Když se Bůh smiluje, dopřeje vám rychlou smrt. Americký revizionistický western, vyznamenaný řadou cen (2015). Hrají: K. Russell, P. Wilson, M. Fox, R. Jenkins, L. Simmonsová, D. Arquette, S. Haig a další. Režie Steven Craig Zahler
00:00:56 BUBLÁNÍ
00:01:03 -Proč se musej vždycky podělat?
-Nemluv a dělej, co máš.
00:01:11 -Maj tu knihy.
00:01:13 -Tak je vytřep, jestli nevypadnou prachy.
00:01:18 -V obsahu zmínka nebude.
00:01:21 -Schovej si ty blbý fóry k táboráku, jo?
00:01:42 -Neřežeš dost hluboko.
-Měl hodně krve. Nezvykle hodně.
00:01:48 -Stejně jako každej jinej. Pomoz mi!
00:01:59 V krku je přesně šestnáct hlavních žil.
00:02:03 -Musíš je přeřezat všechny.
-Šestnáct jich není.
00:02:07 -Můj strejc se znal s jedním, co bejval doktor, a tohle mu řekl.
00:02:12 A teď pokračuj v práci.
00:02:15 -Bezcenný.
-Bibli tam neházej.
00:02:19 -Jo, přináší to smůlu. Navíc to třeba nějakej vůl koupí.
00:02:33 -Buddy? Slyším koně.
-Víš to jistě?
00:02:39 -Jistě.
00:02:41 -Do háje! To ta střelba. Slyšel by to i hluchej.
00:02:45 -Blíží se tryskem.
00:02:47 -Musíme se honem běžet schovat do těch skal.
00:03:06 -Za čtvrt hodiny tu jsou.
-Honem!
00:03:11 VZDÁLENÉ ZAVYTÍ
00:03:13 -Slyšel jsi to?
-To byl vítr.
00:03:15 -Vítr plnej muziky, jasně.
-A co?
00:03:18 -Špatný znamení.
-Není čas na babský tlachy. Běž.
00:03:31 -A tohle je co, vlk?
-Spíš medvěd.
00:03:42 -Tohle je nějaký varování. Nelez sem, nebo tak.
00:03:45 -My máme vstupenku.
00:03:51 DUPÁNÍ
00:03:53 -To jsme my?
00:03:58 -Tím směrem přece slunce nebylo.
-Ale teď je. Běž.
00:04:15 Jdeme támhle. Tady to projdeme. A tam dozadu.
00:04:20 -Možná bysme sem neměli lízt, když to tu vypadá jako pohřebiště.
00:04:23 -Nějakejch bezbožnejch divochů. To se civilizovanejch lidí netýká.
00:04:39 -I hořící vězení je bezpečnější.
00:04:41 -Furt lepší, než dřepět na tý strži.
00:04:44 Z jedný strany jezdci a z druhý divoši.
00:04:46 Chceš se vrátit? Tak běž.
00:04:53 ZAVYTÍ
00:04:57 -Jestli tohle byl vánek, tak s celým orchestrem.
00:05:06 -Tak hele, my tam jdeme, ať se ti to líbí, nebo ne!
00:05:15 -Buddy!
00:05:29 KOSTI A SKALP
00:05:34 O JEDENÁCT DNŮ POZDĚJI
00:05:42 VÍTEJTE V BRIGHT HOPE
00:05:55 -Dáš si kafe?
-Není důvod ponocovat.
00:06:01 Když budu spát, přijde dřív podzim.
00:06:04 ZAŘINČENÍ NÁDOBÍ
00:06:07 -Arthure ODwyere!
-Moc ti to sluší, když se zlobíš.
00:06:11 -To tu hodláš dalších dvanáct tejdnů trucovat?
00:06:14 -A co bys chtěla, abych dělal?
00:06:16 -Říkala jsem ti, ať při bouřce na tu střechu nelezeš,
00:06:19 ale tys tam přesto vlezl, jen abys to dodělal.
00:06:22 Ale nemá smysl se k tomu zase vracet.
00:06:24 -Tak proč to děláš?
-Takže takhle jsi to chtěl?
00:06:27 -Co jsem jako takhle chtěl?
-Tři měsíce tady trucovat.
00:06:30 -Já netrucuju, jsem jen kyselej.
-Neodbočuj.
00:06:33 -Co chceš teda slyšet?
-Ne, na gauč ne!
00:06:36 -Naháněl jsem dobytek s různýma partama,
00:06:39 jedna lepší než druhá, jen abych se takhle vypracoval.
00:06:43 Vždyť to dobře víš. Byla to dřina, no, a teď tohle.
00:06:50 -Já vím, jak těžce to neseš.
00:06:53 -Většina kluků se takhle nevypracuje.
00:06:56 A když jsem to konečně dokázal...
00:06:58 -Budou až do podzimu pryč a ty jsi tady.
00:07:01 -Já vím, kde jsem.
-Jsi tady se mnou.
00:07:03 Tak dlouho jsi tady se mnou od svatby ještě nikdy nebyl.
00:07:07 -Není to přece zase tak špatný.
-Jo.
00:07:17 Já to dobře vím.
00:07:21 A nejen proto, že jsi hezčí než většina krav.
00:07:24 -Většina?
-Nevidělas Jessicu.
00:07:50 -Celkem klid.
-Včera odtáhli s dobytkem.
00:07:55 Jak už jsem říkal, zbyly tu jen manželky, děti
00:08:00 a mrtví indiáni.
00:08:17 -Dobrej, pane Broodere.
-Dobrej.
00:08:22 Je tu jako v kostele. Chybí tu jen zbožné ženy.
00:08:26 -Tak požádejte támhle pána u piana,
00:08:29 mohl by to tady trochu oživit.
00:08:43 -Pardon.
-Brej večír.
00:08:47 -Jedna písnička stojí tři centy a tři písničky deset.
00:08:50 -Taková je cena.
00:08:52 -Neměla by se cena snižovat, když objednám víc?
00:08:55 -Po dvou už jsem děsně utahanej, tak je ta třetí dražší.
00:08:59 -A čtyři budou stát dolar?
-Kupte si, nebo jděte.
00:09:11 -To byl deseťák.
00:09:14 -Já znám dobře zvuky mincí.
00:09:20 Piju whisky.
00:09:26 -Whisky!
-Ano, pane.
00:09:44 -Dobrej, šerife.
-Chicory.
00:09:47 -Fuj! Byl jsem na procházce a...
00:09:51 -Uf, ten čaj nevoní moc vábně.
-To je polívka.
00:09:56 -Aha. Myslíte, že bych si mohl dát?
00:10:01 Neměl jsem dneska nic dobrýho. Vlastně vůbec nic.
00:10:06 -Tak si vezmi židli. Támhle.
00:10:19 Zapomněl jsem na lžíce.
00:10:21 Zvládneš to vypít, aniž by ses spálil?
00:10:23 -No, miluju výzvy.
00:10:30 Páni, ta krásně voní! Teď, když už vím, že to není čaj.
00:10:42 -Měl bys dbát na to, abys měl každej den pořádný jídlo.
00:10:46 Nepotřebuju zástupce, kterej odpadne,
00:10:48 protože se zapomněl najíst.
00:10:50 -Ne, to by byla ostuda, to ne.
-Je to horký.-Au!
00:11:01 -Chtěls mi vyprávět o tý procházce.
00:11:05 -Jo, díky za připomenutí.
00:11:08 Šel jsem na procházku, na noční procházku,
00:11:11 nadejchat se čistýho vzduchu a dát čerstvý kytky na Nadin hrob.
00:11:15 No, víte...
00:11:21 A pak, když jsem se vracel oklikou,
00:11:26 víte, jako to dělá ten Sereno při patrolách ve Španělsku,
00:11:31 a jak tak jdu, vidím nějakýho chlápka.
00:11:36 Šerife, já ho neznám.
00:11:42 -Chutná to jako kukuřice.
-Je to kukuřičná polívka.
00:11:50 -Aha, tím se to vysvětluje.
00:11:57 -No a on něco provedl? Ten chlápek.
00:12:05 Jo, v klidu.
00:12:08 -Převlíkal se tam.
00:12:10 A pak hodil do jámy nějakej kufr. Přikryl ho a šel do města.
00:12:18 A oficiální stanovisko zástupce šerifa je,
00:12:21 že se choval podezřele.
