Každý den je jedinečný. To platí zvláště na kontinentu, kde po zemi kráčejí a loví obři, ale i velmi zajímaví menší živočichové. Německý dokument
00:00:05 Nejstarší poušť na Zemi je zahalena do pláště noci,
00:00:09 a není to jen tak ledajaká noc.
00:00:14 Pod svitem hvězd Mléčné dráhy se blíží zásadní okamžik.
00:00:21 Dlouhé noční hlídkování už brzy skončí.
00:00:25 Po šest dní stáli dva obrovští ptáci
00:00:28 ve dne v noci na stráži.
00:00:30 Samice nyní odpočívá,
00:00:32 zatímco její partner zůstává dále ve střehu.
00:00:41 Zrodí se spolu s hřejivými paprsky afrického úsvitu
00:00:44 i nový život?
00:00:52 Vybrali si to správné místo a čas pro úspěšný příchod na svět?
00:01:01 Zdá se, že ano.
00:01:04 Přes noc se ze starostlivě opečovávané
00:01:06 pštrosí snůšky začala klubat mláďata.
00:01:19 Pštrosáčata to nemají vůbec lehké.
00:01:22 Na světlo světa se musejí proklovat bez pomoci rodičů.
00:01:33 Před pštrosí rodinou leží nový den
00:01:36 a jejich dobrodružství právě začíná.
00:01:43 Každý úsvit v Africe slibuje den jako žádný jiný.
00:01:52 Během příštích čtyřiadvaceti hodin budou afričtí obři a šelmy,
00:01:57 všichni velcí i malí,
00:02:00 čelit extrémům kontinentu plného kontrastů.
00:02:10 Budou bojovat o život,
00:02:16 pečovat o mláďata
00:02:19 a zajišťovat přežití nové generace.
00:02:23 Každý den v Africe přináší nová dobrodružství
00:02:27 od rána až do noci.
00:02:29 Česká televize uvádí německý dokument
00:02:33 AFRICKÉ ZÁZRAKY Každý den je jedinečný
00:02:42 Časný ranní vzduch v poušti je chladný a ostrý,
00:02:46 ale čerstvě vylíhlá pštrosáčata jsou už na nohou.
00:02:57 Sotva se vyklubala z vajec a už se chystají opustit hnízdo
00:03:02 a vydat se s rodiči na dlouhou cestu...
00:03:19 ... na svůj první výlet do vyprahlé, prastaré pouště Namib.
00:03:27 Jejich sousedé je už zpozorovali.
00:03:33 Vydávat tolik energie tak brzy po ránu?
00:03:38 Není lepší jen tak stát a pozorovat dění
00:03:41 z příjemně prosluněného místečka?
00:03:54 Teprve když se surikata dostatečně vyhřeje,
00:03:57 může den pořádně začít
00:04:01 ranní péčí o srst
00:04:05 a snídaní.
00:04:10 Ale kde je snídaně?
00:04:21 Nejspíš je načase vydat se na lov.
00:04:28 Ale ne všichni. Někdo se musí postarat o mláďata.
00:04:39 Hlídáním je pověřen dospívající sameček.
00:04:44 Zatímco se mrňata předhánějí
00:04:47 v předvádění typických surikatích póz,
00:04:50 dorostenec si jich ani nevšimne.
00:04:52 Touží být na výpravě s dospělými. Ale mláďata jsou ještě moc malá,
00:04:58 než aby je mohli vzít s sebou na lov.
00:05:05 Klan by se měl každou chvíli vrátit.
00:05:09 Mláďata už se nudí a začínají tropit neplechu.
00:05:17 Lovci se vracejí právě včas!
00:05:22 Teď už si mláďata mohou dělat, co chtějí!
00:05:26 Surikaty jsou doma ve spalujícím žáru pouště Namib,
00:05:30 za horizontem se však prostírá trochu jiná Afrika.
00:05:43 Ve výši pěti tisíc metrů protíná oblaka jitřní oblohy
00:05:48 vrchol horského masivu Kenya.
00:05:58 Ačkoli se vypíná nedaleko rovníku, leží zde celoročně pokrývka sněhu.
00:06:04 V teplotách pod bodem mrazu se obzvláště daří obřím starčekům.
00:06:09 Některé jejich druhy rostou pouze tady.
00:06:13 V této vysokohorské tropické krajině
00:06:16 panuje každý den léto a každou noc hluboká zima.
00:06:21 S rozbřeskem se na scéně objevují skalní damani.
00:06:25 Obývají celou Afriku, ale aby přežili i v těchto místech,
00:06:28 jsou vybaveni velmi hustou zimní srstí.
