Hrozba studené války ožívá. Podaří se Jacku Ryanovi odvrátit jadernou katastrofu? Ben Affleck a Morgan Freeman v hlavní roli koprodukčního špionážního filmu (2002). Dále hrají: J. Cromwell, L. Schreiber, B. McGill, B. Moynahanová a další. Režie Phil Alden Robinson
00:00:50 NEJHORŠÍ OBAVY
00:05:07 -Jsou to určitě Rusové?
-Na sto procent, pane.
00:05:09 -Před 20 minutami odpálila jejich ponorka 15megatunové střely.
00:05:13 -Máme hlášení, že Roosevelt zneškodnil 6 řízených střel.
00:05:17 -Rusové míří na západ.
00:05:19 V Berlíně máme oddíl. Ale stejně jsou v přesile.
00:05:23 -Další raketa. Z Alyesku, střední Rusko.
00:05:26 -To snad ne! Co můžou mít v Alyesku?
00:05:28 -Balistické střely SS-18. Cíle New York, Washington i my.
00:05:33 -Vydrží to stropy?
-Ano, kromě přímého zásahu.
00:05:35 -Satelity potvrdily střely ve vzduchu.
00:05:37 Hromadné odpálení. První dopadne za 25 minut.
00:05:40 -Je to spolehlivý údaj?-Ano.
-DEFCON-1, pohotovost.
00:05:43 -Chci prezidenta Zorkina na horkou linku.
00:05:46 -Není k sehnání, máme zprávy, že v Moskvě došlo k puči.
00:05:49 Teď tam tomu velí generál Bulgakov.
00:05:51 -Kdo je to ten Bulgakov?
00:05:54 -Parchant, co chtěl na Čečnu hodit atomovku.
00:06:11 -Pane, DEFCON-1? Není čas.
00:06:19 -Proveďte!
00:06:22 -Pane prezidente?
00:06:24 -Od vašeho rozkazu trvá spuštění startovací sekvence jednu minutu.
00:06:29 A než rozkaz vydáte, musí se ověřit totožnost.
00:06:32 -Moje číslo je páté odshora.
00:06:38 -Pane, vaše žena na lince 2104.
-Díky. Ano?
00:06:44 -Podle předpisů musí být rozkaz potvrzen někým ze seznamu.
00:06:48 -Sakra!-Gene Revell, poradce pro národní bezpečnost.
00:06:52 -Smoking?
00:06:54 No dobře, tak jo, už jdu.
00:06:59 Nemůžem... to dokončit někdy jindy?
00:07:09 -Ne?
00:07:12 -Musíme ten nácvik upravit, Willy.
00:07:15 Jestli skutečně půjde do tuhého, tak dolů nepůjdu.
00:07:19 Cítím se tam jako v hrobce.
00:07:21 -A taky bychom si mohli vybrat nového nepřítele než pořád Rusy.
00:07:25 -Kdo jiný má 27 tisíc hlavic, z kterých jde strach?
00:07:30 -Strach jde i z toho, kdo má jen jednu.
00:07:32 -Když jsme u Ruska, musím tam někoho poslat.
00:07:34 Aby prověřil zařízení na likvidaci jaderných zbraní.
00:07:37 Jmenuje se Arzamas.
00:07:39 -Arzamas?
-Jo, tak nějak.
00:07:42 Myslím, že někdo z tvých lidí si udělá výlet.
00:07:45 -Půjdu já.
-Willy, někoho navrhni.
00:07:48 -Chci jít já!
00:07:51 -Dobře. Ale Zorkina nepodceňuj, příteli.
00:07:55 Ani ekonomiku, kriminalitu, Čečnu...
00:07:57 -Jeho játra.-To, co z nich zbylo. Jak mu je?
00:08:01 -Na odpoledne svolal tiskovou konferenci.
00:08:03 Takže aspoň víme, že může sedět.
00:08:12 PŘEKLAD Z RUŠTINY
00:08:16 -Jsou to zločinci a jejich přátelé ze Západu chtějí,
00:08:20 aby se odtrhli...
00:08:22 NOVINÁŘ:Pane prezidente, chceme se ještě na něco zeptat!
00:08:26 -Vidíte to, co já?
-Jeho sako?
00:08:30 -Dřív si ho zapínal až ke krku. Ztloustnul.
00:08:34 -Chápu, jak mu je. Páni! Podívejme se!
00:08:38 -Možná je to jiné sako.
-Ne... jo!
00:08:40 To s lesklými rukávy. Měl ho při odchodu z nemocnice.
00:08:43 -Určitě skončil s dietou.
-Ale s chlastem ne.
00:08:46 Slyšíte, jak drmolí: "Brdin...
00:08:48 -A proto je tu Cherlinski, aby mu schovával chlast.
00:08:53 -Kde je Cherlinski?
-Vedle.
00:08:55 Jak se jmenuje ta s hnědejma vlasama?
00:08:58 -Elena Rishkovová.
-Ne, ne, to není Cherlinski!
00:09:02 -Bzzz! Seš mimo! Je to Cherlinski!
00:09:04 -Myslíš Cherpitského. Ani Cherpitski to není.
00:09:06 -Je to Cherlinski!
-To teda není, věř mi!
00:09:10 -Stojí vedle Eleny Rishkovové! Přefik ji na summitu v Ženevě.
00:09:14 -Cherlinski tam nebyl. Cherpitski byl v Ženevě.
00:09:17 -Chceš říct, že Cherpitski přefiknul Rishkovovou?
00:09:20 -Chci říct, že Zorkin přibral.
00:09:22 Proč musíte za vším hledat sex? Nechutný.
00:09:25 -Jo, přesně tak. Zapište to.
00:09:27 A jestli přibral, podepíše se to na jeho zdraví.
00:09:30 Ať je to v odpolední zprávě.
00:09:33 A taky zjistěte, kdo přefik tu Rishkovovou.
00:09:36 To je dobrý.
00:09:41 NĚMECKÝ PŘÍZVUK:Jak si vysvětlit, že Čečna žádá Západ o ochranu?
00:09:46 Krásná panna prchá před drápy silného medvěda?
00:09:51 Za Billem Clintonem, aby ochránil její panenství.
00:09:57 Jeden básník napsal:
00:09:59 "To je nový šéf, je jako ten před ním."
00:10:02 Možná psal o nás.
00:10:05 O Evropě v 21. století.
00:10:08 Přes 50 let Amerika a Rusko ukazují své síly
00:10:12 celému evropskému společenství, Východu a Západu.
00:10:18 A stále s námi jednají jako s dětmi.
00:10:22 Ale bez hraček a bonbonů před spaním.
00:10:26 Každým dnem ztrácíme víc a víc naší individuální způsobilosti
00:10:31 rozhodovat o vlastní budoucnosti.
00:10:34 A každým dnem je svět stále blíž a blíž k onomu hroznému okamžiku,
00:10:38 kdy mávnutím motýlích křídel rozpoutá hurikán.
00:10:44 Který sám Bůh nemůže zastavit.
00:11:18 MLUVÍ ARABSKY
00:12:28 MLUVÍ RUSKY
00:12:54 VIBRACE PAGERU
00:13:00 CATHY ROZESPALE: To je tvůj, nebo můj?
00:13:04 -Hm? Ten bude tvůj.
00:13:06 Ten svůj mám jen tak.
00:13:16 -Hm, to není nemocnice.
00:13:19 LAŠKOVNĚ: -Ahoj!
-Ty jsi tu ještě?
00:13:23 -No, víš, abych byl dost přesný, to ty jsi tu ještě.
00:13:31 -Jak chceš.
00:13:33 -Ale nic proti.
00:13:40 -Jacku? Vím, že to je novinka, ale...
00:13:45 Musím ti něco říct, nebo snad prasknu.
00:13:49 Ale nerada bych tě vyděsila.
00:13:54 -Co?
00:14:00 -Zamiloval ses do mě.
00:14:09 Jacku, jsem zkušená lékařka. Poznám symptomy.
00:14:13 Ty seš do mě úplně blázen.
00:14:18 -A to tě děsí?
00:14:20 -Ani trošinku.
00:14:24 Ale myslím, že to děsí tebe.
00:14:26 -Ne, ani trošinku.
00:14:32 Pro pořádek, ty jsi to začala.
00:14:38 PAGER
00:14:40 -Hm...
-Nech to plavat.
00:14:43 -Já to vypnu.
-Přestane to samo.
00:14:48 -Nevím, kdo to je.
00:14:53 -Ve špatnej čas.
-To teda jo.
00:14:56 -Děláš, co máš, chápu to.
00:14:58 -Tady doktorka Mullerová. Ne!
00:15:01 Volal jste mi na pager.
00:15:03 Aha.
00:15:05 -Haló? Ach, přestaň!
00:15:08 Ano, jsem Jack Ryan.
00:15:12 Ježíši!
00:15:14 Jo, dobře, jsem tam za půl hodiny.
00:15:17 Musím jít. Máme v práci pohotovost.
