Začátkem roku 1918 Němci zahajují mohutnou ofenzivu a během pouhých 3 dnů postoupí až o 60 kilometrů. Britský dokumentární cyklus
00:00:26 -První světová válka.
00:00:28 Začátkem roku 1918 německá armáda zahajuje mohutnou ofenzívu,
00:00:33 aby se naposledy pokusila vyhrát nejkrvavější válku všech dob.
00:00:38 -Vsadili vše na jednu kartu.
00:00:41 -Vyvolalo to šok, když Němci spustili ohnivý uragán.
00:00:45 -Byl to prvopočátek bleskové války.
00:00:48 -Jejich zběsilý útok Spojence ochromuje.
00:00:52 -Britové a Francouzi byli převálcováni.
00:00:55 -Myslí si, že tuto válku prohrají a že budou rozdrceni.
00:00:58 -Nepřítel nás brzy zcela zničí.
00:01:01 Prolomili naše linie.
-Noční můra.
00:01:04 -Britský polní maršál Douglas Haig a francouzský maršál Ferdinand Foch
00:01:09 se musí spojit s cizáky z jejich kolonií,
00:01:13 Australanem Johnem Monashem a Kanaďanem Arthurem Curriem,
00:01:17 aby vypracovali zcela nový způsob vedení boje.
00:01:25 Lze vyhrát válku,
00:01:27 která trvá už přes 1000 dní za pouhých 100 dní?
00:01:33 Česká televize uvádí britský dokument
00:01:36 100 DNŮ DO VÍTĚZSTVÍ Část první: Jarní ofenzíva
00:01:44 21. března 1918, 3 hodiny ráno
00:01:51 -Už spíte?
-Jak bychom mohli?
00:01:54 Německá dělostřelecká baterie u Saint-Quentin, Francie
00:02:01 -Zítra nás opět čeká mohutný útok.
00:02:05 -Po třech a půl letech a třech milionech padlých,
00:02:09 má Německo nový odvážný plán jak vyhrát válku.
00:02:15 -To jsem zvědav, jak to dopadne.
00:02:21 -Chlapi, přijímám sázky.
00:02:24 Britská frontová linie, 51. skotská divize
00:02:27 -Moje poslední francouzská mince.
00:02:32 -No tak, paní Štěstěno!
00:02:45 -Pal!
00:02:56 -Nebyli jsme vůbec varováni.
00:03:00 Z nebe se na nás snesla smrtonosná hrůza.
00:03:11 -Němci vypálí tři a půl milionu dělostřeleckých granátů
00:03:15 během pouhých pěti hodin.
00:03:20 -Haló, Gordons? Haló! Spojení s Gordons je přerušeno!
00:03:24 -Zkuste Argylls!
-Haló, Argylls! Haló, Argylls!
00:03:30 -Spojení na frontové linii je přerušeno.
00:03:36 Spojenecké dělostřelectvo se snaží reagovat.
00:03:40 -Snažili jsme se střílet bez míření,
00:03:43 ale pálit naslepo bylo k ničemu.
00:03:46 Vypadalo to, jako by všechno bylo zničeno, zasypáno nebo rozmetáno.
00:03:50 Vrátili jsme se do zákopů a čekali. Ale na co?
00:03:57 -Revoluce vyřadila Rusko z války
00:04:00 a Německu se uvolnil milion bojem zocelených vojáků.
00:04:03 Císařská armáda teď má na západní frontě
00:04:06 početní převahu nad Spojenci,
00:04:09 ale do boje se chystají i vojska Spojených Států.
00:04:12 Pro Německo nastává situace teď, nebo nikdy.
00:04:15 9:40, operace Michael
00:04:39 -Všechny naše linie byly prolomeny.
00:04:45 -Běžte, běžte!
00:04:47 -Pěší divize beze zbytku zůstala věrna své pověsti a nevzdává se.
00:04:57 -Březnová ofenzíva, zejména 21. března 1918,
00:05:00 způsobila hotový šok, když Němci nejprve rozpoutali
00:05:04 tříštivými granáty a chemickými zbraněmi ohnivou smršť
00:05:08 a pak se vrhli na nepřítele.
00:05:10 -Jejich postup byl úchvatný.
00:05:13 Prolomili linie a donutili Brity k masovému ústupu.
00:05:17 Do této chvíle války to bylo něco nevídaného.
00:05:22 -Pro Spojence to znamená nejkritičtější okamžik války.
00:05:26 Linie fronty je rozdrcena. Jejich pěchota je vyčerpána
00:05:30 a spojenečtí generálové se snaží pochopit rozsah pohromy.
00:05:35 -Kde jsou záložní jednotky?
-Chci nejnovější zprávy.
00:05:40 -Britský maršál Haig a francouzský maršál Foch.
00:05:44 -Naše linie jsou prolomeny po celé frontě.
00:05:47 -Cizáci z kolonií, Australan John Monash a Kanaďan Arthur Currie.
00:05:51 -Britové rychle ustupují.
00:05:53 -Čtyři generálové stojí na pokraji porážky.
00:05:56 -Spojenci si na okamžik myslí, že válku prohrají.
00:05:59 V jejich liniích vznikla mohutná trhlina.
00:06:02 Utrpěli obrovské ztráty, do zajetí padl velký počet vojáků.
00:06:06 Ztratili rozsáhlá území.
00:06:08 S tímhle vším byli Spojenci silně demoralizováni.
00:06:15 -Kanadská motorizovaná kulometná brigáda spěchá na místo
00:06:19 a snaží se zastavit nápor nepřítele.
00:06:25 -Na protivníka, který postupoval za podpory dělostřelectva,
00:06:29 jsme měli zahájit palbu, jakmile se víc přiblíží.
00:06:32 A pak jim nandat.
00:06:49 -Spojenecká letadla vzlétají a dostávají se do palebné smrště.
00:06:58 -Všude bylo spousta kouře a plamenů.
00:07:01 Přivítala nás střelba kulometů,
00:07:04 protiletadlových kanonů a polních děl.
00:07:10 Nikdy jsem nezažil takový rachot,
00:07:13 který by natolik přehlušoval hluk mého motoru.
00:07:16 -Nebe ovládají nepřátelská letadla.
00:07:20 Německé dělostřelecké granáty
00:07:22 brzy explodují hluboko za liniemi Spojenců.
00:07:32 -Padající granáty svištěly a ječely.
00:07:35 Sledovali jsme šrapnely, jak vybuchují ve vzduchu.
00:07:39 -Zdravotní sestry pracují ve stresu.
00:07:42 Do polní ošetřovny se valí davy raněných.
00:07:45 -Všechny čtyři operační stoly jsou v permanenci.
00:07:49 Ti ubožáci leží na nosítkách na podlaze operačního sálu.
00:07:53 Podala jsem dvacet anestetik a skončila jsem v půl třetí ráno.
00:07:57 Pak přišel rozkaz k evakuaci.
00:08:00 -21. března, v první den ofenzívy,
00:08:03 bylo asi 40 tisíc mrtvých a raněných.
00:08:06 Nejvyšší britské velení asi nejvíce vyděsil údaj,
00:08:10 že do zajetí padlo asi 21 tisíc vojáků.
