do školy.
00:42:44 Ale stejně se mi bude stýskat.
-Promiň, Lori.
00:42:47 Víš, že to zní moc hezky? Ano, mohlo by to vyjít.
00:42:50 Ještě se ozvu.
-Tak jo, dobře.
00:42:52 -Ahoj.
-Ahoj.
00:42:54 -Teď jen nevím, co je mi protivnější.
00:42:57 Ten fádní tón nebo tvé pitomé puberťácké nevěry.
00:43:01 Kdo to byl?
00:43:04 Byla to ta zmlácená holka?
-Ano, byla to ta zmlácená holka.
00:43:07 Lori Davisová, už jsem ti řekl,
00:43:09 že je to úřednice z okresního soudu.
00:43:12 -No a co? Chrápeš s ní?
00:43:15 Velmi zvláštní vkus, Same, že jí voláš právě z naší ložnice.
00:43:18 -Jakto, Leigh, jakto, že kdykoliv mám soukromý
00:43:21 telefonický hovor, předpokládáš, že s někým chrápu?
00:43:24 Jakto?
00:43:26 -Proto si ji přece vybral ten psychopat, ne?
00:43:29 -Ano, proto si ji zřejmě vybral, ale já s ní stejně nespím.
00:43:33 -Ty slizkej sviňáku! Ty parchante!
-Au, Leigh! Sakra!
00:43:37 Tak dost!
-Jdi se vycpat, ty chlíváku!
00:43:40 -Leigh! Leigh! Je dole Dani.
-Mizero!
00:43:45 -Beruško, nic se neděje.
-Jo, to vidím, tati.
00:43:51 -A já si myslela, že jsi tyhle blbosti nechal v Atlantě.
00:43:54 -Jaký blbosti?
00:43:58 -To ponižování, kterým jsme prošli, když jsme svěřovali naše malá
00:44:03 špinavá tajemství při těch příšerných sezeních u doktora.
00:44:07 -O jedný pitomý záležitosti jsme kecali celou věčnost.
00:44:10 -Jo, proč ses obtěžoval?
00:44:12 -Protože jsi mě o to požádala, bral jsem to jako dobrej nápad.
00:44:15 -Ne, ptám se, proč jsi to dělal! Proč tě to zajímalo?
00:44:17 Proč ses staral o nás dva? Proč ses staral o naše manželství?
00:44:21 Proč jsi mě a Dani stěhoval?
-Protože jsme se tak rozhodli!
00:44:24 Tvrdila jsi, že chceš vypadnout!
-Ty to nechápeš, viď, Same?
00:44:27 -Tak dobře, co, že nechápu?
-No prostě to nechápeš.
00:44:29 -Tak co nechápu?
00:44:32 -Proč jsi nás to všechno nechal projít?
00:44:34 -Co?
-Proč?
00:44:36 -Nadine? Tady Dani.
00:44:39 Nic, jen že se tady asi zblázním.
00:44:42 -Protože nejsi dost chlap na to, abys vypadl, dokud jsi to chtěl!
00:44:46 -A co jsem chtěl? Jak jsem se mohl rozejít,
00:44:49 když ses chovala, jako histerická herečka?
00:44:52 Herečka?
-Jo.
00:44:54 -To ty jsi byl herec. Nevzpomínám si, že bych něco hrála.
00:44:57 -Aha, ty si nevzpomínáš.
00:44:59 Tak tedy dovol, abych ti osvěžil paměť.
00:45:02 Pamatuješ, jak jsi tři měsíce nešáhla na práci?
00:45:04 Vzpomínáš si? Pamatuješ si, jak jsi odmítla vařit?
00:45:07 -Nejsem tu, do prčic, před soudem!
00:45:09 A pamatuješ si, jak jsi brečela každý ráno, odpoledne a večer?
00:45:12 Pamatuješ si to?
00:45:14 -Vyděsila jsem tě, co?
00:45:17 Co sis myslel, Same? Co sis myslel?
00:45:20 Myslel sis, že se chci zabít? A kvůli tobě?
00:45:22 -A kvůli komu?
-Ty nadutče.
00:45:25 -Sakra, Leigh, kdo ví, co jsi chtěla udělat.
00:45:27 Odejít z naší ložnice?
-Jo, kéž bys mohl říct to samý.
00:45:30 -Hele, nemluvil právě o tomhle doktor Hacket?
00:45:33 Je to už pasé.
00:45:35 O co tady jde?
00:45:37 Jestli jsem se pelešil tady v New Essexu?
00:45:40 Já se nepelešil. A pokud jde o tu holku, o tu Lori.
00:45:43 Je to dívenka.
-To by tě nezastavilo.
00:45:46 -Je ještě mladá, víš přece, že jsou lidi k sobě
00:45:49 ve stejném prostředí přitahováni profesionálně.
00:45:52 -Ty jsi přitahován k ženskejm.
-Ale no tak, Leigh.
00:45:55 Já jsem právník, ona je úřednice. Vzhlíží ke mně.
00:45:58 Je jen poblázněná, s tím už nic nenadělám.
00:46:01 Víš, Leigh, já se bojím. Celá ta situace to všechno...
00:46:06 Mám pořád pocit, že se tu potuluje zvíře,
00:46:09 které jednou zaútočí.
00:46:12 Bojím se, že nás chce ranit na nejcitlivějším místě.
00:46:16 A to mě děsí k smrti.
00:46:23 -Ty máš opravdu strach, viď?
-Ano.
00:46:26 -Někdo tě konečně dostal.
00:46:29 -Hele, Leigh. Myslím, že ten chlap ji zmlátil
00:46:33 a znásilnil, protože věděl, že nebude svědčit.
00:46:37 Že nepodá žalobu. Protože zná celej systém.
00:46:41 Protože v něm pracuje. Ví, že by ji čekal výslech.
00:46:45 A jelikož nebude svědčit, ty nás začneš podezřívat.
00:46:49 Že mezi námi něco bylo a to způsobí krizi.
00:46:53 A tak budeme daleko zranitelnější.
00:47:08 Jsem rád, že jsme si o tom promluvili,
00:47:11 protože teď můžeme postupovat společně,
00:47:14 můžeme toho parchanta porazit. My dva spolu, jako tým.
00:47:18 Ach bože, to je skvělý. To je něco jinýho.
00:47:26 Sakra. Sakra.
00:47:35 -Támhle máme volnej stůl.
-Jo.
00:47:38 -Tady to je.
-Promiňte, to jsem neobjednal.
00:47:41 -Ale támhleten chlápek to sem poslal.
00:47:44 Zaplatil to.
-Vážně? Kterej?
00:47:47 -Támhleten, co odchází.
-Promiňte.
00:47:53 Hej! Cady! Pojď sem.
00:47:56 Počkej chvíli. Víš, že jsem v dost blbý náladě.
00:47:59 Mizérie, co? Víš, co by mi zvedlo náladu?
00:48:03 -Ne.
-Kdybys vypadl.
00:48:05 A nemyslím jen tady z toho města, myslím tím celej stát.
00:48:10 Už tě nechci vidět, ani slyšet. A taky tě cejtit.
00:48:13 Tak odpal.
-To se mi líbí, jste přítel?
00:48:16 -Ne, to nejsem.
-Myslel jsem, že jste kamarád.
00:48:19 Protože si svoje příchody a odchody plánuju s kamarádama.
00:48:22 Když nejste kamarád, a přesto plánujete moje odchody,
00:48:25 je to drzost.
00:48:27 Vlastně bych to nazval přímo hrubostí.