00:15:20 Mrzí mě to. Promiň. Cathy?
00:15:26 -Jo?-Co dnes večeře?
-Jo.
00:15:29 -Zítra večer?
-Jacku, to "jo" bylo na dnešek.
00:15:33 -Já vím.
00:15:37 -Jakou můžou mít historici pohotovost?
00:15:41 -Zemřel ve 4.20. Za 8,5 hodin zvolili nového prezidenta.
00:15:44 Každý se ptá, co je zač.
00:15:46 -Kdo je to?
-Alexander Nemerov.
00:15:49 -Děláš si srandu? Před rokem jsem o něm psal studii.
00:15:53 Říkal jsem, že bude na řadě. Předpověděl jsem to!
00:15:56 -Já vím. Já vím.
-A nikdo ji nečetl.
00:15:58 -Čtou si ji teďka.
-Kdo?-Cabot.
00:16:01 -Jsem tu 14 měsíců! Ani neví, jak vypadám.
00:16:08 -Pan Ryan?
-Ano, pane.
00:16:14 -Tohle nosíte běžně?
00:16:19 -Pane, já jsem...
00:16:22 -Pojďte, jdeme pozdě.
00:16:30 Budete dýchat vzduch, který je nad vaše platové zařazení.
00:16:33 Budou se vás ptát na analýzu a rady.
00:16:35 Dvakrát si rozmyslete, než něco řeknete.
00:16:38 Nestyďte se říct, že něco nevíte.
00:16:40 A pečlivě važte slova. Slova se často stávají politikou.
00:16:43 Hej! Hej, vy! Dejte mi vaše sako.
00:16:46 No tak! Dostanete ho zpět.
00:16:52 A kravatu.
00:16:57 -Pardon.
00:17:00 Porada zpravodajské služby?
00:17:03 -Mhm.
-Ty znám jen z kabelovky.
00:17:06 Nikdy jsem na žádné nebyl.
00:17:09 -Takovou jste na kabelovce vidět nemohl.
00:17:31 Naše možná nejdůležitější odhady jsou od dobrého zdroje v Kremlu.
00:17:37 Podle jeho názoru nemá Nemerov k vojenství takový vztah.
00:17:41 -Každý má svůj názor, pane Cabote. Respektuji to.
00:17:46 Dneska mi moje žena řekla,
00:17:48 že jsem starej, plešatej a ošklivej.
00:17:52 -To má být otázka, pane předsedo?
00:17:54 -Řekl jsem jí, že vzhled není všechno.
00:17:57 -Nedáte mi za pravdu?
-To zajisté, pane.
00:18:01 -A tenhleten pan Nezmeros nebo jak se jmenuje...
00:18:05 -Nemerov, pane.
00:18:07 -Navzdory tomu, co váš zdroj říká, Nezněros je zastánce tvrdé linie.
00:18:12 Nebo snad není?
00:18:14 -Ne.-Na takové úvahy je ještě příliš brzy, pane.
00:18:19 -Podle CNN ten váš pan Nezněros slibuje,
00:18:23 že rozhodně opět vzkřísí ruské impérium.
00:18:27 Z mého pohledu je to razantní tvrzení.
00:18:30 Kdybych byl v Čečně, bál bych se ještě víc.
00:18:34 -Nemerov řekne, co musí, aby jemu podobné setřásl.
00:18:38 Dáme mu pokoj, a Rusko se ustálí. A je po starostech.
00:18:41 -Když jsem vás žádal o radu, nemyslel jsem, abyste mluvil.
00:18:45 -Ano, pane.
-Pane Cabote?
00:18:48 -Pane předsedo, některé naše zdroje v ruské vládě,
00:18:52 které pana Nemerova znají, neměly ještě čas se ohlásit.
00:18:56 Rád bych pro vás nashromáždil více informací,
00:18:59 než o něm jen spekulovat.
00:19:01 Ale na svém názoru, že zdání může klamat,
00:19:04 i nadále trvám.
00:19:06 -Podle vás se mýlím?
00:19:08 -To rozhodně, pane předsedo.
00:19:13 Nejste ošklivej.
00:19:17 -Nechal jsem se unést, omlouvám se.
00:19:20 -Senátoři nemají překvapení rádi.
00:19:22 Vždy jim naznačím, co se jim chystám říct.
00:19:25 Pak je něčím zabavím a pak jim to teprve řeknu.
00:19:29 -Rozumím.
00:19:31 -Dobře.
-Ale s Nemerovem mám pravdu.
00:19:37 -Vaše dívka vám tu tvrdohlavost trpí?
00:19:40 -Co?
00:19:42 -Cathy Mullerová. Dva roky rezidentka na chirurgii.
00:19:46 V nemocnici Memorial.
00:19:51 Vítej v CIA, hochu.
00:19:55 -Vaše informace jsou trochu zkreslené.
00:19:59 Není to moje dívka. Zatím.
00:20:02 -A teď je tedy co?
-Skvělá, úžasná.
00:20:06 Jen se bojí závazku.
00:20:08 -Když on se bojí závazků.
00:20:10 -Tři schůzky a bojí se závazků? To dej do novin.
00:20:14 -No jo, já vím.
-A kde pracuje?
00:20:17 -Byl u námořnictva, než si poranil záda.
00:20:20 A teď je historikem.
00:20:22 -Nuda.
-Ne, dělá pro výzkumák za řekou.
00:20:26 -Dvojitá nuda.
00:20:28 -Jak myslíš, Rito.
00:20:30 Uvidíme, co budeš říkat, až ho večer poznáš.
00:20:34 -A je... ehm... hezkej?
00:20:38 -Mám tlustý prsty.
-Cathy!
00:20:41 Stupnice 1 až 10.
00:20:43 -Ach bože, já nevím!
00:20:47 Dvanáct.
00:20:55 -Zeptej se, kde to našli.
00:20:58 MLUVÍ ARABSKY
00:21:04 -Na poli, v Golanských výšinách.
-Tam se dost bojovalo v roce 1973.
00:21:11 Účastnili se bojů?
00:21:13 MLUVÍ ARABSKY
00:21:17 -Tenhle říká, že v nich přišel o syna.
00:21:20 -Nevzpomíná si, jestli tam spadlo letadlo?
00:21:25 MLUVÍ ARABSKY
00:21:33 -Ano, izraelské. Bylo zničeno.
00:21:45 -Je k ničemu.
00:21:49 MLUVÍ ARABSKY
00:21:51 Ale řekni, že mu dám 400 dolarů, kvůli synovi.
00:21:56 MLUVÍ ARABSKY
00:22:06 LÁMANĚ:Dík. Děkuji.
00:22:10 Děkuji.
00:22:16 Z TELEVIZE:To není obyčejná věc.
-To tedy ne.
00:22:19 -Jak jste k ní přišla?
-Našla jsem ji na půdě.
00:22:21 Ve starém úředním domě v Glasgow.
00:22:24 -Takže takový malý výlet na půdu.
00:22:27 Vyplatil se vám, protože to má cenu tisíce liber.
00:22:31 I přestože je v takovémto stavu.
00:22:33 V lepším stavu by stála ještě víc, ale je to nádherný kousek.
00:22:37 -Našel jsem, co hledáte.
00:22:39 Požaduji 50 milionů dolarů, amerických.
00:22:45 Rok 1973, stará izraelská štěpná puma typu 12.
00:23:13 -Haló! Cathy?
-Ahoj.
00:23:15 To jsem ráda, že voláš. Mám trochu zpoždění.
00:23:19 Mohl by ses zastavit až za půl hoďky?
00:23:21 -Já to nezvládnu, je mi to líto.
00:23:27 Přišlo to na poslední chvíli.
00:23:33 -Co je to za zvuk?
00:23:36 -Já... já volám z letadla.
00:23:38 Prostě se to nakupilo. Volal jsem ti do špitálu.
00:23:41 -A kam letíš?
00:23:43 -To ti nesmím říct.
-Jacku!
00:23:47 -Nesmíš mi říct, kam letíš?
00:23:49 -Jacku!
-Vydrž vteřinku. Ano?
00:23:53 -Co to děláte?
00:23:55 -Měl jsem na večer plány, tak volám.
00:23:58 -Nebuďte hloupý, řekněte jí to. A taky pro koho pracujete.
00:24:02 Uděláte dojem.
00:24:07 -Dobrá, ehm... dělám pro CIA a ředitel mě požádal,
00:24:11 abych s ním jel do Ruska na inspekci nukleárních zbraní.
00:24:16 Haló?
00:24:18 -Bezvadná výmluva.
-Ne, Cathy, přísahám!
00:24:20 Kvůli mírové dohodě se musíme přesvědčit,
00:24:23 že svou nukleární výzbroj doopravdy likvidují.
00:24:28 Haló? Haló!
00:24:36 Děkuju, vážně.
00:25:17 -Zdrastvujtě, William Cabot.
00:25:21 -Pane prezidente?
00:25:36 Rád vás poznávám. Tohle je paní Lathropová.