00:12:35 -A kde je?
-Kdo?
00:12:38 -Ten chlap.
-Jo tak. U Chytrý kozy.
00:12:53 -Tak se jdeme mrknout.
00:13:19 -Co tvoje holeň?
-Na to teď nemám myšlenky.
00:13:34 -Au!
-Neublížila jsem ti?
00:13:37 -Ne, ne. Půjdeme na to trochu jinak.
00:13:40 -Nejste se mnou spokojen, pane?
00:13:44 -Ukážu ti to.
00:13:52 -Dobrý.
-Au, au!-Opatrně.
00:13:58 Určitě to zvládneš?
00:14:03 Nepřestávej.
00:14:14 -Co si budete přát, pane? Zdá se, že něco silnějšího.
00:14:19 Nejsilnějšího. Tohle dělal můj brácha.
00:14:25 Jako když na vás padne strom.
00:14:28 Sekvoj.
00:14:46 Šerife, byl tu takovej klid a vy sem jen tak vlítnete
00:14:49 a všechny vystrašíte.
00:14:51 -Máme tu práci.
-Důležitou.
00:14:57 -Dobrý večer.
00:15:04 -Nejste němej, že ne?
-Ne.
00:15:09 -V civilizovaných městech, jako je Bright Hope,
00:15:12 se lidem díváme do tváře, když s nimi mluvíme.
00:15:16 -Nic špatnýho jsem neudělal. Jen tu stojím a piju.
00:15:20 -Neřekl jsem, že jste něco provedl. Jméno?
00:15:26 -Buddy.-Chvíli trvalo, než jste si vzpomněl.
00:15:30 -Jmenuju se Buddy.
-Proč jste tady?
00:15:34 -Mám se tu s někým setkat.
-Kolikátýho je?
00:15:39 Předpokládám, že když máte schůzku,
00:15:42 víte, co je za den.
00:15:43 Dám vám jednodušší otázku.
00:15:46 -Komu jste ukradl ty šaty?
-Já jsem nic neukradl!
00:15:49 -Jste dost vzteklej na chlapa jménem Buddy.
00:15:54 -Plivete na mě síru od tý doby, co jste sem vkročil.
00:15:58 Žádnej zločin jsem nespáchal.
00:16:00 -Proč hned mluvíte o zločinu? Máte u sebe zbraň?
00:16:05 Pistoli, nůž, nůž na dopisy s ostrou špičkou, dynamit?
00:16:11 -Ne.-Zástupce?
-Zvedněte ruce.
00:16:14 -Žádný prudký pohyby, jinak letí olovo.-Zvednout.
00:16:20 -Má jen tohle. -Jak jsem říkal, žádnou zbraň nemám.
00:16:25 -Je v tý jámě, co jste vykopal?
00:16:35 -V pořádku, starej?
-No jo. Já myslel, že ho zvládnu.
00:16:39 -Tak jdeme. Bafni ho za ruku.
00:16:43 Broodere, přiveďte doktora.
00:16:48 Dejte mu kafe, je nalitej.
00:17:21 -Měla by bejt vejš než srdce.
00:17:27 -Tak proto kupuješ tolik polštářů?
00:17:30 -Kupuju polštáře, protože jsou hezký.
00:17:34 -Není to pohodlný.
00:17:37 -To ani nemá bejt.
-Pak je to v pořádku.
00:17:46 -Jak to vypadá?
-Pořád stejně.
00:17:56 -Jakmile to přestane pálit, je to skoro příjemný.
00:18:02 -Děkuju ti.
-Rádo se stalo, miláčku.
00:18:07 -Tak hezky se o mě staráš. Jak se ti odvděčím?
00:18:12 -No...
00:18:22 Mohl bys to přečíst nahlas?
00:18:25 To je ta báseň, cos napsal ve Wyomingu.
00:18:28 -To není báseň, jen myšlenky, co mě napadly, nějaký emoce.
00:18:36 -A přečteš mi to?
-To...
00:18:41 To bude hloupý, když to budu číst nahlas.
00:18:44 -Vůbec ne, je to krásný.
00:18:48 Vždycky, když jsem sama, tak si to čtu a hned je mi líp.
00:18:53 Prosím.
00:18:56 -Jak bych se z toho zdvořile vykroutil?
00:18:59 -To se ti nepovede.
00:19:00 KLEPÁNÍ NA DVEŘE
00:19:02 -Kolik je?
-Půl jedenáctý.
00:19:06 -Ach jo.
-Lež.
00:19:10 -Pane a paní ODwyerovi, John Brooder,
00:19:13 jsem tu kvůli zdravotní záležitosti.
00:19:16 -Počkej.
00:19:30 -Dobrý večer, paní ODwyerová.
-Jste raněn?
00:19:34 -O mě tady nejde, ale nějakej tulák
00:19:37 se dostal do křížku se šerifem.
00:19:39 -Zasažen do nohy.
-Zasažen do nohy.
00:19:42 -A doktor Taylor je na šrot.
-Zcela. Mám jeho kufřík.
00:19:46 -Já mám vlastní.
00:19:48 -A jsou v tom vašem dvě láhve vodky?
00:19:52 -Kde je ten tulák?
-Je v base.
00:20:00 -Arthure?
-No?
00:20:02 -Musím jet vyjmout kulku. Pan Brooder mě doprovodí.
00:20:07 -Dobře. Johne?
-Ano?
00:20:12 -Každá tvoje nejapná poznámka v přítomnosti mé ženy
00:20:15 bude náležitě potrestána.
00:20:17 -Budu se chovat slušně, kovboji.
00:20:23 -Hlavně měj tu nohu nahoře!
00:20:28 -Spolehni se.
00:20:33 -Ahoj.
-Ahoj.
00:20:43 -Máš talent.
00:20:45 -Mám čtyři bratry a vyrůstal jsem v chladu.
00:20:49 Hráli jsme to furt.
00:20:52 -Porazil jste někdy Nicka v dámě?
00:20:54 -Ne, ale hráli jsme zatím jen dvakrát.
00:20:57 -Já taky ne. A hrajeme snad postý. Už nesázím.
00:21:05 -Co je to?
-Blonďatý vlas.
00:21:09 Vypadá jako od ženský.
00:21:11 -Říkal jsem, že se choval podezřele.
00:21:13 KLEPÁNÍ NA DVEŘE
00:21:15 -To jsi ty, doktore?
00:21:17 -Tady John Brooder, vedu paní ODwyerovou.
00:21:22 -Dobrý večer, paní.
-Madam?
00:21:25 -Díky, že jste přišla.
-Ráda pomůžu.
00:21:29 -Můžete jít.
-Není zač.
00:21:36 -Odemknout.
00:21:40 -Co budete potřebovat?
-Hrnec vroucí vody.
00:21:43 -Já to obstarám.
00:21:50 -Můžete dát pryč ty řetězy?
-Ne, madam.
00:21:54 -Je tak nebezpečnej?
00:21:56 -Támhle to zakopal za městem, nepatří mu to
00:21:58 a je to celý od krve.
00:22:00 -Úplně hoří.
-Pouze jsem ho střelil do nohy.
00:22:03 -Jeho hobby.
-Zástupce!
00:22:06 -Každej, kdo vám skočí do rány, nemusí bejt zdravej.
00:22:09 -Udělejte, co se dá, nejspíš stejně skončí na šibenici,
00:22:13 ale budu rád, kdyby rodiny jeho obětí
00:22:16 přijely do města, aby ho viděly, jak zmodrá na oprátce.
00:22:18 -To by ji mělo inspirovat.
-Zástupce!
00:22:21 Chci, abys tu zůstal a pomohl paní ODwyerový,
00:22:24 když bude třeba.
00:22:25 Všechno pořádně zamkneš a doprovodíš ji domů.
00:22:28 -Od toho je tady snad druhej zástupce, ne?
00:22:30 -Jo, o všechno se postarám, stejně toho moc nenaspím.
00:22:33 -Zůstane tu Nick. Chci, aby sis odpočinul.
00:22:36 Odvedl jsi dobrou práci.
00:22:43 -Má jméno?
00:22:46 -Zkusil na nás Buddy, ale to bude asi někdo,
00:22:49 kdo už je po smrti.
00:22:52 -Tak dobře, vyřiďte manželovi, ať nečeká.
00:22:55 Musím zůstat u pacienta a po zákroku hlídat teplotu.