00:48:30 Já nejsem tvůj poskok, hochu.
00:48:33 -Pane na nebi, vážně mě moc mrzí,
00:48:36 že jsem tě urazil, ty bílá prašivá lůzo.
00:48:39 -Už jsem to teda pochopil. Vážně jsi se mnou otřásl.
00:48:42 Celej se třesu.
00:48:44 Není třeba bejt na mě sprostej, pane, mohl bych se rozčílit.
00:48:48 Mohlo by se mi to vymknout z ruky. A pak bych udělal
00:48:51 třeba něco v sebeobraně, co by se ti vůbec nelíbilo.
00:48:54 -Když jsi zahnanej do kouta, tak vyskakuješ?
00:48:58 -Vyhrožuješ mi?
00:49:00 Vyhrožuješ?
-Chápeš rychle.
00:49:03 -Protože mám právo tady bejt a ty to dobře víš.
00:49:06 A když tady zůstanu, co uděláš?
-Na tvý práva z vysoka kašlu.
00:49:09 Dej na sebe pozor. Víš, o čem mluvím.
00:49:12 -A co uděláš? Zatkneš mě? Jsi polda? Nebo nejsi polda?
00:49:16 Nebo jsi nebyl dost dobrej, abys zůstal u policie?
00:49:19 Víš, mám z tebe takovej pocit.
00:49:22 Snídaně ti chutnala.
00:49:29 Milostivá, to je vaše?
-Co si přejete?
00:49:32 -Právě jsem to našel.
00:49:35 Myslel jsem, že to budete chtít zpátky.
00:49:38 Nechci vás děsit, ale pokud chytne psa
00:49:41 bez známky ras, má právo si myslet,
00:49:44 že je to tulák a bůh ví, co ještě.
00:49:47 -Víte... náš pes zemřel.
00:49:50 -To je škoda.
-Ano.
00:49:52 -Nejlepší přítel člověka, a taky ženy.
00:49:56 Vidím ho a ani nemusím zavřít oči. Velký, přátelský, chlupatý.
00:50:00 Spal u vašich nohou. Dělal vám společnost,
00:50:03 když jste kreslila všechny ty vaše návrhy.
00:50:07 -Vy jste Max Cady, že ano?
00:50:13 Víte co? Radši se odtud kliďte, než zavolám policii.
00:50:17 -Nic špatnýho nedělám. Vrátil jsem obojek vašeho psa.
00:50:20 Nejsem na vašem pozemku.
00:50:22 -No tak proč jste sem přišel, rozhlídnout se?
00:50:25 Tak do toho, pane Cady. Tak se dívejte.
00:50:28 -Pěkný dům.
-Jo, je to pěkný dům.
00:50:31 Už jste spokojený, když jste ho viděl?
00:50:34 Nebo chcete ještě něco? Je to tak?
00:50:37 Ano, jistě chcete víc, pane Cady.
00:50:40 Vy nepřestanete, dokud nebudete šťastný.
00:50:43 -Jak můžu bejt šťastný, když vy nejste šťastná.
00:50:46 -Nic o mně nevíte.
-Vím, co vidím, paní.
00:50:49 -Ano?
00:50:51 Chtěla jsem vidět, jak vypadáte. Chtěla jsem poznat váš obličej.
00:50:55 Ale teď, když jsem vás viděla, jste odporný.
00:50:59 -Rozumím.
-Ano.
00:51:01 -Nejsem váš typ?
-Ne.
00:51:04 -Zhrubnul jsem v kriminále. Asi mám moc tetování, co?
00:51:08 Ale víte, v base nemáte nic moc lepšího na práci,
00:51:11 než si znesvětit tělo.
00:51:14 Samozřejmě, že jsme na tom oba mohli být jinak,
00:51:17 kdybys nás byl váš manžel nezradil.
00:51:20 Kdo ví, mohli jsme být jiní lidé. Hlavně šťastní lidé.
00:51:24 -Mami!
00:51:26 Někdo ti volá!
-Dani! Nechoď sem!
00:51:38 -Same! Hej, Same! Tak Same!
00:51:41 Same, jsem rád, že jsem vás chytil.
00:51:45 Tak ten malej parchant mě doběhl.
-Cože?
00:51:48 -Nebyla to moje chyba, zjistil, že ho sleduju.
00:51:51 A měl jste pravdu, v tom hajzlovi je něco hnusně slizkýho.
00:51:54 -Jo, to jsem říkal.
-Víte, kde byl dneska?
00:51:56 Ve veřejný knihovně a četl si:
00:51:58 Tak pravil Zarathrusta od Friedricha Nietzsecho.
00:52:01 To je německej filosof, co řekl, že Bůh je mrtev.
00:52:03 -Bůh je mrtev, jo, jo.
-Ano.
00:52:06 Klidně můžeme takhle pokračovat, ale bude to strašně drahý, Same.
00:52:09 -Mně zase tak nevaděj dny, sledujte ho ještě pár nocí, ano?
00:52:12 -Chcete to skutečně řešit?
-Ano, strašně rád bych to vyřešil.
00:52:16 -Tak dobře, mám návrh.
00:52:18 Najmu chlapy, který mi na Cadym odvedou kus práce pro špitál.
00:52:23 -O čem to mluvíte?
-Dvou kusech roury a řetězu na kov.
00:52:31 Same.
00:52:33 Nebude tak sebevědomej.
-Ne, jsem právník.
00:52:36 Víme oba, že jsem právník.
-Ano, ano.
00:52:38 -Víte, před dvěma tisíci lety byste toho chlapa
00:52:41 vyvedli před město a ukamenovali, já nemohu jednat protiprávně.
00:52:44 Právo mě živí.
-Já můžu.
00:52:49 -Ahoj, jsem doma! Kde jste všichni?
-Tady.
00:52:53 -Zdravím vás, dámy.
00:52:56 Ááá, kuře.
00:52:58 Jak to probíhá, všechno v pořádku?
-Jo.
00:53:02 -Dobře.
00:53:07 -Dneska tu byl.
00:53:16 -Halo?
00:53:18 -Halo? Je to Daniella? Slečna Daniella Bowdenová?
00:53:21 -Ano.
-Jsem váš nový učitel.
00:53:24 -Angličtiny nebo dramatu? Dramatu.
00:53:28 -Tak jak se daří?
-Dobře.
00:53:30 -Pročítám si tu seznam svých letních studentů.
00:53:33 Mám dojem, že ti není nejlíp.
00:53:36 -Ne, jen to tu zrovna není nejrůžovější.
00:53:40 Nic víc.
-Aha, můžu ti nějak pomoct?
00:53:43 -Myslím, že ne. Teda prdlajs se stalo.
00:53:47 Jak je to na tom tričku.
-Jo.
00:53:50 Ale víš, že můžeš, Daniello,
00:53:52 všechnu tu negativitu pozitivně využít.
00:53:56 -Jak to myslíte? Jsem z těch učitelů,
00:53:59 co mají opravdový zájem o své žáky a promiň mi, řeknu ti přímo o všem,
00:54:03 co se s tebou děje, klidně se tomu podřiď.
00:54:06 Třeba tomu, jak se cítíš mizerně a hloupě, když na tebe na ulici
00:54:09 zírá nějakej pitomec a dělá si šoufky z tvojí sexuality.
00:54:13 Všemu tomu zmatku,
00:54:15 který pociťuješ v jednom období měsíce,
00:54:18 tomu vzteku, kterej cítíš na matku a otce,
00:54:21 protože ti nechtějí dovolit, abys byla dospělá
00:54:24 a byla sama sebou.
