Jeho opery dokázaly sjednotit Itálii a staly se základem novodobého zpěvoherního repertoáru. Režie Stéphane Ghez
00:00:05 27. února 1901 vzdala Itálie poslední hold Giuseppe Verdimu.
00:00:11 Čelem k mistrově rakvi rozehrál orchestr La Scaly první tóny
00:00:15 sboru Nabucca a 300.000 Miláňanů se dalo do zpěvu písně,
00:00:19 která se pro ně stala ódou na svobodu.
00:00:35 Verdi je dodnes pro své krajany víc než velký skladatel
00:00:38 19. století. Jeho jméno, hudba a neobyčejný osud jsou symbolem
00:00:43 zrození a sjednocení Itálie.
00:00:55 Česká televize uvádí francouzský dokumentární cyklus
00:00:59 Po stopách slavných skladatelů Giuseppe Verdi
00:01:25 -Už přes 100 let stojí socha Giuseppe Verdiho před radnicí
00:01:28 městečka Busseto na severu Itálie, které se nachází na půli cesty
00:01:32 mezi Parmou a Piacenzou.
00:01:36 Verdiho vztah k tomuto městu byl složitý, stejně jako v případě
00:01:39 jeho krajana, Dona Camilla.
00:01:42 Verdi se s rodným městem rozkmotřil,
00:01:44 ale přesto vždy pobýval v jeho blízkosti.
00:01:47 Obyvatelé Busseta se na Verdiho nezlobí.
00:01:50 Mnozí ho zbožňují a obdivují, jako například fotograf Artoni.
00:01:56 -Trubadúr, Síla osudu, Nabucco.
00:02:05 Tady toho o Verdim moc nemám.
00:02:10 Všechno je uvnitř. Tam toho mám spoustu!
00:02:21 To je moje sbírka. Tohle všechno je Verdi.
00:02:30 Odjakživa jsem byl maestrovým vášnivým obdivovatelem.
00:02:35 Nakupoval jsem tyhle předměty a utrácel za ně spousty peněz.
00:02:40 To je košile, ve které Giuseppe Verdi zemřel.
00:02:43 Je to muzejní kousek.
00:02:45 A tohle je vesta, kterou si oblékl na premiéru Stiffelia.
00:02:54 Když jsem začal turistům prodávat Verdiho podobizny,
00:02:59 lidem se to nelíbilo.
00:03:01 Říkali: "Verdi je náš! Není na prodej!"
00:03:08 A to jim zůstalo.
00:03:10 Lidé z Busseta jsou přesvědčení, že jim Verdi patří.
00:03:14 Ale on patří všem!
00:03:20 Ukážu vám jednu zvláštnost.
00:03:26 Podívejte se na tu figurinu. Je železná. V životní velikosti.
00:03:37 Ano, je to můj přítel. Zbožňuju Verdiho i jeho hudbu.
00:03:46 Ale také nás živí a dává nám živobytí.
00:03:50 Peníze dnes hýbou světem, ať se nám to líbí nebo ne.
00:04:02 -Verdi se narodil 10. října 1813.
00:04:06 O několik dní později to jeho otec oznámil na radnici v Bussetu.
00:04:15 Matriční kniha z toho roku je uschována v trezoru
00:04:18 a pro Busseto je cennější než svaté ostatky.
00:04:23 Ale starosta má s luštěním zápisu obtíže.
00:04:31 -V těchto záznamech je i rodný list Giuseppe Verdiho.
00:04:36 ČTENÍ ZÁPISU
00:04:50 Dokument je psán francouzsky, protože náš region byl tehdy
00:04:53 pod francouzskou nadvládou.
00:04:56 Verdi se tedy narodil na francouzské půdě.
00:05:00 -V roce 1813 bylo okolí Parmy součástí zaalpské oblasti
00:05:04 a patřilo pod napoleonskou správu.
00:05:07 Po odchodu Napoleona do exilu se Itálie znovu rozpadla
00:05:10 na mnoho územních celků pod nadvládou Rakouska.
00:05:14 Mělo zde své kořeny risorgimento, doslova "obrození".
00:05:19 Politické, intelektuální a kulturní osvobozenecké hnutí,
00:05:23 jehož úspěch o 50 let později vyústil ve vznik
00:05:26 sjednocené Itálie.
00:05:29 CITACE ZÁPISU
00:05:37 Giuseppeho otec Carlo Verdi vlastnil hostinec v Le Roncole,
00:05:40 malé obci poblíž Busseta.
00:05:43 Verdiho rodný dům se na jeho počest zachoval dodnes.
00:05:47 Malý Giuseppe vyrostl mezi cestujícími, kočími
00:05:49 a potulnými hudebníky, kteří hráli na křtech a svatbách.
00:06:00 Verdiovi nebyli bohatí.
00:06:02 Giuseppe a jeho sestra spali v pokoji nad koňskou maštalí.