00:22:59 -Ano, madam.
00:23:01 -Chicory?
-Hm.
00:23:03 Hele, moment, jsem na tom líp, než se mi předtím zdálo.
00:23:07 -Koukáš na mou stranu šachovnice.
-Aha.
00:23:11 -Dobrou.
-Dobrou.
00:23:12 -Dobrou, paní ODwyerová.
-Dobrou.
00:23:14 -Dobrou noc, madam.
00:23:25 -Už se to hřeje.
-Nesahejte, prosím, do té vody.
00:23:29 -Ano, madam, pardon.
00:23:34 -Díky, že jste mi dal vědět.
-Díky za vaši ochotu.
00:23:38 -Takže zástupce Nick ji přivede?
-Přivede.
00:23:43 -A jak se daří paní?
-Líp.
00:23:46 Báli jsme se zápalu plic, ale asi to bylo jen nachlazení.
00:23:51 -To rád slyším. Pozdravujte ji.
-Budu.
00:23:58 Dobrou noc.
00:24:20 -Drahá Samantho, doufám, že je doma v Bright Hope
00:24:23 všechno v pořádku a že už doktor Taylor
00:24:26 tolik nepije.
00:24:28 Jsem teď ve Wyomingu, cesta sem byla dlouhá a nelehká,
00:24:32 předák musel spoustu mužů srovnat a s některými se i rozloučit,
00:24:36 což nám ostatním ještě ztížilo obzvláště v tomto
00:24:39 chladném počasí práci.
00:24:41 Mám na starosti noční nahánění a celkem slušně
00:24:44 jsem si to zorganizoval.
00:24:46 Občas, když dělám dlouho do noci, vidím v tvářích ostatních honáků,
00:24:51 jak strašně mizerně jim všem je.
00:24:56 Ale já od té doby, co tě znám, už tyto pocity jako dřív nemám.
00:25:01 Ty jsi teplo hluboko v mém nitru, které nevychladne,
00:25:06 ať se děje, co se děje.
00:25:09 Nedávno jsem koukal na kopce u hranic
00:25:13 a ty tvary mi připomněly tebe, když vedle mě ležíš na boku.
00:25:18 Občas tě spatřím ve vodopádech nebo oblacích
00:25:23 a stále máš na tváři ten šťastný výraz,
00:25:27 jako když se vrátím domů a po nekonečné odluce
00:25:31 přichází náš první polibek.
00:25:39 To není báseň.
00:25:43 Vůbec ne.
00:26:16 -Jako bych neměl tělo.
-Dala jsem vám opiovou tinkturu.
00:26:24 -Skončila jste?
-Musím ránu vyčistit a zašít.
00:26:45 ŘEHTÁNÍ KONÍ
00:27:08 -Už jdu, dámy, buďte v klidu.
00:27:25 Pane Wallingtone? To jste vy?
00:28:03 -Samantho, jsi zpátky?
00:28:09 Sam?
00:28:18 -Vždyť jsem ti říkal, že snídani udělám já.
00:28:21 Běž si zase lehnout.
00:28:22 -Ráda to udělám, Frankline, je mi dneska mnohem líp.
00:28:27 -To ti bylo i večer, drahá.
-Jsi můj lék.
00:28:35 -Vyrábíš tacos?
-Mám to v úmyslu.
00:28:41 Ale kam jsi dal lžíce? Nemůžu je nikde najít.
00:28:45 -Doufal jsem, že o nich víš něco ty.
00:28:48 KLEPÁNÍ NA DVEŘE
-Šerife Hunte?
00:28:51 -To jsi ty, Clarenci?
-To jsem já.
00:28:54 -Je otevřeno.
00:28:58 -Proč mi lezeš do snídaně?
-Máme tu situaci. Dost vážnou.
00:29:06 -Nechám vás.
00:29:09 -Mluv.
00:29:11 -Ráno jsem šel za svým koněm, potřebuje podkovu.
00:29:14 A když jsem přišel, našel jsem Buforda, koňáka,
00:29:17 ležel tam mrtvej, celej roztrhanej.
00:29:21 -Napadlo ho zvíře?
-To nevím, to jsem nepoznal.
00:29:25 Já jsem se tam nezdržoval, hned jsem běžel na stanici
00:29:28 a sháněl zástupce, ale když jsem tam vešel,
00:29:31 nikdo tam nebyl.
00:29:33 -Nikdo. Ani v cele nikdo nebyl?
-Ne, pane, vůbec nikdo.
00:29:38 -Sežeň Chicoryho a sejdeme se u stájí.
00:29:41 -Ano, pane.
00:29:53 -Drž si odstup.
00:30:01 Tak hele! Tady je šerif Franklin Hunt!
00:30:06 Jestli tam někdo je, ihned se ozvěte,
00:30:08 jinak budeme střílet!
00:30:40 -Chudák kluk.
-Jo.
00:30:45 Kolik tak zhruba koní tady Wallington mívá?
00:30:48 -No, byl tu můj hřebec a pak ještě asi pět dalších.
00:30:52 -Jdeme na stanici.
00:31:03 -Och, ne.
00:31:39 -Co? Indiáni?
-Vypadá to tak, ale nevím.
00:32:02 Sežeň profesora a přiveď ho k Chytrý koze.
00:32:05 Dej mu to.
00:32:12 -Budu tam za dvacet minut.
-Promluvíte s panem ODwyerem?
00:32:18 -Jo.
00:32:40 -Šerife? Má žena je pořád v base?
00:32:46 -Pojďme radši dovnitř, pane ODwyere.
00:32:49 -Stalo se něco?
00:32:52 -Pojďte se někam posadit.
-Řekněte mi to tady a na rovinu.
00:32:57 -Vaše paní byla unesena.
00:33:00 Měl byste se vrátit dovnitř, posadit se a promluvíme si.
00:33:03 -Kdo to byl?
00:33:06 -Možná indiáni. Nicka mají taky.
00:33:10 Máme se sejít u Chytrý kozy a probrat, co dál.
00:33:34 Clarenci? Pane ODwyere, prosím, sednout.
00:33:43 -Gizzarde, uvařil bys kafe?
-Stalo se něco?
00:33:47 -Jo, jemu tam dej whisky.
00:33:54 -Šerife Hunte, co hodláte dělat ohledně mých koní?
00:33:57 -Ti teď nejsou mojí prioritou.
-Jsou to mí nejlepší...-Ticho!
00:34:00 Ještě slovo o koních a jednu vám fláknu!
00:34:04 -Pojďte, prosím, se mnou, pane Wallingtone,
00:34:07 najdu tam láhev jenom pro vás.
00:34:12 -Vedu toho odborníka.
00:34:16 -Poznáš, kdo to byl?
-Jen jedna skupina loví tímhle.
00:34:20 -Kdo?
-Nemají jméno.
00:34:22 -Co je to za kmen, že nemá jméno?
00:34:24 -Nemají ani vlastní jazyk. Jeskynní lidé.
00:34:28 -A víš, kde jsou?
-Mám představu.
00:34:32 -A vezmeš nás tam?
-To ne.
00:34:34 -Protože jsi indián?
-Nechci zemřít.
00:34:37 -Bojíte se vlastní rasy?
-Není to moje rasa.
00:34:40 Je to zkažené plemeno polozvířat znásilňující vlastní matky.
00:34:44 -Co jsou tedy zač?
-Troglodyti.
00:34:49 -Jak vypadají?
00:34:53 -Lidi jako vy je nerozeznají od indiánů,
00:34:56 i když jsou naprosto odlišní.
00:34:58 -Proč by toho koňáka roztrhali a nechali a ostatní odvedli?
00:35:02 -Nežerou negry.
00:35:04 -Jsou jako jedovatí?
-Chicory.
00:35:07 -Ukážeš nám, kde jsou?
-Zabijí vás, vstoupíte-li tam.
00:35:11 -Na to se nikdo neptal! Ukaž nám, kde jsou.
00:35:14 -To nás neodradí.
-Přineste mi mapu západní oblasti.
00:35:18 -Jednu starou bysme tu měli mít. Kde je, Gizzarde?
00:35:29 -Proč nebyl můj muž, starosta, o situaci ihned zpraven, pánové?
00:35:33 -Šerif říkal, abych pro něj došel, ale jsem starej, zapomněl jsem.
00:35:37 -Čekáte, že tomu uvěřím?