00:54:26 Splyň s tím.
00:54:28 Nepotlačuj to ani nepopírej, využij toho pro svůj život a práci.
00:54:31 -Tak jo. Teda, já nevím. Budu o tom muset přemýšlet.
00:54:35 Takže, hodinu máme zítra ve třídě 110, ano?
00:54:38 -Ne, bude místo toho v divadle.
00:54:41 Není to pro hodinu dramatu lepší místo?
00:54:44 -Jo.
00:54:46 -A pamatuj si, Daniello,
00:54:48 že můžeš všechen ten strach použít a poučit se z něj.
00:54:52 Znáš tuhletu melodii?
00:55:14 No, můžeš mi věřit, protože jsem správný muž, ano?
00:55:18 Tak jo, dobrou.
-Tak dobře.
00:55:21 Dobrou noc.
00:55:29 -Radši bych tě měla doprovodit.
-Ale ne, to je dobrý, mami.
00:55:33 Je tu všude spousta lidí.
00:55:36 -Tak tě tu aspoň ve čtyři vyzvednu.
-Tak jo.
00:55:39 -Pa, pa.
-Ahoj.
00:55:41 Ahoj! Netušila jsem, že tu na letní školu bude tak plno.
00:55:44 -Taky není. Sbor tu má schůzi kvůli programu na příští rok.
00:55:48 -Aha. Musím jít dolů kvůli dramatu.
-Tak jo, čau.
00:55:51 -Čau.
00:55:53 ZVONĚNÍ
00:56:35 Halo?
00:56:40 Nadine?
00:56:54 Jsem tady na hodinu dramatu.
00:57:04 Dobrý den.
-No... Nezdám se ti.
00:57:08 -Ne.
-Tak dobře.
00:57:10 -Ve škole nemůžete kouřit trávu.
-To je výsada profesora.
00:57:15 Odbourává to zábrany. Přišla jsi na hodinu?
00:57:19 -Ano. Vy jste ten učitel dramatu?
00:57:22 -No a ty jsi... hned ti řeknu.
00:57:25 Cecile Jamesová.
-Ne.
00:57:30 -Jsem Danielle Bowdenová.
00:57:33 -Daniella, aha, včera jsme spolu mluvili.
00:57:37 -Ano.
00:57:39 -Promiň, napravím to.
00:57:41 Neboj.
00:57:47 Jsme tu teď úplně sami.
00:57:53 -Tak jo.
00:58:05 Díky.
00:58:10 -Já ti to ale dávám.
00:58:16 Znám malej trik, na.
00:58:21 -Víte, když jsme spolu včera mluvili, to,
00:58:24 co jste říkal, znělo rozumně a já o tom moc přemýšlela.
00:58:28 -To je lidská pravda, drahoušku, nic víc,
00:58:32 a tak s tím taky musíme zacházet.
00:58:36 Ta kniha, co máš, Thomas Wolf, je to všechno objevování sebe sama.
00:58:40 -Líbí se mi ten konec, když je Eugenie na konci cesty.
00:58:44 Je to úplně tajuplné a taky je... Vlastně skoro jako nábožná pouť.
00:58:56 -Skoro jako zdrhnutí. To jsou fakta z Wolfova života.
00:59:01 Ten román je něco, co by se dalo nazvat jako román na klíč.
00:59:04 Víš, co to je?
00:59:06 -Jasně.
00:59:08 -No, svým démonům stejně neutečeš, když jen utečeš z domova.
00:59:13 Když spisovatelé najdou novou svobodu když změní místo pobytu,
00:59:17 třeba Henry Miller, četla jsi jeho trilogii?
00:59:20 Plexus, Nexus a Sexus?
-Ne.
00:59:23 -Ty jsi to nečetla?
-Ne.
00:59:26 -O hodně jsi přišla.
-Ale víte co?
00:59:29 Já jsem četla Obratník raka. Ale jen některé části,
00:59:33 protože jsem to musela ukrást rodičům z knihovny.
00:59:37 Ale řekla bych, že má pěkně živý popisy.
00:59:41 -Jo, v jednom románu, už nevím, ve kterým,
00:59:45 popisuje erekci jako okřídlený kus olova.
00:59:49 -Tak tu část jsem nečetla.
-Jasně, že ne, to nesmíš.
00:59:53 Tvoji rodiče přece nechtějí, abys dosáhla dospělosti.
00:59:57 To je fakt, vědí, jak smutná dospělost je.
01:00:00 Všechna svoboda, znají to až moc dobře.
01:00:03 To pokušení sejít z cesty. Zbavujou se vlastní viny na tobě.
01:00:07 Copak je to nějakej zločin kouření trávy?
01:00:10 -Počkejte.
01:00:18 Odkud jste?
-Odkud, že jsem?
01:00:20 -Ano.
-Odkud si myslíš, že jsem?
01:00:23 -Já nevím, ale...
-Když ti to řeknu, budeš se zlobit?
01:00:27 -Ne.
01:00:36 -Jsem z černýho lesa.
01:00:38 -To je směšný. Vy nejste učitel dramatu, že ne?
01:00:47 -Třeba jsem ten zlý vlk.
01:00:50 -Takže vy jste ten chlap, co se potlouká kolem našeho domu?
01:00:58 Vy jste ten, co zabil máminýho psa?
-Máminýho psa někdo zabil?
01:01:03 -Ano.
-O tom jsem ani nevěděl.
01:01:06 To je škoda. To je fakt velká škoda.
01:01:12 -To teda je.
-Jakej to byl pes?
01:01:16 -Ani nevím, byl to prostě takový rozdrbaný a chlupatý a...
01:01:20 -Chlupatej?
01:01:27 -Takže vy jste to nebyl?
-Samozřejmě, že jsem to nebyl já.
01:01:32 -Tak jo.
-To bych neudělal.
01:01:40 -Tak co tu potom děláte, no?
-Chtěl jsem se seznámit.
01:01:44 A říct ti pravdu.
01:01:46 -A proč? Nevím...
-Protože jsem tě chtěl poznat.
01:01:55 Vidět, jaká jsi. Vidím, že jsi milá.
01:01:58 -Takže mi neublížíte, že ne?
-Vůbec ti neublížím.
01:02:06 Nevím, proč bych ti měl ubližovat. Mezi námi není zášť, nic takovýho.
01:02:11 Jen hledej pravdu.
01:02:13 Třeba, odsoudila jsi mě? Zlobila ses na mě,
01:02:17 když jsi mě tu načapala, jak kouřím trávu?
01:02:20 -Ne.
01:02:22 -Ale tvoje rodiče, ti tě odsoudili. Měli na tebe velkej vztek, ne?
01:02:26 -Jo, to...
-Potrestali tě za své hříchy.
01:02:30 Co udělali?
-Teda... No...
01:02:36 Táta...Oba hrozně moc ječeli a máma brečela
01:02:40 a táta pak řekl, že nesmím jezdit autem.
01:02:44 No vidíš, potrestali tě za svý hříchy.
01:02:47 A ty tím pohrdáš a měla bys tím pohrdat.
01:02:51 Ale profesor správňák má pro tebe malou radu.
01:02:54 Nezatracuj je, neodsuzuj je,
01:02:57 jen jim odpusť, neb nevědí, co činí.
01:03:03 -No, a proč nenávidíte tátu?
-Vůbec proti němu nic nemám, ne.
01:03:07 Modlím se za něj. Jsem tu, abych mu pomohl.