00:25:40 -Pane prezidente?
-Očen prejátno.
00:25:42 -Generál Rand.-Pane prezidente?
-Očen prejátno.
00:25:45 -A doktor Ryan.
-Pane prezidente?
00:25:47 -Eto ten samy doktor Ryan, katory o minja tak charašo napisal.
00:25:52 -Vy musíte být ten doktor Ryan, co o mně psal tu zajímavou studii.
00:25:57 -Něiglajtěs, my mnogo znajem.
00:26:00 -Nebuďte překvapený, víme toho dost.
00:26:03 -Naprimer, vy napisali, što ja v institutě, ja...
00:26:06 -Například jak moc jste se spletl ve výčtu mých dívek na vysoké.
00:26:15 MLUVÍ DÁLE RUSKY
00:26:18 Svou ženu jsem poznal ve 3. ročníku
00:26:21 a další jsem potom už nehledal.
00:26:23 -Já... psal jsem jen o prvních dvou letech, pane.
00:26:40 -Líbí se mi.
00:26:43 -Tak v tom případě mně taky.
00:26:48 -Dovolte, abych se omluvil, že se pletu do vaší inspekce,
00:26:53 ale chtěl bych, abyste vzkázal něco panu prezidentu Fowlerovi.
00:26:57 -Mohl jste mu klidně zavolat.
00:26:59 -Chci, aby to slyšel od svého dlouholetého přítele,
00:27:03 který to osobně vyslechl ode mě, viděl můj výraz a mou řeč těla,
00:27:08 když jsem to pronášel.
00:27:10 -Rozumím.
00:27:13 -Čečna je vnitřní záležitost.
00:27:15 Co tam děláme, by se vás nemělo týkat.
00:27:19 -Předám ten vzkaz, ale nevím, zda bude souhlasit.
00:27:23 -Jsou zde lidé, kteří by to mohli využít k mému oslabení.
00:27:27 -V mé zemi jsou lidé, kteří tvrdí,
00:27:30 že válka v Čečně je přesně tou vaší slabinou.
00:27:34 -Čečna je národem zločinců.
00:27:36 Každý den páchají barbarské útoky na nevinné ruské civilisty.
00:27:40 To není vaše věc!
00:27:43 -Stabilita je naše věc.
00:27:46 Mír v Čečně je naše věc.
00:27:49 A upřímně řečeno, o vaši armádu se taktéž zajímáme.
00:28:04 -Vaše vměšování je jako spát se ženou cizího muže.
00:28:11 A to, co navrhujete, je,
00:28:14 že potom mohou žít společně pod jednou střechou.
00:28:20 Ale dopadne to tak, že si manžel pořídí pistoli.
00:28:34 -Šlo to dobře.
-Kdo byl ten s Nemerovem?
00:28:37 -Anatoli Grushkov.-Byl v KGB?
-Je tu už od dob Brežněva.
00:28:42 Hraje to na všechny strany a nikdo nemá odvahu zbavit se ho.
00:28:45 -Protože ví, kde jsou pohřbená těla?
00:28:47 -Protože je nejspíš pohřbil sám.
00:29:04 -Obdrželi jsme seznam všech jejich vědců z Arzamasu.
00:29:08 Kdo je kdo, jejich kvalifikace.
00:29:42 -Arzamas-16 je domov celoruského vědeckého výzkumného ústavu
00:29:47 experimentální fyziky.
00:29:49 A zároveň i rodišče naší první atomové bomby.
00:29:53 Pracovali tu naši nejvýznačnější vědci a mnoho z nich stále pracuje.
00:29:58 Od roku 1995 jsme demontovali 10 tisíc atomových hlavic
00:30:03 v rámci programu odzbrojování.
00:30:08 -Celé roky jsme se sem snažili proniknout.
00:30:12 Poslal jsem tři lidi.
00:30:15 Všichni při tom zemřeli.
00:30:42 Co znamená ten nápis na tričku?
00:30:45 -Jsem jaderný fyzik.
00:30:48 Když budu utíkat, raději se přidej.
00:30:55 Jdeme.
00:30:58 -Promiňte, ještě maličkost. Určitě to nic není.
00:31:02 Podle tohohle tady má dnes být 17 služebně vyšších vědců.
00:31:08 Napočítal jsem jich 14.
00:31:12 Doktoři Milinov, Orlov a Spassky tu zdá se nejsou.
00:31:18 -Prošetřím to, spolehněte se.
00:31:21 -Doktor Milinov je nemocný, Orlov má dovolenou,
00:31:24 Spassky se bohužel zabil v autě.
00:31:28 Minulý týden, na cestě z domova do práce.
00:31:35 -Půjdeme dál, pánové?
00:31:38 -Prosím.
00:31:43 Impozantní! Vypadalo to, jako byste se to naučil nazpaměť.
00:31:47 -Čekal jsem, že se na to zeptáte, doktore Ryane.
00:32:23 -Přistaneme v Andrews ve 21:30. Řekněte mu, ať na mě počká.
00:32:28 -Ti tři chybějící vědci... Milinov je odborník na detonátory.
00:32:33 Spassky na uspořádání jádra nukleární pumy.
00:32:36 A Orlov je matematik.
00:32:38 Specialista na geometrii rozložení trhaviny uvnitř štěpné pumy.
00:32:43 -Tyhle tři byste potřeboval, kdybyste stavěl bombu.
00:32:47 -Grushkov nám chtěl namluvit...
-Grushkov je lhář.
00:32:50 Milinov není nemocný, Orlov si nevzal dovolenou už léta.
00:32:53 A Spassky že by zemřel při autonehodě? Vždyť neřídí.
00:32:59 Nemají ponětí, kde ti vědci jsou.
00:33:03 -Moc by mě zajímalo, jak to víte.
00:33:12 -Od jistého zdroje v Kremlu. Krycí jméno Spinnaker.
00:33:16 On informuje mě a já jeho.
00:33:19 Udržujeme otevřený kanál ve snaze předejít katastrofě.
00:33:23 Když jsme u té katastrofy, volal jste už přítelkyni?
00:33:28 -Ne. Nepřišel jsem na to, jak se z toho vyhrabat.
00:33:32 -Poslyšte, pozvěte ji v neděli na večeři dopisovatelů Bílého domu.
00:33:37 Lístek se těžko shání. Bude paf.
00:33:40 -To je skvělý. A jak se tam dostanu?
00:33:43 -Věřte mi.
00:33:58 Sejdem se v autě.
00:34:11 Pořád sedíš za stolem?
00:34:14 -Jo, to jo.
00:34:17 -Co tvá ruština?
00:34:19 -Docela jde, proč?
00:34:22 -Zmizeli tři ruští jaderní vědci. Potřebuju zjistit, kde jsou.
00:34:31 -Myslel jsem, že už tohle nedělám.
00:34:33 -Tentokrát chci jenom informace, Johny.
00:34:36 Rozkazy máš v letadle. Odjezd ve 23:30.
00:34:39 Příjemný let.
00:34:49 Neděle večer v osm před Hiltonem. Lístky jsou na jméno John Clark.
00:34:55 Máte smoking?
00:34:57 -Ano, pane.
00:35:04 -Má půvabná choť Julie je z New Jersey.
00:35:08 15 volebních hlasů.
00:35:11 A jak víte, je napůl židovka.
00:35:14 Takže vezmeme 25 volebních hlasů z Floridy a vydělíme dvěma.
00:35:20 -To je pěkný hotel.
-Jo, je hezkej.
00:35:23 -Moje kamarádka tu jednou byla a říkala, že je pěknej.
00:35:29 -Po večeři bychom si mohli třeba najmout pokoj.
00:35:35 -To už jsem udělala.
00:35:39 -Ne!
-Ale ano.
00:35:41 -Veřejně jsem se přiznal k tomu, že jako mladý důstojník ve Vietnamu
00:35:45 jsem několikrát a opakovaně kouřil marihuanu.
00:35:48 Kalifornie, 54 volebních hlasů!
00:35:59 VŠEM ZVONÍ MOBILY
00:36:20 -Jacku?
-Promiň, zlato.
00:36:26 -Přibližně v 6:00 moskevského času zahájili Rusové masivní útok
00:36:31 řízenými raketami na Groznyj, hlavní město Čečny.
00:36:35 Obsahovaly experimentální chemickou zbraň novičok,
00:36:38 toxický nervový prostředek.
00:36:40 Zamoření patrné na infračervených snímcích trvalo 20 minut.
00:36:44 U každého člověka v okruhu zhruba 12 mil
00:36:47 se projevují příznaky připomínající poslední stadium mozkové obrny.
00:36:52 -Ach, můj bože! Kolik je mrtvých?
00:36:56 -Odhad 80 procent.
00:36:58 -Nemerov právě zahájil největší útok v historii chemického boje.
00:37:04 -Probereme odpověď.
-Nejhorší by bylo nedělat nic.
00:37:07 -Souhlasím, když mu projdou chemické zbraně, co dál?
