Muže, kterého vychovala džungle, ztvárnili herci atletické postavy a atraktivního vzhledu. Francouzský dokument
00:00:02 Česká televize uvádí francouzský dokumentární film
00:00:15 -Tarzan je adoptivní dítě Afriky. Má v ní kořeny. Bez ní by nebyl.
00:00:20 Narodil se tam.
00:00:34 -Tarzan je mimořádně inteligentní a citlivý.
00:00:58 -Jako kluk jsem jódloval. Jedlo se pod širým nebem.
00:01:01 A já jódloval. Takhle: ZVUKY
00:01:17 -Rice Burroughs líčí Tarzana jako poloboha.
00:01:20 Podobá se Apollónovi. Je to bůh Slunce, goril, bůh Afriky!
00:01:26 TARZAN, K PRAMENŮM LEGENDY
00:01:38 -První román o Tarzanovi napsal Rice Burroughs v roce 1912.
00:01:43 A byla to senzace! Autora vynesl rázem
00:01:46 mezi ty nejslavnější spisovatele žánru dobrodružných
00:01:49 a vědecko-fantastických románů!
00:01:57 Tarzan se stal legendárním hrdinou a jeho vliv vydržel
00:02:00 po celé 20. století.
00:02:05 Rice Burroughs měl na svém kontě dalších 23 románů o Tarzanovi.
00:02:10 Tarzan je druhou nejčastěji filmovanou postavou
00:02:14 hned po Drákulovi.
00:02:22 Burroughsovy romány byly přeloženy do více než 50 jazyků.
00:02:26 V různých zemích byly adaptovány pro rozhlas,
00:02:29 upraveny jako muzikál, měly podobu televizích seriálů,
00:02:31 animovaných filmů, komiksů i videoher.
00:02:36 -Tarzan byl vychován v džungli. Ale není to klasický super hrdina.
00:02:44 Je to obyčejný člověk. Má sice sílu, ale není nesmrtelný.
00:02:53 Neumí létat nebo šplhat po mrakodrapech.
00:02:56 Je to normální smrtelník.
00:03:01 -Tento lidský tvor, narozený uprostřed divoké přírody,
00:03:04 se stává hrdinou, protože dokáže skákat ze stromu na strom,
00:03:08 přátelí se s primáty a umí s nimi komunikovat.
00:03:13 Burroughs ale poukazuje i na to, že opice dokáží vychovat člověka.
00:03:18 To je ta zásadní otázka, jak přišel Burroughs na nápad
00:03:22 vytvořit legendu o Tarzanovi.
00:03:28 -Rice Burroughs v Africe nikdy nebyl.
00:03:31 Chápal ji tak, jak ji zobrazuje většina filmů o Tarzanovi.
00:03:35 Je to Afrika zrozená ze spisovatelovy fantazie.
00:03:39 Je známo, že četl sešitové vydání obrázků z kolonií,
00:03:43 v nichž se to hemžilo gorilami, kanibaly a dobrodružnými výpravami
00:03:46 všeho druhu. Inspirací mu byly i mýty a legendy o dětech,
00:03:51 vychovaných divokými zvířaty.
00:03:53 Své představy opíral také o slavnou Kiplingovu
00:03:57 "Knihu džunglí", která vyšla o 20 let dříve.
00:04:12 -Píše se rok 1912. Afrika byla objevená před staletími,
00:04:18 ale Amerika si jí povšimne
00:04:20 až ve chvíli, kdy se černí Američané z jihu valí na sever.
00:04:29 A zaujmou pozornost bílých ze Severu, kteří jsou otevřenější
00:04:32 než Jižané. Afrika je v módě a zasáhne mysl Američanů.
00:04:40 -Průměrný Američan neměl ponětí,
00:04:43 co se dělo v Africe, myslím teď kolonizaci a to,
00:04:47 že kolonizátoři z Evropy si Afričany pod záminkou
00:04:51 civilizace zotročovali.
00:04:57 Jezdili do Afriky, tamní obyvatele vzdělávali,
00:05:00 obraceli je na křesťanskou víru a nabízeli černému kontinentu
00:05:05 světlo civilizace. To byl jejich cíl.
00:05:12 -Vzhledem ke koloniálnímu kontextu by na začátku 20. století
00:05:16 nemohl příběh o Tarzanovi v Evropě vzniknout.
00:05:20 Ovšem ve Spojených státech nic takového neznali.
00:05:23 Američané dnes možná provádějí imperiální politiku,
00:05:26 ale nejsou to kolonizátoři. To jsou dvě odlišné věci.