01:03:11 Všichni chybujeme, Daniello. I ty, i já.
01:03:15 Ale přiznáme to nebo ne?
-Jo.
01:03:18 -Ale tvůj táta ne.
01:03:20 Každej člověk si v sobě nosí svý peklo
01:03:24 jako svatozář kolem hlavy.
01:03:27 I tvůj táta. Každej člověk.
01:03:29 Každej člověk si musí projít svým peklem, aby dosáhl ráje.
01:03:34 Víš, co je to ráj?
-Ne.
01:03:36 -Spasení.
01:03:38 Protože tvůj táta není šťastnej, není šťastná máma a víš co?
01:03:43 Ani ty nejsi šťastná. Nebo jsi?
01:03:49 -Ne, nejsem.
01:03:51 -Ale včera jsi o mně přemýšlela, ne?
01:03:55 -Ano, ano, ale...
01:04:03 -Já vím.
01:04:05 Víš, doufal jsem, že jsem našel společníka.
01:04:12 Společníka na tu dlouhou cestu za světlem.
01:04:16 Bude ti vadit, když tě obejmu?
01:04:33 To nic.
01:04:38 -Ne, nebude.
-Tak jo.
01:06:04 -Kerseku, kde kruci proboha jste? Přišel k mojí dceři do školy.
01:06:08 -Chtěl jste hlídat v noci, hlídám ho v noci.
01:06:11 Co se stalo?
01:06:13 Moje žena našla v Daniině učebnici marihuanu.
01:06:16 A teď nevíme, jestli jí to dal Cady nebo co se vlastně stalo.
01:06:19 Dani je vyděšená, odmítá o tom mluvit.
01:06:21 Ale teď už to došlo moc daleko, musí to skončit.
01:06:24 -Volal jste policii?
-Nevolal, proč bych je volal?
01:06:27 Řekl jste, že jsou pomalí, pochybovační, ubozí a lhostejní.
01:06:30 -Dani!
-Leigh, nech jí bejt.
01:06:33 Kerseku, poslyšte, rád bych najal ty tři chlápky.
01:06:36 Pamatujete? Práce pro špitál.
-Rozmyslel jste se.
01:06:39 Čím dřív, tím líp. Tři muži vás budou stát pár tisíc.
01:06:43 Není to levný, ale nemá smysl jich brát míň než tři.
01:06:46 Je lepší to přehnat.
-Dobře, ráno ty peníze budu mít.
01:06:50 -Zejtra jsme připravený.
01:06:52 Máte lepší pocit?
01:06:55 -Docela.
01:07:11 -Všiml jste si těch mladejch? Nevypadaj zrovna šťastně.
01:07:15 Jsou oddáni svýmu povolání, svým ambicím, ale ne jeden druhýmu.
01:07:19 -Cady, zmlkněte a poslouchejte.
01:07:23 Pokud nenecháte mou rodinu na pokoji a nevypadnete odtud,
01:07:27 dostanete vejprask, o jakým se vám nesnilo.
01:07:31 -Můžete to zopakovat?
01:07:34 -Řekl jsem, že pokud odtud nevypadnete,
01:07:37 dostanete vejprask, o jakém se vám nesnilo.
01:07:41 -Vyhrožujete.
-Jo, vsaďte boty, že vyhrožuju.
01:07:44 -No, uvažoval jsem, že se přesunu někam, kde si mě budou vážit,
01:07:48 třeba do Kalifornie, vyučoval bych prevenci před zemětřesením.
01:07:52 To není pro mě. Miluju New Essex, advokáte.
01:07:56 Kde jinde bych si tak nenuceně vyprávěl se starým kolegou?
01:08:00 -My nejsme kolegové. Rozumíte mi? My nejsme kolegové.
01:08:03 -Myslíš, že jsi lepší než já?
01:08:06 -Ne, to si sakra nemyslím, ale v tom to taky není.
01:08:09 -Dobře, tak když nejsi lepší, můžu mít to, co máš ty.
01:08:13 -A co mám já?
-Ženu a dceru.
01:08:16 Naučím tě, co je to závazek.
01:08:18 Před čtrnácti lety
01:08:21 jsem se musel oddat třikrát dva metry velký cele.
01:08:24 A teď budeš k závazku donucenej ty. Jsem tu, abych tě spasil.
01:08:29 -Fajn.
01:08:35 -Přečti si Bibli, advokáte. Knihu mezi Ester a Žalt.
01:08:45 -Dani? Dani!
01:08:50 Jak je ti?
01:08:52 -Co?
-Cejtíš se dobře?-Jo.
01:08:58 Takhle to nepůjde, chápej.
-Co takhle nepůjde?
01:09:02 -Abys nás zamykal a schovával před světem.
01:09:05 -Ach, nebuď tak dramatická, Dani.
-Abys mě nepouštěl do školy.
01:09:08 -Zítra se tam přece vracíš a obleč se už, nejsi malá holčička.
01:09:12 -A co, že se tak najednou vracím do školy?
01:09:15 Co chceš dělat?
-Po tom ti nic není, Dani.
01:09:19 -Tati? Vůbec na mě nepoužil násilí, víš?
01:09:26 Vím, že si chceš myslet, že ano, ale myslím si...
01:09:30 Myslím si, že se snažil se mnou navázat kontakt.
01:09:34 Chápeš?
-Dani!
01:09:36 Teď mě poslouchej, ano? Ne, rozumíš mi? Ne!
01:09:40 Mezi tebou a Maxem Cadym nikdy nebude žádnej kontakt.
01:09:44 Rozumíš tomu?
01:10:01 Dotkl se tě?
-Co?
01:10:07 -Čemu se tak směješ? Čemu se usmíváš?
01:10:10 Na co jsem se tě ptal, dotkl se tě?
01:10:13 Dani, okamžitě se přestaň takhle usmívat!
01:10:16 Ptám se, jestli se tě dotknul?! No tak.
01:10:23 Ne, ne, ne, ne. Dani, promiň.
01:10:26 -Ne.
-Ne, promiň, já...
01:10:29 Počkej, malá. Počkej.
-Vypadni! Vypadni.
01:10:55 -Ty, Maxi!
01:11:14 -Ještě.
-Tu máš!
01:11:16 -Dej mu ještě.
01:11:40 -No pojď, pojď.
01:12:07 -Advokáte?
01:12:09 Advokáte! Jste to vy?
01:12:16 Advokáte, vylezte! Vylezte, ať jste, kde jste.
01:12:35 Já nejsem žádná zatracená bílá lůza, jsem lepší, než vy!
01:12:40 Jsem lepší žák.
01:12:42 Jsem lepší čtenář. Líp mi to myslí.
01:12:49 Jsem mnohem lepší filosof, než ty. A taky tě přežiju!
01:12:53 Myslíš si, že pár pecek do mýho starýho pajšlu mě odrovná?
01:12:57 Na to je třeba daleko víc než tohle, advokáte,
01:13:01 abys byl lepší, než já!
01:13:04 Já jsem jako Bůh a Bůh je jako já! Jsem větší než Bůh!
01:13:08 On je tak malej, jako jsem já!
01:13:11 On nemůže být nade mnou, jako já nemůžu být pod ním.
01:13:21 Philesius, 17. století.
01:13:29 Advokáte. Advokáte!
01:13:35 Jste tu někde?
01:13:40 Jste tu někde?
01:13:42 Advokáte?
01:13:54 Rád bych věděl, jestli tam jste?
01:14:06 Kašlu na to. Co na tom záleží, jestli tam jste?