00:37:10 Biologické? Atomové?
00:37:12 -Mimo zamoření Kremlu, jak odpovědět co nejdůrazněji?
00:37:17 -Poslat tam mírové dozorčí.
-Čečna není suverénní.
00:37:20 -Požadovali styky, tak se s nimi setkáme.
00:37:22 Ne plné diplomatické styky, provizorní.
00:37:24 Pak přimějeme Čečnu, aby požádala o mezinárodní pomoc,
00:37:27 a pak pošleme mírové dozorčí.
00:37:30 -Jak se tam dostanou?
-Nejrychleji letecky z Turecka.
00:37:33 -Přes arménský vzdušný prostor?
-Oni rádi naštvou Rusko.
00:37:39 -Proveďte to. Ať si to Nemerov vyžere.
00:37:43 Wille?
00:37:45 -Doktore Ryane?
-Ano, pane?
00:37:47 -Váš názor?
00:37:55 -Pane prezidente, zdravý rozum nám říká,
00:37:58 že Nemerov hraje tradiční ruskou roli.
00:38:01 Buď agresivní, ukaž svaly, a tak vyprovokuj svět.
00:38:05 Ale Nemerov se tomu vymyká.
00:38:07 -Chová se jako ostrý hoch, mluví tak.
00:38:09 -S veškerou úctou, nemyslím, že je.
00:38:11 -Právě otrávil plynem celé město!
00:38:13 S veškerou úctou, mýlíte se.
00:38:16 -Co když ten útok nenařídil on?
00:38:19 MLUVÍ JEDEN PŘES DRUHÉHO
00:38:22 Co když ten útok nenařídil on!
00:38:26 Co když to byl ten... všivej generál?
00:38:30 Nebo odštěpená vojenská jednotka, co nevěděla,
00:38:33 jak zahnat zbytek povstalců?
00:38:35 -Máte konkrétní důvod věřit, že to nenařídil,
00:38:38 nebo jen spekulujete?
00:38:41 ŠEPTEM:To nevíte.
00:38:47 -Já myslím, že to neudělal.
00:38:50 Klidně bych se o to vsadil.
00:38:54 -Prosím celý štáb, aby se tu na pár minut zdržel.
00:39:06 -Ano, budu je nutně potřebovat.
-Zařídím to.
00:39:17 Z TELEVIZE:A nyní k nejnovějším událostem ve světě.
00:39:21 Nově zvolený prezident Ruska, Alexander Nemerov,
00:39:24 před chvílí zahájil svůj projev. Nyní se na místo přepojím.
00:39:36 -Promiňte, pane! Můžete to dát víc nahlas?
00:39:43 -Dámy a pánové, každý národ má právo se bránit.
00:39:50 S terorismem se musí skoncovat.
00:39:54 Bombardování Čečny bylo mé rozhodnutí.
00:40:03 -To se ti povedlo.
00:40:42 DRESSLER:A jak se to našeho ruského přítele dotklo?
00:40:47 -Nedotklo se mě to.
00:40:49 Zůstávám dál věren našemu malému plánu.
00:40:53 -Rozumím a nepřekvapuje mě to.
00:40:57 -A ten Američan?
-Pan Mason je náš.
00:41:00 Poukázal jsem mu extra částku na podmíněný účet.
00:41:04 -Proč? -Nebude žít dlouho, aby si ji mohl vybrat.
00:41:09 -Kde je ta zásilka?
-Odešla z Haify před týdnem.
00:41:14 Slyšel jsem, že to prý zabíjí.
00:41:18 -Sil vous plait, excusez moi. Ale tolik se změnilo.
00:41:24 NEJISTĚ:Kvůli nové situaci bychom měli zvážit jiný postup.
00:41:34 Možná zkusit přivést Rusko víc do Evropy.
00:41:38 Přiblížit našemu způsobu myšlení.
00:41:41 -To jsme probírali, Monsieur Monceau.
00:41:44 A s vaším dovolením také zamítli.
00:41:48 -No, možná jsme to uspěchali.
00:41:51 Možná je náš plán...
00:41:53 -Prosím?!
00:41:57 -No, nedokonale koncipován.
00:42:01 MLUVÍ NĚMECKY
00:42:25 -Já respektuji vůli a úsudek svých přátel,
00:42:31 ale ve světle posledních událostí jsem usoudil,
00:42:35 že mi ten plán moc nesedí.
00:42:39 Tak vás prosím, nechte mě odejít.
00:42:48 Pánové?
00:42:55 -Herr Haft vám pomůže.
00:43:02 -Merci.
-Vaše šála.
00:43:19 -Dej bacha, než někoho sejmeš!
-Trhni si!
00:43:51 -Nazdar, Masone!
00:43:55 Vždycky jsem se tě chtěl zeptat, odkud máš to tetování?
00:44:03 -Z námořnictva.
-Fakt? Já tam byl taky.
00:44:07 Nemocniční loď, šest let. A ty?
00:44:14 -Osm měsíců.
00:44:16 -Jo? Vylili tě?
00:44:25 No nic, brácho, je fakt hezký.
00:44:30 -Je, brácho.
00:44:36 DEN D NADEŠEL. DĚKUJI.
00:44:44 -Bezprecedentní útok na Čečensko signalizuje znepokojující posun
00:44:50 v ruské politice.
00:44:52 A to vyžaduje důraznou a jednoznačnou reakci ze Západu.
00:44:58 A proto zamířily síly NATO do Čečenska,
00:45:01 aby sloužily jakožto míroví dozorčí
00:45:04 a poskytly zoufale potřebnou humanitární pomoc obětem této...
00:45:29 RUDY: Snímky jsou staré 4 hodiny.
00:45:31 Ruský dvanáctý, patnáctý a druhý tankový pluk.
00:45:34 -Ani se nehnuly. Proč se nepohnuly?
00:45:37 -Na to je Nemerov příliš chytrý.
-On mluví!
00:45:40 RUDY:Nemerov má kolik? 19 tisíc tanků?
00:45:43 Tomu se NATO nevyrovná ani náhodou!
00:45:45 -Proto s nima ani nehne. Je to šachová partie.
00:45:49 Myslí o tři tahy dál. Ví, že má víc tanků.
00:45:51 A podle scénáře NATO je lze zastavit
00:45:53 jen použitím taktické nukleární zbraně.
00:45:56 -Nebude přece kvůli tomu riskovat atomovou válku.
00:46:00 -Navíc myslím, že nám posílá vzkaz.
00:46:04 Nestřílel na Groznyj.
00:46:14 HOVOŘÍ RUSKY
00:47:25 MARY PAT:Clark sehnal její číslo a agentura vysledovala volání sem,
00:47:31 do opuštěné sovětské základny za Čerkasovem u jezera Kremenchug.
00:47:38 -Co dělají tři ruští atomoví vědci na Ukrajině?
00:47:43 -Mám dojem, že staví bombu.
00:47:45 -Nemerov má tisíce bomb. Proč by stavěl jednu tajnou?
00:47:50 -Popiratelnost.
00:47:52 Postaví jednu, o které se nebude vědět,
00:47:55 naloží ji do bavoráku a odveze do Čečny.
00:47:58 Nedá se sledovat a vystopovat.
00:48:01 Pak ji klidně odpálí a řekne: "Já to nebyl."
00:48:06 -Při vší úctě, pane, to mi nedává smysl.
00:48:09 -Ale dává. Jenom vám není po chuti jaký.
00:48:41 MLUVÍ RUSKY
00:49:13 SPASSKY:Musej se vyměnit výbušné trubky.
00:49:16 Jsou vysoustružené na tisíce milimetrů matematického uspořádání.
00:49:23 -Máme tu bombu?
-Musíme určit sílu nálože.
00:49:26 -Spassky, tak máme tu bombu?
00:49:33 -Da.
00:49:37 Máme.
00:49:49 TELEFON
00:49:55 -Tohle je zkouška.
00:49:58 -Jo.
00:50:00 Zvedni to.
00:50:02 -Ne.
-Zvedni to.
00:50:05 -Vážně?
-Jo.
00:50:10 -Haló?
00:50:12 Ano.
00:50:20 Jistě.
00:50:27 Musím si odskočit ven. Jen na chvíli, neva?
00:50:32 Hned jsem zpátky. Vteřinku. Vážně.
00:50:35 Moment.
00:50:50 Pane, já píšu hlášení.
00:50:52 -Viděl jsem vaše vojenské záznamy. Umíte se o sebe postarat.
00:50:56 -Ano, ale nemám na to výcvik.
00:50:58 -Nebudete operační důstojník, jen můj informátor.
00:51:02 Já jít nemůžu.
00:51:06 -Takže k tomu nemáte souhlas.
00:51:13 -Ukažte to Clarkovi, počkejte, co zjistí, a přivezte to domů.
00:51:19 -Ano.
00:51:23 -Jacku?
00:51:26 K téhle diskuzi nedošlo.
00:51:29 -K jaké, pane?