00:05:31 Američané na začátku 20. století nejsou ani Němci, ani Angličané,
00:05:35 ani Francouzi, ani Belgičané. Nedělí se o ten pomyslný dílek
00:05:39 koláče. Jsou v zajetí izolacionismu.
00:05:43 Burroughs byl ztělesněním světa, který nemá potřebu odůvodňovat
00:05:47 svou existenci někde jinde.
00:05:52 -Burroughse poznamenala jedna zkušenost,
00:05:55 a to jeho krátký pobyt u 7. kavalerie.
00:05:59 Setkal se tam s ostřílenými veterány z dob bojů s Indiány.
00:06:04 Byl zděšen jejich hluboce zakořeněným rasismem.
00:06:07 A uvědomil si, že arogance bílého muže vůči původním obyvatelům
00:06:11 je strašná a pobuřující.
00:06:13 Nikdo se neptal, jestli jejich vyvražďování náhodou nebylo
00:06:16 v rozporu se zákonem.
00:06:18 -Afrika není dávno tím neznámým a neprobádaným světadílem.
00:06:22 Tento její obraz však pořád přetrvává, a tento kontinent
00:06:25 tudíž nabízí pro vyprávění nějakého fantastického
00:06:28 dobrodružství dokonalý kolorit!
00:06:32 -Rice Burroughs byl za to,
00:06:34 že nikdy nepobýval v Africe, často kritizován.
00:06:37 Tarzanova Afrika je výplodem čiré fantazie.
00:06:39 Burroughs četl cestopisy Henryho Mortona Stanleyho o Africe
00:06:42 a dozvídal se o gorilách a kanibalech.
00:06:45 Jeho znalosti byly útržkovité, ale odrážely to,
00:06:48 co se tehdy v Americe o Africe vědělo.
00:06:54 -Po skončení mandátu se prezident
00:06:57 Theodor Roosevelt vydal se svým synem Kermitem,
00:06:59 který byl fotograf, do Afriky. Jel s nimi i tým přírodovědců.
00:07:07 Roosevelt zabil několik zvířat, která byla dopravena
00:07:11 do Washingtonu, do sbírek Smithsonian American Art Museum.
00:07:15 A jeho vyprávění přispělo k vytvoření obrazu Afriky
00:07:19 jako země, kde může běloch lovem zvěře prokázat svou mužnost.
00:07:26 Knížka vyšla pod titulem Lovecké toulky po východní Africe
00:07:30 a měla fenomenální úspěch.
00:07:33 -Kniha Lovecké toulky po východní Africe Theodora Roosevelta
00:07:37 přemísťuje amerického kovboje do prostředí africké divočiny.
00:07:43 -Připomněla bych otevření sbírky savců
00:07:45 Amerického přírodovědného muzea a objev Tutanchamonovy hrobky.
00:07:50 To vše okouzlení exotickou Afrikou přiživuje.
00:07:59 -Rice Burroughs napsal něco, co nikdo před ním.
00:08:03 Jistě, existovaly sešitová vydání, dobrodružné příběhy, Jules Verne
00:08:07 a vědecko-fantastické romány. Ale Rice Burroughs je doplnil
00:08:10 o další hrdinský rozměr.
-Rice Burroughs poslal rukopis
00:08:14 vydavateli časopisu "Al Story". Ten ho přečetl a byl nadšený!
00:08:19 Pak si to přečetli i jeho kolegové.
00:08:24 Rozhodli se, že příběhy nebudou uvádět na pokračování
00:08:27 a v říjnu 1912 vydali rovnou speciální číslo.
00:08:31 Odpověď na sebe nenechala dlouho čekat. Zavládla vlna nadšení!
00:08:35 Redakci zaplavily dopisy fanoušků, kteří žádali pokračování.
00:08:39 Noviny v celé zemi přinášely příběh na pokračování
00:08:42 vždy na několika stránkách.
00:08:47 Pro Burroughse bylo psaní odpočinkem.
00:08:50 Pročítal časopisy se senzacechtivými zprávami
00:08:53 a řekl si: Vyprávět dokážu stejně dobře jako oni!
00:09:00 -Tarzan se narodil po ztroskotání lodi v tropickém lese.
00:09:05 Byl člověk, ale jeho domovem byla džungle, nepoznal civilizaci.
00:09:14 Po 20 letech ho v divočině objeví belgický dobrodruh a řekne mu:
00:09:19 "Ty opice nejsou tvoji příbuzní. Tohle je tvá rodina!"