01:14:10 Kašlu na to!
01:14:23 -Volá pan Kersek.
-Dobře, vezmu to.
01:14:26 Tome?
-Same, vypadáš unaveně.
01:14:29 -Dostaneme se k tomu, jen si vezmu ten hovor.
01:14:32 Kerseku?
01:14:34 -Heleďte, ten včerejšek mě strašně mrzí,
01:14:36 ten hajzl by přežil i jadernej útok třetího stupně.
01:14:40 -Dobře, vydržte. Tome, pracuju na tom.
01:14:42 Vyjel jsem s tím moc rychle
01:14:45 a teď s tím musím přibrzdit a vycouvat.
01:14:48 -Udělal jsi blbost, nechci toho po tobě tolik.
01:14:51 Jde o moji dceru, proboha!
-Ne, Tome, je to křivá přísaha!
01:14:54 Já v tom nechci jet a teď mě omluv.
01:14:57 -Budu u sebe.
01:14:59 -A Tome, ten odborník na trestní právo?
01:15:02 -Lee Heller. Promluvíme si.
-Kerseku?
01:15:04 -Dá mi to sakra práci sehnat další tři chlapy.
01:15:07 -Já nechci žádný tři chlapy! Žádný chlapy, slyšíte?
01:15:10 Pane Hellere, tady Sam Bowden od Berbenta a Demayera.
01:15:13 Tom si vás velice váží, vlastně o vás říká,
01:15:16 že jste nejlepší a nejlepšího teď potřebuju.
01:15:18 -No, strávili jsme spolu pár let v Koreji.
01:15:21 Co pro vás mohu udělat?
-Je to vlastně jen žádost
01:15:23 o zákaz přiblížení, ale trochu se to zkomplikovalo.
01:15:26 Vím, že není moc času, ale já ten zákaz nutně potřebuju.
01:15:29 Je tu jistý bývalý trestanec jménem Max Cady,
01:15:32 který obtěžuje celou moji rodinu.
01:15:34 -Lituji, pane Bowdene,
01:15:36 ale nemohu v našem rozhovoru pokračovat.
01:15:38 -Tak jindy, až to bude vhodnější.
01:15:41 -Ne, ne, je to velmi mrzuté, ale já se dostanu do střetu.
01:15:44 -A co to znamená?
01:15:46 -Pan Cady si pronajal mé služby už včera.
01:15:48 -Cože?
01:15:50 -Vlastně teď čtu v poznámkách, že pan Cady volal dnes ráno.
01:15:53 -Počkejte, počkejte, ten chlap je psychopat!
01:15:56 -Doufám, že to stojí za tu cestu.
01:15:59 Vypadá to, že se u toho líčení přece jen setkáme.
01:16:02 -Můžete to zopakovat?
01:16:04 -Řekl jsem, že pokud odtud nevypadnete,
01:16:07 dostanete vejprask, o jakém se vám nesnilo.
01:16:10 -Vyhrožujete?
-Jo, vsaďte boty, že vyhrožuju.
01:16:13 -Stačí se jen podívat na mého klienta a každý pozná,
01:16:17 že pan Bowden splnil svou odpornou a zbabělou výhružku.
01:16:21 A tak, jako povstal Bůh, aby se zastal pokorných na zemi,
01:16:25 doufám a modlím se, abyste povstal i vy, pane.
01:16:28 -Vaše ctihodnosti. Pan Cady by si nebyl
01:16:31 tak podle nahrál náš hovor, kdyby si nebyl si jistý, že...
01:16:35 -Tento soud nikdy netrpí sváry, krevní mstu nebo rasovou nenávist.
01:16:46 Dovolte mi, abych citoval našeho velkého černošského učitele,
01:16:50 pana Bocratee Washingtona.
01:16:53 "Nedovolím nikomu, aby mě strhl tak hluboko,
01:16:57 že bych ho začal nenávidět".
01:16:59 -Ano.
-Vydávám výnos o zákazu přiblížení.
01:17:03 Ne proto, abych podněcoval vaše nepřátelství,
01:17:07 ale v zájmu vašeho křesťanského souladu.
01:17:11 Nepřiblížíte se na méně než tři sta metrů
01:17:15 k panu Maxmiliánu Cadymu.
01:17:22 Pokud soud nezruší toto své rozhodnutí.
01:17:25 -Král Šalamoun by nerozhodl moudřeji, vaše ctihodnosti.
01:17:30 Jsem tak hluboce pohoršen zákeřnými metodami pana Bowdena,
01:17:35 že jsem žádal advokátní komoru o zrušení jeho členství
01:17:39 na základě morální zkaženosti.
01:17:42 A teď nás jistě omluvíte. Můj klient, pojďte hochu,
01:17:46 se musí vrátit do nemocnice pro výsledky všech svých rentgenů.
01:17:58 -Kerseku, chci pistoli. Potřebuju ji.
01:18:02 -Vy chcete pistoli?
-Jo, potřebuju ji.
01:18:04 -Víte něco o zbraních?
-Ne, ne.
01:18:06 Nevěřím jim a nikdy jsem doma žádnou neměl.
01:18:08 -Tak dobře, seženu vám ji. Jakou pistoli byste chtěl?
01:18:11 -Něco jednoduchýho, abych s tím uměl zacházet.
01:18:14 -Co by se k vám tak hodilo. Čtyři, 45, tři. Ukažte ruce.
01:18:18 Dobře, třicet osmička s krátkou hlavní.
01:18:22 -Ano, dobře.
-Tak jo, naučím vás s ní zacházet.
01:18:26 -Díky, bezva.
-Ale první zásada je tahle.
01:18:29 Není to prostředek ke střelbě na člověka.
01:18:32 -Jistě.-Myslete na ni jako na prodloužení pěsti.
01:18:35 Natáhnete ji a srazíte ho, bum.
01:18:37 Můžeme si vyrazit do lesa a střílet na stromy.
01:18:40 -To bych rád, výborně, fajn.
-Tak ano.
01:18:43 Teda, Same, dám vám pistoli, abyste zastřelil Cadyho.
01:18:47 Pak vám svitne,
01:18:49 že střílet na člověka je jiný, než provrtávat stromy.
01:18:52 Uvědomíte si, že ji nemáte, že ji má Cady.
01:18:55 -Ne, ne, ne, budete mě učit. Naučím se to.
01:18:58 Nevezme mi ji, nebudu sakra čekat, až mě zabije.
01:19:01 -Při nejlepším odprásknete Cadyho, za to bude patnáctiletý trest.
01:19:04 Uvědomujete si to?
01:19:06 -Pro krista pána. Všecko je v kýblu!
01:19:12 Právo mě vlastně považuje za zběsilejší stvůru,
01:19:15 než je ten Max Cady.
01:19:18 A jeden blbej nafoukanej advokát na mě poštval celou etickou komisi.
01:19:21 Sejdou se kvůli mýmu přečinu ve městě Rolli.
01:19:24 -Jak jste do toho spadl?
-Chtěl jsem varovat Cadyho, že...
01:19:27 Považoval jsem to za slušnost, asi jsem mu opravdu nahnal strach.
01:19:31 Vzal si diktafon.
01:19:33 -Zatracený blbci.
01:19:40 A ta schůze je důležitá?
01:19:42 -Jedině v případě, že chci i nadále být právníkem, jo.
01:19:47 To víte.
-Cady tam nebude?
01:19:49 Ne, ne, ne, pan Cady je absolutně bez poskvrny.
01:19:53 -Ale vy tam chcete být.
-Ano.