00:06:06 Byla to jedna z nejútulnějších a nejteplejších místností v domě.
00:06:15 Hudba se velmi brzy stala součástí Verdiho života.
00:06:19 Talent malého chlapce se projevil už v kostele svatého Michaela,
00:06:22 kam chodil k vesnickému učiteli Petru Baistrocchimu
00:06:25 na své první hodiny hry na varhany.
00:06:28 Učil se také číst a psát.
00:06:31 Malý Verdi byl tak nadaný, že svého učitele nahradil
00:06:34 při mši už v deseti letech. Dělal také ministranta.
00:06:48 Roncolský kněz Don Rino vypráví historku,
00:06:50 svědčící o silné osobnosti teprve 7-letého Giuseppeho.
00:07:02 -Když Verdi naléval víno do poháru,
00:07:07 na pár vteřin se zarazil, protože ho upoutala
00:07:11 varhanní hudba.
00:07:16 Farář ho pokáral a trochu ho postrčil,
00:07:20 až Verdi spadl ze schodů.
00:07:24 Chlapec dostal vztek, že nemůže poslouchat varhany,
00:07:28 a faráře proklel slovy: "Aby do tebe hrom uhodil!"
00:07:37 -O několik let později zasáhl sousední kostel blesk.
00:07:41 Zemřelo 5 lidí. Byl mezi nimi i farář, kterého Verdi proklel.
00:07:57 -Říká se, že tato událost poznamenala Verdiho na celý život.
00:08:03 Představu zkázy nebo prokletí, které člověka zasáhnou jako blesk,
00:08:08 uplatnil třeba v Rigolettovi a především v Síle osudu.
00:08:14 -Opera Rigoletto se původně měla jmenovat Prokletí.
00:08:33 Verdi v opeře vyjádřil Rigolettovo rozhořčení a zoufalství.
00:09:05 Nejlépe zná Verdiho příběh profesor Mingardi.
00:09:08 Přes 30 let vede v Bussetu knihovnu, kde mladý Giuseppe
00:09:11 studoval literaturu.
00:09:21 Dnes jsou zde uloženy Verdiho nejstarší, vlastnoručně psané
00:09:25 partitury.
00:09:30 -Zde jsou všechny partitury Verdiho učitele,
00:09:33 potom Giuseppeho školní cvičení a mše, kterou v mládí složil
00:09:38 a kterou jsme nedávno hráli.
00:09:42 Verdi začal skládat asi kolem 14, 15 let.
00:09:51 Tady je jedno cvičení z jeho mládí,
00:09:55 recitativ z Pergolesiho Služky paní.
00:10:04 Verdi jeho hudbu analyzoval a přepsal.
00:10:10 I když se jedná o cvičení, je napsáno opravdu krasopisně.
00:10:19 Při výuce žáků se kladl důraz také na krasopis.
00:10:25 -Kromě Pergolesiho Služky paní zkomponoval mladý Verdi
00:10:28 různé náboženské skladby, fanfáry či novou předehru
00:10:32 k Rossiniho Lazebníku sevillskému, která měla značný úspěch.
00:10:48 Profesor Mingardi nás doprovází do sídla bohatého bussetského
00:10:52 obchodníka Antonia Barezziho, který si jako první všiml
00:10:56 Giuseppeho talentu.
00:10:59 Barezzi se stal Verdiho mecenášem a jeho druhým otcem.
00:11:07 -Jsme v obývacím pokoji Barezziho sídla.
00:11:13 Barezzi byl vášnivý milovník hudby.
00:11:18 Založil i Bussetskou filharmonickou společnost,
00:11:22 sdružující amatérské hudebníky.
00:11:27 Verdi sem poprvé vkročil, když mu bylo 10.
00:11:32 Docházel na kurzy klavíru k Barezziho dceři Margeritě.
00:11:49 Když ji matka jednou přistihla ve Verdiho náručí,
00:11:53 vyvolalo to nevoli.
00:11:59 Verdi byl totiž jenom syn hostinského, a nikdo nemohl vědět,
00:12:03 jestli udělá kariéru, zatímco Margerita pocházela
00:12:07 z měšťanské rodiny.
00:12:13 To byl také jeden z důvodů, proč Verdiho poslali studovat
00:12:17 do Milána.
00:12:20 Láska mladých lidí ale vydržela a po návratu Verdiho do Busseta
00:12:26 se vzali. Svatební hostina se konala právě v této místnosti.
00:12:33 -V tomto dopise žádá Antonio Barezzi knihovnu Monte di Pieta
00:12:37 o studijní stipendium pro Giuseppeho.
00:12:40 Sám se zavázal, že polovinu nákladů zaplatí.
00:12:44 Díky zásahu budoucího tchána tak Verdi získal prostředky
00:12:48 na studium v Miláně.
00:13:09 Píše se rok 1832. Verdi bydlel v historickém centru Milána.
00:13:14 Hned po příjezdu poslal přihlášku na městskou konzervatoř.