00:09:25 A ukáže mu medailonek. Tarzan to nechápe.
00:09:29 Za svou rodinu pokládá opice.
00:09:46 -Tarzan se v dětství v opičí tlupě cítí jako méněcenný primát.
00:09:50 Je slabé nedochůdče s bílou kůží.
00:09:52 Teprve když náhodou spatří svůj obraz v řece
00:09:55 a vedle sebe opici, přijde na to, že je jiný.
00:10:02 Několik let nato najde obrázkové knížky svého otce
00:10:06 a v nich vidí vedle opice člověka. A v tom se dovtípí:
00:10:10 "Vždyť já jsem člověk! Jsem něco víc než opice!"
00:10:13 Je to pro něj objev!
00:10:15 A Rice Burroughs skrze svého hrdinu tlumočí
00:10:17 tehdejší názory na evoluci.
00:10:19 Tarzan se intelektuálně probouzí. Uvědomuje si, že je člověk.
00:10:31 -První člověk, s nímž se setkává, je mladík s lukem.
00:10:35 A dochází mu, že člověk se liší od opice mimo jiné i tím,
00:10:38 že je oblečený.
00:10:41 Ten mládenec má na rozdíl od nahého Tarzana krátké kalhoty.
00:10:44 Tarzan až do setkání s ním chodí po světě nahý.
00:10:48 Poprvé poznává, co je to stud, a pochopí, že kalhoty mají
00:10:51 při polidšťování velký význam.
00:10:53 A když ten kousek oblečení ukradne a oblékne si jej, slaví vítězství!
00:10:57 Od chvíle, kdy má na sobě šortky, je člověkem!
00:11:03 -První román vyšel knižně v roce 1914 a Rice Burroughs
00:11:07 nelenil a poslal výtisk filmovým producentům, kteří se domnívali,
00:11:11 že by byl vhodný pro filmovou adaptaci.
00:11:14 Jenže člověk, co se pouští holýma rukama do boje s gorilami a lvy?
00:11:18 Jak to natočit?
00:11:20 V roce 1917 se do toho pustí jistý William Parsons, pojišťovák.
00:11:24 "Tarzan mezi opicemi" je jedním z 6 prvních němých filmů,
00:11:27 které vydělaly přes milion dolarů!
00:11:31 Na to, že vznikl v roce 1918, byl ten film revoluční.
00:11:35 Štáb dokázal vytvořit realistické opičí masky,
00:11:38 jako se to podařilo později Ricku Bakerovi
00:11:40 v Hudsonově filmu Tarzan.
00:11:42 Masky byly důmyslné, s pohyblivými čelistmi.
00:11:45 Na scény, kde vystupovala divoká zvěř, byli angažováni
00:11:49 krotitelé lvů a dubléři.
00:11:54 Hráli tam šimpanzi, ale také atleti,
00:11:57 skákající z liány na liánu.
00:12:00 Přenést příběh na pláno, to bylo velké sousto.
00:12:03 Ale Hollywood se s tím popasoval.
00:12:09 Do hlavní role byl obsazen herec Elmo Lincoln,
00:12:12 který si zahrál v několika Griffithových snímcích.
00:12:15 Byl podsaditý, měřil metr osmdesát.
00:12:18 Dostával role tvrďáků, kteří vyhledávají rvačky
00:12:21 a soupeře zásadně posílají k zemi, K.O.
00:12:26 Ačkoli nebyl zvlášť trénovaný, vedl si Elmo slušně.
00:12:29 V očích má nevěřícnost chlapíka, který si v duchu říká:
00:12:32 "Co tady dělám?"
00:12:34 V některých scénách to vychází dobře,
00:12:36 stejně jako při idylce s Jane.
00:13:09 Ten film je zvláštní v tom, že věrně kopíruje román.
00:13:12 Vůči filmu z roku 1918 jsem nikdy nenašel
00:13:14 jedinou Burroughsovu kritiku. Myslím, že se mu dost líbil.
00:13:18 Naopak byl velice kritický k seriálu z produkce MGM.
00:13:25 -Ukázalo se, že Rice Burroughs má obchodnického ducha,
00:13:29 protože jakmile bylo patrné, že Tarzan bude úspěšný, jednal.
00:13:34 V roce 1923 založil společnost, která spravovala autorská práva
00:13:38 týkající se zmiňovaného hrdiny.
00:13:41 To před ním žádný spisovatel neudělal.
00:13:44 Jméno Tarzan si nechal uznat jako obchodní značku
00:13:46 a dostával procenta z prodeje mnoha s ní spojených výrobků.