00:08:13 Zdálo se, že je to zkáza, něco, čeho se tak obávali.
00:08:19 -Němci prolamují linie Spojenců v šířce šestnácti kilometrů
00:08:24 a během pouhých tří dnů postupují o víc než 60 kilometrů.
00:08:29 Paříž už je jen 120 kilometrů.
00:08:32 Dost blízko na to, aby mohli použít vražednou novinku.
00:08:37 Největší dělostřeleckou zbraň na světě. Pařížské dělo.
00:08:44 Jeho 160 kilogramový granát po třech minutách letu zasáhne cíl.
00:08:56 Na hlavní město se snese přes 300 takovýchto granátů.
00:09:01 Pařížané se obávají nejhoršího a balí své věci.
00:09:06 Německé vítězství je tak blízko,
00:09:09 že císař vyhlašuje 24. březen 1918 státním svátkem.
00:09:15 -Britové a Francouzi byli přemoženi.
00:09:18 Německá armáda představovala ohromnou a hrozivou sílu.
00:09:23 V březnu, kdy zahájili ofenzívu, byli dobře vycvičení, odpočatí
00:09:27 a mohli zaútočit na britská a francouzská vojska úžasnou silou.
00:09:44 26. března 1918, Doullens, Francie
00:09:50 -Spojenečtí velitelé se scházejí na krizovou schůzku.
00:09:53 Je to setkání mužů,
00:09:55 kteří se po celá léta nedokázali dohodnout.
00:09:58 -Dříve byly vztahy mezi Spojenci napjaty.
00:10:02 Vládla tam osobní i národní rivalita.
00:10:05 Ale vážnost situace si vynutila nové soustředěné úsilí.
00:10:08 Nestačilo, aby to byli jen "spojenci",
00:10:12 muselo to být opravdové partnerství.
00:10:16 -Pánové, nepřítel nám zasadil ničivý úder.
00:10:20 -Britové a Francouzi vedli samostatné války.
00:10:24 Nutně potřebují sjednocené velení a jednoho jediného velitele.
00:10:31 Polní maršál Douglas Haig velí
00:10:34 třímilionové britské a kondominiální armádě.
00:10:37 Proto považuje sám sebe za vhodného vrchního velitele.
00:10:42 Haig se narodil ve Skotsku ve velmi bohaté rodině.
00:10:45 Je to statečný důstojník a přítel královské rodiny.
00:10:49 Ale milion padlých Britů během jeho ambiciózních
00:10:53 a nesmyslných tažení na západní frontě
00:10:56 mu vynesl přezdívku "řezník Haig".
00:10:59 -Ztratil důvěru mnoha velitelů a hlavně důvěru britského premiéra.
00:11:03 Ten na jeho adresu pronesl slavnou větu:
00:11:05 "Tomuto muži nezáleží na životech jeho vojáků."
00:11:09 -Francouzská a britská obrana.
00:11:12 -Haig ztrácí podporu.
00:11:14 A protože válka se bojuje převážně na francouzské půdě,
00:11:18 je tu snaha jmenovat vrchním velitelem maršála Ferdinanda Foche.
00:11:21 -Paříž je ve velkém nebezpečí.
00:11:26 -Foch je vojákem od roku 1870
00:11:29 a je jedním z nejvyšších velitelů francouzské armády.
00:11:33 Ale podobně jako v Haigově případě
00:11:36 mu těžké ztráty ve válce poškodily pověst.
00:11:39 Po těžkých ztrátách na Sommě
00:11:42 byl zbaven velení a poslán na italskou frontu.
00:11:46 -I Foch je kontroverzní postava.
00:11:48 Vyvolal bouři kritiky, ale ustál ji a přežil.
00:11:50 Je to opravdový bojovník.
00:11:53 -Musíme se zakopat a vytrvat tam až do posledního muže.
00:11:57 -Fochova rozhodnost a ofenzívní založení jsou potřeba.
00:12:01 V roce 1918 je to správný člověk na správném místě.
00:12:06 -Pánové.
00:12:08 -Haig není touto skutečností příliš nadšený,
00:12:11 ale přijímá ji v zájmu shody mezi Spojenci.
00:12:15 -Oba muži zapomněli na osobní i národní neshody
00:12:18 vedeni myšlenkou, že by měli, a že dokážou spolupracovat.
00:12:26 9. dubna 1918, operace Georgette
00:12:30 -Ještě než jednotné velení začne fungovat,
00:12:34 Němci zahajují operaci Georgette, druhou mohutnou ofenzívu.
00:12:38 Jejím cílem je zatlačit britskou armádu zpět přes Lamanšský průliv.
00:12:51 Postoupí o 10 kilometrů až k řece Leie.
00:13:01 -Skotské jednotky na svém úseku fronty měly velice těžký úkol.
00:13:05 Musely čelit druhé obrovské ofenzívě,
00:13:09 která následovala krátce po té první.
00:13:14 -Ačkoli nastal okamžik,
00:13:16 kdy Haig měl uvažovat o evakuaci jednotek z přístavů,
00:13:20 on je bojovník tělem i duší, a říká...
00:13:23 -"Každou pozici je třeba držet až do posledního muže.
00:13:26 Nesmíme ustoupit. Jsme v zoufalé situaci
00:13:29 a s vírou ve spravedlnost naší věci musí každý bojovat až do konce."
00:13:34 -Pro mnohé vojáky je to inspirující.
00:13:36 Tohle je velitel, který mluví přímo ke svým vojákům.
00:13:39 -Bylo to emotivní prohlášení. Vyjadřovalo vážnost situace.
00:13:44 V podstatě říkalo, že britská armáda je v zoufalé situaci.
00:13:57 -Vlastně to znamenalo bojovat až do konce. A tak tomu i bylo.
00:14:04 -Skotové pod velením generála Henryho Hornea
00:14:07 pevně drží své pozice.
00:14:10 -Náboje! Náboje!
00:14:12 Dělejte! Dělejte!
00:14:16 -Němci jejich bojového ducha dobře znají
00:14:20 a Skotům v kiltech dali přezdívku "Pekelné dámy".
00:14:25 -Nasadit bodáky! Bodáky!
00:14:27 -V roce 1918 je horalská divize považována nejen samotnými Skoty,
00:14:33 ale i jinými, za elitní jednotku.
00:14:37 -"Jsem hrdý na to, že jsem Skot, ale teď víc než kdy jindy.
00:14:41 Prokažte, že vaše odhodlání vydržet do konce
00:14:44 je to nejdůležitější a tuto válku vyhrajeme."
00:14:56 -Aby mohli přestát tento útok,
00:14:59 Foch s Haigem budou potřebovat veškerou dostupnou pomoc.
00:15:03 To znamená požádat bývalé britské kolonie Kanadu a Austrálii.
00:15:06 Zpočátku byly jejich armády opomíjeny
00:15:10 a velitelé vynecháváni z válečných rozhodnutí.
00:15:13 -Němci postupují.
-Kam tohle povede?
00:15:17 -Teď, v nejkritičtější situaci,
00:15:20 se postaví do centra dění s novou energií a nápady.
00:15:30 Vůbec poprvé se australská armáda o 166 tisících mužích
00:15:35 dostává výlučně pod australské velení.