00:13:18 Škola existuje dodnes.
00:13:20 Naším průvodcem bude muzikolog Sergio Segalini.
00:13:24 -Nacházíme se před konzervatoří, která je pojmenována po Verdim
00:13:28 - Konzervatoř Giuseppe Verdiho.
00:13:32 19-letý Verdi opustil rodné Busseto a s velkou nadějí
00:13:35 se přihlásil na konzervatoř.
00:13:38 Jenže ho nepřijali, protože je prý příliš mladý
00:13:41 a nemá dostatek zkušeností.
00:13:44 Přijímací komise nevěděla, že odmítá největšího italského
00:13:47 skladatele 19. století.
00:13:54 -Profesor klavíru byl přesvědčen, že Verdi má špatné držení rukou.
00:13:58 Myslel si, že na nápravu tohoto nedostatku je už příliš pozdě.
00:14:03 Skutečné příčiny odmítnutí však byly především politické.
00:14:07 -Verdi byl v Miláně cizinec.
00:14:11 Lombardii a Benátsku totiž vládli Rakušané.
00:14:16 Giuseppe pocházel z regionu Emilia, z vévodství Parma
00:14:20 a Piacenza.
00:14:22 Na rakouskou konzervatoř se tedy hlásil jako zahraniční student.
00:14:28 A musel by být skutečně geniální, aby ho přijali!
00:14:35 -Po tomto neúspěchu chodil Verdi na soukromé hodiny ke skladateli
00:14:39 a dirigentu Vicenzu Lavignovi.
00:14:42 Lavigna Verdimu navrhl, aby si zašel do La Scaly
00:14:45 poslechnout mistry.
00:14:47 La Scala byla už tehdy jedno z nejprestižnějších
00:14:50 italských divadel.
00:14:56 Hráli zde Rossiniho, Donizzetiho, Beliniho.
00:15:01 Verdi sám pro La Scalu složil 7 oper.
00:15:16 Piazza del teatro roku 1838. Giuseppemu je 25 let.
00:15:22 Chystá se do La Scaly s nadějí odehrát zde svou první operu
00:15:26 Oberto, hrabě ze San Bonifacia.
00:15:30 Se začátky na milánské scéně pomohla mladému cizinci
00:15:33 jistá žena, Giuseppina Streponi.
00:15:36 Její portrét se nachází v divadelním muzeu, kde nás čeká
00:15:39 umělecký ředitel La Scaly, Fortunato Ortombino.
00:15:44 -Když se Verdi seznámil s Giuseppinou Streponi,
00:15:47 byla už velmi slavná.
00:15:52 Šuškalo se, že měla pletky s uměleckým ředitelem La Scaly
00:15:58 Merellim.
00:16:04 Giuseppina byla od začátku přesvědčena o genialitě
00:16:08 mladého Verdiho a všemožně ho podporovala.
00:16:15 Mezi skladateli vládla tehdy obrovská konkurence.
00:16:21 Skladatelů bylo mnoho, i když možná méně nadaných
00:16:23 než Verdi. Chodili za Merellim každý den.
00:16:27 Ukazovali mu své partitury a doufali, že jim pomůže
00:16:31 dostat je na jeviště.
00:16:35 Když Verdi potkal Giuseppinu, byl ženatý s Margeritou Barezzi.
00:16:44 Vidíme ji tady.
00:16:52 Měli spolu malé děti, ale osud je bohužel brzy rozdělil.
00:16:58 -Během 18 měsíců obě děti zemřely na nevyléčitelné choroby,
00:17:03 a brzy skonala i jeho žena Margerita.
00:17:34 Giuseppe, zdrcený zármutkem, přesto dokončil na objednávku
00:17:37 Merelliho komickou operu Jeden den vlády.
00:17:41 Její název byl doslova prorocký.
00:17:43 Neúspěch opery byl tak obrovský, že se hrála pouze jednou.
00:17:47 Verdi upadl do deprese a rozhodl se s komponováním
00:17:50 přestat. Jeho dílo tak navždy poznamenala osobní tragédie.
00:17:55 -U Verdiho hraje smrt zásadní roli.
00:17:58 V jeho operách jsou partitury nejkrásnější ve chvílích,
00:18:02 kdy jeho hrdinové nebo hrdinky umírají.
00:18:06 Gildina smrt. Závěrečné trio v Síle osudu, než všichni zemřou,
00:18:11 protože ve Verdiho operách vždycky všichni zemřou.
00:18:19 Verdi byl smrtí posedlý! Byla jeho neoddělitelnou součástí.
00:18:25 Smrt byla součástí jeho života.
00:18:32 Z depresí se probral, když se mu dostalo do rukou operní libreto,
00:18:37 které bylo zcela v souladu s jeho způsobem života a cítění.