-Doufal jsem.
00:35:41 -Indiáni?
-Troglodyti.
00:35:49 -Tady ten prázdný prostor, to jsou hory.
00:35:52 Zapovězené území už celá staletí.
00:35:54 A v jeho severozápadní části je místo,
00:35:57 které můj lid nazval Údolím hladových mužů.
00:35:59 -Tam prý žijí troglodyté.
-To je odsud několik dní.
00:36:03 -Kolik jich tam může bejt?
-To je jedno.
00:36:05 Nemáte šanci, ať jich je, kolik chce.
00:36:10 -Vyrazím tam s panem ODwyerem. Nemáme na výběr.
00:36:13 Ostatní můžou zůstat.
00:36:16 -Zabijí vás.
00:36:19 -Já pojedu s vámi.
00:36:21 -Ne, tebe potřebuju tady, abys to tu ohlídal.
00:36:23 -Ne, já pojedu, Nick je pryč a od toho je zástupce,
00:36:27 aby pomohl v nouzi, ne aby jen koukal, jedu.
00:36:31 -Tak jo, starouši.
-To je sebevražda.
00:36:35 -Jdu se sbalit a za čtvrt hodiny jsem před basou.
00:36:38 -Já taky.
00:36:41 Já do toho namočil tvou ženu. Cítím odpovědnost za oba.
00:36:46 Navíc jsem zabil víc indiánů než vy všichni.
00:36:49 -Tím bych se nechlubil.
-To není chlouba, to je fakt.
00:37:01 -Telegrafujte do Gatesville, ať vědí, co se stalo.
00:37:05 A ať pošlou lidi, co to tu ohlídají, než se vrátím.
00:37:08 -Měl byste oslovit přímo starostu.
-Ano, to by měl.
00:37:11 -A někdo by měl pohřbít Bufforda. Nemá v Bright Hope rodinu.
00:37:15 -Dostane požehnání.
-Děkuji.
00:37:26 -Věděl by tady někdo, jak se píše troglodyt?
00:37:30 Kvůli telegramu.
00:38:06 -Brzy to uslyšíš.
00:38:12 -Nechci, aby to vyznělo špatně, ale vážně si myslíš, že žijí?
00:38:17 -O tom nehodlám spekulovat.
00:38:21 -Zodpovědnost městského šerifa má své hranice.
00:38:27 Jezdit někam na území...
00:38:30 -Odjíždím. Není volby. Nemluvme už o tom.
00:38:39 -Frankline.
00:38:46 Vrať se mi.
00:39:08 -Čau, Gregu.
00:39:18 Tady. Přinesl jsem ti čerstvý.
00:39:31 Pár dobrejch lidí je v nesnázích, musím pro ně udělat, co budu moct.
00:39:40 No, a pak zase tady. Nebo tam nahoře.
00:40:01 -No tak.
00:40:03 -To je mý ženy?
-Jo, je.
00:40:06 -Vezmu to.
00:40:13 -Pokud nenajdeme Wallingtonovy koně,
00:40:16 unese váš hřebec vás i vaši paní?
00:40:18 -Naložím ji.
-Fajn.
00:40:20 Nick může jet se mnou, mám silnýho koně.
00:40:27 Pane ODwyere, musím vám to říct a nechci, aby se vás to dotklo.
00:40:31 Na pětidenní cestu máme tři dny, pojedeme dlouho, spánku minimum,
00:40:35 ale musíme se o nás i zvířata postarat.
00:40:38 -Na sebe teď moc nemyslím.
00:40:39 -Já vím, že ne, proto vám to říkám na rovinu.
00:40:42 Pokud koně zahynou, než tam dorazíme,
00:40:45 nebo pokud se vydáme na nepřátelské území vyčerpaní,
00:40:48 sotva někoho zachráníme.
00:40:50 Naše výhoda proti jeskynním lidem je, že jsme chytřejší.
00:40:53 Tak ať o ni nepřijdeme.
00:40:55 -Nebude snadný někde tábořit.
00:40:57 -Já vím, že ne, ale musíme zachovat rozvahu.
00:41:00 -Prostě to nebude snadný.
00:41:03 -Mám ten dynamit.
-Kolik?
00:41:07 -Šest.
-No to teda není moc hezkej kůň.
00:41:12 -Jeď, jeď!
00:41:51 -Au!
-Pomůžu ti dolů.
00:41:53 -Zvládnu to.
-Dost těžko.
00:42:04 Bolest je hlas tvýho těla. Je dobrý mu naslouchat.
00:42:14 -Pane ODwyere?
-Jo?
00:42:17 -Narazíme do setmění ještě na nějakou vodu?
00:42:21 -Nevím, co je na západ.
00:42:24 Tím směrem nevede žádná dobytčí stezka.
00:42:29 -Zásobme se tady.
00:43:21 -Nechal jsem doma vánoční stromek.
00:43:27 -Jste somnambulní?
-To je soukromý?
00:43:30 -Jako náměsíčnej.
-Aha, ne, já ne.
00:43:33 -Já taky ne.
00:43:36 Fajn. Spěte s pistolí v ruce.
00:43:40 Zastřelte všechno, co rozezní zvonek.
00:43:44 -Může to bejt zvíře, zbloudilec.
-Koně máme spoutaný.
00:43:49 Jiný zvíře než šelma sem nepřijde.
00:43:52 A kdokoli by sem potmě přišel, aniž by se ohlásil,
00:43:56 je buď lupič nebo divoch.
00:43:59 Jak to zazní, zamířit a střílet.
00:44:04 Budu asi lepší střelec než vy, ale nezachráním vás.
00:44:09 -Nech to bejt.
00:44:13 -To nejde.
00:44:15 Hej, hej!
00:44:17 Takhle nemluv se zákonem. Zvlášť ne se šerifem.
00:44:21 -Nejsi velitel.
-Ne.
00:44:24 Ale jsem tu nejinteligentnější a hodlám přežít.
00:44:27 -Jo tak ty jsi tu nejinteligentnější?-Ano.
00:44:32 Šerif Hunt má ženu. Stejně tak pan ODwyer.
00:44:35 -A vy jste vdovec.
-Jo. A co to s tím má společnýho?
00:44:41 -Chytří muži se nežení.
-No a...
00:44:47 Jasně.
00:44:50 Tebe by žádná totiž nechtěla.
00:44:54 -Spousta žen mě zve na sladký.
00:44:58 -V Bright Hope jedenáct.
-Johne, dost už těch keců.
00:45:03 -Jak si přeješ, kovboji.
00:45:07 -Už to bude.
00:45:13 Ještě.
00:45:17 -Stačí?-Jo, bohatě.
-Určitě?-Jo.
00:45:20 -Vyfoukej si to.
-Pravda, ano.
00:45:25 -Pomodleme se.
-Tak jo.
00:45:32 -Požehnej, Pane, nás, i tyto dary...
00:45:42 Které nyní přijímáme.
00:45:48 Z tvé...
00:46:08 Kdy vyrazíme?
00:46:10 -Já vás probudím, až budu vstávat, nespím v noci dýl
00:46:13 jak čtyři hodiny.
00:46:35 -Šerife?
-Hm?
00:46:39 -Dá se ve vaně číst knížka?
00:46:45 -Nechápu, na co se ptáš.
00:46:48 -Ptám se, jestli když sedím ve vaně s horkou vodou,
00:46:51 si můžu číst knížku.
00:46:54 -To jsem nezkoušel.
00:46:56 -Prej to lidi běžně dělají, ale já jsem při tom tu knížku
00:47:00 vždycky zničil.
00:47:02 Pocákal jsem ji třeba při obracení stránky.
00:47:06 Pár mi jich tam spadlo.
00:47:10 -A proč máš vůbec choutky na literaturu, když jsi ve vaně?
00:47:14 -Já neznám lepší pocit, než sedět ve vaně,
00:47:19 ale celou dobu koukat na svý nohy, to je nuda.
00:47:31 -Tak si pořiď pultík, jako používají hudebníci
00:47:36 nebo třeba sbormistři.
00:47:39 -To je nápad.
00:47:42 -Dáš si na něj knihu a postavíš ho vedle.
00:47:47 A necháš si po ruce ručník, aby sis utřel prsty,
00:47:50 než obrátíš stránku.
00:47:54 -První, co udělám, až se vrátíme, je, že si tuhle věcičku obstarám.