00:13:50 Vyrojí se Tarzanův chléb, ale také zmrzliny, plavky, benzín,
00:13:54 hračky a hry. Všechny s vyobrazením slavné postavy.
00:13:58 Rice Burroughs připraví i rozhlasovou verzi,
00:14:01 kde role Tarzana a Jane ztvární zeť a dcera Jima Pierce,
00:14:04 filmového představitele hlavního hrdiny.
00:14:07 Ale daleko více peněz přineslo Burroughsovi
00:14:10 komiksové zpracování z roku 1929. To patřilo k nejvýnosnějším!
00:14:14 Tehdy byl tento nový a populární druh umění v plenkách.
00:14:20 -Tarzan sklidil obrovský úspěch, srovnatelný s dnešním blázněním
00:14:24 po Harrym Potterovi.
00:14:27 Dát příběhu komiksovou podobu se nabízelo samo.
00:14:30 Byl osloven Hal Foster, který měl adaptovat první román
00:14:32 o Tarzanovi.
00:14:34 Ve velkých denících se denně objevovaly černobílé ilustrace.
00:14:38 Byl to geniální umělec! Oslnil všechny.
00:14:45 Pár let nato, v roce 1931, získal komiks svou vlastní stránku.
00:14:51 A že formát tehdejších novin byl velký!
00:14:54 Důležité ale bylo, že si Tarzan zachoval tvář,
00:14:56 kterou mu vtiskl Edgar Rice Burroughs.
00:14:59 Byl inteligentní, dobře se vyjadřoval,
00:15:01 mluvil několika cizími jazyky, cestoval po Evropě a Americe,
00:15:05 byl ženatý.
00:15:07 I když jeho žena vystupovala v příbězích sporadicky.
00:15:12 Hal Foster nakreslil Tarzana a zároveň stvořil
00:15:15 komiksového hrdinu. Super hrdinu, jak jej známe z produkce
00:15:18 společnosti Marvel. Postavy, které vídáme v současných filmech,
00:15:22 se inspirovaly kresbami Tarzana z 30. let.
00:15:28 Tehdy se svět potácel v hospodářské krizi
00:15:31 a skvěle nakreslené dobrodružné příběhy nabité akčními scénami
00:15:34 byly ideálním odreagováním od starostí běžného života.
00:15:39 -Fostera mám ze všech kreslířů nejraději.
00:15:43 Jeho postavy v sobě nesou jakýsi ideál.
00:15:47 Jsou důkazem noblesy a pohybují se v krásných kulisách,
00:15:51 z nichž se tají dech.
00:15:53 Jeho kresby se vyznačovaly jemnou, dokonale pevnou linkou,
00:15:57 zatímco ta Burneova byla neklidná. Měli naprosto odlišný rukopis!
00:16:03 -Sháněli člověka, který by nahradil Hala Fostera.
00:16:06 Našli mladého kreslíře Burnea Hogartha a zaměstnali ho.
00:16:10 Měl se stát novým Halem Fosterem.
00:16:13 Na začátku musel Burne potlačit svůj osobitý styl,
00:16:15 který si prosadil až později.
00:16:19 První Hogarthovy ilustrace byly opravdu nádherné.
00:16:25 Vznikaly fantastické obrázky a lidi je milovali.
00:16:31 A když se podíváme na kresby Burnea Hogartha,
00:16:34 hned pochopíme, jaký měly vliv na komiksy se super hrdiny
00:16:37 60. let.
00:16:43 -Burneovy postavy i džungle jsou akčnější než ty od Hala Fostera.
00:16:51 Je v nich větší napětí a pohyb.
00:16:55 V zadním plánu panuje jakýsi ruch, neklid.
00:16:59 Postavy mívají prst zabodnutý do vzduchu.
00:17:04 Je to jiný rukopis. Jeho vlastní styl!
00:17:08 -Burne Hogarth byl v té době neznámý kreslíř.
00:17:11 Tarzan ho proslavil,
00:17:13 ale k Tarzanově slávě zároveň přispěl on sám,
00:17:16 protože byl pravděpodobně nejvýraznějším
00:17:18 Tarzanovým kreslířem. Měl energický rukopis.
00:17:23 Postavy jsou dynamické, kulisy jsou bohaté na detaily.
00:17:26 Možná si nevybavíte autorovo jméno,
00:17:29 ale pokud jste měli někdy v ruce komiksové sešity o Tarzanovi
00:17:34 a okouzlily vás kresby, jejich dynamika a krása,
00:17:38 pak je nejspíš vytvořil Hogarth.