00:18:43 Jednalo se o obrovské drama zotročeného lidu,
00:18:46 který v jedné z Verdiho nejslavnějších sborových scén
00:18:50 vyjádřil své nezměrné utrpení.
00:18:55 Verdi v této bolestné scéně soucítil a souzněl
00:18:58 s porobeným národem a napsal své první mistrovské dílo.
00:19:15 -O libreto Nabucca, které mu nabídl Merelli,
00:19:17 neměl Verdi zpočátku zájem.
00:19:20 Ale text ho uhranul, a téměř proti své vůli
00:19:23 k němu začal komponovat hudbu.
00:19:27 Verdi osobně režíroval zkoušky v La Scale.
00:19:30 Úspěch Nabucca začal ještě před premiérou!
00:19:33 Zaměstnanci divadla, technici a uvaděčky si přicházeli
00:19:36 poslechnout jeho novátorské dílo.
00:19:39 -Verdi byl osobně na každém představení a nic nezanedbal.
00:19:44 Všichni scénografové mu ukazovali náčrty a plány.
00:19:49 Hodně se věnoval i přípravě orchestru a sboru.
00:19:57 V jednom vtipném dopise adresovaném do La Scaly
00:20:01 Verdi píše:
00:20:03 "Procházel jsem milánskou galerií a cestou do kavárny jsem si všiml,
00:20:10 že nejlepší hudebníci už nejsou v La Scale, ale hrají v pasáži."
00:20:28 Díky Nabuccovi se stal Verdi symbolem celé Itálie.
00:20:36 Prvky jako divadelní styl s velkým sborem,
00:20:40 s čím dál silnější a propracovanější orchestrací,
00:20:44 mimořádnými hlasy, velkými příběhy a lidovými i politickými tématy
00:20:51 Verdi rozvíjel celý život.
00:20:56 -Premiéra Nabucca se konala 9. března 1842 v La Scale
00:21:01 a byla naprostým triumfem 28-letého skladatele.
00:21:05 Verdi nastoupil svou hvězdnou kariéru.
00:22:00 Sbor utlačovaných Izraelitů, kteří zpívají o lásce
00:22:04 ke své vlasti, hluboce souzní s duší italského lidu.
00:22:08 Píseň Va pensiero se stala hlasem shromáždění italských vlastenců,
00:22:12 ódou na svobodu proti rakouské okupaci.
00:22:43 -Právě jsme v takzvaném doupěti, Klubu 27.
00:22:51 Tato skupina příznivců Verdiho si říká Klub 27.
00:22:58 Toto číslo symbolizuje 27 Verdiho oper včetně Rekviem.
00:23:06 Aida, zeměměřič.
00:23:08 Nabucco, obchodník.
00:23:10 Simon Boccanegra.
00:23:14 -Dnes do Klubu 27 zavítal ředitel institutu
00:23:17 verdiovských studií, profesor Petrobelli.
00:23:20 Klub mu udělil titul Verdiho Rytíře.
00:23:26 -Va pensiero začíná zvolna a až když dojde na Ó, má vlasti,
00:23:32 je tón vyšší a silnější. Teprve tady je jádro melodie.
00:23:46 Není náhodou, že si Klub 27 vybral Va pensiero.
00:23:51 Proč z celého Verdiho díla zpíváme právě to?
00:23:58 Je to jediná melodie, kterou znají všichni Italové.
00:24:05 Kořeny jednoty Francie sahají až ke Karlu Velikému.
00:24:10 U nás je to sotva 150 let politické jednoty.
00:24:17 A odpor Italů k cizí nadvládě Verdi dokázal v této melodii
00:24:22 výborně vystihnout.
00:24:35 -Verdi se po prvních úspěších v Miláně vrací zpět do Busseta.
00:24:40 Doprovází ho pěvkyně Giuseppina Streponi, která mu pomohla
00:24:43 s jeho debutem v La Scale, a s níž nyní žije
00:24:46 v nemanželském svazku.
00:24:50 -Tento palác koupil Verdi ze svých prvních velkých zisků.
00:24:55 Usídlil se tu se svou druhou družkou, Giuseppinou.
00:25:01 Nebyli sezdáni, a to vyvolalo velký skandál.
00:25:06 Mimoto Giuseppina neměla zrovna dobrou pověst.
00:25:13 A prý to nebyly jen pomluvy.
00:25:19 Obyvatelé Busseta dokonce házeli kamínky do oken paláce,
00:25:24 aby vyjádřili své pohrdání.
00:25:30 Verdi měl o důvod víc obyvatele Busseta nenávidět
00:25:35 a velmi rychle palác opustil.
00:25:52 -Giuseppe a Giuseppina se usadili několik kilometrů od Busseta
00:25:56 v Sant Agatě a zůstali zde do konce života.
00:26:01 Verdi pak odkázal vilu Sant Agata své adoptované dceři
00:26:04 Marii Filomeně s podmínkou, že dům i zahrada budou zachovány
00:26:07 v původním stavu.