00:51:45 Dobře. Clarku? Je to staré tři dny.
00:51:49 Tady jsou auta. Strážci tady a tady.
00:51:53 -To jsi objednal?
00:51:55 -Takže infračervený satelit byl v pozici před 34 hodinami
00:52:00 a pořídil snímek se strážci tady a tady.
00:52:03 -Nemám ani e-mail.
00:52:07 -Dva další jsou na kontrolním bodu dva až pět v kasárnách
00:52:11 a dva u zásilky, která je podle všeho přímo tady.
00:52:15 -Dej mi pár chlapů, bednu uspávacích šipek
00:52:17 a při troše štěstí jsme za 6 minut pryč.
00:52:20 -No, je tu jeden problém.
-Jakej?
00:52:23 -To je ze včerejška. Žádní strážci na dohled.
00:52:27 -A proč je to problém, pane Ryane?
-Ze dvou důvodů.
00:52:32 Buď je nevidíme, a to je zlý, nebo což je horší, už odešli.
00:52:39 -Oblíkni si to.
-Co?
00:52:41 -Nemůžeš tam jít takhle.
00:52:43 -Ne, ne, ne, já jsem analytik a nemám se účastnit žádných misí.
00:52:48 -Klid, 007, to není mise, jen průzkum.
00:52:52 -Říkej si tomu, jak chceš, já to nedělám. Píšu hlášení.
00:52:56 -Dobře, tak napiš hlášení. Obleč se.
00:53:00 -Clarku, ne! Viď? Clarku!
00:53:06 -Cabot říkal, že jsi měl moje lístky na večeři dopisovatelů.
00:53:11 Bavil ses dobře?
00:53:13 Ještě jsem tam nebyl. Docela jsem se tam těšil.
00:53:36 -Clarku, to ne! Já tam nejdu!
-To máš sakra pravdu.
00:53:40 Zůstaň tu, ať nikdo neukradne loď.
00:53:43 Hned jsem tu.
00:55:37 -Kruci!
00:57:05 MLUVÍ UKRAJINSKY
00:57:08 -Ježíš!
00:57:11 Ach bože! Z imigračního vám nevolali, co?
00:57:14 -Nerozumiš ukrajinsky mluvy?
00:57:17 -Ach... Promiň, neumíš anglicky?
00:57:20 Já ukrajinsky moc nerozumím.
00:57:24 Není to, jak si myslíš. Jsem americký občan, mám papíry.
00:57:28 Dobře, žádný papíry.
00:57:31 Prosím, dej pryč tu zbraň, ano?
00:57:36 Odložit světlo. Dobře, dobře, dobře...
00:57:41 Hlavně klid.
00:57:54 -Strilej, Nikolajevo!
00:57:57 -Zastřel ho, Ryane. Zastřel ho!
00:57:59 RYAN MLUVÍ UKRAJINSKY PŘEKŘIKUJÍ SE
00:58:05 Zastřel ho, než přijde na to, co říkám.
00:58:09 -Tri, dva, adin!
00:58:16 -Vem jim boty.
-Co?
00:58:18 -Řekni, ať si sundaj boty.
00:58:21 -Snímajtě batinky! Snímajtě batinky!
00:58:24 Nikdo vás nepronět.
00:58:31 -Ty mluvíš ukrajinsky?
-Co? Ty ne?
00:58:41 -Ať stříkali, co chtěli, bylo to velký.
00:58:44 Asi jako lednička. Ten otisk je navíc pěkně hluboký.
00:58:48 Takže víme tři věci: Je to těžký, radioaktivní a je to pryč.
00:58:56 -Jeden z nich mluvil anglicky?
-Jihoafričan.
00:58:59 -Co dělá Jihoafričan na Ukrajině se třemi ruskými vědci
00:59:04 a bednou z Izraele?
00:59:11 -Řekni Cabotovi, že zavolám z Haify.
00:59:13 -Radši si pospěš.
00:59:17 DRESSLER:Většina lidí si myslí,
00:59:20 že 20. století bylo vymezeno smrtelným zápasem
00:59:23 mezi komunismem a kapitalismem a že fašismus bylo jen klopýtnutí.
00:59:29 Dnes víme víc.
00:59:33 Komunismus byl pouhý apríl.
00:59:36 Následovníků Marxe na zemi ubývá.
00:59:39 Zato následovníků Hitlera je až dost a přibývají.
00:59:44 Hitler byl nicméně v nevýhodě.
00:59:47 Žil v době, kdy fašismus, podobně jako virus AIDS,
00:59:52 potřebuje silného hostitele, aby se mohl šířit.
00:59:56 Německo bylo hostitel.
00:59:58 Ale se svou silou Německo nemohlo převládnout.
01:00:03 Svět byl moc velký.
01:00:05 Naštěstí se svět změnil.
01:00:08 Globální komunikace, kabelová televize, internet.
01:00:13 Svět se zmenšil.
01:00:15 A virus nepotřebuje silného hostitele, aby se mohl šířit.
01:00:20 Tento virus se nese vzduchem.
01:00:27 Ještě jedna věc.
01:00:29 Nikdo ať nás neoznačuje za blázny.
01:00:31 Říkali tak Hitlerovi, ale on blázen nebyl, byl to idiot.
01:00:37 S Ruskem a Amerikou nesmíte válčit.
01:00:39 Ameriku a Rusko musíte obrátit proti sobě.
01:00:43 Aby se zničily samy.
01:01:20 -Tak co jsi zjistil?
01:01:22 -Ukrajina nemá prosperující export, ale sedí to.
01:01:25 Prošel jsem lodní seznamy za posledních 14 dní.
01:01:27 Jediná taková bedna byla naložena v Kyjevě před 10 dny
01:01:30 a odeslána na Kanárské ostrovy.
01:01:32 -Nemůžu sehnat Cabota, ale letectvo má speciální tým.
01:01:36 -Jacku! Jacku! Jacku! Poslali to na východní pobřeží.
01:01:42 -Cože?
-Do Baltimoru, Jacku.
01:01:44 Míří to sem.
01:01:52 HLASATELÉ:Nádherný výhled na logo Budweiseru,
01:01:55 abychom vám ukrátili čas do začátku hry.
01:01:58 -Program před utkáním je v plném proudu
01:02:01 a za chvíli vám ukážeme i příjezd fotbalového fanouška číslo jedna!
01:02:20 AMERICKÁ HYMNA
01:02:44 -Tak mi dejte dozorčího důstojníka!
01:03:03 -Dámy a pánové, prezident Spojených států Robert Fowler!
01:03:08 JÁSOT DIVÁKŮ
01:03:12 -Show začíná!
01:03:24 Zdravím vás!
01:03:42 TELEFON JE MIMO
-Krucifix!
01:03:50 -Pěkný!
01:03:52 -Penalta z 15 metrů!
01:03:54 -To je ono!
01:04:04 -Sakra!
01:04:10 -Willy, je to touchdown!
-Touchdown pro hráče Chicaga!
01:04:24 -Haló? Jacku! Haló?
01:04:27 -Pane?
-Haló?
01:04:30 -Pane!
01:04:35 Do hajzlu!
01:04:44 TELEFON
01:04:51 -Jo, Cabot.
-Tady Ryan.
01:04:55 -Co?
01:04:57 -Bomba je na stadionu. Dillon svolal radiační tým.
01:05:01 Vyzvednou mě v docích za 20 minut, abysme ji šli najít.
01:05:05 -V docích? Jakých?
-V Baltimoru.
01:05:08 -Ztrácím signál. Co jste říkal?
-V Baltimoru!
01:05:11 -Já vás ztrácím, zavolám za chvíli zpátky.
01:05:14 -Baltimore!
01:05:18 Pane?
01:05:44 -Johne! Rayi! Jdeme! Jdeme! Jdeme!
01:05:47 Pohyb!
01:05:51 -Jdeme, dovolíte?
01:05:58 Hněte sebou! Rychle! Rychle!
01:06:03 Z cesty!
01:06:07 Jeďte! Jeďte!
01:06:09 -Co se děje?-Tři ruští vědci sestrojili bombu, atomovou.
01:06:14 Dnes ráno dorazila do Baltimoru.
01:06:16 -Nechte vyklidit stadion!
-Zůstaňte dole!
01:06:39 REPORTÉR: Prezidenta odvedli ze hřiště.
01:06:42 -Cathy? 407.
-Jo, díky, J.J.
01:07:30 ZPRÁVY:Stalo se něco vážného v ohromném rozměru.
01:07:33 Ale nemáme zprávu nebo potvrzení, co konkrétně.
01:07:37 Nad městem se vznáší veliký oblak.
01:08:10 VELITEL:Jdeme! Rychle!
01:08:13 Jdeme! Jdeme! Jdeme!
01:08:21 Pane prezidente! Jste v pořádku?
01:08:24 Rychle! Je to vyřízený! Z druhý strany!
01:08:31 Pane prezidente, vytáhneme vás!
01:08:35 Pane prezidente!
01:08:38 Mariňáci vás dostanou domů.