00:17:43 -Když přišli producenti z MGM za Riceem Burroughsem
00:17:46 s plánem natočit prvního Tarzana, spisovatel jim řekl:
00:17:49 "Dám vám práva na hrdinu, ale ne na romány."
00:17:53 Tím pádem si byli nuceni napsat vlastní příběh.
00:17:56 Měli ty nejlepší hollywoodské scenáristy.
00:17:58 Zvolili si ale odlišný přístup a pohled.
00:18:01 A vyšlo to stejně dobře, jestli ne líp než v románech.
00:18:04 Určitě oslovili daleko širší publikum.
00:18:12 "Tarzan, syn divočiny" byl super produkcí MGM
00:18:15 a byl pro diváky všech kategorií.
00:18:38 -King Kong z roku 1933 nastavil laťku pro tvorbu
00:18:41 dobrodružných filmů hodně vysoko.
00:19:02 Takže když producenti točili "Tarzana a jeho družku", věděli,
00:19:06 že musí rozehrát, co se dá, mít v ohni všechna želízka.
00:19:14 Nebezpečí, násilí, sex.
00:19:25 Použili různé postupy, jak dynamizovat filmovou akci.
00:19:29 Přirovnávali to k podívané v římské aréně.
00:19:32 Kritikové varovali: "Nevoďte s sebou děti!
00:19:34 V závěrečné scéně útočí na lidi lvi a sloni se postaví lvům.
00:19:37 Neuvěřitelná bitka!
00:19:39 Nic takového už nebude nikdy k vidění!"
00:19:42 Bylo to hodně zajímavé.
00:19:53 -Filmy společnosti MGM jsou opravdu nádherné!
00:19:58 Především svou poezií, studiovými dekoracemi.
00:20:01 Na druhou stranu je to celé kašírované!
00:20:05 Zatímco u Burroughse se cenila realistická stránka věci.
00:20:08 Správně pochopil rozdíl mezi filmem a knihou.
00:20:11 Ve filmu se věci netváří jako skutečné.
00:20:14 Když je rostlina z plastu, je z plastu.
00:20:16 Nedá se podvádět jako v literatuře,
00:20:18 protože záběr má fotografický rozměr.
00:20:23 -Až když se ve filmu o Tarzanovi
00:20:25 objevila Jane, teprve pak ten film začal.
00:21:12 Dát dohromady Johnyho Weissmüllera a Maureen O Sullivanou
00:21:15 se ukázalo jako geniální tah. Bylo to ideální obsazení!
00:21:21 Johny nebyl profesionální herec, takže přistupoval k roli
00:21:24 intuitivně a spontánně.
00:21:32 Maureen byla pravý opak Johnyho.
00:21:34 On měřil metr devadesát, ona metr šedesát.
00:21:37 Byla drobná, oduševnělá, taková holčička.
00:21:51 Byla mezi nimi opravdová souhra.
00:21:54 Dalo by se říct, že to byla láska na první pohled.
00:21:57 Stali se jedním z legendárních párů filmového plátna 20. století.
00:22:03 -Tarzan nalézá lásku, je to velká láska, nalézá smysl života.
00:22:17 Tarzan miluje Jane.
00:22:21 V tu chvíli, kdy se Jane objeví, stává se z něj člověk.
00:22:26 Uvědomí si to, a také to, že je něčím víc než pánem džungle.
00:22:40 A teď se zachvěje. To chvění v něm probouzí Jane.
00:22:45 Tak jako každý z nás, i on má důvod žít,
00:22:48 nachází svou spřízněnou duši.
00:23:05 A drží ji v náručí.
00:23:27 -Z prvních filmů o Tarzanovi sálá smyslnost.
00:23:34 Tarzan a Jane jsou sexy.
00:23:39 V jejich nahotě je osobitý půvab. Je krásná a osvobozující.
00:23:47 -Tarzan se na plátně objevil ve 20. - 30. letech.
00:23:53 Tehdy představoval vlastně erotizaci života v divočině.
00:23:57 Ti dva milenci byli první bílí divoši.
00:24:01 Jane je běloška, Tarzan je běloch.
00:24:04 A obývají 3 patra panenského tropického lesa.
00:24:37 -Ve filmu se mi zvlášť líbila ta cenzurovaná pasáž,
00:24:40 v níž Tarzan a Jane plavou nazí a jejich těla jsou vidět pod vodou
00:24:45 Nahota a sexualita, která z těch záběrů čiší, k Tarzanovi patří.