00:26:18 Dnes nad maestrovou památkou bdí Gabriela,
00:26:21 vnučka Marie Filomeny.
00:26:24 Každé ráno přináší do Verdiho pokoje čerstvé květiny.
00:26:31 -To je poklona. Malá poklona maestrovi.
00:26:37 Tuhle bustu mám ráda. Je tak výmluvná!
00:26:45 Je v ní jeho klid, soustředěnost.
00:26:50 Jeho jasné, vysoké čelo odráží vážnost jeho tváře.
00:26:58 Vypadá jako živý!
00:27:08 Toto je mistrova pracovna. Pracoval tady, ne u klavíru.
00:27:17 Říkával, že když ho napadne hudební myšlenka,
00:27:22 musí ji okamžitě zapsat.
00:27:26 -Nabucco, Lombarďané, Ernani.
00:27:30 Díky těmto vlasteneckým operám se stal Verdi celebritou.
00:27:34 Ale dál horlivě skládá jednu až dvě opery ročně.
00:27:38 Později sám toto období označil jako roky galejí.
00:27:42 Verdi zhudebnil díla Victora Huga, Byrona
00:27:45 nebo svého oblíbeného básníka Shakespearea,
00:27:48 jehož Macbeth mu přinesl obrovský úspěch.
00:27:51 Když se usídlil v Sant Agatě, zrovna dokončil Rigoletta,
00:27:54 první operu své slavné trilogie, která společně s Trubadúrem
00:27:58 a Traviatou ovlivnila vývoj jeho stylu.
00:28:01 K La Traviatě inspirovala Verdiho Dáma s kaméliemi
00:28:05 Alexandra Dumase mladšího.
00:28:07 Toto dílo Verdiho silně zasáhlo, protože zachycuje drama ženy,
00:28:10 odmítnuté měšťanskou společností stejně jako Giuseppina.
00:28:16 -Toto je Giuseppinin pokoj. Nebyla krásná.
00:28:23 Měla vystouplý nos, byla malá a s věkem hodně přibrala.
00:28:30 Pořád však měla krásný dekolt.
00:28:37 Tato žena se pohybovala v divadelním prostředí
00:28:40 a žila ve velkých městech, zatímco Verdi vyrostl na venkově.
00:28:48 Pro Giuseppinu byl Verdiho zájem vždy na prvním místě,
00:28:53 a když viděla, že by se rád vrátil na venkov, nebránila se tomu.
00:28:59 -Verdi, pobouřen pomluvami obyvatel Busseta,
00:29:01 napsal dopis svému mecenáši Antoniu Barezzimu.
00:29:05 V citových projevech jindy zdrženlivý Verdi
00:29:09 možná právě zde vyjádřil své největší vyznání lásky
00:29:13 k Giuseppině.
00:29:16 -Žije se mnou svobodná a nezávislá žena.
00:29:21 Miluje samotářský život stejně jako já.
00:29:25 Má jmění, které jí zajistí obydlí dle jejích potřeb.
00:29:31 Kdo ví, zda je, či není mou ženou?
00:29:33 Kdo může soudit, zda je to dobře či špatně?
00:29:36 Kdo má právo házet po nás kamenem?
00:29:39 Domnívám se, že v mém domě si zaslouží víc úcty, než já.
00:29:43 Nikdo nemá právo ji za žádných okolností hanět!
00:29:47 Má plné právo na úctu, kterou si vysloužila
00:29:49 svým chováním, svou duší a mimořádnou laskavostí.
00:29:53 s níž jedná se svým okolím.
00:30:21 -Benátky.
00:30:23 Vydejme se do La Fenice, nádherného divadla,
00:30:26 kde byla roku 1853 vytvořena Traviata.
00:30:31 Verdimu bylo tehdy 40 let.
00:30:34 V této opeře, inspirované Dámou s kaméliemi,
00:30:37 Verdi přivádí na scénu kurtizánu Violettu.
00:30:40 Když se zamiluje do syna z dobré rodiny, Afréda,
00:30:43 je Violetta zatracena váženou společností,
00:30:46 která ji považuje za "traviatu", hříšnou ženu.
00:30:50 -Tato scéna představuje Violettin pokoj.
00:30:54 Zde se odehrává první scéna.
00:30:57 Je tu postel a další rekvizity.
00:31:06 Tady je koutek, kde se líčí.
00:31:14 A tady je její šatník.
00:31:17 Na začátku si rychle převléká kostým, vezme si tyto červené šaty
00:31:20 a vstoupí na scénu.
00:31:22 Pak pokračuje druhá část večírku, kde je slavná scéna s přípitkem.
00:32:04 -Děj Verdiho opery se odehrává v současnosti.
00:32:07 Skladatel chtěl, aby herci na scéně měli stejné oblečení
00:32:10 jako diváci v sále, ale cenzura to tehdy nedovolila.