00:15:42 Po týdnech lobbování a diskusí
00:15:44 se velení australských jednotek zcela překvapivě ujímá
00:15:48 chytrý a vynalézavý stavební inženýr, generál John Monash.
00:15:53 -Existovala skupina lidí, která Monashe neměla ráda
00:15:57 a nechtěla, aby velel australskému imperiálnímu sboru.
00:16:01 V roce 1918, ale i předtím, bojoval s tím,
00:16:04 že před válkou nebyl vojákem z povolání,
00:16:07 že má německý původ a že je Žid,
00:16:09 a tudíž hledí jen na vlastní prospěch
00:16:12 podobně jako mnoho jiných jeho rasy.
00:16:17 -"Být prvním rodilým Australanem,
00:16:20 který je velitelem imperiálního sboru, je něco, pro co jsem žil.
00:16:24 Jsem pyšný,
00:16:26 že navzdory mému původu jsem tohoto postavení dosáhl."
00:16:30 -Monash, syn německých židovských přistěhovalců,
00:16:34 žil celý život jako outsider
00:16:37 a tuto válku poznal z té nejhorší stránky.
00:16:41 V roce 1915 u Gallipoli jeho brigáda přišla o polovinu mužů
00:16:45 a těžce si vyčítal chyby v taktice a průzkumu,
00:16:48 které vedly ke ztrátám na životech.
00:16:53 -Očití svědci popisují, že propadl panice.
00:16:56 Prý řekl: "Myslel jsem, že dokážu velet."
00:17:00 Údajně se sesypal. Trápilo ho to.
00:17:03 Visel otazník nad jeho schopností být velitelem v boji.
00:17:07 -"Naprostou nezbytností je potlačit všechny osobní pocity.
00:17:11 Pokud přestanete zvažovat možné důsledky,
00:17:15 neměl byste se do toho pouštět."
00:17:17 -Monash zvažoval svou rezignaci, takřka ho přiměli k odchodu,
00:17:22 ale postavil se svým kritikům a vytrval.
00:17:34 -Nevystrkuj moc hlavu, tuhle noc řádí ostřelovači.
00:17:38 -Fric je pořád ve střehu.
00:17:41 -Bastardi!
00:17:45 -V roce 1917 Monash velel australské divizi,
00:17:48 která se vyznamenala
00:17:51 v jedné z nejbrutálnějších bitev na západní frontě u Passchendaele.
00:17:55 -Vojáci i zbraně se boří v bahně.
00:17:58 Monash sleduje své muže,
00:18:01 kteří postupují bez dělostřelecké podpory.
00:18:05 Vidí, jak jsou zranitelní, a myslí si,
00:18:08 že musí existovat lepší způsob, jak v této válce bojovat.
00:18:11 -Právě u Passchendaele Monash s Australany
00:18:14 poprvé bojuje bok po boku
00:18:17 s další bývalou britskou kolonií, s Kanadou.
00:18:35 -Neboj, kamaráde, dostaneš se z toho.
00:18:39 -Tento společný boj jim pomáhá vytvářet pocit národního povědomí.
00:18:42 Začínají si uvědomovat, že nejsou Britové žijící jinde,
00:18:45 ale mají vlastní identitu.
00:18:47 -Vojáci britského dominia od začátku prokazovali,
00:18:51 že jsou velcí bojovníci.
00:18:53 Považovali se za výjimečné a chtěli ukázat Britům,
00:18:56 jak se vyhrává válka.
00:19:02 -U Passchendaele padlo 275 tisíc spojeneckých vojáků.
00:19:06 -Okamžitě to pošlete Haigovi.
00:19:09 -Tato bitva navzdory všem jejím hrůzám a nesmyslnosti,
00:19:12 vytvořila mezi Kanaďany a Australany pevné pouto.
00:19:14 -Monashovi.
00:19:18 "Jsem si jistý, že mluvím za všechny Kanaďany, když říkám,
00:19:22 že bych rád až do konce války bojoval po vašem boku."
00:19:26 -Generál Arthur Currie
00:19:28 byl před válkou důstojníkem domobrany a developerem.
00:19:32 Podobně jako Monash byl cizincem. Dokonce porušil zákon.
00:19:38 Kvůli neúspěšným developerským projektům se dostal do dluhů
00:19:42 a v roce 1914 ukradl svému pluku 10 tisíc amerických dolarů.
00:19:47 Dnes je to asi 200 tisíc.
00:19:51 -V té době byl velitelem skotského horalského pluku.
00:19:55 Jednotka dostala peníze na nové uniformy a kilty,
00:19:59 ale on je zpronevěřil.
00:20:04 Nakonec se musel obrátit na dva mladé důstojníky
00:20:07 a půjčit si od nich peníze a těch 10 tisíc vrátit.
00:20:11 Za tuto zpronevěru nebyl nikdy potrestán.
00:20:14 Politici a vojáci to zametli pod koberec,
00:20:17 protože o tom vědělo jen velmi málo lidí.
00:20:20 Soustředil se jenom na válku a na minulost zapomněl.
00:20:24 Pracoval 18 hodin denně a byl znám svým vysokým pracovním nasazením.
00:20:32 -Podobně jako u Monashe, jeho první zkušenosti s válkou byly hrozné.
00:20:45 V roce 1915 u Yper
00:20:48 se Currieho muži setkali s novou strašlivou zbraní,
00:20:51 plynem zvaným chlorin.
00:20:57 Kanaďané před ním neměli žádnou ochranu, přesto vydrželi,
00:21:02 ale 6 tisíc jich zaplatilo životem.
00:21:07 Currie byl jedním z posledních,
00:21:09 kdo po několika dnech nepřetržitých bojů ustoupil.
00:21:13 -Currie měl už před válkou pověst skvělého velitele.
00:21:17 Studoval válečnictví a své znalosti pak mohl uplatnit ve válce.
00:21:21 Okamžitě ho začali považovat
00:21:23 za jednoho z nejlepších kanadských velitelů.
00:21:26 Zoufale se snažil šetřit životy svých vojáků.
00:21:29 Požadoval víc děl,
00:21:31 více materiálu, munice, více času na přípravu operací.
00:21:35 Byl otevřený novým způsobům vedení války.
00:21:40 -Dva měsíce po zahájení zničující jarní ofenzívy
00:21:44 se německá armáda stále dere vpřed.
00:21:48 Postupuje až k řece Marně, skoro 80 kilometrů od Paříže.
00:22:03 Ale v létě 1918 se ve Francii shromažďuje nová armáda.
00:22:08 Po vyhlášení války Německu, v dubnu 1917,
00:22:11 dodávaly Spojené státy Spojencům
00:22:14 suroviny a peníze na válečnou podporu.
00:22:18 Teď jsou připraveny poskytnout mnohem víc.
00:22:21 -Spojené státy přinesly, ošklivě řečeno, čerstvou krev,
00:22:25 ale přivezly všechny své prostředky
00:22:28 a německé nejvyšší velení vědělo, že jim nezbývá už moc času.
00:22:34 -Němci už nemůžou dál otálet
00:22:36 a 15. července překračují Marnu a zahajují další ofenzívu.
00:22:43 Zatímco francouzskou armádu drtí
00:22:45 4,5 milionu dělostřeleckých granátů,
00:22:48 úderné jednotky rychle postoupí o pět kilometrů.