01:08:41 Potřebuju píchnout, Danny! Alvarezi, přines nosítka!
01:08:47 Máš ty nosítka? Dávejte pozor!
01:08:55 Chcete nosítka?
01:08:57 -Ne, není třeba. Nechci.
01:08:59 -Pohyb! Jdeme! Pohyb! Pohyb!
01:09:13 Hněte se! Dělejte!
01:09:21 Jedu! Jedu! Jedu! Zavřete to! Rychle!
01:09:44 ZAKLEPÁNÍ MLUVÍ RUSKY
01:10:25 TICHO, JEN HUČENÍ VĚTRU
01:11:27 VYSÍLAČKA SLABĚ
01:11:56 -Haló? Tady Ryan!
-Jacku, kde jsi?
01:12:00 -Někde za Baltimorem.
-Cabot odvezl prezidenta.
01:12:04 -A kde je prezident teď?
-Vezou ho do Air Force One.
01:12:07 -Proč?
-Myslí, že to byli Rusové.
01:12:11 -Nebyli to Rusové.
01:12:13 Musím mluvit s Cabotem. Spojíš mě s letadlem?
01:12:16 -Cabot tam není. Nevíme, kde je. Můžeš zavolat asi za hodinu?
01:12:20 -Nemáme hodinu! Fowler bude chtít ukázat, jak je neúprosný!
01:12:26 Určitě jim to vrátí.
01:12:28 Musíme dokázat, že to Rusové nebyli, dokud je čas.
01:12:31 -Dostaneš se zpátky do Langley?
-Ne, to nestihnu!
01:12:34 Musí tam být velitelské stanoviště. Kde je ten radiační tým?
01:12:39 -V tunelu na jihu města.
01:12:41 Vítr žene radioaktivní spad na severovýchod!
01:12:44 Když zůstaneš na jihu, budeš v bezpečí!
01:12:49 REVELL:Pane, jak je vám?
01:12:51 -Jak mi může být? Kolik je obětí?-To nevíme!
01:12:55 -Podle Cabota to byli Rusové! Jak to sem dostali?
01:12:59 -Radar to nezachytil. Řízená střela to nebyla.
01:13:01 -Jak je Cabotovi? Kde je?
-Já nevím!
01:13:05 -Co vlastně víš?
-Nevím, jasný? Prostě nevím!
01:13:08 -Dobře, dobře, jen klid!
-Kristepane nevím!
01:13:25 -Navrhuji přejít na DEFCON-3.
-Ani nevíme, odkud to přišlo.
01:13:31 -Ruská protivzdušná obrana má nejvyšší stupeň pohotovosti!
01:13:34 -Tohle křeslo mě teda sere!
01:13:37 -Stupeň DEFCONU! -Musíme letět.
-Nevíme, kdo to udělal.
01:13:40 -Domníváme se, že Rusko má nejvyšší pohotovst.
01:13:43 -Domníváte? -Tápeme ve tmě...
-To jsou všechno jen samý kecy!
01:13:51 A žádný fakta.
01:14:06 REPORTÉR:Kráter po výbuchu je asi 100 až 150 yardů široký,
01:14:10 což ukazuje na malou pumu.
01:14:12 O trochu menší než byla, řekněme, v Hirošimě.
01:14:16 Možná až čtvrt čtvereční míle kolem stadionu je pryč.
01:14:20 Ale za ním jsou budovy, které ještě stojí, těžce poškozeny.
01:14:24 Poškození je menší, čím dále je to od epicentra.
01:14:30 TELEFON
01:14:37 -Dubinin?
-Herr Haft odletěl do Ameriky.
01:14:41 Teď tedy spoléháme na vás.
01:14:44 -Ujišťuji vás, že si zasloužím každou penny.
01:14:50 MLUVÍ RUSKY
01:15:33 LORNA:Popílek není radioaktivní, vítr nese spad do moře.
01:15:37 -Kapitáne, Jack Ryan, CIA.
-Shirová, musíte počkat venku.
01:15:42 -Myslím, že ne. Chci vědět všechno o té bombě.
01:15:45 -Teď sbírám vzorky a pak je musím analyzovat.
01:15:47 Vemte si číslo, běžte do fronty, zítra dostanete hlášení.
01:15:50 -Na tohle nemám čas! Musím vědět, odkud bomba přišla.
01:15:55 Stačí vědět, odkud je. Jinak už žádné zítra nebude.
01:15:59 -Ach kruci! Wessone, kde jsi?
-Funguje?
01:16:04 -Asi čtvrt míle od epicentra.
01:16:06 Sem jsme se dostali nejdál. Máme rozpálený boty.
01:16:10 -Hodnoty radiace jsou skoro na hranici přístrojů.
01:16:13 -Nasedněte do džípu a padejte!
-Rozumím.
01:16:26 -Dillone, tu bednu museli označit, když přišla do přístavu.
01:16:31 Celníci musejí mít databázi. Zjisti jméno! Kde je Cabot?
01:16:35 DILLON:Nikdo neví, prověřujeme nemocnice.
01:16:37 -Zkoušeli jste Memorial?
-Tam nebude, je to na druhym konci.
01:16:41 -Myslel jsem... je zničená? Pracuje tam Cathy.
01:16:47 -Pokud vím, pořád tam je. Ale nejdou telefony.
01:16:50 -Můžeš to zkoušet dál? Díky.
01:16:55 -Mohli odpálit raketu s plochou dráhou letu.
01:16:58 Satelity ji nezachytí.
01:17:00 -Nevíme, že to bylo Rusko.
-Ani nevíme, že nebylo.
01:17:03 -Kdyby to byl vzkaz: "Nepleťte se do Čečny",
01:17:06 věděli bychom najisto, že to byli oni.
01:17:09 -Kdyby chtěli způsobit zmatek a pochyby,
01:17:11 kterými zrovna procházíme...
01:17:13 -Pane prezidente? Spojení.
01:17:17 -Před chvílí došlo k jaderné katastrofě
01:17:21 na východním pobřeží Spojených států.
01:17:23 Ztráty na životech jsou značné.
01:17:26 -Nehoda?
-Ne, žádná nehoda.
01:17:28 -Nevíme, odkud to přišlo. Nic jsme nezjistili.
01:17:32 -Nezjistili jsme zatím původce útoku.
01:17:35 Buďte ujištěn...
01:17:55 -To teda bylo rychlý!
01:17:58 -Přijměte nejhlubší sympatie od ruského národa.
01:18:01 Pokud to byl úmyslný čin, je to bezprecedentní zločin.
01:18:04 Jaký šílenec by to udělal? A za jakým účelem?
01:18:07 Věřte, že Rusko nemá s tímto hanebným skutkem nic společného.
01:18:11 -Hloupost! Měli to připravené dopředu.
01:18:15 -Prezidente Nemerove, nemáme důvod podezřívat Rusko.
01:18:19 Prozatím.
01:19:17 -Veliteli, radar zachytil nesouvislý signál na kurzu 020.
01:19:23 -Kde?
01:19:27 -Je to pryč.
01:19:36 -Tady! Slabý signál.
-Snižte horizont!
01:19:38 -Veliteli, právě zaznamenávám kontakt.
01:19:46 Letí jich několik přímo na nás!
01:19:49 -Je jich hodně! Rychle se přibližují!
01:20:19 -Rakety vystřelil ruský letoun! O tom není sporu!
01:20:22 -Grennel myslí, že loď zachrání, ale operační je mimo.
01:20:33 -Než zhodnotíme všechny možnosti.
-Jako s tou Čečnou?
01:20:38 Pane prezidente, kdo ovládá vaše ozbrojené síly?
01:20:52 -Nedávejte mi kázání o Čečně!
01:20:56 -Pane prezidente, jsme teď de facto ve válečném stavu s Ruskem.
01:21:06 -John Clark byl včera v Haifě.
01:21:08 Nevím, kde je dneska, ale možná něco má.
01:21:11 Musíme ho hned najít.
01:21:13 -Koukni na ty hodnoty gadolinia.
-Sloupec hmotnosti je obrovský.
01:21:17 -Dobrá, spojte mě s Dillonem, počkám.
01:21:21 -Tady to je. Řeka Savannah.
01:21:25 -No jo.-No jo co?
-Vždy mívali problém s gadoliniem.
01:21:30 V Hanfordu to dělají obráceně. Jim vzniká příliš mnoho promethea.
01:21:34 -Moment! Můžete mi to říct lidsky?
01:21:38 -To plutonium je z elektrárny na řece Savannah.
01:21:41 Únor 68, reaktor K. Dá se i říct, ze které části.
01:21:45 -Takže to plutonium je od nás?
-Vyrobeno v USA.
01:21:51 -Dillone, musíš mi sehnat Cabota. Hned!
01:22:01 -Máme udeřit jako první?
-Ale no tak! Nebudeme první!
01:22:06 To oni byli přece první! A druzí taky! Nechápete to?
01:22:10 -Nechápu, proč bychom je měli zničit! To není rozumné!