00:32:13 Dnes se kanadský režisér Robert Carsen rozhodl
00:32:16 zachovat věrnost Verdiho původní myšlence.
00:32:20 -Verdi chtěl, aby se společnost poznala ve dvojí morálce.
00:32:25 Apeloval na její pokrytectví.
00:32:30 Chtěl, aby se diváci, v té době především zámožnější lidé,
00:32:37 zamysleli nad svým chováním a vztahem k ostatním
00:32:43 a položili si otázku, co je to láska.
00:32:58 V Traviatě je dojemné, že vlastně prostitutka,
00:33:02 se vším, co k tomu patří, je jediná skutečně šlechetná.
00:33:10 Co se týče uznání ženy, jejích práv a možností,
00:33:14 byl podle mě Verdi opravdu neobyčejný.
00:33:18 Traviata je velmi moderní dílo.
00:33:21 Ve své době šokovala kvůli libretu a také proto,
00:33:24 že se často zmiňovaly peníze.
00:33:27 A to jsem v této produkci zdůraznil a možná i zveličil.
00:34:12 -Vedoucí archivu divadla La Fenice, Christiano Chiarot,
00:34:16 nás vede do trezoru jedné benátské banky, kde je uložena
00:34:19 Verdiho korespondence s ředitelstvím divadla,
00:34:22 z doby, kdy psal Traviatu.
00:34:33 -Toto je dopis k Traviatě.
00:34:37 Verdi píše, že roli Violetty nikdy nedá Donatelle Salvini.
00:34:45 Ne, že by snad Donatella Salvini nebyla skvělá zpěvačka,
00:34:50 ale nevypadala tak, jak si Verdi Violettu představoval.
00:34:56 Ale nakonec, jak už to v divadle bývá, roli skutečně dostala
00:35:02 Donatella Salvini.
00:35:06 Máme jen jeden její portrét.
00:35:09 Tato sympatická, korpulentní dáma ztvárnila úplně první Violettu,
00:35:13 jednu z nejčastěji hraných rolí na světě.
00:35:32 -Nejslavnější představitelkou Violetty se stala Maria Callas
00:35:36 v režii Luchina Viscontiho v milánské La Scale roku 1955.
00:35:42 Byl to naprostý trhák!
00:35:56 Přesto neměla la Traviata snadné začátky.
00:35:59 Premiéra v La Fenice 6. března 1853 zcela propadla.
00:36:04 V jednom dopise se Verdi ptá: "Je to moje chyba nebo zpěváků?
00:36:09 To posoudí čas."
00:36:12 A čas potvrdil, že la Traviata je pravděpodobně jedno
00:36:14 z nejslavnějších operních děl vůbec.
00:36:18 Vrcholí smrtí Violetty po srdceryvném Addio del passato.
00:37:03 -"Ach, můj Verdi, co mě tak fascinuje a co tolik na tobě
00:37:07 zbožňuji, je tvá povaha. Tvé srdce, tvá shovívavost
00:37:12 k chybám druhých, zatímco sám na sebe jsi tolik přísný.
00:37:18 Miluj mě dál, miluj mě i po mé smrti, abych směla
00:37:22 předstoupit před boží soud obdařena tvou láskou
00:37:26 a tvými modlitbami, můj spasiteli."
00:37:31 Myslím, že ten dopis říká vše.
00:37:37 -Tento dopis napsala Giuseppina v době, kdy je rozdělovaly
00:37:40 Verdiho časté cesty po Evropě.
00:37:42 Paříž, Londýn, Petrohrad.
00:37:45 Vzpomínky na tyto cesty jsou uloženy ve Vile Sant Agata.
00:37:49 -Tady na stole leží dary od carského dvora.
00:37:56 Psací souprava z malachitu a pozlaceného bronzu.
00:38:00 Verdi ji dostal za Sílu osudu.
00:38:08 Rád na tu cestu vzpomínal, protože něco takového
00:38:11 tehdy nebylo jednoduché.
00:38:22 -Cesta do Petrohradu zanechala ve Verdim vzpomínku
00:38:24 na "zmrzlé peklo".
00:38:27 Ale premiéra Síly osudu 10. listopadu 1862
00:38:31 měla velký úspěch.
00:38:34 Car tehdy neváhal utratit za inscenaci 200 000 franků.
00:38:49 Po návratu do Sant Agaty se Verdi čím dál víc věnoval zemědělství.
00:38:56 Znovu nalezl své venkovské kořeny, které byly vždy jeho součástí.
00:39:03 Současný správce Carlo Ambrogi nás provede po rozlehlých
00:39:06 pozemcích, které Verdi sám spravoval.
00:39:22 -Vstupujeme do světa zemědělce Verdiho.
00:39:28 Verdi sem obvykle přijížděl v kočáře touto alejí.
00:39:36 Míval pušku a klobouk, což byly v 2. polovině 19. století
00:39:41 typické doplňky farmářů.