00:06:32 Jejich další adaptací na velký chlad
00:06:35 je mnohem větší tělo, než mají jejich bratranci
00:06:38 z jiných částí kontinentu.
00:06:41 Slunění se může zdát jako příliš lenivý způsob,
00:06:45 jak vstoupit do nového dne, ale damani se potřebují zahřát.
00:06:49 Přes noc klesá jejich tělesná teplota
00:06:52 o čtyři stupně Celsia.
00:06:54 A to není na těchto roztomilých zvířátkách
00:06:57 jediná zvláštnost.
00:06:59 Jsou blízkými příbuznými slonů a sirén.
00:07:03 Jejich nohy jsou opravdu podobné těm sloním.
00:07:06 A věřte nebo ne, v pevně sevřené tlamičce
00:07:09 se skrývají miniaturní kly!
00:07:17 Tady v horách nemají damani mnoho nepřátel.
00:07:21 Přesto jsou ostražití.
00:07:25 Ptáci jako káně černohřbetá
00:07:28 by si rádi pochutnali na jejich mláďatech.
00:07:32 Dospělý daman se jí bát nemusí.
00:07:37 Teplota stoupá a do nového dne pomalu vstupuje
00:07:40 umělec barevných proměn.
00:07:43 Chameleon dvoupruhý si užívá plnými doušky
00:07:46 svěžího horského vzduchu, ale jako všichni plazi potřebuje
00:07:49 k nastartování metabolismu ranní slunce.
00:07:52 A aby mohl absorbovat co největší dávku sluneční energie,
00:07:56 oděje se do tmavých barev.
00:07:59 Jeho družka je teprve v "zelené fázi".
00:08:03 Chameleoni dvoupruzí jsou nejen mistři barevných převleků,
00:08:06 ale jsou zároveň skvěle přizpůsobeni k životu
00:08:10 v drsném podnebí masivu hory Kenya.
00:08:13 Na rozdíl od většiny plazů nekladou chameleoni vejce,
00:08:16 ale rodí živá mláďata.
00:08:28 O něco níže na svahu hory poletuje pták,
00:08:32 hledající nektar v květech lobelií.
00:08:35 Svým dlouhým zahnutým zobákem dosáhne strdimil
00:08:39 až do nejhlubšího nitra květů.
00:08:42 Při přelétání z rostliny na rostlinu
00:08:45 jim pak strdimil poslouží jako opylovač.
00:09:00 Nad rozsáhlým horským masivem se rozplývají ranní oblaky.
00:09:06 Kenya je po Kilimandžáru druhým nejvyšším vrcholem Afriky.
00:09:17 Na úpatí hor se rozprostírá opět jiný svět -
00:09:21 tropický deštný les.
00:09:27 Denní paprsky pronikly až dolů k zemi teprve teď,
00:09:31 ale samičky mravenců rodu Dorylus už jsou dávno na nohou
00:09:35 a právě se vracejí do své kolonie.
00:09:39 Cestou uloví každého tvora, který jim nedokáže uniknout.
00:09:43 Jejich kořistí jsou nejčastěji červi a hmyzí larvy.
00:09:47 Ale i živočichové s dostatečně silnýma nohama,
00:09:50 které by je mohly odnést do bezpečí,
00:09:53 jsou mravenčími vojáky snadno přemoženi.
00:09:56 I přes své drobné tělo mají tito obyvatelé
00:09:59 africké lesní půdy velký význam.
00:10:01 Pomáhají držet na uzdě škůdce, podílejí se na likvidaci mršin
00:10:06 a jsou kořistí dalších živočichů obývajících deštný les.
00:10:11 Dělnice pochodují v zástupu domů, obklopeny ze všech stran vojáky.
00:10:16 Ti hrůzostrašnými kusadly
00:10:18 bojovně chrání své sestry před útokem.
00:10:25 Jejich nejdůležitějším úkolem je střežit bezpečí královny.
00:10:31 Ta je doma v kolonii dokonale schována
00:10:34 za těly svých dělnic.
00:10:36 Stovky tisíc jich vytvářejí hrozivou živou bariéru
00:10:39 společenství, které může být stejně tak mocné
00:10:43 jako mnohem charizmatičtější obyvatelé Afriky.
00:10:48 Sloni.
00:10:50 Den je ještě mladý a oni už jsou na výpravě za vodou.
00:10:57 Jejich cílem je Mushara v severní Namibii,
00:11:00 oblíbené napajedlo mnoha živočichů obývajících zdejší pláně.
00:11:09 Je s nimi i nový člen rodiny.
00:11:12 Aby se malý sloní sameček udržel se stádem,
00:11:15 musí ujít dvakrát tolik kroků než ostatní.