01:19:56 -Kdy je ta komise?
-Ve čtvrtek ráno, v devět.
01:19:59 To mučení bude trvat celý dva dny.
-Poletíte tam večer před tím?
01:20:04 -Ano.
-Cady čeká na příležitost.
01:20:07 Takže když si bude myslet, že budete dva dny pryč,
01:20:11 dostane pokušení jako můra, když vidí světlo.
01:20:14 Když se k vám Cady vloupe, může být zabit oprávněně.
01:20:18 Ale neukáže se, pokud nebude vědět, že jste pryč.
01:21:30 -Šťastnou cestu.
-Díky, ahoj.
01:21:33 -A večer nám zavolej, ano?
-Ano.
01:21:43 -Tak to jsem promeškal let v 9:20 do Rolli.
01:21:46 -Obávám se, že ano, pane, ale další letí v 10:20.
01:21:49 -To nejde, mám jen u sebe velmi důležité papíry
01:21:53 pro Samuela Bowdena, byl v tom letu v 9:20?
01:21:55 -Takové informace neposkytujeme.
-No, já tedy...
01:21:59 Já jen doufám, že mu dojdou přes noc,
01:22:02 ale myslím, že by se měl vrátit zítra ráno a já...
01:22:06 Víte, měli jsme se ženou nehodu a on je náš právní zástupce.
01:22:11 Pokud ho nestihnu,
01:22:13 mohli bychom ten případ prohrát a už jsme přišli o dcerušku.
01:22:18 Jde... Jde nějak zjistit, zda na tom letu opravdu je?
01:22:25 Kdy se vrátí? To by nám opravdu moc pomohlo.
01:22:37 -Bude se vracet pozítří, pane.
-Bůh vám žehnej.
01:22:57 -Jděte, jděte dovnitř.
-Skrč se, Same.
01:23:07 -Leigh, Leigh, dej mi cigaretu. No tak.
01:23:11 -Radši přibrzdi, Same.
01:23:13 Jsi o dvě cigarety napřed a neměl bys tak kouřit.
01:23:16 -Uvědom si, že tebe nikdy nedoženu. Nikdy.
01:23:19 -Jak to šlo na letišti?
-Zahráli jsme, co jsme měli,
01:23:22 ale jestli tam byl a viděl nás, to nevíme.
01:23:25 -Nastražíme past a uvidíme.
-A co, jestli nechceme vidět?
01:23:28 -Dani!
-Co?
01:23:30 Možná otrávil toho psa.
-Same, dejte pozor na okna.
01:23:34 -Jo, nesmíš se ani postavit, tati, nezapomeň.
01:23:43 -Nešel Cady po ní?
-Vy neznáte Dani.
01:23:46 Když najde v ložnici švába, vynese ho ven.
01:23:50 Chci říct, že by nikdy nic nezabila.
01:23:53 -Ani ne obřího švába?
01:23:55 -Panebože.
01:24:06 -Co je to?
-To je jednovláknový vlasec.
01:24:09 Mám ho ze Samova rybářskýho náčiní. Tady ho takhle natáhnu
01:24:12 přes okna a dveře a přivážu ho k Daniininýmu medvídkovi.
01:24:16 Pokud se medvídek pohne jen o píď,
01:24:18 budu vědět, že se sem vkradl duch svatý.
01:24:21 -Aha.
01:24:50 Co to pořád čteš?
01:24:52 Nemůžeš spát?
-Ne.
01:24:59 Víš, Cady řekl...
-Hledáš odpovědi?
01:25:02 Já taky.
01:25:08 Ráda bych věděla, jak jsme silní nebo jak slabí.
01:25:12 Ale myslím si, že jediný způsob,
01:25:15 jak se to dozvědět, je tím vším projít.
01:25:23 -Víš, Cady mi řekl,
01:25:25 abych si přečetl knihu mezi Ester a Žalmy.
01:25:28 -No, a to je která?
-Kniha Job.
01:25:32 Job byl dobrý člověk, věřil v Boha. A Bůh zkoušel jeho víru.
01:25:41 Vzal mu všechno, co měl. Dokonce i děti.
01:26:02 -To je hnusný, celej ten plán. Je to barbarský.
01:26:05 Jsou šílený. Z táty se stalo něco, ani nevím co.
01:26:09 -Barbar. Vamos, Dani. Vytěžit z toho něco pro sebe, si?
01:26:13 Poslouchej tatínka. Udělej, co ti říkají.
01:26:16 Co můžete udělat jiného?
-Odejít.
01:26:19 Mohli bychom odjet na hausbót a schovat se na nějakým ostrůvku.
01:26:27 -Dani, pojď. Nezůstávej venku.
01:26:37 -To ne, chcete vědět, co mi skutečně vadí?
01:26:40 To je zabití toho chlapa. Fakt.
01:26:43 Zbavit někoho života...
01:26:46 Nevím, jestli s tím budu umět žít.
-Asi budete muset.
01:26:50 Same, jen myslete na ten plán.
-Myslím na něj.
01:26:53 Je fakt dokonalej. Je ze mě ten komplic.
01:26:57 Pomocník, pachatel. Je to taky zneužití síly.
01:27:01 -Ach, Same, jediný zneužití síly u Cadyho
01:27:04 by bylo rozpárat a sníst jeho játra.
01:27:07 Tak to by bylo přehnaný.
01:27:10 -Pro krista pána, Kerseku, já to beru vážně.
01:27:13 -Ne, máte strach. To je dobře. Vychutnejte ten strach.
01:27:17 Jih se vyvíjel ve strachu. Strachu z indiánů, z otroků.
01:27:22 Strachu, ze zatracenýho severu.
01:27:25 Jih má velkou tradici ve vychutnání strachu.
01:27:45 -Co se děje?
01:27:47 Nedívej se, nedívej se.
-Ona mě znervózňuje.
01:27:51 -Co by jinak udělala, když tu není Sam a nepošle ji domů?
01:27:56 -Zůstala by.
-Zůstala by.
01:27:59 -No, pak teda zůstane.
01:30:30 -Leigh, Leigh.
-Co je?
01:30:33 -Vím, jak zašel ten pes.
-Same, jsi vzhůru?
01:30:36 -Ne, ne, jen jsem měl strašně divný pocit, že už je v domě.
01:30:55 -Nemůžete spát, paní Graciello?
-Jo, je horko.
01:30:58 -To bude tou vlhkostí, z toho je i ta žízeň.
01:31:05 Pardon.
01:31:07 Víte, táta byl polda. Dvacet let.
01:31:13 A tohle pil, když byl přetaženej.
01:31:33 -To jsem se naučil v base, víš? Ty mizerná, bílá lůzo.
01:31:47 -Zůstaň tady, Leigh.
01:31:55 Kerseku?
01:32:00 Kerseku?
01:32:10 Dani, vrať se do svýho pokoje!
01:32:12 Vrať se do svýho pokoje a zamkni se.
01:32:18 Kerseku? RÁNA
01:32:20 -Nechoď tam, Same.
-Neboj se.
01:32:31 Kerseku?
01:32:39 -Same!
01:32:44 -Nedívej se.
01:32:48 -Panebože, Graciella!
-Dani, Dani.
01:32:54 Nedívej se, prosím tě.
01:32:56 -Panebože.
01:33:02 Maminko!
01:33:13 Panebože.
01:33:24 -To je ta struna z piána. Ááá!
01:33:27 -Same!
-Já toho hajzla dostanu.
01:33:33 Počkej!
-Same, ne! Ne!