00:39:47 Běžně ho bylo možné zahlédnout, jak se prochází po pozemcích
00:39:51 a místním dialektem hovoří s rolníky.
00:39:56 Radil jim, případně přikazoval, co je nutné udělat.
00:40:04 Snažil se o maximální využití půdy, aby měli rolníci,
00:40:08 kteří pro něj pracovali, vždycky co jíst a mohli nasytit
00:40:12 své rodiny.
00:40:20 -V té době se Itálie přibližovala svému osudu.
00:40:24 23. dubna 1859 vypukla válka mezi italskými patrioty
00:40:30 a rakouskými vojsky.
00:40:32 Verdi se bitvy nemohl účastnit.
00:40:35 Založil tedy v Bussetu fond na pomoc raněným
00:40:38 a financoval nákup zbraní.
00:40:40 Itálií se na praporech osvobozeneckých vojsk nesl slogan:
00:40:44 Viva Verdi!
00:41:10 -Heslo "Viva Verdi" ale nemělo s největším italským skladatelem
00:41:15 nic společného.
00:41:18 Písmena tvořila zkratku pro "Vittorio Emmanuele
00:41:21 Re d Italia"
- "Victor Emmanuel, král Itálie".
00:41:25 Victor Emmanuel byl piemontský král.
00:41:29 Hnutí za sjednocení Itálie začalo v Piemontu,
00:41:32 nejdříve s pomocí Francouzů a později se připojil od jihu
00:41:36 Garibaldi, který přejel kvůli sjednocení Itálie
00:41:39 celý poloostrov.
00:41:41 Verdi se tedy stal symbolem italské jednoty
00:41:44 a procesu sjednocení.
00:41:52 Tohle by se Verdimu moc líbilo, protože jde o současný jazyk.
00:41:58 A právě ten si pro posluchače opery přál.
00:42:04 Ze zřejmých důvodů se vždy snažil lid oslovit hudbou.
00:42:10 Opera tehdy měla takové postavení, jako dnes film.
00:42:17 Tvůrci se k lidem obraceli skrze operu.
00:42:20 Dnes se to dělá prostřednictvím filmu, který přináší
00:42:23 závažná témata.
00:42:26 Verdi svými operami nastavoval lidem zrcadlo.
00:42:29 Pomáhal jim cítit se jako vlastenci, hrdinové
00:42:32 a osvoboditelé.
00:42:44 -27. dubna 1860 se Victor Emmanuel stal králem Itálie.
00:42:50 Ale sjednocování probíhalo ještě několik let.
00:42:53 Verdi na žádost premiéra Cavoura, kterého velmi obdivoval,
00:42:57 přijal post poslance.
00:43:02 -Mám jeden moc hezký dopis, který Cavour napsal Verdimu.
00:43:06 Píše mu, že jeho přítomnost v parlamentu bude mít velký vliv
00:43:10 na lidi z jihu Itálie, kteří jsou mnohem vnímavější k hudbě než my,
00:43:15 chladní obyvatelé z údolí řeky Pád.
00:43:22 -Po Cavourově smrti se Verdi vzdal svého poslaneckého místa
00:43:26 a začal se znovu věnovat hudbě. Zaujal ho totiž velký projekt:
00:43:31 Aida, objednaná na oslavu otevření Suezského průplavu.
00:43:35 Verdiho trápila zejména věrnost kostýmů starověkého Egypta.
00:43:39 Pro slavnou scénu vítězného pochodu nechal dokonce speciálně
00:43:42 vyrobit trubky.
00:44:26 Verdi je už starý, všemi uznávaný a obdivovaný mistr.
00:44:31 Ale zůstal sám. Giuseppina zemřela v roce 1897.
00:44:37 Na této fotografii pořízené o 3 roky později
00:44:40 je pán ze Sant Agaty s několika přáteli.
00:44:43 Je mezi nimi jeho vydavatel Giulio Ricordi, nebo libretista
00:44:46 Boito, s nímž napsal svá poslední díla Othella a Falstaffa.
00:44:52 Současně se Verdi pustil podle svých slov
00:44:55 do své "nejkrásnější opery": La casa di Riposo
00:44:58 o domově důchodců pro staré hudebníky,
00:45:00 který existuje dodnes.
00:45:10 -Verdi chtěl vytvořit domov pro ty, kteří potřebovali
00:45:17 ve stáří finanční pomoc.
00:45:32 Ve své poslední vůli odkázal svá autorská práva domovu,
00:45:39 aby mohl ve své činnosti pokračovat a zajistit tak
00:45:44 penzistům klidný a pokojný život.
00:45:57 -Na Verdiho přání se domov otevřel až po jeho smrti.
00:46:03 Verdi je pohřben ve zdejší kryptě po boku Giuseppiny Streponi.
00:46:25 V Casa di Riposo jsou dodnes Verdiho duch i hudba.
00:46:35 Hodina zpěvu.