00:11:19 Ale rodina ho určitě neopustí.
00:11:24 Stádo bezpečně doputovalo k napajedlu.
00:11:27 Mushara je pro slony hlavním zdrojem vody,
00:11:30 a díky lidem, kteří zde kdysi upravili přírodní pramen,
00:11:33 nikdy nevysychá.
00:11:39 Sloni jsou největší suchozemská zvířata.
00:11:43 Mohou vážit až tři a půl tuny
00:11:45 a k uhašení žízně spotřebují množství vody,
00:11:48 které by naplnilo celou vanu - osmdesát až sto litrů.
00:11:54 Dospělý slon dokáže nasát chobotem deset litrů vody na jeden zátah,
00:11:59 slůně to však potřebuje ještě natrénovat.
00:12:04 Všemu, co se dá dělat s chobotem, se bude učit od své matky
00:12:08 a ostatních členů stáda.
00:12:13 Slůně chrání celá rodina,
00:12:16 ale v tomto věku se drží hlavně u matky.
00:12:24 Čtyři roky je bude matka úzkostlivě chránit
00:12:27 před každým nebezpečím.
00:12:29 Bude mít tedy ten nejlepší start do života.
00:12:47 Malý sloní sameček má ještě jednu výhodu.
00:12:51 Vědci se domnívají, že stádo věnuje větší péči
00:12:54 mladým samcům než samicím, zřejmě proto,
00:12:58 že silní samci mohou mít více potomstva než slonice.
00:13:04 Život tohoto slůněte, hlídaného matkou i tetami,
00:13:07 je poměrně bezstarostný.
00:13:10 Ale i v bezpečí stáda může dojít k nehodě.
00:13:19 Slůně spadlo do napajedla.
00:13:26 Stádo reaguje okamžitě. Vždyť by se mohlo utopit!
00:13:32 Samice je rychle navádějí na nejmělčí místo
00:13:37 a už mu tam spěchá na pomoc řada klů.
00:13:44 Jedno poslední šťouchnutí
00:13:46 a slůně je opět v bezpečí.
00:13:54 Afričtí obři drží pospolu, chrání jeden druhého
00:13:58 a starají se o sebe navzájem dvacet čtyři hodin denně.
00:14:04 Stádo vedené nejstarší samicí opouští Musharu
00:14:07 a pokračuje v cestě přes národní park Etosha.
00:14:11 Sucho je velkým nepřítelem, ale jejich přežití do budoucna
00:14:15 může ohrozit ještě jiné nebezpečí.
00:14:23 Tisíce kilometrů na severovýchod od Namibie
00:14:27 se brodí jiné stádo
00:14:29 jedním z největších mokřadů na světě.
00:14:36 Súdánci jej pojmenovali Sudd.
00:14:40 Zdejší slony spatřilo zatím jen málo lidí,
00:14:43 a to může být jejich záchrana.
00:14:46 Afričtí sloni jsou ve stále větším ohrožení.
00:14:49 Každým rokem se jejich populace sníží
00:14:52 následkem pytláctví a ničení přirozeného prostředí
00:14:56 o téměř deset procent.
00:15:00 V šáchorem zarostlých mokřadech Jižního Súdánu
00:15:04 nalezlo útočiště několik stovek slonů.
00:15:07 Pokud se jim podaří uniknout před pytláky,
00:15:10 mají šanci na přežití.
00:15:12 Ale jedinou trvalou záchranou afrických slonů
00:15:15 je zákaz obchodu se slonovinou.
00:15:18 Budoucnost těchto šedých obrů leží tedy zcela v rukou člověka.
00:15:30 Šáchorem zarostlé mokřady Sudd
00:15:32 jsou útočištěm ještě jiného vzácného obra.
00:15:41 Člunozobec africký je plachý pták.
00:15:44 Právě se snaží ulovit si něco ke snídani.
00:15:59 Bahníci patří k jeho oblíbeným pochoutkám.
00:16:06 Obrovský zobák ve tvaru člunu má velice ostré hrany.
00:16:10 Jeho klapnutím dokáže člunozobec oddělit hlavu od těla
00:16:14 velké rybě či malému krokodýlovi.
00:16:17 Dnes však přežívá už jen několik tisíc člunozobců
00:16:22 a všichni obývají výhradně mokřady v okolí pramenišť Nilu.
00:16:32 Člunozobci létají jen velice zřídka.
00:16:35 Raději se skrývají v šáchorovém porostu.
00:16:40 Svá hnízda si staví na zemi v houštinám.
00:16:44 Samec se však k mláděti nepřiblíží,
00:16:46 dokud nebude mít jistotu, že ho nesleduje nějaký nepřítel.