01:33:35 -Pusť! Pusť.
-Ne! Ne!
01:33:38 -Ty parchante! Ty hajzle!
-Same!
01:33:41 Zabije tě, Same!
-Mami!
01:33:44 -Může tam někde být! Může tam být.
01:34:27 -Teď poslouchejte, mám s sebou Kersekovu pistoli
01:34:30 a v domě najdete strunu z piána, kterou Cady použil.
01:34:33 Jo, vím, jak to vypadá!
01:34:35 Jistě, že se nemá utíkat z místa činu.
01:34:38 Poslyšte, poručíku, třeba to víte, ale třeba taky ne,
01:34:40 ale v zákoně existuje věc zvaná vyšší moc
01:34:43 a znamená to nepředvídatelný zásah
01:34:45 a ta vyšší moc ruší všechny sliby a závazky.
01:34:48 Takže řečeno se zákonem: Zabalte to.
01:34:51 Vy najděte Cadyho! A my se vrátíme.
01:34:56 -Co říkal?
-Řekl, že jsme uprchlíci.
01:34:59 -Co to znamená?
01:35:01 -To znamená, že děláme správnou věc.
01:35:28 -Kde máte toho podvraťáka, paní Bowdenová?
01:37:46 -Zítra chytím pár ryb.
-Víš, že nemusíš.
01:37:49 Mám tu přece dost jídla na celý týden.
01:37:52 -No...
01:38:00 -Bude to prima.
-Jo.
01:38:13 To je jen déšť. Průtrž.
01:38:21 -Co to bylo?
-To byl jen poryv.
01:38:24 Zkontroluju kotvu.
-Počkej, tati, nechoď ven.
01:38:27 -Ne, Dani, nemusíš se bát, ano?
-Jo, teď jsme na řece, beruško.
01:38:30 -Je to jen průtrž mračen.
01:38:57 -Graciella má bratra. Vlastně, měla bratra.
01:39:03 -Holčičko.
01:39:06 Hned se s ním spojíme, jak to půjde.
01:39:11 Same? Vařím čaj!
01:39:18 Same?
-Tati?
01:39:24 -Neslyším vás! Je tu vítr.
01:40:06 -Co je to?
-Jedeme?
01:40:08 Same?
01:40:11 -Dobrý večer, dámy.
-Víte, že můj manžel má pistoli?
01:40:18 -Snad tuhle? Je to jeho pistole?
-Bože. Kde je?
01:40:22 -Odpočívá. Měl moc namáhavý den. Daniello, říkal jsem ti,
01:40:26 že svým démonům neutečeš tím, že utečeš z domu.
01:40:30 -Já neutekla. Vzali mě sem rodiče.
01:40:33 -Jasně. Kde je Sexus?
-Zůstal doma.
01:40:37 -Škoda, doufal jsem, že si ho budeme spolu číst nahlas.
01:40:46 -No... Já jsem se pro vás naučila něco zpaměti.
01:40:50 -Ano?
-Ano.
01:40:52 -Vážně?
-Jo.
01:40:55 -No, jsem ohromen. Kterou část?
01:41:02 -Tu část... Vy přece víte, kterou.
01:41:06 -Domácí úkol jsi neudělala?
-Udělala.
01:41:09 -Které to byly části?
01:41:16 Ty správné?
-Ano, byly to...
01:41:19 -Byla jsi hodná holčička?
-Byla.
01:41:21 Věděla jsem, že mě sem budete sledovat a...
01:41:25 -To mě znáš vážně dobře, co?
-Ano. Znám.
01:41:28 -A ještě mě taky poznáš mnohem líp.
01:41:31 -Ne!
01:41:36 -Nabízíš mi něco ostrého?
01:41:41 Tak si to vyjasníme.
01:41:43 Strávil jsem čtrnáct let v cele třikrát dva obklopen lidmi,
01:41:47 co byli všechno, jen ne lidi.
01:41:50 A mým posláním bylo v té době stát se víc, než lidským.
01:41:54 Jasný?
01:41:58 Dědek krotil v kostele hady. Babička pila strychnin.
01:42:02 I o mně se dá říct, že mám kopyto - geneticky vzato.
01:42:14 A teď ti odpouštím, Daniello. Puso.
01:42:16 Protože vím, že jsi to nebyla ty. Ve své podstatě.
01:42:20 Ale teď počkáš tady v tý komoře.
01:42:22 Daniello! Do komory!
01:42:28 Daniello?
01:42:30 -Ne!
01:42:40 -Jste připravena se znovu narodit, Leigh?
01:42:43 Jen několik minut se mnou, miláčku, a budeš se vznášet.
01:44:05 Promiňte, paní. Nebuďte dotčena,
01:44:09 ale v mým připraveným plánu je daleko víc,
01:44:12 než jen že se budeme vy a já milovat.
01:44:15 Je to tak běžné a smutné.
01:44:18 A dokonce i teď máme tu možnost. Jakou možnost, ptáte se?
01:44:26 Prostě tady máme možnost vykreslit a dramatizovat...
01:44:30 -Ne!
01:44:35 -Velikost a hloubku skutečné mateřské lásky k dceři.
01:44:39 Jestli mi rozumíte.
01:44:41 Vylez, puso! No tak, lásko, pojď! Vylez!
01:44:45 Polez sem!
-Poslouchej mě!
01:44:47 Je to mezi námi dvěma, jen je vynech!
01:44:50 -To je moje noc, advokáte. Nevměšuj se do mých věcí!
01:44:54 -Dost! Dost.
01:44:56 -Ano, Leigh?
01:45:01 -Poslouchej, Maxi, poslouchej mě.
01:45:04 Víš, Maxi, po celou dobu, co tohle začalo, na tebe myslím
01:45:08 a snažila jsem se představit, jaké to pro tebe muselo být.
01:45:15 Všechna ta léta ve vězení. Snažila jsem se představit
01:45:19 i tvé zločiny, jak ses cítil, když ses jich dopouštěl.
01:45:24 Víš, já vím, co to je ztráta. No, vím, co to je ztrácet čas.
01:45:33 Ztrácet léta. A taky vím, že se to nedá srovnat s vězením,
01:45:38 ale umím to pochopit a mohu to s tebou sdílet.
01:45:45 A proto chci, všechno, co jsi naplánoval.
01:45:49 Chci, abys to dělal jen se mnou. Ne s ní.
01:45:52 Protože mezi námi je tohle spojení.
01:46:11 -Co si o tom myslíte?
-Au!
01:46:14 -Ne.
01:46:19 -Bylo to přesvědčivý, Leigh.
01:46:22 A taky statečný.
01:46:24 A musím vám poděkovat,
01:46:27 že jste mi sdělila vaše mocný cítění.
01:46:36 Víc si to užiju všechno.
01:46:41 -Ááá!
-Ááá!
01:46:48 -Maminko!
01:46:53 -Ááá!
01:47:44 Lid předvolává Samuela G. Bowdena!
01:47:52 Přísaháte, že budete mluvit pravdu a nic než pravdu?
01:47:54 -Cady, někdo musí řídit loď. Řítíme se do divoké vody!
01:47:57 -Já to udělám!
-Ty seď, Daniello!
01:48:00 Neunikej svý občanský povinnosti, děvenko, jsi porota!
01:48:03 -Dobře, dobře. Já přísahám, že budu mluvit pravdu.
01:48:05 Co chcete vědět?
01:48:07 -Existovala v mým případu zpráva o předchozím sexuálním životě?
01:48:10 Existovala taková zpráva? Měla souvislost s mou obhajobou!