00:48:06 Hele.
00:48:08 Vsadím se, že Brooder by na to nepřišel.
00:48:12 -Dobrou, starouši.
-Jo, dobrou.
00:48:18 ZACINKÁNÍ ZVONKU
00:48:21 KŇUČENÍ ZVÍŘETE
00:49:13 Oficiální stanovisko zástupce šerifa zní,
00:49:16 že je chování pana ODwyera podezřelé.
00:49:19 -Hodně se mu toho teď honí hlavou.
00:49:28 -Mohl bych si toho Němčoura půjčit?
00:49:31 -Až ho rozbijete, pojedete do Hamburku koupit novej?
00:49:34 -No samozřejmě. A dal bych si tam schnitzel.
00:49:39 -Podívám se sám.
00:49:43 -Co vidíte?
-Hada.
00:49:49 -Na stromě.
-Jakej druh?
00:49:52 VÝSTŘEL
00:49:55 -Zneškodněný.
00:50:46 -Ježíši Kriste! Krucifix!
00:50:53 Promiň.
00:51:34 Ááá! Bože, ne, ne, ne!
00:52:01 -Víš kdy?
-Ano, pane.
00:52:04 -Broodere?
00:52:06 -Vy se držte stranou.
-Bez obav.
00:52:15 -Tak co noha?
-Oteklá.
00:52:18 -A náznak infekce?
-Asi ne.
00:52:22 -Chicory na to mrkne, až se večer utáboříme.
00:52:25 -Za války byl u zdravotníků.
-Zvládnu to sám.
00:52:29 -To byla opiová tinktura?
00:52:34 -Hrabete se ve věcech? Ve věcech mý ženy?
00:52:37 -Ano.
-Tak to jste neměl!
00:52:40 Do háje, vrať to sem, ty blbej imbecile!
00:52:42 -Neurážejte Chicoryho. Jen plní rozkaz.
00:52:45 -A teď odevzdejte tu láhev.
-Nemáte na ni nárok!
00:52:48 -Když si to svinstvo vezmete, spadnete z koně.
00:52:50 Snažím se takový nehodě zabránit.
00:52:55 -Nic jsem si nevzal.
00:52:58 -Omlouvám se, že jsem lezl do věcí vaší paní.
00:53:01 Dáte mi to?
00:53:16 Pan ODwyer pojede v čele.
00:53:28 -Pane Chory.
-Jsem Chicory.
00:53:33 -Chicory. Promiňte, že jsem řval.
00:53:39 -Žena mi pořád říkala ty blbej imbecile. To pohladí.
00:53:53 -Broodere. Skoukněte to Němčourem, zapíchneme to.
00:53:58 -Udělám průzkum.
00:54:00 -Šerife?
-Starouši?
00:54:02 -Já vím, že by měla bejt Země kulatá,
00:54:05 ale tady bych si nebyl jistej.
00:54:35 Je úplně vyšťavenej.
00:54:40 -Myslíš, že může infekce způsobit sněť?
00:54:46 -Ať tak nebo tak...
00:54:50 -Prováděl jste někdy amputaci?
-Jo, za války.
00:54:57 Ale i když se to provede správně, šance je malá.
00:55:03 -Obzvláště mizernej způsob, jak strávit svoje poslední dny.
00:55:09 -Nejhorší.
00:55:14 ZAPRASKÁNÍ
00:55:19 -Klid, pánové, klid, nebojte, já jsem přítel.
00:55:23 -Nejsi! Jsi vetřelec a špeh.
00:55:27 -Právě jsem se chtěl ohlásit.
00:55:28 -Škrtni sirkou, ať tě vidíme, než to tu rozsvítěj naše kolty.
00:55:32 -Krej nás.
-Momentík, por favor.
00:55:36 Mé jméno je Ramiro.
00:55:39 -Máš nějaký compaňeros?
-Mám parťáka.
00:55:42 -Ať si taky škrtne sirkou!
-Udělej, co říkají.
00:55:52 -Jen on?
-Jen on.
00:55:54 -Jestli tam číhá někdo další, zabijeme vás.
00:55:57 -Mluvím pravdu, chtěl jsem se ohlásit.
00:55:59 -Sklapni a odhoďte zbraně!
00:56:06 -Můj parťák není ozbrojen.
00:56:09 -Pojďte blíž a nezahazujte ty sirky.
00:56:17 ZAZVONĚNÍ ZVONKŮ Přilož trochu na oheň.
00:56:22 Zbláznil ses?!
00:56:34 Zástupce? Jisti ho.
00:56:44 -Schovejte zbraň.
-Nebyl k tomu důvod.
00:56:48 -Byli to skauti nějaký loupežný výpravy.
00:56:52 -Nebo zloději.
-To nemůžete vědět.
00:56:56 A navíc jsem od nich chtěl získat informace.
00:56:58 -Neřekli by po pravdě ani datum, natož něco jinýho.
00:57:01 -Já vím, jak mám lidi vyslýchat.
-Má na to systém.
00:57:05 -Musíme se sbalit a utábořit se jinde bez ohně.
00:57:08 Někde, kde budeme krytý.
00:57:10 A kritizovat moji morálku můžete pak.
00:57:20 -Není co kritizovat.
00:57:24 -Co se stalo?
00:57:31 -Pan Brooder právě vyškolil dva Mexičany
00:57:35 na téma předurčené poslání.
00:57:40 -Zasloužili si to?
-Já nevím.
00:57:46 -Balíme to tady?-Co? Spěte klidně dál, vzbudím vás.
00:57:52 Pokud se nechcete najíst. Tady máte vepřový a fazole.
00:57:58 -Díky.
00:58:30 -Tak co, byli ozbrojeni?
-Trochu.
00:58:36 -Kolik je?
00:58:39 -Asi tak devět, ale jako by uběhl celej tejden.
00:58:59 -Vidím flek. Z jedný strany krytej.
00:59:03 -To stačí.
00:59:23 -Neměl jste střílet ty Mexičany.
00:59:29 Slyšíte mě? Byla to chyba.
00:59:33 -Radši spěte, starouši.
00:59:36 -Jeden měl na krku křížek.
-Tak ho měl Ježíš spasit.
00:59:40 -Teď bys na sebe neměl přitahovat boží pozornost.
00:59:43 -S tím si nedělám hlavu.
-Ticho.
00:59:47 Každá minuta spánku dobrá.
00:59:51 -Už tak jsme na tom dost bídně.
-Stejně to neměl dělat.
00:59:55 -Chicory!
-Ano, pane.
01:00:08 TLUMENÉ STÉNÁNÍ
01:00:15 -Přepadení! Pozor!
01:00:21 Co je, sakra?
01:00:24 -Sebrali koně!
01:00:29 -Šetřete náboje. Jsou pryč.
01:00:33 -Nechápu, jak je mohli vzít všechny.
01:00:36 Sussy by nesnesla na zádech nějakou špínu.
01:00:39 -Má bigotní výcvik?
-Je chytrá a taky věrná.
01:00:46 -Johne?
01:00:52 Zdá se, že se nedala.
01:01:13 SLABÉ ŘEHTÁNÍ KONĚ
01:01:22 -Už jdu.
01:01:50 Děkuju ti za všechno.
01:02:07 -Sbalíme to nejnutnější a zbytek zakopeme.
01:02:11 Pokud budeme spát, tak ve dne, teďka ne.
01:02:16 -Pane ODwyere, to údolí je ještě tak dva dny chůze.
01:02:20 -Pokusím se udržet krok a pokud to nepůjde,
01:02:23 doženu vás, až budete spát.
01:02:31 -Dobře.
01:02:33 Broodere, omezte se jen na to nejnutnější.
01:02:36 -Provedu.
01:02:38 -Je mi líto Sussy.
-Mně taky. Prvotřídní kvalita.
01:02:44 -Díky.
01:02:51 -Vezmeme vám věci, běžte, ať máte náskok.
01:03:00 -Nezapomeňte na její lékárničku.
-Bez obav.
01:03:21 -A dobře sledujte terén.
01:03:23 Jeden blbej pád a o tu nohu přijdete.
01:03:43 -A bacha na ty zbojníky.
01:03:56 -V Mississippi jsme s Nadine viděli jednonohýho mrzáka
01:04:01 závodit se zdravým chlápkem a vyhrál.