00:16:51 Matka s otcem se v péči o potomka střídají.
00:16:56 Jak dopoledne postupuje, teplota rychle roste.
00:17:00 Aby mládě člunozobce přežilo denní žár,
00:17:03 musí zůstat ve stínu vegetace.
00:17:07 Létat bude schopno až za několik týdnů.
00:17:10 Ale prozatím je tady v bezpečí.
00:17:15 Je čas na brzký oběd.
00:17:27 Na východ od mokřadů Jižního Súdánu se rozprostírá
00:17:31 jedna z nejúrodnějších oblastí Afriky,
00:17:34 Etiopská vysočina.
00:17:37 Pokrývá oblast o velikosti evropských Alp.
00:17:40 Tyto vysoko položené travnaté plošiny
00:17:43 jsou domovem zvířete, které bylo pro vědce
00:17:46 ještě před několika lety velkou neznámou.
00:17:50 Vlk africký.
00:17:53 Tato šelma je zoologickou senzací.
00:17:59 Po celá desetiletí vědci existenci vlka afrického
00:18:02 většinou neuznávali.
00:18:04 Vlk africký byl považován za jeden z poddruhů šakala,
00:18:08 je mu totiž velmi podobný.
00:18:10 Až genetické analýzy odhalily, že se jedná o pravého vlka
00:18:15 žijícího přímo v srdci Afriky!
00:18:19 Tento vlk má zrovna hlad.
00:18:37 Chutnému hlodavci k obědu se nic nevyrovná.
00:18:46 Ačkoli je už poledne, vlk zůstává aktivní,
00:18:49 protože na náhorní plošině panuje mírné klima.
00:18:53 Stébly trávy dokonce povívá čerstvý vánek.
00:19:01 Tady dole tomu tak ovšem není.
00:19:06 Pravé poledne v poušti není nic pro slabší povahy.
00:19:12 V teplotách nad padesát stupňů Celsia
00:19:15 vydrží jen ti nejodolnější.
00:19:20 Dokonce i nejobávanější africká šelma
00:19:23 dává přednost stínu před kořistí.
00:19:33 Poušť Namib patří mezi nejdrsnější místa na Zemi.
00:19:38 Ale i přesto, že je tak nevlídná ke všemu živému,
00:19:41 je domovem velice inteligentních tvorů.
00:19:49 Paviáni čakma žijí přímo uprostřed pouště
00:19:53 a jsou to skuteční mistři přežití.
00:19:58 Při hledání potravy nenechají kámen na kameni.
00:20:12 Mláďata jsou velice učenlivá.
00:20:15 Při nedostatku potravy projevují paviáni
00:20:18 mimořádnou vynalézavost.
00:20:20 A zároveň jsou velmi skromní.
00:20:23 Pokud není zbytí, dokážou v poušti přežívat
00:20:26 jen o suchých semenech a trávě i několik týdnů.
00:20:34 Snědí téměř všechno.
00:20:36 Ale i paviáni čakma se naučili vyhýbat se polednímu žáru.
00:20:45 Po stinných místech je velká poptávka.
00:20:49 Stejně jako lidé se paviáni ochlazují pocením,
00:20:52 což také znamená, že se po nějaké době
00:20:55 nutně potřebují napít.
00:20:59 Jako většina primátů, jsou velmi vynalézaví.
00:21:03 Vědí, že když budou trpěliví,
00:21:05 vyřeší se jejich problém s vodou téměř sám.
00:21:17 Zdá se, že tu brzy něco vypukne.
00:21:24 Pouštní slon, přesně na něj čekali.
00:21:38 Paviáni se dávají do pohybu.
00:21:42 Nejlepší místa jsou rychle zabrána.
00:21:54 Celá tlupa se shromažďuje kolem slona.
00:22:03 Slon zná poušť dobře a dokáže vycítit místo,
00:22:07 kde se pod suchým povrchem skrývá voda.
00:22:15 Po dlouhé rozvaze začíná hrabat.
00:22:26 Paviáni se musejí obrnit trpělivostí.
00:22:30 Ale čekání stojí za to.
00:22:33 Slon vyhrabal malou studnu.
00:22:46 Opice vědí, že není třeba nijak spěchat.
00:22:50 Až slon uhasí žízeň, dostane se i na ně.
00:23:14 Vztah mezi slony a paviány je důkazem,
00:23:17 že i v krajině tak nehostinné a suché jako tato
00:23:21 se dá žít vedle sebe a dokonce i prosperovat.
00:23:38 Přes poledne se život v poušti zpomaluje.
00:23:42 A zůstane tomu tak ještě několik hodin.