00:22:51 -Tady nás napadli.
00:22:53 -Ale Spojenci se poučili.
00:22:55 -Musíme posunout naše linie.
00:22:58 -Díky novému duchu spolupráce mezi Francouzi a Brity
00:23:01 vznikla pevná frontová linie, kterou je těžší prorazit.
00:23:07 Přesto německý postup neúnavně pokračuje dál.
00:23:18 -Někteří prosazují protiútok s cílem dobýt zpět ztracená území,
00:23:22 a to zejména Francouzi.
00:23:24 "Je to naše půda, musíme ji získat zpět."
00:23:27 A protože armádám Spojenců velí Francouz, pokouší se to prosadit.
00:23:32 -Ale tentokrát budou bojovat i Američané.
00:23:36 -"Americký lid považuje za velkou čest,
00:23:39 že se naše jednotky zúčastní této bitvy.
00:23:42 Naše pěchota, dělostřelectvo, letci, všechno, co máme,
00:23:46 je k vaší dispozici."
00:23:48 -Francouzi, Američané, a 51. skotská pěší divize
00:23:52 vedou protiútok.
00:23:56 -Skotská jednotka byla vyslána jako součást britské armády,
00:24:00 aby společně s Američany zaútočila v údolí Marny.
00:24:04 Okamžitě dosahují velmi důležitý a významný úspěch
00:24:08 a zatlačují Němce zpět.
00:24:13 -U Marny dochází k těžkým ztrátám.
00:24:16 Více než 100 tisíc mužů bylo zabito nebo raněno.
00:24:19 Přesto ale Spojenci nakonec zastavují
00:24:22 čtyři měsíce trvající německý postup.
00:24:25 Znovudobytí obrovských částí území, které ztratili,
00:24:29 si vyžádá odvážnější tah.
00:24:32 -Tanky, letadla, dělostřelectvo, pěchota.
00:24:36 -Červenec 1918, Francie.
00:24:38 Currie, Monash a členové Haigova generálního štábu
00:24:42 se schází na přísně tajné poradě
00:24:44 a projednávají nový odvážný plán útoku.
00:24:47 -Chci nové nápady. Chytré, smělé, agresivní.
00:24:51 Rozumíte?
-Ano, pane. -Rozumíme.
00:24:55 -Jedna z věcí, které tato válka přinesla, byly nové talenty.
00:24:58 Zatímco u Britů jsou téměř všichni generálové vojáci z povolání,
00:25:02 divize z koloniálních zemí přicházejí s neprofesionály
00:25:06 Arthurem Currie a Johnem Monashem, a ti přinášejí nového ducha.
00:25:10 -Nové myšlenky, nové náhledy.
00:25:13 Přistupují k otázce vedení války z úplně jiného úhlu.
00:25:18 -Náš plán musí být založen na rychlosti a momentu překvapení.
00:25:21 -A bez dělostřelecké přípravy.
00:25:25 Nebudeme jim odkrývat naše karty.
00:25:28 -Monash a Currie použili taktiku vypracovanou ještě na začátku války
00:25:32 a přidali k ní vlastní nové nápady.
00:25:35 -Provedeme to jako u Hamelu. Pěchota nepůjde sama vpřed.
00:25:39 Budou mít ochranu tanků a dělostřelectva.
00:25:42 -Jejich cílem je teď vyhnat Němce
00:25:45 z důležité železniční křižovatky u Amiens.
00:25:49 Tento útok povedou Kanaďané s Australany.
00:25:52 -Postarejte se o silnice, železnice, plány přesunu,
00:25:55 ubytování, stravování, vodu, zdravotnický materiál a o personál.
00:26:00 -Je to převratná bojová strategie s využitím nových zbraní a taktiky,
00:26:05 které se říká vševojskové vedení boje.
00:26:16 -Během první světové války došlo k rozvoji bojové taktiky.
00:26:20 Většina lidí si zřejmě pod touto válkou představí bitvu na Sommě.
00:26:23 Tam vyrazilo 120 tisíc britských vojáků ze zákopů
00:26:27 a u ostnatých drátů je kosila kulometná palba.
00:26:30 Neustále se ale učili.
00:26:32 -Mohli bychom to nazvat jako trojrozměrné vedení války,
00:26:36 ve které jsou tanky, letadla,
00:26:39 mohutné dělostřelecké ostřelování a přehradní palba.
00:26:43 Všechny tyto složky součinní s různými armádami a formacemi
00:26:48 a vše musí být dokonale koordinováno.
00:26:53 -Spojenci mají také technologii 20. století.
00:26:58 Zvukový detektor, který vyvinul australský vědec Laurence Bragg.
00:27:02 Dokáže určit přesnou polohu dělostřelecké baterie protivníka
00:27:07 pomocí mikrofonů, které zaznamenají zvuk nepřátelských děl.
00:27:11 -Dělo při výstřelu vydá zvuk a pomocí mikrofonů lze triangulací
00:27:16 téměř přesně nebo skoro přesně určit jeho polohu.
00:27:24 Pokud je známá jeho pozice, dělostřelectvo ho dokáže zasáhnout.
00:27:32 -Dělostřeleckým bateriím Spojenců
00:27:35 pomáhá i nově zřízená jednotka meteorologické služby,
00:27:39 která obsluhám děl poskytuje
00:27:41 aktuální zprávy o síle a směru větru.
00:27:44 -To umožnilo přesnou střelbu,
00:27:47 aniž by se musel vypálit zkušební rektifikační výstřel.
00:27:51 -Přesnost střelby zvýšila také elektrická rektifikace.
00:27:56 Technici rozmístili drátěné terče napojené na elektrický proud
00:28:00 ve vzdálenosti 100 metrů od sebe.
00:28:03 Vystřelený náboj při průniku terči přerušil elektrický obvod
00:28:07 a z toho se vypočítala úsťová rychlost projektilu.
00:28:11 -Mohli přesně zasáhnout cíl už první salvou,
00:28:14 neboť znali úsťovou rychlost střely a její přesnou trajektorii,
00:28:18 takže mohli být dokonale přesní.
00:28:21 -Monash a Currie doufají, že tyto kombinované systémy
00:28:25 umožní dělostřelectvu zničit obrovské německé baterie dříve,
00:28:29 než vůbec stihnou vystřelit.
00:28:34 Předkládají Haigovi nový plán bitvy u Amiens.
00:28:38 -To je ono! Nová cesta k vítězství.
00:28:41 -Ano, pane, a jsme na to dobře připraveni.
00:28:44 -Musel to být nevšední okamžik, když se Monash s Currie sešli,
00:28:48 aby plánu ofenzívy dali konečnou podobu.
00:28:51 Tito dva cizáci se najednou stávají centrem všeho dění.
00:28:54 -To doufám. Pánové, očekávám, že uspějete a vaši muži také.
00:28:59 -A tito opovrženci z kolonií mají rozhodnout o osudu bitvy u Amiens.
00:29:04 Tohle převrací starý imperiální svět naruby.
00:29:11 -Nyní je to na těchto dvou nekonformních generálech,
00:29:15 aby provedli něco, co se velení Spojenců nepodařilo za čtyři roky.