00:24:50 Po přijetí Haysova kodexu se ztratila, ale já si myslím,
00:24:54 že ti dva by spolu dál nebyli, kdyby nebyli naladěni v sexu
00:24:57 na stejnou vlnu.
00:25:51 -Producenti společnosti MGM vytvořili Tarzana - divocha.
00:25:55 Trochu jednoduchého chlapíka, co bručí a plive.
00:25:59 Dnes vypadá tato nevzdělaná bytost bez výchovy nepatřičně.
00:26:02 Ale tehdy byl vnímán jako nevinný a čistý tvor.
00:27:14 Ten výrok, "Já Tarzan, ty Jane", je jednou z nejslavnějších
00:27:17 filmových replik. Ovšem v tom filmu nikdy nezazněla.
00:27:21 Existuje několik teorií o jejím vzniku.
00:27:25 V roce 1932 vyšel rozhovor ve fanouškovském časopisu
00:27:28 Photoplay, kde měl Johny Weissmüller žertovat
00:27:31 o štíhlosti svých dialogů a zmínil, že málokdy jsou bohatší
00:27:35 než věta "Já Tarzan, ty Jane".
00:27:38 Je možné, že to způsobil tenhle rozhovor,
00:27:40 který vyšel pár měsíců po premiéře.
00:27:42 Další hypotéza: Po natáčení se Maureen údajně snažila
00:27:46 o přemístění těžkého zavazadla. Johny je však zvedl jednou rukou,
00:27:49 dal je, kam patřilo, a s úsměvem dodal: "Já Tarzan, ty Jane."
00:27:54 A poslední hypotéza:
00:27:56 Mezi dvěma záběry seděl s Maureen na stromě.
00:27:59 Johny měl skočit snožmo na vedlejší větev.
00:28:02 Maureen se dala do křiku, protože se bála, že spadne.
00:28:05 Johny se prý smál a prohlásil: "Já Tarzan, ty Jane".
00:28:18 -Jane měla být sexy.
00:28:21 Nejdřív přišli kostyméři s nápadem,
00:28:23 že bude nosit podprsenku. Na tu by se navěsily větvičky.
00:28:28 Ale to se moc nepovedlo. Vytvořili vcelku pěkný kostým.
00:28:32 Vršek byl kožený, sukénka roztřepená.
00:28:36 Ale byl z toho poprask! Skandál!
00:28:42 Chodily dopisy od tisíců žen, které ten můj obleček šokoval.
00:28:50 Podílela se na tom
00:28:52 "Liga mravnosti".
00:28:57 Tehdy se to bralo smrtelně vážně.
00:29:02 Navrhli mi, abych se ukryla v San Francisku.
00:29:07 Nabídli mi několik míst, kde bych se mohla před zraky
00:29:10 uštěpačného publika schovat. To je legrační, viďte?
00:29:14 Film je fikce, ale my byli skuteční!
00:29:17 PLÁČ
00:29:38 -Kromě toho, že byly ty dva první filmy poetické, dobrodružné,
00:29:43 a režisér odvedl skvělou práci, měly v sobě navíc erotický náboj.
00:29:47 Ten se ale po přijetí Haysova kodexu zcela vytratil.
00:29:53 Mezi dvěma hlavními hrdiny bylo cítit sexuální napětí.
00:29:56 Jsou většinou skoro nazí, tělo halí jen úzké pruhy kůže.
00:30:00 Mají obnažená stehna i část hýždí.
00:30:03 Zakrývá je jen kousek koženého oděvu.
00:30:07 Třetí film už byl natočen po přijetí Haysova kodexu,
00:30:10 a herci měli kalhotky sahající až k hrudníku
00:30:13 a dole až ke kolenům. Připomínaly dětské pleny.
00:30:19 Později se v nich dobře ukrylo zakulacující se bříško
00:30:22 Johnyho Weissmüllera. Sexappeal je tentam.
00:30:28 Posléze scenáristé připíšou dvojici dítě.
00:30:31 Ale to se nenarodí normální cestou. Spadne z nebe!
00:30:34 Protože ti dva nejsou svoji, a to je potřeba brát v úvahu.
00:30:38 Přirozeně, že když se změkčí násilné scény, upozadí se akce
00:30:42 a vyškrtne se erotika, vyrobí se film pro celou rodinu.
00:30:48 Lze říct, že touto cestou se vydají všichni klasičtí
00:30:51 hrdinové 20. století. Tarzan se stává vzorem
00:30:54 hrdiny bez poskvrnky. Ale u Burroughse takový není.