01:22:15 -Sidney, krucinál! Prakticky potopili letadlovou loď!
01:22:20 Odpalovací rampy mají nažhavený. Od Nemerova dostáváme samý kecy!
01:22:24 A nezapomeň, jak to všechno začalo!
01:22:26 Pokusili se mě zabít, rozumíš?
01:22:28 Tak mi do hajzlu neříkej nic o rozumu!
01:22:54 -Kde leží ranění?
01:23:08 Proboha!
01:23:10 Pane!
01:23:15 Pane!
01:23:18 To jsem já.
01:23:20 -P-p-p-p-prezident?
01:23:23 Pan prezident?
01:23:27 -Pan prezident je v pořádku, pane.
01:23:32 Bomba, plutonium.
01:23:34 -Plu... tonium...
-Co?
01:23:37 -Žena...
-Vaše žena?
01:23:40 Bude v pořádku, je ve Washingtonu. Dosah výbuchu nebyl tak...
01:23:46 Dá se říct, že nebyl tak velký.
01:23:52 ŠEPTEM: Pane, poslouchejte. To plutonium bylo od nás.
01:23:59 John Clark je v Haifě.
01:24:01 Snaží se najít obchodníka se zbraněmi.
01:24:04 Nemůžu ho sehnat a nevím, co mám dělat.
01:24:08 -Va... še... dívka...
01:24:15 -Ona... ano, pracuje v Baltimoru, pane.
01:24:19 Tak nevím.
01:24:24 -Spinnaker.
-Co?
01:24:27 -Spinnaker.
01:24:34 -Pane?
01:24:36 Pane!
01:25:09 -Jacku, máme to! Máme adresu příjemce té bedny.
01:25:13 Přístav Baltimore, dostaneš se do doků?
01:25:15 -Jo.
-Je to skladiště Transconu.
01:25:18 Jméno na tom seznamu je Mason.
01:25:21 -Promiň, to auto potřebuju.
01:25:37 NEMEROV ZUŘÍ, MOŽNÝ PUČ USA MUSÍ USTOUPIT
01:25:54 NEJDE NASTARTOVAT
01:25:56 -No tak!
01:26:18 CABOT JE MRTVÝ
01:26:20 TADY RYAN
01:26:25 PLUTONIUM JE OD NÁS UKRADENO V ROCE 1968
01:26:29 KAM ŠLO?
01:26:34 Do háje!
01:26:36 Dělej!
01:26:38 PÍPNUTÍ MOBILU
01:26:43 DO IZRAELE
01:26:48 IZRAEL HO UKRADL?
01:26:53 NE, TO VY
01:26:56 A DALI JSTE JIM HO
01:27:36 -Pane, máme další alternativu.
-Zničit jim arzenál.
01:27:41 Konvenční útok na základnu, odkud byl útok veden.
01:27:45 -O tohle nám jde. Přiměřená odpověď. Neatomová.
01:27:48 -Bude dost silná?
-Chytré bomby a F16. Dost silná.
01:27:52 -Nemůžeme jim ukázat slabiny.
01:27:54 Musejí si uvědomit, že umíme přitvrdit.
01:28:00 -Myslím, že to pochopí.
01:28:06 -Palte.
01:28:20 -Orlí hnízdo, tady Orel 1. Máme určený cíl.
01:28:24 -Cíl zaměřen.
01:29:15 CATHY:Prosím o pozornost! Generátor vysadil.
01:29:19 Nehýbejte se, jsou tu všude střepy skla.
01:29:22 Zůstaňte, kde jste. Vrátíme se.
01:29:25 Zůstaňte prosím, kde jste.
01:29:28 Vezmeme vás jednoho po druhém.
01:29:42 Pane, slyšíte mě?
01:29:44 Cítíte nohy a ruce?
01:29:47 9procentní morfin intravenózně. Pane, postaráme se o vás.
01:29:51 Co máte?
01:29:53 -Co uděláme s těmi, kteří nemají šanci.
01:29:58 -Co budeme moci.
01:30:05 -Co je?
01:30:08 -Will Cabot zemřel.
01:30:14 Je mi to líto.
01:30:18 -To nemůže být pravda.
01:30:35 -Pane, máte hovor z Langley.
01:30:38 -Děkuji.
01:30:42 Becker.
01:30:44 -Jack Ryan z ruské sekce.
-Nemerevův zastánce!
01:30:48 -Pane, tu bombu neodpálil Nemerov. Ne, já ho znám!
01:30:53 -To jste říkal i po Groznym. Dejte to do hlášení!
01:30:57 -To plutonium...
01:30:59 Krucifix!
01:31:12 -Je nepravděpodobné, že by to radiace zamořila až sem.
01:31:16 -Nikdy jsem nic takového neviděl.
01:31:18 Proto jsme to dali na internet. Najít pomoc.
01:31:22 -A jak se to stalo?
-On o tom nechce mluvit.
01:31:35 Byl u té věci, co vám to přivodila, ještě někdo?
01:31:45 -Pane Gází, nejsem od policie. Jsem lékař.
01:31:49 Ujišťuji vás, že všechno zůstane jen mezi námi.
01:31:58 -Sito a já jsme našli bombu.
01:32:04 Prodali jsme jednomu muži.
01:32:12 -Je to on?
01:32:20 S tou bombou mohli přijít do styku i další lidé.
01:32:25 MLUVÍ ARABSKY
01:32:37 -Já...
01:32:40 ... asi umřu, že?
01:32:47 -Ano.
01:33:01 -Jmenuje se Olson.
01:33:07 Bydlí v Damašku.
01:33:13 TICHÉ BZUČENÍ
01:33:28 -No jo, hezky všechno.
01:34:06 -Pane prezidente, musíte dát příkaz k protiúderu.
01:34:11 -Co se stane pak?
01:34:13 -Zničíme všechny jejich střely odpalované z pozemních základen,
01:34:17 najdeme a zničíme jejich ponorky,
01:34:19 sundáme všechna letadla, co mají na zemi,
01:34:22 a zmobilizujeme naše stíhačky, aby zničily ty, co mají ve vzduchu.
01:34:27 -Jaké jsou šance?
01:34:30 Davide?
01:34:33 -Šance? Nemerov bude v pěkné bryndě.
01:34:38 Zůstane mu při nejlepším jen pár set atomovek.
01:34:41 Těch, co nemůžeme najít.
01:34:43 Jsou to ty menší, mobilní a méně přesné.
01:34:48 -S těmi může zaměřit jen velká města.
01:34:51 -Ale s určitostí ví, že zaútočíme proti jeho městům.
01:35:01 -Celá svá dospělá léta jsem chtěl být prezidentem.
01:35:07 Tohle je být prezidentem?
01:35:10 -Pane, věřím, že si ponechá svých 300 atomovek.
01:35:15 To mu na odstranění budoucího agresora postačí.
01:35:18 Myslím, že vstane od stolu a půjde se vyspat.
01:35:23 -Nařizuji protiúder. Maximální pohotovost.
01:35:35 -Jacku, máme Olsonovy soubory.
01:35:38 Má tu platbu 45 milionů od někoho jménem Dressler.
01:35:42 -Dillone, najdi Dresslera. Zjisti, co je zač.
01:35:44 Jacku, vypadni odtamtud.
01:35:46 -Jsem v docích, někdo je uvnitř.
-Koukni, jestli je tam to jméno.
01:35:49 -Jacku vypadni! Volej policii a dej jim adresu.
01:35:52 -Jacku, počkej na poldy!
-Ozvu se!
01:36:00 BŘINKOT ŘETĚZŮ
01:36:53 Počkej! Počkej!
01:37:17 Kde je Dressler? Co?
01:37:22 No tak kde je, hergot!
01:37:25 Kde je Dressler?
01:37:28 -Policie, zvedněte ruce!
-Kde je Dressler! Kde je!
01:37:31 -Jste Jack Ryan? Pusťte ho!
01:37:34 -No tak mluv! Kde je Dressler?
01:37:38 Kde je Dressler!
01:37:43 -Prý potřebujete pomoct.
-Jo, musím do Pentagonu.
01:37:48 -S tím vám můžu pomoct.
01:38:28 -Pane prezidente, Rusové nastartovali stíhačky.
01:38:31 Dochází nám čas.
01:38:36 -Má srdeční slabost. Doktora!
-Pane prezidente!
01:38:40 -Kde máš nitrák. Řekl jsem doktora!
01:38:42 -Pane prezidente!
-Odveďte ho ke mně.
01:38:45 -Plukovníku, odpalovací kódy!
01:39:04 MARY PAT:Dressler je rakouský továrník, miliardář.
01:39:08 Jeho otce popravili v Norimberku. Koupil si židli v parlamentu.
01:39:12 Pak ho vykopli, protože vychvaloval nacisty.
01:39:14 -Rudy, spoj mě s prezidentem.
-To nemůžu!-Spoj mě!
01:39:18 -Dali příkaz k protiúderu. Nejde to!