00:23:47 Naproti tomu v Keni už zvířata znovu vyhlížejí něco k snědku.
00:23:52 Akácie skrývají své šťavnaté listy mezi trny.
00:23:57 Chrání se tak před zpustošením hladovými obyvateli savany.
00:24:05 Žirafa si však přesto pochutnává, i když velice opatrně.
00:24:15 Pro leskoptve nádherné je "ostnatý drát" akácií
00:24:18 naopak dokonalou ochranou.
00:24:23 Většina predátorů jimi ke hnízdu nepronikne.
00:24:26 Leskoptve musejí být ale opatrné, když krmí mláďata.
00:24:33 Leskoptve nádherné patří k těm vzácným druhům ptáků,
00:24:36 které žijí ve velkých skupinách.
00:24:42 Spolu s rodiči se na péči o mláďata podílejí i tety, strýcové,
00:24:46 bratranci a sestřenice.
00:24:50 Zatímco jedni pracují na opravě hnízda,
00:24:53 jiní sbírají hmyz a plody.
00:24:57 Dělba práce leskoptvím nejen usnadňuje život,
00:25:01 ale také jim umožňuje vychovat více potomstva.
00:25:08 Žirafu už chuť na akácii přešla,
00:25:11 zkazily jí ji všemožné druhy dotěrného hmyzu.
00:25:16 Mouchy, komáři, klíšťata... všechna tato havěť
00:25:20 v časných odpoledních hodinách jako by ožila.
00:25:23 A je zřejmé, že si oblíbila přesně ta místa,
00:25:27 kam na ně nedosáhne ani svým dlouhým jazykem.
00:25:31 Žirafy samozřejmě mohou použít jako plácačku na mouchy svůj ocas.
00:25:35 A pokud na otravný hmyz nedosáhnou ani ocasem,
00:25:39 opět se hodí akácie, tentokrát k pořádnému podrbání.
00:25:54 Když si žirafa potřebuje podrbat uši,
00:25:57 musí být vynalézavá a velmi opatrná.
00:26:07 Žirafy mají proti dotěrnému hmyzu ještě jednu tajnou zbraň.
00:26:16 Klubáka červenozobého.
00:26:22 Klubák málokdy přilétá sám.
00:26:30 Krátká pauza na pokochání se výhledem
00:26:35 a pak už chutě do práce.
00:26:43 Uklízecí četa pracuje efektivně.
00:26:48 Zbavuje obry parazitů.
00:26:53 Má to ale jednu stinnou stránku.
00:26:56 Neustálé ozobávání zabraňuje hojení případných ran.
00:27:01 Je to partner nebo jen další parazit?
00:27:11 Ať už je tomu jakkoli, je fakt,
00:27:13 že se nedají jen tak snadno setřást.
00:27:26 Když už podráždění vzroste nad únosnou míru,
00:27:30 může pomoci jen pořádné zchlazení.
00:27:34 Odpolední hodiny s sebou vždy přinášejí
00:27:37 dotěrný hmyz i neúnavné klubáky, ale dnes i určitou úlevu.
00:27:42 HŘMĚNÍ Vlhkost vzduchu roste.
00:27:45 Vysokou trávou se nese šepot "blíží se bouře, blíží se bouře".
00:27:52 Pro vysoké žirafy to na otevřené pláni
00:27:55 může být nebezpečné. Hrozí jim, že do nich uhodí blesk.
00:28:05 Vypadá to na pořádnou bouři.
00:28:14 Nejvyšší čas se někde schovat!
00:28:21 Nekonečné africké pláně se chvějí dunivým hřmotem
00:28:25 ohlušujících hromů.
00:28:33 Klan surikat v botswanské savaně sleduje situaci.
00:28:43 Musejí se stáhnout do bezpečí nor.
00:28:58 Příval netrvá dlouho.
00:29:05 Odpolední obloha se brzy vyjasní.
00:29:09 Déšť alespoň trochu zchladil zemi. Dospělé surikaty
00:29:13 musejí nyní pokračovat tam, kde přestaly.
00:29:17 Hladová mláďata potřebují nakrmit.
00:29:23 Je načase vrátit se do práce.
00:29:29 Tato mláďata jsou už dost stará, aby se mohla vydat
00:29:32 na lov s dospělými, ale musejí být opatrná,
00:29:36 protože ve vysoké trávě se mohou snadno ztratit.
00:29:44 Toto mrně už má asi problém. Ztratilo se v bludišti trávy.
00:29:55 A žádný příbuzný není na dohled.
00:30:00 Klan už si naštěstí všiml, že jedno z mláďat chybí,
00:30:05 a tak je ztracenec brzy nalezen.