00:46:36 Mladý tenorista Paolo si přišel pro radu
00:46:39 k obyvatelce domova Lině Vastě, velmi vyhledávané a uznávané
00:46:42 profesorce.
00:46:44 -Ještě volněji, je to recitativ.
00:46:56 Ano, takhle, zvolna.
00:46:59 -Řekl bych, že je to jediné místo na světě, kde při hodinách
00:47:02 můžete vidět Verdiho hrob. Skladatel je zde stále přítomný.
00:47:15 -Ještě volněji.
00:47:20 Verdiho je třeba interpretovat odpovídajícím způsobem,
00:47:25 dát mu trochu výraz.
00:47:27 Dnes už se to nedělá, ale je třeba se znovu naučit vyjádřit
00:47:30 autorovu myšlenku.
00:47:33 Ve Verdim je nejvíc emocí.
00:47:36 Když zpívám jeho díla, velmi mě dojímá, protože je tak -
00:47:39 tak velký! Neuvěřitelně mě dojímá!
00:47:43 A to se snažím ovládat, když zpívám.
00:48:01 -Kterou Verdiho roli bys chtěl hrát?
00:48:05 -Můžu to říct? Musím se nejdřív zeptat paní profesorky.
00:48:09 -Samozřejmě, řekni jim to.
00:48:12 -Dobře, za to nic nedám. Rád bych zpíval Othella!
00:48:18 Ale, všichni se mi smějí, když to řeknu.
00:48:22 -Chápu. Zpívat Othella by bylo báječné!
00:48:26 Je to opravdu překrásná opera!
00:49:02 -Když Verdi, inspirován Shakespeareovými postavami,
00:49:05 zkomponoval svá poslední mistrovská díla
00:49:08 Othella a potom Falstaffa, bylo mu přes 70 let.
00:49:13 Othello měl premiéru v La Scale 5. února 1887.
00:49:18 Falstaff o 6 let později. Obě opery sklidily velké ovace.
00:49:23 Verdiho doprovázel bouřlivý potlesk nadšeného davu
00:49:26 až do hotelu.
00:49:35 Pokoj číslo 105 v Grand hotelu je udržován v původním stavu.
00:49:40 Verdi tu bydlel, když pobýval v Miláně.
00:49:43 A zde také prožil své poslední hodiny.
00:49:48 -Je to takový chrám. Místo hodné uctívání.
00:49:56 Během jeho posledních hodin, protože už se vědělo,
00:49:58 že brzy přijde konec, prý byly ulice vystlány slámou,
00:50:04 aby projíždějící kočáry nedělaly hluk a nerušily klid
00:50:09 a spánek těžce nemocného.
00:50:21 -Verdi zemřel 27. ledna 1901 ve svém pokoji v Miláně.
00:50:26 Bylo mu 87 let.
00:50:29 Poctu umělci, který své nadání vložil do služeb obrody
00:50:32 duše Itálie, vzdal celý národ.
00:51:06 -Doufám, že se mi podařilo vám přiblížit postavu maestra Verdiho.
00:51:12 Byl to velký člověk.
00:51:15 Z každého úhlu pohledu.
00:51:18 Nejen jako hudebník, ale také jako muž.
00:51:22 Byl ztělesněním cti, vlastenecké lásky a lásky k rodině.
00:51:32 Opravdových lidských hodnot.
00:51:54 Skryté titulky: Jana Hrušková Česká televize 2019
Poslední hold skladateli Giuseppe Verdimu (1813–1901) vzdala Itálie 27. února 1901. Čelem k mistrově rakvi rozehrál orchestr milánské La Scaly první tóny sboru z Nabucca. Dav 300 000 Miláňanů se dal do zpěvu písně, která se pro ně stala ódou na svobodu. Zaznělo slavné „Va pensiero“ – „Leť, myšlenko, na zlatých křídlech!“
Pro své krajany představuje Verdi dodnes víc než velkého skladatele 19. století. Jeho jméno, hudba a neobyčejný osud jsou symbolem zrození a sjednocení Itálie. Základům hudby se naučil u venkovských a městských muzikantů. V osmnácti letech se přihlásil na konzervatoř v Miláně, na niž nebyl přijat. V 23 letech nastoupil Verdi místo městského kapelníka a učitele hudební školy v Bussettu, avšak po úspěchu operní prvotiny Oberto, hrabě ze svatého Bonifáce se rozhodl zcela pro kompoziční tvorbu. Žil převážně v Miláně a na svém statku Sant’Agata. Zajížděl do Paříže, která ho inspirovala k napsání Traviaty, při příležitosti provedení opery Síla osudu zavítal dokonce do Petrohradu. Sympatizoval s risorgimentem (obrození), přátelil se s básníkem demokratem Alessandrem Manzonim, jehož památku uctil svým Rekviem. Kromě zmíněného Nabucca patří k jeho nejslavnějším operám Rigoletto, Trubadúr, Don Carlos, Aida, Otello a Falstaff.