01:04:05 Dělal takový obří kroky houpavým pohybem.
01:04:09 Byl jako kyvadlo. Neskutečně rychlej, jo.
01:04:16 -Se zraněnou nohou je to jiný.
-No, já jenom probírám možnosti.
01:05:34 -Pane ODwyere!
01:05:39 -Jste v pořádku?
-Dobrý!
01:05:59 -Snad bude Peterovi chutnat mexický jídlo.
01:06:04 Myslím, že tamales určitě.
01:06:10 Když bude z pálivejch papriček, zkřiví se po něm ksicht.
01:06:14 -Nemáte už dost?
01:06:17 -Ale ne, běhám tu po pláních a hraju si na mulu.
01:06:22 -A to nijak neovlivní verbální aktivitu?
01:06:26 -Poslouchal byste radši zvuk namáhavý chůze a těžkýho dechu?
01:06:33 To by bylo horší.
01:06:35 -Au!
01:06:43 -Pokračujte, dohoním vás.
-Určitě?
01:06:46 -Není na výběr.
01:06:48 Jen mi označte cestu čtyřmi kamínky.
01:06:54 -Dobře.
-Tady. Když budete pozadu.
01:07:03 Nám stačí Němčour, jo.
01:07:16 Věřím, že se Peter naučí patřičně ocenit mexické ženy.
01:07:20 -Začínám tý klisně závidět.
01:08:50 -Tady Arthur ODwyer. Vstupuju do tábora.
01:08:56 -Nestřílíme.
-Téměř určitě.
01:09:08 -Pozor na provaz.
01:09:15 -Jsme tu už pár hodin. Za soumraku vyrážíme.
01:09:20 -Tak mě vzbuďte.
01:09:52 -Je čas jít.
01:09:55 -Jo. Pan Brooder našel jezírko, tak jsme vám naplnili láhve.
01:10:03 Do batohu jsme vám dali zásoby plný energie
01:10:06 jako sýr, ořechy, hovězí.
01:10:10 -Děkuju vám.
-No jo.
01:10:13 -Pane ODwyere?
-Šerife?
01:10:15 -Máme značit cestu kameny, abyste věděl kudy?
01:10:19 -Ne, ne, to ne. Půjdu s vámi.
01:10:27 -Následujte nás vlastním tempem.
01:10:31 -Pokud tam budeme dřív než ty, budu se snažit
01:10:34 s paní ODwyerovou neflirtovat.
01:10:37 -Ty!
01:10:38 KŘUPNUTÍ
01:10:40 Ááá!
01:10:43 Neopovažuj se takhle mluvit o mojí ženě!
01:10:45 -Vím, že jsi jí dělal návrhy.
-To už je dávno. A odmítla mě.
01:10:50 A teď tady nasazuju život pro vás oba.
01:10:53 Možná mě to opravňuje k občasný narážce.
01:10:56 -Neopravňuje! Ona je pro mě úplně vším.
01:10:59 A teď ji mají ti divoši a bůh víc, co s ní dělají.
01:11:05 A každá chvilka našeho zdržení...
01:11:12 -Jděte pryč.
-Zatraceně.
01:11:20 -Bože!
01:11:26 -Podáte mi tu lékárničku?
01:11:35 Vydržte, podívám se na to.
01:11:53 -Je to zlý?
01:11:55 -Pane ODwyere, zůstanete tady.
-Ne, ne, já jdu s vámi.
01:12:02 -Nejdete!
-Ale... Co to...
01:12:06 Vraťte mi hned tu berli!
01:12:08 -Tu nohu nemůžete ignorovat. Zůstanete na místě.
01:12:11 -K čertu s vaší autoritou a vašimi způsoby!
01:12:13 Neměl jste v Bright Hope postřelit toho tuláka
01:12:16 a zatáhnout do toho mou ženu.
01:12:17 A Brooder neměl zabíjet ty Mexičany, jen všechno zhoršil.
01:12:22 -Nevím, kam by se to ubíralo s těma Mexikánama
01:12:26 nebo kdybych nechal toho tuláka jít,
01:12:29 ale jsme tam, kde jsme.
01:12:34 S tou nohou dál jít nemůžete. Musí se operovat.
01:12:38 Pane ODwyere, koukněte na ni.
01:12:50 Chicory vám musí... Musí vám tu nohu vzít.
01:12:55 -Ne. To nemůžete.-Jinak do ní dostanete sněť a zemřete.
01:12:59 -Ne! To je moje volba, ne vaše. A já říkám ne. Ne!
01:13:06 Ne.
01:13:17 Zpevníte ji?
01:13:20 -Zpevním.
01:13:25 -Je-li to vaše volba...
01:13:35 -Necháte za sebou kameny, kdyby se vám něco stalo?
01:13:40 -Označím cestu.
-Děkuju.
01:13:52 Dejte mi jen tolik, abyste mohl operovat.
01:13:55 Nechci se probudit za měsíc.
01:13:57 Zbytek třeba bude potřebovat žena nebo zástupce Nick.
01:14:05 -Odleju si do láhve a zbytek vám tu nechám.
01:14:09 Ale neberte víc než lžičku denně.
01:14:19 -Nevím, jestli budu vzhůru, tak se chci omluvit ještě teď,
01:14:23 že jsem na vás tak vyjel.
01:14:26 Většinou se dokážu ovládnout.
01:14:28 -To my dobře víme, netrapte se tím už.
01:14:30 -Aspoň to bylo zajímavější.
-Cením si toho, co děláte.
01:14:36 Dokážu to ocenit. Jenom ji ochraňte.
01:14:41 -Neodejdeme, dokud nebude vaše paní v naší péči.
01:14:47 -Už to působí?
-Ruce mě brněj.
01:14:53 -Lehněte si.
01:15:02 -Tady si položte hlavu.
-Držte ho.
01:15:20 Ta tinktura pomůže.
01:15:24 Tímhle to zvládneme.
01:15:37 -Sbohem, kovboji.
01:15:47 -Přežije to?
-Šanci určitě má.
01:15:51 -Tak jdeme.
01:16:07 VZDÁLENÉ ZAVYTÍ
01:16:10 -Co to bylo?
01:16:14 -Co jste slyšel?
-Přestalo to. Vydržte chvilku.
01:16:20 VZDÁLENÉ ZAVYTÍ
01:16:24 -Já myslel, že se mi to jen zdá.
01:16:28 -Vím téměř jistě, že jsem ten zvuk slyšel
01:16:31 v Bright Hope tu noc, co je unesli.
01:16:34 -Jako nějakej signál. Možná poplach.
01:16:43 Zkontrolujte si zbraně, vědí o nás.
01:16:55 -Oficiální stanovisko zástupce šerifa zní,
01:16:58 že značení stezky pomocí kamenů je jeho práce.
01:17:01 -Slíbil jsem mu, že to udělám.
01:17:03 VZDÁLENÉ ZAVYTÍ
01:17:05 -To je ono?
-Jo.
01:17:10 -Je to dál než předtím.
-Třeba mají strach.
01:17:15 -Z nás?
-Ne.
01:17:32 Tak kolik jste jich opravdu zabil?
01:17:38 -Asi ne dost.
01:17:40 -A to byli, jak se jim říká, válečníci a tak?-Většinou.
01:17:46 -Někteří nebyli válečníci?
-Někteří nebyli muži.
01:17:54 -Aha.
01:17:56 -Indiánská žena je taky indián, umí to s lukem a oštěpem.
01:18:00 A její děti taky.
01:18:03 -Proč je tak nesnášíte?
01:18:07 -Zeptejte se mý mámy a mejch sester.
01:18:10 -Neznám je.
-Přesně tak. A nepoznáte.
01:18:17 -Aha. Indiáni je dostali.
-Dej už mu pokoj.
01:18:24 -Taková věc se slušně vreje do paměti desetiletýho kluka.
01:18:31 -To je mi líto, co se jim stalo, ale neumím si představit,
01:18:35 že bych zabil ženu nebo dítě.
01:18:38 -Ani kdyby...
-Zástupce.
01:18:41 Bylo by možný, abys ten otvor uzavřel?
01:19:11 -Vidíte ho?
-Vidím jich několik.
01:19:14 -A poznáte, který nich je Údolí hladových mužů?
01:19:18 -To sotva.
01:19:23 -Vy mi svěříte Němčoura?
-Viděl jsem vás operovat.