00:30:14 Velký tučný hmyz by ho měl potěšit.
00:30:21 Ale možná si ukousl větší sousto, než dnes odpoledne zvládne.
00:30:34 Ve východní Africe leží Ukerewe,
00:30:38 Evropanům známé spíše jako Viktoriino jezero.
00:30:42 Je to největší vodní plocha na africkém kontinentu.
00:30:46 Pod vodní hladinou se skrývají tajné světy.
00:30:58 Daří se zde rybám mnoha různých tvarů, vzorů a barev.
00:31:02 Kupodivu jsou to všechno cichlidy. Z malé skupinky předchůdců
00:31:07 se tu vyvinulo více než pět set různých druhů,
00:31:10 a to v relativně krátkém čase.
00:31:15 Každé zákoutí jezera obývá odlišný druh cichlid.
00:31:30 Rybky s pruhy jsou tlamovci.
00:31:33 Zatímco samec je jasně oranžový, samička je zbarvena jemně dozelena.
00:31:40 Pro ochranu potomstva před nepřáteli
00:31:43 nosí tlamovci jikry a potěr v tlamě.
00:31:47 Vylíhlá mláďata v ní mohou zůstat až osm dní,
00:31:50 než se odváží do světa.
00:31:57 Tomuto druhu však hrozí vyhynutí
00:32:00 jako ostatně mnoha dalším druhům cichlid v Ukerewe.
00:32:06 Nebezpečná je pro ně zvláště tato ryba,
00:32:09 okoun nilský, známý také jako lates nebo robalo.
00:32:13 V padesátých letech 20. století
00:32:16 byl lates nilský vypuštěn do jezera,
00:32:19 aby pomohl obnovit místní rybářské hospodářství.
00:32:22 Byla to chyba s fatálními následky, protože tato dravá ryba
00:32:27 nemá v Ukerewe přirozeného nepřítele.
00:32:30 V průběhu několika desítek let vyhubil žravý vetřelec
00:32:33 velkou část místních druhů ryb.
00:32:36 Populaci cichlid zdecimoval o neuvěřitelných devadesát procent.
00:32:41 Bohužel k tomu došlo dříve, než vědci mohli začít zkoumat
00:32:45 biologickou rozmanitost Viktoriina jezera.
00:32:48 Ale snad mají cichlidy ještě šanci.
00:32:52 Populace latese nilského totiž také začala klesat.
00:32:56 Je oblíbeným úlovkem místních rybářů.
00:33:05 Pro většinu lidí obývajících břehy jezera Ukerewe
00:33:08 je tato uměle vysazená ryba jediným zdrojem obživy.
00:33:17 Rybaření určuje každodenní rytmus jejich života.
00:33:25 Teprve když slunce sestupuje k obzoru,
00:33:28 míří rybáři zpátky ke břehu.
00:33:33 Ale volně žijícím zvířatům nedaleko mysu Dobré naděje
00:33:37 na jihu Afriky den ještě zdaleka neskončil.
00:33:45 Mokřinou se míhají barevné skvrny.
00:33:50 Jsou to samečci snovače červeného.
00:33:53 Jejich peří je takto výrazné pouze v době toku.
00:34:00 Pro tyto ptačí Casanovy je dvoření něco více než pouhé pění serenád.
00:34:08 Aby zaujali případnou partnerku, pouštějí se snovači červení
00:34:13 do stavby domova ještě před svatbou.
00:34:18 A vybírají si jen ty nejlepší stavební materiály
00:34:22 - stébla trávy, která jsou dostatečně dlouhá, tenká a pružná.
00:34:27 Ve skrytu šáchorové houštiny
00:34:30 splétá samec základní pevnou konstrukci.
00:34:33 Vystlání a vyzdobení hnízda už bude na samičce.
00:34:39 Stavitel je neuvěřitelně přičinlivý.
00:34:42 Splétá spoustu hnízd na různých místech.
00:34:45 Jakmile je jedno hnízdo hotovo a obsazeno,
00:34:49 už buduje další.
00:34:51 Během období námluv jich snovač uplete až osmnáct.
00:34:58 A s trochou štěstí budou obsazena všechna.
00:35:02 Jedna zájemkyně si přišla obhlédnout staveniště.
00:35:06 Není ovšem přesvědčena, že toto je pro ni ten pravý domov.
00:35:13 Není divu, vždyť práce ještě neskončila.
00:35:18 Tak, teď je všechno hotovo!
00:35:21 Je načase inzerovat pronájem nové nemovitosti po okolí.
00:35:27 Krásný dům v klidné a tiché čtvrti.
00:35:30 Dokonalé místo pro rodinu s dětmi!