00:29:19 Najít způsob, jak vyhrát válku.
00:29:35 Po čtyřech letech krveprolití a zabíjení
00:29:39 v těchto nejkritičtějších hodinách
00:29:42 si každý z generálů nalézá svůj způsob psychické relaxace
00:29:46 při čekání na protiútok na německou armádu.
00:29:55 Vše je připraveno pro rozhodující bitvu této války.
00:30:01 Vize generálů z kolonií
00:30:03 o novém způsobu vedení mobilní a vševojskové války
00:30:07 za součinnosti tanků, dělostřelectva, letectva a pěchoty
00:30:10 připomíná Monashovi muzikál.
00:30:18 -"Dokonalý moderní plán bitvy
00:30:21 je jako notový zápis orchestrální skladby.
00:30:24 Jednotlivé zbraně a jednotky jsou hudební nástroje
00:30:28 a úkoly, které plní, jsou jejich party.
00:30:31 Každá jednotka musí vstoupit do boje přesně v danou chvíli
00:30:34 a zahrát svůj part v souzvuku s ostatními."
00:30:37 Součástí tohoto souzvuku je odvážná lest,
00:30:41 kterou zkomponoval pro Currieho
00:30:44 a využívá toho, že nepřítel má strach z kanadských jednotek.
00:30:47 -Kanaďané měli pověst úderných jednotek,
00:30:49 které byly nasazeny do boje, aby zajistily vítězství.
00:30:52 Němci si na ně dávali pozor
00:30:54 a jejich rozvědka je mohla neustále sledovat,
00:30:57 neboť měli odlišnou bojovou formaci.
00:30:59 Aby bitva u Amiens byla úspěšná, vypracoval se tajný plán.
00:31:03 Němci si měli myslet, že Kanaďané jsou nasazeni jinde.
00:31:07 -27. července 1918.
00:31:10 Kanadské jednotky se za denního světla
00:31:13 a za dohledu německých průzkumných letadel
00:31:16 přesouvají na sever k belgickému městu Yper.
00:31:20 Pak během několika nocí je Currie
00:31:23 všechny stahuje zpátky do lesů kolem Amiens.
00:31:29 -Jediné, co bylo slyšet,
00:31:31 je tlumený zvuk sunoucích se mužů ve tmě
00:31:34 a šustění jejich nohou v trávě.
00:31:39 -Předejte to dál.
00:31:41 Pokud někdo zapálí sirku, pošlu ho před polní soud.
00:31:44 -100 tisíc mužů kanadského sboru urazilo 150 kilometrů,
00:31:48 aniž by to německý průzkum zpozoroval.
00:31:54 -Geniální na tom bylo, že Currie to neřekl ani svým podřízeným.
00:31:59 Velitele pro zásobování o tom informoval asi týden před útokem.
00:32:06 -V tu noc jakoby ve vzduchu viselo násilí
00:32:09 a jakoby v kterékoliv chvíli měl v celé krajině propuknout chaos.
00:32:17 -Byli připraveni na boj. Tanky zaujaly svá místa.
00:32:21 Měli leteckou převahu a protiútok mohl začít.
00:32:37 -Tak jsem jen čekal, aby začala přehradní palba.
00:32:40 Neboť je hrozné, když napjatě čekáte a čekáte
00:32:44 a posloucháte, jak kolem sviští zbloudilé kulky z kulometů.
00:32:50 -Poslouchejte, chlapi. Poslouchejte mě!
00:32:55 Jsme tu, abychom se zúčastnili největší ofenzívy v této válce.
00:33:00 Napravo máme Kanaďany a bude nás oddělovat železniční trať.
00:33:04 -Nemyslím si, že měli strach.
00:33:07 Prostě věděli, že je to nutné udělat.
00:33:09 -Nebudu vám lhát, bude to drsný.
00:33:13 -Je zvláštní, že ti lidé vědí do čeho jdou a že mohou zahynout.
00:33:16 Ale nemluví o tom.
00:33:19 -Pokud to zvládneme, možná se dostaneme dřív domů.
00:33:25 -Vedou běžné rozhovory, tiše si připíjejí s kamarády
00:33:29 a je samozřejmé, že přátelství na frontě jsou pevná.
00:33:33 Jsou to lidé, na které spoléháte a kterým svěřujete svůj život.
00:33:46 -Užijte si čerstvý vzduch, pokud se to dá.
00:33:51 -Taktika i zbraně se zdokonalily.
00:33:54 Nový tank Mark 5 má výkonnější motor.
00:33:59 Je vyzbrojen dvěma kanóny ráže 57 milimetrů na každé straně
00:34:04 a čtyřmi kulomety, které chrání 16 milimetrový pancíř.
00:34:10 -Zkontrolujte pásy. Chci, aby ten tank projel celým územím nikoho.
00:34:14 Ukážeme těm skopčákům, co naše tanky dovedou.
00:34:17 -Doposud měly tanky jen nevalný úspěch.
00:34:20 -Chlapi, je čas nasedat.
00:34:23 -Ale Monash a Currie je chtěli použít novým způsobem
00:34:27 v úzké součinnosti s pěchotou, dělostřelectvem a letectvem.
00:34:33 Budou muset překonat krátery po dělostřeleckých granátech,
00:34:37 zákopy, ostnaté dráty
00:34:39 a přitom se vyhnout vybuchujícím dělostřeleckým nábojům.
00:34:43 Teprve pak bude čas namířit zbraně
00:34:46 na německé pevnůstky plné těžkých kulometů.
00:34:49 Hluk motorů tanků přesouvajících se do výchozích postavení
00:34:52 by mohl prozradit utajovaný útok.
00:34:55 Ale Spojenci díky novému přístupu nacházejí řešení
00:34:59 a nasadí ještě něco hlučnějšího.
00:35:04 -Hluk tanků přehlušují nízko létající letadla,
00:35:08 další skvělý válečný technický vynález.
00:35:15 -Seřídili jsme si hodinky a provedli poslední kontrolu tanku,
00:35:20 abychom měli jistotu, že je vše připraveno k útoku.
00:35:24 Ze zpráv od zajatců se zdá,
00:35:26 že nepřítel nic netuší o naší přítomnosti.
00:35:33 -Všude kolem vládne atmosféra tlumeného napětí.
00:35:37 Ticho je narušeno duněním vzdálené střelby,
00:35:41 kterou pak přehlušil hluk startujících motorů na letišti.
00:35:45 -Nahoďte ten motor. Němečtí piloti mají jasný úkol.
00:35:51 -Mechanici mají plné ruce práce s motory letadel,
00:35:54 které toho dne vůbec nestihnou vystydnout.
00:35:56 Máme za úkol celý den bombardovat
00:35:59 a ostřelovat letiště, sklady, silnice a železnice.
00:36:02 -Pánové, seřiďme si čas podle mých hodinek.
00:36:07 Pozor! Teď! Hodně štěstí.
00:36:13 -Na kvalitě naší práce závisí osud pěchoty.
00:36:22 -Do 7. srpna Spojenci tajně shromáždili
00:36:26 na 200 tisíc mužů kolem Amiens.
00:36:29 Povedou je kanadské a australské jednotky
00:36:33 a podpoří je 500 tanků, 800 letadel a přes 2 tisíce děl.