01:19:28 -No jo, pravda.
01:19:39 -Božínku.
-Co?
01:19:45 -Ó.
-Co?
01:19:47 -No ne, tohle, kdybych měl s sebou,
01:19:50 když jsem byl na rodeu, ta čistota a přiblížení...
01:19:52 -Vidíš to údolí?
-Vidím jich několik.
01:19:57 Jedno jako druhý.
01:20:00 -Může se šerif podívat Němčourem?
-Může.
01:20:10 -Měli bychom začít tím nejbližším.
-Tak jo.
01:20:15 -Budu předvoj.
01:20:17 Jeden z vás by měl situaci sledovat Němčourem.
01:20:27 -Když něco uvidíte nebo uslyšíte, naznačte nám to dřív,
01:20:32 než budete střílet.
01:20:35 -Dobře, pokud mi to ovšem nezhatí plány.
01:20:38 -Broodere, přišli jsme zachraňovat, ne masakrovat.
01:20:55 -Stopy koní.
01:20:57 -Wallingtonových, nebo našich?
01:21:00 -Tak jo, zkuste najít stopy jednoho menšího koně,
01:21:03 kterýmu schází zadní podkova.
01:21:05 -Tady.
01:21:07 -Myslíte, že je Clarencův?
-Téměř jistě.
01:21:10 -To znamená, že máme směr.
-Jdeme.
01:21:41 -Stopy se stáčejí na západ. Do soutěsky.
01:21:50 -Tak jsme na místě?
01:22:15 VZDÁLENÉ ZAVYTÍ
01:23:11 -Až uznám za vhodný, dám signál.
01:23:14 Když se neozvu do 30 vteřin, běžte.
01:23:17 -Jakej signál?
01:23:24 Tak jo.
01:23:44 VZDÁLENÉ ZAVYTÍ
01:24:05 -Jdeme.
01:24:38 Vidíte tam nějakej pohyb?
01:24:58 -Chicory, zaškrťte to.
01:25:11 Tu opakovačku.
01:25:28 Dejte mi ten dynamit a nevracejte se,
01:25:32 dokud ho nepoužiju.
01:25:37 Jsem příliš ješitnej, abych mohl žít jako kripl.
01:25:44 Tady je moje místo.
01:25:51 Zapalte mi doutník.
01:26:12 Odpověď na tu otázku je 116.
01:26:20 -Zabil jste 116 indiánů.
-Jo.
01:26:29 -Sbohem, pane Broodere.
01:26:35 -Postaráme se, aby to celý mělo smysl.
01:26:38 -Prosím vás. Zabiju jich, kolik jen bude možný.
01:27:22 ZAHVÍZDÁNÍ Z KRKU
01:27:33 VÝSTŘEL
01:27:37 -Měli bysme možná...
01:27:58 Přestaň!
01:28:55 SILNÝ VÝKŘIK
01:28:59 SILNÝ VÝKŘIK
01:29:23 -Tak jo.
01:29:25 -Šerife Hunte? Pane Cory?
-Paní ODwyerová, ublížili vám?
01:29:30 -Vlezte tam, nebo vás zabijou. Dělejte.
01:29:59 -Paní ODwyerová.
01:30:04 -Jste zraněná?
-Jsem naživu.
01:30:10 -To je Nick tam s vámi?
01:30:14 -Není na tom dobře.
-A ten tulák?
01:30:19 -Toho snědli.
01:30:23 KROKY
01:30:25 Ne, to ne, ne!
01:30:38 SILNÝ VÝKŘIK
01:30:47 -Jsme v pekle.
01:31:02 -Ne, to ne!
-Nicku, prober se!
01:31:05 -Nedělejte to, nedělejte to, prosím!
01:31:09 -Nicku! Prober se!
01:31:17 Tak sakra, Nicku, prober se!
01:31:21 Zatracený divoši!
01:31:23 -Ne.-Dělej, starouši, musíme to vylomit, dělej!
01:31:31 Zatlač! Ještě! Ještě, starouši!
01:31:35 Ááá!
01:31:40 Chicory, zaškrť to.
01:31:47 -Šerife Hunte, jste tam?
-Jsem tu, Nicku, jsem tady.
01:31:53 -S tím tulákem jste měl pravdu. Zabil spoustu lidí.
01:31:57 Podřezával je ve spánku a pak je oloupil.
01:32:00 Jmenoval se Purvis.
01:32:02 A pak znesvětil pohřebiště těchhle bestií, těchhle indiánů,
01:32:06 nebo co to je.
01:32:07 -V agonii to všechno vyžvanil.
-Díky, že jsi mi to řekl.
01:32:12 -Zasloužil si zemřít.
-Určitě.
01:32:18 -Pošlete mý věci zpátky do Michiganu.
01:32:21 Většina stejně patří mým bratrům.
01:32:24 -Pošlu to.
-Díky.
01:32:29 STÉNÁNÍ
01:32:48 -Nicku! Nicku, poslouchej mě.
01:32:50 Chci, abys věděl, že už sem jede z Gatesvillu kavalerie
01:32:54 a všechny tyhle zvířata zmasakruje.
01:32:57 Všechny tyhle bezbožný bestie do jedný rozseká na kusy!
01:33:45 -To asi nebyla pravda, co jste říkal.
01:33:49 -Co?
-O tý kavalerii.
01:33:57 -Ne, nebyla.
01:34:01 -No, říkal jsem si, že máte možná tajnej záložní plán.
01:34:10 -Bohužel, starouši.
01:34:13 -Tak proč jste to říkal?
01:34:16 -Kdyby to prováděli se mnou, nic jinýho bych nechtěl slyšet.
01:34:20 -Aha, jako že přijde pomsta.
01:34:23 -Co se stalo s mým mužem? Je mrtev?
01:34:29 -Je naživu.
-Dobře.
01:34:35 Arthur by nepřipustil, abyste se pokusili
01:34:38 o záchranu bez něj.
01:34:40 -Šel s námi, ale včera utrpěl zranění.
01:34:43 -Jo.
-Teď se zotavuje.
01:34:47 -Ano, ale značili jsme mu cestu.
01:34:53 -Proč jste to dělali?
-Aby mohl jít za námi.
01:34:56 -Chicory.
-Sem? Na tohle místo?
01:35:00 -No.
01:35:02 -Nevěděli jsme, do čeho jdeme.
-Proto je život tady tak těžkej.
01:35:08 Ne kvůli indiánům nebo živlům, ale kvůli idiotům.
01:35:16 -Mrzí mě to, madam.
-Mrzí nás to.
01:35:19 -Jste idioti!
01:35:24 A Arthur není o nic lepší.
01:35:27 Říkala jsem, ať na tu střechu neleze.
01:35:30 -Prosil jsem ho, ať za námi nechodí,
01:35:32 ale on je odhodlán.
01:35:37 Než přijde, musíme udělat, co se dá,
01:35:40 aby proti nim měl šanci.
01:35:42 -Dva z nich jsme už zabili.
-Ještě Brooder jednoho skolil.
01:35:45 -Tak tři.
01:35:47 Paní ODwyerová, tušíte, kolik jich v týhle tlupě je?
01:35:58 Paní ODwyerová!
01:36:13 -Dvanáct mužů, možná víc.
01:36:19 A dvě těhotné ženy. Jen slepí mrzáci.
01:36:24 -Dobře.
01:36:31 Máš u sebe ještě tu placatku, starouši?
01:36:37 -Jo. Jo.
01:36:41 Ale je v ní tinktura.
01:36:45 -Vy máte opiovou tinkturu?
-Máme.
01:36:52 Kolik jich tím můžeme otrávit, když je tam na dva prsty?
01:37:00 -Jít zkontrolovat, jestli se nezaběhly telata.
01:37:37 Au! Zatracenej sráz!
01:37:45 Ááá!
01:38:02 Ty mě nezastavíš!
01:38:30 Zatracená tinktura.
01:39:01 VZDÁLENÉ ZAVYTÍ
01:39:15 Díváš se? Vidíš to všechno?
01:39:18 Proto jsem se přece celej život modlil, abys mi teď pomohl.
01:40:36 -Šerife?
-Jo?
01:40:41 -Dej mi aspoň loka, dej mi, jenom trochu, jenom ochutnat.
01:40:50 -Dobře, tak na.
01:41:07 Chlastej.
01:41:20 -Musí to chutnat líp než lidi.