00:35:38 U pobřeží Jižní Afriky, kde se střetávají
00:35:40 dva rozlehlé oceány, Indický a Atlantský,
00:35:44 jsou odpolední hodiny hlučné a divoké.
00:35:49 Dál ve vnitrozemí Západního Kapska právě číhá
00:35:52 na svou odpolední svačinku bizarní lovec.
00:35:58 Chejlava je velmi vzácná rostlina.
00:36:01 Stejně jako u rosnatky jsou její listy pokryty
00:36:04 miniaturními kapičkami připomínajícími pryskyřici.
00:36:08 Chejlava je má však mnohem lepkavější než rosnatka,
00:36:11 a proto také dovede mnohem účinněji lapit kořist.
00:36:22 Oběť je pěkně tučná a šťavnatá, ale chejlava ji nestráví.
00:36:28 Na rozdíl od rosnatky to není pravá masožravá rostlina.
00:36:32 Proč tedy chytá mouchy?
00:36:36 Odpověď je už na cestě.
00:36:39 A to v podobě drobné ploštice čeledi zákeřnicovitých.
00:36:44 Tento hmyz tráví na rostlině chejlavy
00:36:47 celý svůj život.
00:36:50 Ploštice kráčí bez zábran minovým polem smrtonosných kapiček,
00:36:54 vůči nimž je imunní
00:36:56 díky nepřilnavému povrchu svých polokrovek.
00:36:59 Snadno tak může najít a zaútočit na hůře vybavený hmyz.
00:37:10 Moucha je pevně přilepená,
00:37:12 ale její nevypočitatelné škubání je nebezpečné.
00:37:16 Než provede smrtelný výpad, bude muset lovec počkat,
00:37:20 až se moucha vyčerpá.
00:37:27 Do útoku se přidávají i mladší ploštice.
00:37:30 Sosáky ostrými jako jehly snadno pronikají
00:37:33 chitinovým krunýřem nebohé mouchy.
00:37:37 Společně pak oběť vysávají, až z ní zbude jen vnější schránka.
00:37:49 Díky chejlavě se nasytí celá skupina ploštic,
00:37:53 ale co z toho má rostlina?
00:37:57 Po hodech zanechávají ploštice na listech své výměšky,
00:38:00 které poskytují chejlavě účinně vstřebatelné hnojivo.
00:38:06 Ploštice potřebují k životu chejlavu
00:38:09 a chejlava zase ploštice.
00:38:11 Společně mohou prosperovat, bez sebe by zahynuly.
00:38:17 Zlatavá záře pozdního odpoledne prosvěcuje mlhu
00:38:21 nad Murchisonovými vodopády v Ugandě.
00:38:28 Nad řekou se rozléhá lovecký pokřik orla jasnohlasého.
00:38:34 Často se mu říká "hlas Afriky".
00:38:44 Tento symbol svobody je talentovaný vzdušný akrobat,
00:38:48 obývající okolí mnoha afrických řek a jezer.
00:39:00 Orli jasnohlasí jsou skvělí rybáři.
00:39:04 Jak ze své vyvýšené pozorovatelny zahlédnou případnou kořist,
00:39:08 vrhají se do útoku.
00:39:44 Afrika bez orla jasnohlasého? Nepředstavitelné.
00:40:00 Krugerův národní park v Jižní Africe.
00:40:04 Už sto dvacet let je chráněnou oblastí
00:40:07 a útočištěm mnoha ohrožených druhů zvířat.
00:40:14 V pozdním odpoledni se stáda scházejí
00:40:17 a míří k dalšímu napajedlu.
00:40:24 Začíná se ochlazovat. Příležitost udělat si přestávku.
00:40:30 I obávané šelmy ještě odpočívají.
00:40:34 Ale tito malí lovci porušují pravidla,
00:40:37 místo odpoledního šlofíka si hrají.
00:40:44 Zásluhou svých malých rošťáků
00:40:46 nemá levhartí matka ani chvilku klidu.
00:40:53 Zkoumání světa je zřejmě nikdy neunaví.
00:40:58 Dnes už ze spánku určitě nic nebude.
00:41:02 Zůstat na dohled matky je to poslední,
00:41:05 na co malí levharti myslí.
00:41:08 Je po odpočinku,
00:41:10 pokud se to vůbec dalo nazývat odpočinkem.
00:41:22 Před západem slunce hasí u napajedla žízeň
00:41:25 stádo buvolů kaferských.
00:41:29 Jsou si vědomi, že jsou u vody snadno napadnutelní.
00:41:33 Silní býci chrání stádo před útoky zvenčí.
00:41:36 Buvolí rohy jsou smrtící zbraň.