01:39:21 -Jdi do hajzlu!
01:39:56 -Pomůžu vám, pane.-To je dobrý. Jenom mám špinavou kartu.
01:40:00 -Můžu ji vidět? Máme pohotovost.
-Já vím.
01:40:03 -O krok ustupte!
-Nechte mě, ano?
01:40:06 -Pane, nařizuji vám...
-Hned to bude!
01:40:08 -Běžte krok stranou! Nařizuji vám krok stranou!
01:40:13 Dejte...
01:40:24 -Je tu doktor Ryan ze CIA.
01:40:27 Chce do velícího centra. Nemá doprovod.
01:40:30 -Co chce?
-Vás, pane.
01:40:32 -Pane! Já jsem Jack Ryan.
01:40:34 Mám naléhavou zprávu od Cabota. Je nutné ji odeslat horkou linkou.
01:40:38 -Jaké máte oprávnění?
-Já nemám oprávnění.
01:40:40 -A kde je Cabot?
-Je mrtvý.
01:40:43 Potřebuji tu informaci předat.
01:40:45 -Ne bez oprávnění. Vyveďte ho odsud.
01:40:47 -Co? Počkejte, generále!
01:40:49 Prezident rozhoduje na základě špatných informací.
01:40:53 Jestli mě tam nepustíte,
01:40:55 vaše rodina a moje rodina a 25 milionů dalších rodin
01:40:58 bude mrtvých do 30 minut!
01:41:06 Mám předat správné informace lidem, kteří rozhodují.
01:41:11 Potřebuji jenom ty informace odeslat.
01:41:15 -Co vás vede k tomu, že vás prezident vyslyší?
01:41:21 -Doufám v to.
01:41:48 -Od vašeho rozkazu trvá spuštění startovací sekvence 1 minutu.
01:41:52 A než rozkaz vydáte, musí se ověřit vaše totožnost.
01:42:00 -Moje je... moje číslo je... to třetí.
01:42:06 Třetí číslo odshora.
01:42:09 -Vaše rozkazy?
-Udeřit.
01:42:12 -Promiňte, pane?
-Dávám rozkaz k úderu.
01:42:16 -Podle předpisů teď musí být rozkaz k úderu potvrzen.
01:42:22 -Ve jménu božím!
01:42:24 -Udělej to.
01:42:31 -Sidney Owens, ministr zahraničí. Čtvrté číslo seshora.
01:42:44 Rozkaz k úderu byl dle předpisů náležitě potvrzen.
01:42:47 -Velící centrum, tady Lasseter. Úder potvrzen, spusťte sekvenci.
01:42:51 -Horká linka je aktivní.
-Měli svou šanci.
01:42:55 -Ne, ne, někdo volá do Kremlu.
01:43:06 -Dovedete si představit, jaký tu panoval zmatek a strach.
01:43:12 Ale víme, že to nezaútočilo Rusko.
01:43:16 -Ale víme, že to nezaútočilo Rusko.
01:43:19 -Co se to k čertu děje?
01:43:21 -Davaj! Davaj!
01:43:31 S kým mluvíme?
01:43:36 -Ryan. Byl jsem za vámi s Willem Cabotem.
01:43:40 Dnes v Baltimoru zemřel.
01:43:42 -Odřízněte ho.-Nemůžeme.
-Sekvence začala.
01:43:44 -Před dvěma měsíci si neofašista jménem Dressler
01:43:48 koupil na černém trhu atomovou bombu.
01:43:50 -Odřízněte ho!
-Nejde to. Tak jsme to chtěli.
01:43:54 -Tak někoho pošlete, aby ho zastavil.
01:43:56 -Podplatil tři ruské vědce...
-... aby bombu uvedli do chodu.
01:44:00 Lodí ji poslal do USA, kde ji muž jménem Mason...
01:44:03 -Vyzvedl, dopravil na místo určení a postavil naše země proti sobě.
01:44:23 -Co ode mě žádáte?
01:44:34 -Ustupte.
01:44:40 -Jaké máme záruky, že prezident Fowler učiní totéž?
01:44:45 -Žádné.
01:44:57 -Znám vás. Vím, že s tím nemáte nic společného.
01:45:01 A vy to také dobře víte.
01:45:03 Ale chystáte se proti nám spustit jaderný útok.
01:45:06 -Ano.
-Jde o strach!
01:45:08 -To stačí! Přestaňte psát!
01:45:11 -Váš strach z našich ponorek.
01:45:13 Strach z oslabení. Strach udělat chybu.
01:45:15 Je to strach, jaký chtěl, kdo ty zatracený bomby sestrojil!
01:45:21 -Přestalo to.
01:45:45 -30 sekund do startu.
01:45:48 -Můj bože! Pane prezidente!
01:45:56 Na můj rozkaz se ruské strategické síly stahují.
01:45:59 -Obrana zůstává i nadále v pohotovosti,
01:46:02 ale naše útočné síly jsem odvolal.
01:46:06 Budete-li následovat naše kroky,
01:46:08 navrhuji oboustranně odvolat pohotovost pro příštích pět hodin.
01:46:12 -Přerušte spouštěcí sekvenci.
-Tady Lasseter!
01:46:15 Hned to zrušte! Přerušte sekvenci! Přerušte to!
01:46:18 -Ať se letadla stáhnou, přejít na DEFCON-3.
01:46:22 A zeptejte se pana Ryana, jestli si už můžu zavolat.
01:46:55 -Ty jsi tu ještě?
01:47:22 ITALSKÁ OPERA
01:49:49 POTLESK
01:50:01 -Není lepšího pomníku těm, kteří zahynuli při této tragédii,
01:50:05 nežli kroky, které jsme tento týden uskutečnili
01:50:10 v boji za úplné odstranění zbraní hromadného ničení.
01:50:27 -Doktore Ryane...
01:50:30 -Pane Grushkove...
01:50:32 -Dnes je nádherný den.
01:50:37 -Jo. Promiňte, tohle je...
01:50:41 -Doktorka Mullerová. Moc mě těší.
01:50:45 -Nápodobně.
01:50:48 -Proč nejsem překvapený, že znáte její jméno?
01:50:53 -Náš přítel William si myslel, že jsem špion.
01:50:56 Ovšem to nemohl nikdy dokázat.
01:51:01 -Neřekl mi, že jste přátelé.
01:51:04 -Možná vás neznal dost dobře.
01:51:09 -Od Cabota vím, že měl v Rusku informátora.
01:51:14 -Aby udržel otevřený kanál.
01:51:18 -Ve snaze předejít katastrofě.
01:51:21 NEMEROV:To nejzákladnější, co nás všechny spojuje, je,
01:51:26 že obýváme tuto malou planetu.
01:51:29 Dýcháme stejný vzduch.
01:51:32 Staráme se o budoucnost našich potomků.
01:51:37 A jsme všichni smrtelní.
01:51:41 -Budou mi chybět ty naše rozhovory s Williamem.
01:51:47 -Mně taky.
01:51:50 -Možná bychom si čas od času mohli popovídat.
01:51:56 -To bych bral.
01:52:01 -Co je to?
01:52:03 -Skromný dárek k vašim zásnubám.
01:52:09 -Požádal mě teprve dnes.
01:52:11 -My jsme to ještě nikomu neřekli.
01:52:15 Tak mi řekněte, jak jste to mohl vědět?
01:52:30 Skryté titulky: Jana Pittnerová Česká televize, 2019
Jack Ryan představuje populární postavu tajného agenta CIA ze špionážních románů Toma Clancyho. Románová řada s životním příběhem tohoto výjimečného analytika si rychle získala své věrné čtenáře a dočkala se několika filmových zpracování. Jack Ryan se na filmovém plátně poprvé představil ve strhujícím thrilleru Hon na ponorku (1990), následně zmařil teroristický útok IRA ve Vysoké hře patriotů (1992) a čelil kolumbijské drogové mafii i zrádcům v řadách zpravodajské služby v Jasném nebezpečí (1994). Po několikaleté přestávce se Jack Ryan objevil znovu v akci ve filmu Nejhorší obavy (2002). Po Alecu Baldwinovi a Harrisonu Fordovi se role neohroženého agenta zhostil Ben Affleck. Setkáváme se s ním v pozici nastupujícího analytika CIA a specialisty na politické poměry v bývalém Sovětském svazu, kde se právě ujal moci nový ruský prezident. Ryan o něm před časem napsal odbornou studii, a proto se vydává s americkou delegací na zdánlivě rutinní inspekci ruských nukleárních zbraní. Během ní ovšem vychází najevo, že zmizeli tři elitní ruští fyzici, kteří jsou schopni sestrojit atomovou bombu. Politické napětí mezi oběma velmocemi narůstá a nejhorší obavy z nové studené války se naplňují. Když dojde ve Spojených státech k atomovému útoku, Rusko se jeví jako jasný viník. Svět se ocitá na pokraji jaderné katastrofy a Ryanovi zbývá k jejímu odvrácení zatraceně málo času.