00:36:41 Na velitelstvích telegrafisté zaujali místa u svých přístrojů
00:36:46 a připravují se na nápor zpráv.
00:36:50 Na stanicích první pomoci se zdravotní sestry a lékaři
00:36:54 chystají na příval raněných.
00:37:07 -Poprvé v našich dějinách
00:37:10 bude zítra všech pět australských divizí nasazeno
00:37:13 do největší a nejdůležitější bojové operace,
00:37:16 kterou armáda kdy provedla.
00:37:19 Jsem přesvědčen, že každý voják bude bojovat ze všech svých sil,
00:37:24 pokud nebude dosaženo cíle,
00:37:26 pro Austrálii, impérium a pro naši věc.
00:37:33 -Otče náš, jenž jsi na nebesích, posvěť se jméno tvé.
00:37:37 Přijď království tvé.
00:37:40 Buď vůle tvá jako v nebi, tak i na zemi.
00:37:43 -Chléb náš vezdejší dej nám dnes.
00:37:46 A odpusť nám naše viny, jako i my odpouštíme našim viníkům.
00:37:53 -Mezi jednotkami, které se jim postaví na odpor,
00:37:56 bude i 117. německá úderná divize,
00:37:59 která se právě vrátila ze čtyřměsíční dovolené.
00:38:03 Je to nejodpočatější a nejelitnější jednotka na frontě.
00:38:08 -Currie a Monash věděli, že operace bude zřejmě úspěšná,
00:38:12 neboť díky utajení, rozmístění děl, letectva a tanků,
00:38:16 bude bitva u Amiens něco jedinečného.
00:38:19 Ale věděli i to, že pod jejich velením padnou tisíce krajanů.
00:38:25 Po 100 letech se jen těžko chápe odpovědnost, kterou tehdy měli.
00:38:29 Přestože vyhrajete válku, vždycky přijdete o vojáky.
00:38:33 Myslím, že je to muselo velice tížit.
00:38:44 -Každá obsluha se plně věnuje svému dělu.
00:38:47 Cítili jsme, že stovky mužů dalších obsluh dělají totéž co my.
00:38:52 Připravují se na nejtěžší přehradnou palbu,
00:38:55 jaká kdy byla spuštěna.
00:38:58 Ve 4:19 všude vládlo ticho. Zdálo se, že Němci klidně spí
00:39:02 a nevědí o stovkách mužů, kteří drží své prsty na spouštích.
00:39:09 8. srpna 1918, 4:20
00:39:15 -Pal!
00:39:27 -Všechna děla pálí současně. Už to vypuklo.
00:39:30 Nikdy jsem nic podobného neslyšel a ani nikdo jiný.
00:39:34 Bylo to největší představení, jaké se na západní frontě hrálo.
00:39:39 -Spojenci spustili mohutnou ofenzívu
00:39:42 a začíná odpočet 100 dnů do vítězství.
00:40:02 -Strach dosahuje vrcholu, až vás úplně pohltí.
00:40:06 Pak se zcela poddáte zdánlivě nevyhnutelnému osudu.
00:40:14 HVIZD PÍŠŤALKY
00:40:30 -Ve vzduchu hvízdají dělostřelecké granáty,
00:40:33 které se mísí s podivným vytím tankových pásů.
00:40:37 Jakoby se řeka valila dolů korytem.
00:40:41 Za námi se ozýval praskavý rachot, jako kdyby v lese padaly stromy.
00:40:46 Vpředu bylo slyšet zvuk
00:40:49 vybuchujících dělostřeleckých granátů.
00:40:53 Nelze si to představit.
00:40:55 Nikdy jsem si nepomyslel, že je na světě tolik granátů.
00:40:59 Tanky jely vpředu a my jsme postupovali za nimi.
00:41:02 -Prásk, cink, bum! Slovy to nejde popsat.
00:41:06 Celý svět se nadzvedává, houpe, propadá se a otáčí vzhůru nohama,
00:41:11 odráží se, jako by byl zcela mimo.
00:41:15 Sešlápnu pedál
00:41:17 a motor zařve jako lidožrout, kterým doopravdy je.
00:41:33 -Náš postup byl nevídaný.
00:41:39 Němci se nemohli rovnat našim mužům,
00:41:42 kteří šli do boje s naprostým klidem,
00:41:45 jako by šlo o vojenskou přehlídku.
00:41:49 Jejich netečnost vůči smrti byla obdivuhodná.
00:41:53 -Pokračujte!
00:42:07 -Bylo to zvláštní, mystické a nádherné.
00:42:10 Celá krajina byla v plamenech
00:42:13 a záblesky z děl a explodujících granátů prosvětlovaly závoj kouře.
00:42:18 Byl to inspirující pohled
00:42:20 a spousta granátů neškodně prosvištěla kolem našich letadel.
00:42:32 -Zvukové detektory splnily svůj účel.
00:42:35 Přehradná palba byla přesnější než kdykoliv předtím.
00:42:39 -Bylo zničeno asi 95 procent německých děl,
00:42:42 ještě než Spojenci nastoupili na bojiště.
00:42:45 -K zemi, chlapi!
00:42:48 Kryjte se a čekejte, až vám dám znamení!
00:42:51 -Dělostřelectvo zahajuje pohyblivou přehradnou palbu,
00:42:55 která poskytne krycí ocelovou clonu,
00:42:58 aby ochránila postupující pěchotu.
00:43:05 -Kdybyste byl německým vojákem na frontové linii
00:43:09 a slyšel blížící se krycí přehradnou palbu,
00:43:12 asi byste se ptal: "Kde je naše dělostřelectvo?"
00:43:16 Jenže ono už není.
00:43:19 -Dobře, chlapi, vztyk a vpřed!
00:43:23 Vpřed!
00:43:30 -Dělostřelectvo vede palbu na cíle nepřítele
00:43:34 a současně s tím postupuje pěchota vpřed.
00:43:38 Pěchota tedy postupuje těsně za dělostřeleckou přehradní palbou.
00:43:42 -Dělostřelectvo vede palbu na nepřítele tak dlouho,
00:43:45 až na něj pěchota může doslova skočit.
00:43:48 Currie říkával,
00:43:50 že postupující pěchota musí následovat přehradní palbu,
00:43:53 jako kůň následuje krmný koš.
00:43:56 Zůstanete za ocelovou clonou a souběžně s ní postupujete vpřed,
00:43:59 až se dostanete přímo do nepřátelských zákopů
00:44:02 na boj muže proti muži.
00:44:06 -Naše děla spustila palbu na minutu přesně.
00:44:09 Jejich dělostřelecké granáty dopadaly jen kousek od nás,
00:44:12 museli jsme dávat pozor,
00:44:15 abychom se při postupu nedostali do vlastní palby.
00:44:20 Skopčák okamžitě spustil krupobití kulek z kulometů
00:44:24 a vypálil i několik granátů.
00:44:30 Do zákopu jsme doběhli zrovna, když se z něj snažil uprchnout.
00:44:40 -Pohyblivá palebná přehrada je jednou
00:44:43 z mnoha bojových novinek Spojenců.
00:44:46 Letadla letí nízko nad zemí,
00:44:48 aby měla dobrý přehled o průběhu bitvy.