00:41:40 Mláďata společně se slabšími a zraněnými jedinci
00:41:44 zůstávají uprostřed stáda, kam k nim šelmy nemohou proniknout.
00:41:51 Lvi už je pozorují a čekají na správný okamžik.
00:41:56 Hledají slabší místa ve formaci stáda.
00:42:01 Tři urostlí mladí samci bez vlastní smečky
00:42:05 nahánějí hrůzu.
00:42:11 Pokusí se buvoly přepadnout ze zálohy
00:42:14 a odříznout jim únikovou cestu.
00:42:35 Lvi využili nastalého chaosu a srazili buvolí mládě.
00:42:42 Byl to krátký, efektivní útok.
00:42:49 Vítězství pro lvy? Možná si byli až příliš sebejistí.
00:43:00 Zatímco trhají zabité mládě, nevnímají, co dělá stádo.
00:43:07 To může být jejich osudová chyba.
00:43:33 Matka mrtvého mláděte se nechce se ztrátou smířit.
00:43:40 A celé stádo stojí za ní.
00:43:54 Chvíle váhání na obou stranách.
00:44:01 Vyhráli tedy nakonec lvi?
00:44:09 Tentokrát nespustí buvolí armádu ani na chvilku z očí.
00:44:33 Odvážný mladý samec zahání stádo zpět,
00:44:36 ale buvoli se nenechají zastrašit.
00:44:46 Bolest nad ztrátou mláděte pohání matku do boje.
00:44:56 Z mláděte však už mnoho nezbylo.
00:45:06 Buvoli bojovali srdnatě.
00:45:10 Všichni musejí zůstat ve střehu, nepřítel je vždycky nablízku
00:45:17 a Afrika nikdy nespí.
00:45:26 Na březích jezera Ukerewe poskytuje pohasínající slunce
00:45:30 jen tolik světla, aby si rybáři stihli připravit sítě
00:45:34 a naplnit lampy olejem.
00:45:48 Lov začne až po setmění.
00:45:57 Teprve po západu slunce bude
00:46:00 jejich speciální technika lovu ryb efektivní.
00:46:07 Lampy připevněné k malým vorům se pomalu pohybují
00:46:10 po hladině jezera nad mělkými místy.
00:46:15 Brzy už bude tma.
00:46:21 Světla lamp budou lákat neoboly stříbřité k hladině,
00:46:26 a tam už na ně budou čekat rybáři se sítěmi.
00:46:34 Je to těžká a nebezpečná práce,
00:46:37 a tak jen málokterý z nich se může kochat úchvatným pohledem.
00:46:50 U napajedla Mushara
00:46:52 tisíce kilometrů daleko na jihozápad
00:46:54 slunce právě zapadá.
00:46:57 Skupinka sloních samců zahání žízeň v posledních paprscích dne.
00:47:19 V temnotě africké noci se na scéně objevují další tvorové.
00:47:32 Netopýři loví u vody hmyz. Díky echolokaci
00:47:36 bez problémů prolétávají okolo slonů,
00:47:39 aniž by do nich narazili.
00:47:45 Lvi jsou stále v pohotovosti.
00:47:48 Obcházejí kolem napajedla, jako by byl den.
00:47:58 Mohutný sloní samec je sice nevidí, ale cítí jejich přítomnost.
00:48:08 Všechny kočkovité šelmy vidí i v noci
00:48:11 díky vysoce reflexivní vrstvě luciferinu za sítnicí,
00:48:15 která zesiluje i slabé světlo.
00:48:25 Houpající se sloní ocas mladého lva asi brzy zhypnotizuje.
00:48:30 Ale není moc vhodné nechat se tu uhranout.
00:48:44 Noc v Africe je svět s vlastními pravidly,
00:48:48 vlastními nebezpečími a vlastními hráči.
00:49:05 Nad pouští Namib vychází měsíc.
00:49:09 Tato noc s oblohou posetou hvězdami není jen tak ledajaká.
00:49:18 Všechno je na ní mimořádné
00:49:20 stejně jako další den, který přijde.
00:49:23 Protože každý den a každá noc v divoké africké přírodě
00:49:28 jsou jedinečné.
00:49:33 Skryté titulky: Ludmila Stránská
00:49:37 Česká televize 2019
Život a smrt jdou v Africe ruku v ruce a na každém rohu čekají malé i velké starosti či naopak úspěchy. Ať už se jedná o pštrosy, surikaty, damany, chameleony, paviány, slony, žirafy, klubáky, buvoly, lvy, ptáky a netopýry ve vzduchu či ryby v jezerech, všichni, když se ukládají ke spánku, vědí, že ten příští den bude zase plný zázraků.