01:48:13 -Ano, byla.
01:48:17 -Promiňte, vaše ctihodnosti, souhlasím.
01:48:20 Vyšetřovatel připravil zprávu o předešlým pohlavním životě oběti.
01:48:24 A teď se dostávám k zásadní otázce. To je protivnej svědek.
01:48:28 Obtěžoval byste se a řekl tomuto soudu,
01:48:30 co bylo obsahem té zprávy?
01:48:32 -Cady, bylo to před čtrnácti lety, už si nevzpomínám...
01:48:35 -Jak vám může odpovídat, když ho takhle mlátíte?
01:48:38 -Protože křivě přísahá, vaše ctihodnosti,
01:48:41 ví dobře, co v tý zprávě bylo.
01:48:43 Je to tak?
-Bylo v ní, že byla promiskuitní.
01:48:46 Bylo v ní, že měla za měsíc tři různé milence, to v ní bylo.
01:48:48 -Nejméně tři! A ukázal jste tu zprávu okresnímu zástupci?
01:48:52 -Ne, ne.
-Ne, já!
01:48:56 Já jsem se to dozvěděl teprve až když jsem podal žádost,
01:48:59 abych se mohl sám zastupovat.
01:49:01 Šest let z mýho trestu! A byla v soudních spisech.
01:49:04 Ale vy jste to stopil, advokáte! Můžete říct soudu, proč?
01:49:08 Můžete říct soudu, proč?
01:49:11 -Protože vím, že ji brutálně znásilnil a zbil.
01:49:15 -Mluvte ke mně, já stojím tady!
01:49:18 -To, že byla promiskuitní
01:49:20 vám ještě nedávalo právo ji znásilnit a zbít.
01:49:23 Pak jste se mi ještě chlubil,
01:49:25 že jste odrazil předešle přitěžující znásilnění.
01:49:28 -Byl jste můj obhájce! Byl jste můj obhájce!
01:49:31 Ta zpráva mi mohla ušetřit čtrnáct let!
01:49:33 -To máte pravdu.
-Ty nafoukaná kryso!
01:49:39 Já jsem Vergil, obhájce, a provedu tě branami pekla!
01:49:42 Teď jsme v devátém kruhu. Kruhu zrádců! Kruhu zrádců vlasti!
01:49:46 Zrádců bližního! Zrádců Boha!
01:49:50 A vy, pane, jste v plném rozsahu obžalován ze všech tří.
01:49:54 Můžete mi citovat pravidla kodexu americké asociace obhájců?
01:49:58 Kapitola sedm!
01:50:00 -Obhájce má hájit svého klienta.
01:50:03 -Má nadšeně hájit svého klienta v mezích zákona!
01:50:07 A já vás shledávám vinným, advokáte!
01:50:10 Vinným zradou na svém bližním! Vinným zradou vlasti!
01:50:14 Vinným porušením přísahy!
01:50:17 Vinným, že jste mě soudil a zradil a vydal!
01:50:19 A odsuzuji vás ve jménu božího království
01:50:22 do devátého kruhu pekla!
01:50:25 Teď poznáš, co je ztráta! Ztráta důstojnosti!
01:50:28 Ztráta svobody! Ztráta lidskosti. A teď si my dva budeme rovni.
01:50:38 Daniello, poklekni. Obě se svlečte. Na kolena a kleknout!
01:50:43 -Ne, ne, ne.
-Na kolena a svlíknout!
01:50:50 -Ááá!
-Ne, ne, ne.
01:50:52 No tak, svlíknout! Šaty dolů.
01:50:59 Ty, Leigh, svlíkni se!
-Ne.
01:51:02 -No tak, dělej!
-Ne.
01:51:09 -Dnes večer se naučíš být zvířetem. Žít jako zvíře a umřít jako zvíře.
01:51:17 Dej mi ruku.
01:51:32 -Au!
01:51:50 -Skoč! Skoč!
-Ne!
01:51:53 -No tak, skoč!
-Ááá!
01:52:00 -Ááá!
01:53:27 Ááá!
01:54:12 -Zapomněl jste na ten zákaz přiblížení, advokáte?
01:54:15 Jste u mě blíž než tři sta metrů.
01:54:24 Je to tady, advokáte.
01:54:27 Jen dva právníci, kteří dokončují případ.
01:54:32 -Ááá!
01:54:34 SMÍCH CADYHO
01:54:42 -Já tě zabiju!
01:54:44 -Už jsi mě jednou obětoval, advokáte!
01:54:57 Ááá!
01:55:18 Ablaca dabla!
01:55:20 SMÍCH CADYHO
01:55:31 Stojím na bouřném břehu Jordánu, kdo půjde tam se mnou?
01:55:35 Kráčím do země zaslíbené! Kráčím do země zaslíbené!
01:55:43 Kráčím do země zaslíbené! Kráčím do země...
01:56:39 -Ááá!
01:57:37 -Nikdy jsme nemluvili o tom, co se stalo.
01:57:40 Alespoň ne mezi sebou.
01:57:42 Asi ze strachu,
01:57:45 že kdybychom si vzpomněli na jeho jméno nebo na to,
01:57:49 co udělal, dovolili bychom mu vstoupit do našich snů.
01:57:52 A mně, mně se o něm skoro už nezdá.
01:57:55 Přece už to nikdy nebude stejné, jako to bylo před jeho příchodem.
01:58:00 Ale to nic.
01:58:02 Protože když visíte na minulosti, umíráte každým dnem.
01:58:06 A já vím dobře, že chci dlouho žít.
01:58:09 Konec.
01:58:51 Skryté titulky: Tomáš Kopecký Česká televize 2020
Robert De Niro patří mezi dvorní herce legendárního amerického režiséra Martina Scorseseho. Během jejich téměř padesát let trvající spolupráce vznikly filmy jako Taxikář (1976), Zuřící býk (1980), Mafiáni (1990) nebo nejnověji Irčan (2019). Napínavý thriller Mys hrůzy představuje jejich sedmý společný snímek a jedná se o remake stejnojmenného filmu z roku 1962, v němž tehdy zazářili Robert Mitchum a Gregory Peck. Je jistě zajímavé zmínit, že oba herci se symbolicky objevují ve vedlejších rolích i ve Scorseseho remaku z roku 1991. Hlavní postavou příběhu je čerstvě propuštěný vězeň Max Cady, který si odbyl čtrnáctiletý trest za brutální znásilnění dospívající dívky. Na svobodě však touží po jediném – pomstít se svému tehdejšímu obhájci Samu Bowdenovi, který u soudu zatajil důležitý důkaz svědčící v jeho prospěch. Násilný Cady se potuluje kolem Samova domu jako zvíře, které jednou zaútočí. Jeho provokace se stále stupňují a stává se nebezpečnou hrozbou pro celou advokátovu rodinu, kterou dokáže vystrašit k smrti. Čas pomsty právě nadešel.
Robert De Niro se zde představil v hlavní roli zvrhlého násilníka Cadyho a za svůj démonický výkon byl nominován na Oscara i Zlatý glóbus. Nominaci na obě ceny za vedlejší výkon si vysloužila i mladinká Juliette Lewisová, která ve filmu ztvárnila roli advokátovy dcery v podání Nicka Nolteho. Hvězdné obsazení ještě doplňuje Jesicca Langeová v roli jeho manželky. Snímek vyniká od začátku do konce napínavou a děsivou atmosférou, kterou umocňuje znepokojivá hudba Elmera Bernsteina a Bernarda Herrmanna.