00:30:58 -Po válce je Tarzan obětí další cenzury. Pro změnu ve Francii.
00:31:03 Znelíbil se jeho volný, nevázaný život.
00:31:07 Měl by údajně negativní dopad na mládež, na zatvrzelé čtenáře
00:31:10 časopisu o Tarzanovi.
00:31:15 -Po osvobození, po roce 1945, se ve Francii proti komiksům
00:31:19 o Tarzanovi zvedá vlna odporu.
00:31:22 Stojí za ní několik nátlakových skupin.
00:31:25 Brojí proti Tarzanovi, tvrdí, že znamená pro mládež nebezpečí.
00:31:30 Z mladých čtenářů, kteří si listují v časopisech
00:31:32 o Tarzanovi, se prý stanou zločinci!
00:31:40 Vznikla cenzurní komise, která kontrolovala publikace
00:31:43 pro děti a mládež, a žádala zákaz vydávání časopisu "Tarzan".
00:31:51 Vydavateli byla zaslána písemná výstraha.
00:31:55 Nezalekl se sice, ale stejně zapracovala autocenzura.
00:31:59 A tak byly z komiksů odstraněny obrázky malého nahého Tarzana
00:32:05 nebo postavy s názvem Onono, jejichž autorem byl Burne Hogarth.
00:32:12 Tito hrdinové měli velké hlavy bez těla
00:32:14 a ve francouzském vydání se podobali spíš Pygmejům.
00:32:21 Do tiskového zákona se včlenilo omezení
00:32:25 týkající se dětských ilustrovaných tiskovin.
00:32:28 A Tarzan najednou patřil k těm nejcitovanějším hrdinům!
00:32:33 Odvolávaly se na něj i nátlakové skupiny,
00:32:36 které za zákon lobbovaly a označily pána džungle
00:32:39 za postavu nebezpečnou pro mládež.
00:32:42 Tady mám oficiální dokument vydaný ministerstvem spravedlnosti.
00:32:46 Vysvětluje, v čem je ten hrdina nebezpečný.
00:32:49 V roce 1950 byla tato písemnost rozeslána vydavatelům.
00:32:53 Ukládalo se jim, co smějí otisknout, a co ne.
00:32:57 Tarzan se ocitá mezi těmi, kteří urážejí lidskou důstojnost:
00:33:02 "Takoví hrdinové by se měli zakázat!
00:33:04 Připomeňme si, že mladý čtenář se má identifikovat s hrdinou
00:33:07 četby a napodobovat jej. Při té příležitosti si uvědomme,
00:33:12 že literatura a časopisy pro děti a mládež by neměly
00:33:15 idealizovat až zbožšťovat fyzickou sílu a animálnost."
00:33:23 Někdy v polovině 50. let vymizel Tarzan z edičních plánů
00:33:26 francouzských nakladatelů.
00:33:29 Vychází poslední číslo, které má pouhé 4 stránky.
00:33:32 Je to číslo na rozloučenou.
00:33:35 Je v něm v rámečku i tato stránka a stojí tam: "Loučení s Tarzanem".
00:33:39 "Našim přátelům čtenářům a jejich rodičům!
00:33:42 Již jsme avizovali, že nám tisková komise odebrala
00:33:44 povolení k vydávání časopisu.
00:33:47 Tarzan mohl vycházet stejně jako jiná periodika
00:33:49 určená dětem a mládeži.
00:33:51 Příběhy Tarzana budou od této chvíle publikovány
00:33:54 všude ve světě, s výjimkou Francie."
00:33:56 Píše se rok 1952. Tarzana brání jen vydavatel.
00:34:01 Rukopis Burnea Hogartha ve Francii Tarzanovi uškodil,
00:34:04 nepomohl mu u vychovatelů ani u těch kritiků, kteří si přáli
00:34:08 Tarzanovy příhody cenzurovat.
00:34:11 Ale paradoxně právě grafické kvality Hogarthových kreseb
00:34:14 přispěly později k uznání komiksu jako svébytného umění.
00:34:26 Komiks byl ve Francii dlouhou dobu popelkou.
00:34:29 Nikdo jej nebránil.
00:34:31 Žádný intelektuál ve 30., 40., 50. letech nezasáhl a neřekl,
00:34:36 neútočme hloupě na Tarzana!
00:34:39 S obranou komiksů nikdo nevystoupil.
00:34:41 Neměly zkrátka kulturně nárok.