00:44:54 -Dělostřelečtí pozorovatelé létají v letadlech
00:44:57 a sledují dění na bojišti.
00:45:00 Díky vývoji v radiokomunikaci můžou předávat informace na zem.
00:45:05 -Můj strach se náhle proměnil
00:45:07 v ohromné vzrušení a nadšení z plnění tohoto úkolu.
00:45:11 Zahlédli jsme šiky postupujících jednotek
00:45:14 a určili jejich polohu na mapě.
00:45:17 -Vylepšení leteckého rádiového spojení umožňuje předávání
00:45:19 důležitých zpráv generálům během několika minut.
00:45:22 -Postupujeme. -Brigáda postoupila o dva kilometry.
00:45:25 -Palba je účinná.
-Pokračujte! -Nepolevujte!
00:45:37 -Hořčičný plyn! Plyn!
00:45:41 -Kromě moderní techniky a taktiky
00:45:44 má Monash v rukávu další tajný trumf, ochucený kouř.
00:45:48 -Masky nasadit!
00:45:51 -Kouřové dělostřelecké granáty jsou naplněny neškodnou chemikálií,
00:45:55 která kouři dodává silný zápach i chuť.
00:45:58 Němci jsou přesvědčení, že se jedná o jedovatý plyn
00:46:01 a v jejich liniích to vyvolává paniku.
00:46:04 -Když si nasadíte plynovou masku,
00:46:06 nevidíte ani neslyšíte a nemůžete dýchat.
00:46:09 Je to příšerné mít na bojišti něco takového na sobě.
00:46:13 A pak ještě máte bojovat s vojáky, kteří se vynořují z kouře a prachu.
00:46:17 Byl to chytrý tah, který pěchotě poskytl obrovskou výhodu.
00:46:29 -Dostali jsme se na frontovou linii.
00:46:32 Desítky Němců zvedaly ruce nad hlavu a říkaly:
00:46:35 "Smilování, kamaráde."
00:46:37 Některé jsme pustili, ale ne všechny.
00:46:41 Postříleli jsme je jako psy.
00:46:47 -Byť nakrátko, stávají se něčím úplně jiným.
00:46:49 Jsou připraveni zabíjet.
00:46:52 Jsou na bojišti a jejich úkolem je zabíjet.
00:46:54 A pokud se jim někdo vzdá,
00:46:57 nejsou schopni vrátit se do svého lepšího já.
00:46:59 Je to něco jako Jekyll a Hyde.
00:47:02 -Je to brutální válka bez smilování,
00:47:05 která odlidšťuje vojáky na obou stranách.
00:47:13 -Bitva dosahovala vrcholu.
00:47:15 Němci po skupinách vylézali ze zákopů,
00:47:18 když naše tanky nelítostně přejížděly přes jejich opěrné body
00:47:22 a všude rozsévaly smrt a zkázu.
00:47:26 Kluci jim brali talismany, hodinky, medaile, dalekohledy,
00:47:30 helmy, čepice, doutníky, to vše měnilo majitele.
00:47:39 Celá akce trvala jen několik minut a pak jsme pokračovali.
00:47:43 -Němce bitva u Amiens zcela zaskočila.
00:47:46 -Němečtí generálové, které zajali Kanaďané přímo u snídaně, říkali:
00:47:49 "Vy nemůžete být Kanaďané, ti jsou na severu."
00:47:52 -Několik hodin byli Němci ochromeni, ale pak se vzpamatovali
00:47:57 a začala příšerně těžká, nelítostná, tvrdá a drtivá bitva.
00:48:07 -Válka dostala podobu, o které jsem vždy snil.
00:48:10 Otevřená krajina bez zákopů a ostnatých drátů.
00:48:19 -Překvapení pominulo
00:48:22 a Němci nasazují do akce obávané letectvo.
00:48:25 -Pouštím se za Angličanem.
00:48:29 Zasáhl jsem ho! Úlomky lítají všude kolem.
00:48:33 Musím zvednout svůj stroj do prudkého stoupání,
00:48:37 abych se jim vyhnul.
00:48:46 -Nevím, jak jsme se dokázali vyhnout srážkám.
00:48:49 Na sekundu jste musel dostat skopčáka do mířidel
00:48:52 a pak se od něj odpoutat,
00:48:54 abyste se nesrazil s jiným, který si vybral stejný cíl.
00:48:57 Vystřelil jsem na několik letounů, ale vím, že jsem zasáhl jen jeden.
00:49:01 Letěl asi 30 metrů přede mnou a střílel na náš stroj.
00:49:04 Vypálil jsem asi čtyřicet ran
00:49:07 a náhodou jsem ho zasáhl do kokpitu.
00:49:22 -Létali jsme celý den.
00:49:24 Letky se střídaly ve vzduchu, jedna přistávala, další startovala.
00:49:29 Jakmile letka přistála, mechanici se nahrnuli ke strojům.
00:49:32 Doplnili palivo, bomby a munici.
00:49:38 Byl to nezapomenutelný den, jaký jsem kdy ve Francii zažil.
00:49:42 Umocněný i tím,
00:49:45 že kolem poledne přišly zprávy o úspěchu Australanů a Kanaďanů.
00:49:56 -Ze všech inovací na bitevním poli byl nejdůležitější tank.
00:50:03 U Amiens byly ve velkém počtu
00:50:06 a v úzké součinnosti s pěchotou nasazeny poprvé.
00:50:11 -Tank dovede pěchotu přes ostnaté dráty a překážky přímo k nepříteli,
00:50:16 kde může pokračovat v boji zblízka, muže proti muži v zákopech.
00:50:22 Je to něco jako bývalo jezdectvo, jenže asi desetkrát mocnější.
00:50:27 Je to velký silný stroj, který se k vám nezadržitelně blíží.
00:50:31 Nemůžete ho zastavit a zabije vás.
00:50:43 -Nepřátele jsme dokonale zaskočili. Jakmile uviděli tank,
00:50:47 rozběhli se k nám s rukama nad hlavou
00:50:50 a přenechali jsme je pěchotě.
00:50:53 -Pro pěchotu jsou tanky jako boží dar,
00:50:56 ale pro osádky uvnitř je to peklo na zemi.
00:51:00 -Jsou doslova uvězněni v ocelové plechovce.
00:51:04 Je to železná rakev plná kouře, hluku a nebezpečí.
00:51:08 -Je to fyzicky i psychicky velmi náročné,
00:51:12 neboť víte, že jste vystaven palbě.
00:51:17 -Osádky spojeneckých tanků mají řezné rány a oděrky od šrapnelů,
00:51:22 úlomků kulek, popáleniny od motorů a výfuků.
00:51:26 Trpí narušenou orientací a vyčerpáním,
00:51:29 které způsobuje kysličník uhelnatý ze zplodin benzínu.
00:51:33 -Jen těžko si umím představit, jaký strach museli zažívat,
00:51:36 když čekali, kdy je zasáhne dělostřelecká palba.
00:51:40 Oheň by okamžitě spotřeboval všechen kyslík v tanku.
00:51:43 Byli i snadným terčem pro německé dělostřelce.
00:51:50 -Zásah! Všichni ven!
00:51:54 Pohyb! Pohyb! Pohyb!