01:41:33 -Škoda, zatraceně.
01:41:50 -Ten s tou vlčí lebkou ztratí na dlouho vědomí,
01:41:54 ale možná přežije.
01:41:56 Ten druhej jistě umře. A s tím třetím to neudělá nic.
01:42:01 -Dobře.
-Dva další, to jde.
01:42:05 -Takže můj muž jich má proti sobě sedm nejmíň.
01:42:09 Včetně toho s kančími zuby.
01:42:12 -No, Arthur ODwyer je velmi odhodlanej muž.
01:42:20 -A zmrzačenej.
-No jo.
01:43:44 -To je šperk?
01:44:18 No to je ale hnus odpornej.
01:45:30 VZDÁLENÉ ZAVYTÍ
01:45:46 Tady se to všechno zvrtlo.
01:46:03 Jo, zadní cesta.
01:46:45 SÍPAVÉ ZAHVÍZDÁNÍ
01:46:55 ZAHVÍZDÁNÍ
01:47:52 Pořád se díváš?
01:48:07 -Paní ODwyerová?
-Ano?
01:48:10 -Jedla jste vůbec něco od toho únosu?
01:48:14 -Trochu.
01:48:16 -Už je to přeci jenom pár dnů.
01:48:19 Měla byste zkusit sníst toho ptáka, co vám dali.
01:48:23 -Proč?
-Vaše tělo potřebuje živiny.
01:48:31 -Nenechají nás přece zhubnout.
01:48:43 -Hodně jsem přemejšlel o tom bleším cirkusu.
01:48:47 -Pamatujete, jak přijel do Bright Hope?-Pamatuju.
01:48:52 -Šel jste tam?
-Zrovna jsem nemohl.
01:48:56 -My s Nadine jsme šli.
01:48:59 Provozovali to dva Evropani, bráchové.
01:49:02 Nejspíš to byly dvojčata, ale jeden byl o hodně vyšší
01:49:07 než ten druhej, tak jim to asi neuznali.
01:49:11 Ale jak se jmenovali?
01:49:15 -Sandersonovi.
01:49:20 -Vy jste to viděla?
-Arthur tam chtěl jít.
01:49:25 -No, já nevím, jakej na to máte názor vy,
01:49:28 má žena říkala, že je to trik.
01:49:31 Přestože nám ti bráchové dali zvětšovací skla
01:49:34 a my jsme viděli ty blechy, jak si táhnou dostavníček
01:49:38 na nádražíčko, nebo ty kanónky, ty maličký kanónky
01:49:42 na to bitevní políčko.
01:49:47 Říkala, že jsou mrtvý, že jsou jen přilepený
01:49:51 k nějaký mechanický mašince, která se sama hejbe
01:49:54 jako třeba hodiny nebo něco na péro.
01:50:01 Já myslel, že je to doopravdy a povídám:
01:50:04 "Nemluv tak nahlas, ty blechy by tě mohly slyšet,"
01:50:08 poněvadž já nevím, jakej mají blechy sluch.
01:50:11 Nebo jestli vycejtěj z hlasu laskavost jako pes.
01:50:19 Pijou přece psí krev, tak možná...
01:50:30 Asi to nebyl trik.
01:50:34 Ty blechy byly vážně živý a nadaný.
01:50:42 -Většina bleších cirkusů používá triky,
01:50:45 ale Sandersonovi mají živý blechy.
01:50:50 -Já věděl, že jsou živý, poznal jsem to.
01:51:01 -Děkuju, že jste mi to potvrdila.
-Není zač.
01:51:16 VZDÁLENÉ ZAVYTÍ
01:51:37 -Myslím, že jim to došlo.
-Vypadá to tak.
01:52:06 -Šerife, proberte se!
01:52:10 Proberte se! Šerife!
01:52:19 Šerife, proberte se, šerife!
01:52:25 -Ááá!
01:52:28 -Postarám se o pomstu, slibuju!
01:52:30 Šerife, já vás pomstím, pomstím vás!
01:52:33 VÝSTŘEL Šerife!
01:52:44 CVAKÁNÍ SPOUŠTĚ
01:52:47 Jé, to je debil. Neumí to nabít.
01:52:50 VZDÁLENÉ ZAHVÍZDÁNÍ
01:53:11 DVA VÝSTŘELY
01:53:22 -Arthure, tady je jeden!
01:54:08 -Arthure!
01:54:28 -Kolik jsi jich dostal?
-Ještě tři další.
01:54:32 -Tak jsou ještě aspoň tři.
01:54:38 -Brooder?
-Pryč.
01:54:44 -Zvládnete to, šerife?
-Ne.
01:54:50 -Určitě ne?
-Určitě.
01:54:54 -Zástupce!
-Ano, pane?
01:54:59 -Zůstávám tady.
01:55:01 Hodlám ty samce dodělat, poněvadž vědí o Bright Hope.
01:55:05 Chci, abys doprovodil ODwyerovy domů.
01:55:09 -Postarej se o jejich návrat.
-Ano.
01:55:14 -Co ta noha?
-Pomoz Chicorymu. Šerife?
01:55:21 -Můžu pro vás něco udělat?
-Dejte mi do ruky opakovačku.
01:55:36 -Odejděte stejnou cestou a nezdržujte se.-Jo.
01:55:49 -Děkuju vám.
-Paní ODwyerová.
01:56:09 -Promluvíš s panem ODwyerem?
-Ano.
01:56:14 Oficiální stanovisko zástupce šerifa je,
01:56:18 že promluvit s ním je dobrej nápad.
01:56:24 -Rozluč se za mě s mou paní.
01:56:30 Já se přivítám s tvou.
01:56:34 -Ano, pane.
01:57:16 -Nezastavujme.
01:57:37 ZAHVÍZDÁNÍ
01:58:40 -V pořádku?
-Jo.
01:58:49 -Ráda bych pořádnou pusu, ale ty věci,
01:58:53 co sis do ní strkal...
01:59:05 -Dobrý?
-Jo.
01:59:07 DVA VÝSTŘELY
01:59:12 -To byly výstřely?
-Byly.
01:59:16 VÝSTŘEL
01:59:25 -Pojďte.
-Chceš pokračovat?
01:59:28 -Jo, jdeme.
01:59:41 Skryté titulky: Tomáš Seidl Česká televize, 2019
Divoký západ, několik maskulinních svérázů, záchranná výprava pro unesenou ženu a divošský kmen troglodytů holdujících kanibalismu. To jsou hlavní ingredience dobrodružné westernové jízdy, představující na proteiny výživný koktejl, který se nevyhýbá násilí a není rozhodně vhodný pro filmové citlivky.
Malé městečko Bright Hope stojí uprostřed divočiny, izolované od jakéhokoliv kontaktu s okolním světem. Ideální místo, které může navzdory zásadovému šerifovi skýtat útočiště banditům olupujícím bezbranné pocestné. To je však vedle toho, s čím se musejí obyvatelé vypořádat nyní, pouze marginální problém. V nedalekém údolí žije totiž divošský kmen, jehož příslušníci unesou manželku jednoho z místních honáků. Na její záchranu vyráží nesourodá skupinka mužů, odhodlaných vysvobodit ji ze spárů divochů za každou cenu. Začíná dobrodružná mise, která tak docela nenaplňuje obvyklé westernové konvence a zavede hrdiny do samotného srdce temnoty.
Snímek Kosti a skalp je režijním debutem S. Craiga Zahlera, který své tvůrčí ambice realizuje na vícero frontách. V hudební sféře působí jako textař a bubeník metalové skupiny Realmbuilder a coby spisovatel napsal řadu populárních románů s westernovými motivy. Ve světě filmu se nejprve pokoušel prosadit jako scenárista. Napsal řadu nerealizovaných scénářů, včetně titulu The Brigands of Rattleborge, o nějž se zajímal Steven Spielberg či Park Chan-wook, oba ale od natáčení nakonec ustoupili. Zahler se proto rozhodl svůj další scénář zrežírovat sám, a i přes minimální rozpočet dokázal film obsadit hvězdnými jmény. Kosti a skalp způsobily pořádný rozruch a díky jejich úspěchu mohl Zahler natočit další dva filmy: Blok 99 (2017) s Vincem Vaughnem v poněkud netradiční roli a nejnověji snímek Na špatné straně (2018) s Melem Gibsonem v hlavní roli.