00:51:59 Běžte! Běžte!
00:52:08 -Muži v tanku mohli uhořet.
00:52:11 Uhořeli, pokud tank dostal přímý zásah.
00:52:14 Být v tanku bylo velice nebezpečné.
00:52:17 Když se podíváte na čísla z bitvy u Amiens, zjistíte,
00:52:21 že většina nasazených tanků byla z boje vyřazena.
00:52:28 -Bojiště je brzy poseto vraky vypálených tanků.
00:52:31 Ale svůj účel splnily.
00:52:35 -Bez tanků by to byl nesplnitelný úkol.
00:52:39 Měli bychom větší ztráty na životech. Mnohem větší.
00:52:45 -Puška vojáka
00:52:47 zabodnutá bodákem do země s helmou na pažbě znamenala,
00:52:51 že tam leží raněný a současně upozorňuje tankisty,
00:52:55 aby ho nepřejeli a neudělali z něj sekanou nebo nádivku.
00:53:07 -Ukázalo se, že moment překvapení, pohyblivá přehradná palba,
00:53:11 nová taktika, technika a zbraně byly nesmírně účinné.
00:53:16 Poprvé se projevil ničivý účinek vševojskového vedení války.
00:53:24 -Úspěšný průlom měl skvělý vliv na bojovou morálku jednotek.
00:53:29 Poprvé jsme útočili a postupovali po kilometrech a nikoli po metrech.
00:53:38 Po letech plížení se v zákopech, kráterech po granátech a bahně,
00:53:43 ožila v našich srdcích naděje.
00:53:50 -"Dnes krátce po poledni
00:53:53 zavlála nad velitelstvím nepřítele u Framerville australská vlajka."
00:53:58 Byl bych rád, kdyby vrchní velitel poslal tuto zprávu
00:54:02 našemu generálnímu guvernérovi.
00:54:05 -Branami našich táborů a ošetřoven prošlo 10 tisíc zajatců
00:54:09 a tento počet výrazně převyšuje naše ztráty.
00:54:13 25 měst a vesnic bylo osvobozeno. Překvapení bylo dokonalé a drtivé.
00:54:20 -Kanadská a australská vojska vedená vlastními generály
00:54:24 postoupí o 12 kilometrů během jediného dne.
00:54:28 Takového postupu Spojenci doposud v žádné bitvě nedosáhli.
00:54:32 Úspěch však má svou cenu.
00:54:35 Z 200 tisíc spojeneckých vojáků nasazených do bitvy
00:54:39 je 40 tisíc pohřešováno, zraněno nebo padlo.
00:54:45 -Nejvíc na mě zapůsobil pohled na shořelé vraky letadel na zemi.
00:54:50 Říkal jsem si,
00:54:52 ve které z těchto ocelových trosek leží ostatky mých kamarádů.
00:54:59 -"Nepřítel, který byl naprosto zaskočen razancí a rychlostí útoku,
00:55:04 začal velmi zmateně ustupovat.
00:55:07 Zanechal za sebou velké množství materiálu.
00:55:11 Je načase využít této výhody a pokračovat v postupu."
00:55:18 -1. srpna. Bitva u Amiens pokračuje třetím dnem
00:55:22 a německá armáda se stále nemůže vzpamatovat ze šoku.
00:55:26 Polní maršálové Haig a Foch chtějí válku ukončit právě tady a teď.
00:55:30 -Musíme využít této výhody.
00:55:32 -Currie s Monashem však mají jiný názor.
00:55:35 -To není správný krok.
-Nepřítel je na lopatkách.
00:55:40 -Ano, ale situace se změnila. Moment překvapení pominul, pane.
00:55:45 -Jedna z věcí, ve které Němci vynikali, byly protiútoky.
00:55:48 Nasazením nových jednotek
00:55:50 dokázali dokonale vyplnit mezeru v místě průlomu.
00:55:53 -Monash s Curriem po 3. a 4. dni bitvy si myslí,
00:55:57 že v útoku by se nemělo pokračovat.
00:56:00 Dosáhlo se významného vítězství.
00:56:03 Pokud by se pokračovalo,
00:56:05 bylo by to plýtvání důležitými zdroji, což je zejména pěchota.
00:56:10 -Němci jsou na nás připraveni. Potřebujeme přeskupit síly.
00:56:14 Změnit naši taktiku. Udržet je v nejistotě.
00:56:17 -Důležité bylo, že Monashi a Curriemu se podařilo prosadit,
00:56:20 aby se ofenzíva zastavila.
00:56:23 Nebáli se říct, že je čas zkonsolidovat síly
00:56:26 a že nechtějí příliš riskovat.
00:56:28 -Tak dobře, pánové, ofenzíva bude zastavena.
00:56:32 -Bitva u Amiens je velké vítězství.
00:56:35 -Dokonalé vítězství. Bravo!
-Dokázali jsme to, pánové.
00:56:40 -Žádný útok tak daleko nepostoupil.
00:56:44 -Během bitvy Spojenci zajali 50 tisíc německých vojáků
00:56:48 a ukořistili 500 těžkých děl.
00:56:55 Ale Spojenci vědí, že nepřítel není zdaleka ochotný se vzdát.
00:57:00 -Německá armáda je pořád velice mocnou silou.
00:57:04 Nemají tak těžké ztráty, aby nemohli vybojovat další bitvu.
00:57:10 -V cestě k vítězství stojí Spojencům
00:57:13 nejsofistikovanější zákopový systém na světě,
00:57:16 Hindenburgova linie.
00:57:19 Začala se stavět v roce 1916
00:57:22 a je to 600 kilometrů dlouhý obranný systém.
00:57:25 Tvoří ho soustava betonových pevnůstek a kulometných hnízd.
00:57:30 Je hustě pokryta děly a obklopena stovkami hektarů ostnatých drátů.
00:57:35 -Hindenburgova linie je nejzazší hranice Německa.
00:57:38 Toto území si zvolili i z politických důvodů.
00:57:42 Má označovat hranice nového Německa.
00:57:44 Je to místo, kde postup pro Němce končí.
00:57:48 Tuto část severní Francie chtějí okupovat navěky.
00:57:51 Má symbolický i strategický význam.
00:57:56 -Pokud chtějí Spojenci vyhrát, musí svést těžký boj,
00:57:59 aby se k Hindenburgově linii dostali.
00:58:02 -Tohle je náš následující úkol.
00:58:05 -Budou muset nasadit
00:58:08 všechny vojenské prostředky a moderní technologii,
00:58:11 aby prorazili nejdokonalejší obranný systém v dějinách.
00:58:15 Skryté titulky: Zuzka Kmentová Česká televize, 2019
Německý útok způsobí krizi ve velení, polní maršálové Haig a Foch požadují, aby australský generál Monash a kanadský generál Currie vymysleli zcela nový způsob vedení války, který přinese konečné vítězství. Generálové dospějí ke stejným závěrům: cesta k vítězství spočívá v použití nejnovějšího komunikačního zařízení, které umožňuje důkladně koordinovat součinnost dělostřelectva, tanků, letadel a pěchoty. Neznamená to jen začátek totální války ale i zrod moderního válečnictví. V srpnu jsou připraveni k události, která bude znamenat obrat ve válce, k bitvě u Amiens.