00:34:44 Ale v roce 1967, uspořádalo pařížské Uměleckoprůmyslové muzeum
00:34:49 velkou výstavu na téma "Komiks - kreslené příběhy".
00:34:53 Byly na ní k vidění i zvětšené panely Burnea Hogartha.
00:34:56 Na šířku měly několik metrů!
00:34:59 A najednou se návštěvníkovi představily kreslířské kvality.
00:35:03 -I přes tyto nesnáze legenda o Tarzanovi překračuje
00:35:06 kulturní hranice.
00:35:08 Romány a filmy mají mimořádný obchodní úspěch.
00:35:11 Tarzana adaptují i pro Bollywood.
00:35:14 Prorazí v Číně i v Sovětském svazu, byť hrdinu označují
00:35:17 za podporovatele a nositele kapitalismu.
00:35:21 V některých filmech se ocitá v dnešním New Yorku.
00:35:24 A v dosud posledním opusu se vymezuje vůči kolonialismu
00:35:27 v Belgickém Kongu.
00:35:29 Za 100 let doznala Tarzanova fyziognomie jistých změn.
00:35:34 V roce 1893 se Rice Burroughs vydává na mezinárodní výstavu
00:35:38 v Chicagu, kde se sklání před muskulaturou
00:35:41 otce kulturistiky, Eugena Sandowa.
00:35:45 Jeho ztepilé tělo přirovnávají ke kráse soch klasického období
00:35:48 řeckého či římského sochařství.
00:35:51 Tento zážitek provází Burroughse při psaní prvních románů.
00:35:55 Vzpomene si na něj při popisu síly a svalů hlavního hrdiny.
00:35:59 Vliv kulturisty vystopujeme i u některých filmových
00:36:02 a komiksových Tarzanů. Především u těch ze 40. let
00:36:06 z dílny Burnea Hogartha.
00:36:16 Později, v 50. a v 60. letech se Tarzanova fyzická podoba
00:36:20 atletům vzdaluje.
00:36:22 Respektive olympijským plavcům Johnymu Weissmüllerovi
00:36:25 a Busteru Crabbeovi.
00:36:35 Nějaký čas ztvárňuje Tarzana Lex Baker, který je zároveň
00:36:40 pohledný a kultivovaný. Pak se ale tvůrci vrací
00:36:43 ke starému dobrému svalovci, a obsazují Gordona Scotta.
00:36:47 Producenti Sol Lesser a Sy Weintraub snímají Tarzana
00:36:51 poprvé v přírodních kulisách, v Africe.
00:36:54 Chtějí, aby byl realistický.
00:37:03 Postava Jane se odsunuje na vedlejší kolej
00:37:05 a Tarzanovi nebrání nic v tom, pustit se do nových dobrodružství,
00:37:09 nevyjímaje ta milostná.
00:37:15 Postava Jane chybí i v úspěšném televizním seriálu 60. let,
00:37:19 v němž roli Tarzana ztvárnil Ron Ely.
00:37:22 Znovu se ukáže až v roce 1981 ve filmu "Tarzan, opičí muž".
00:37:27 Zahraje si ji Bo Dereková.
00:37:31 Postava Jane má důležité místo i v jedné z nejslavnějších verzí
00:37:35 nazvané prostě Tarzan.
00:37:42 -Věří jí, protože je nevinná.
00:37:45 Takové je i jeho srdce, jeho úmysly. On je stejný.
00:37:54 Rozdíl je jen v tom, že Jane přichází
00:37:57 z civilizovaného světa, ale jako lidská bytost si uchovala
00:38:02 čistotu a nevinnost.
00:38:07 Tarzan nemá na vybranou. On je takový za všech okolností.
00:38:11 Je čistá duše.
00:38:38 Při natáčení té milostné scény mi režisér řekl:
00:38:41 Jsi napůl člověk, napůl opice.
00:38:49 Nemohl jsem to pojmout klasicky, že bych Jane obejmul
00:38:53 a něžně ji políbil.
00:38:59 Ne. Musel jsem vyjádřit svoje city tak, jak by to udělalo zvíře.
00:39:05 Musel jsem ukázat to, jak moc se mi líbí,
00:39:08 jak by to udělala opice.
00:39:19 Láska je nejdůležitější.
00:39:26 A opice ji projeví jiným způsobem: Tím, že začne skákat!
00:39:33 Ty skoky jsou milostným tancem.
00:39:45 OPIČÍ ZVUKY
00:39:52 Nechtěl jsem, aby předváděl chlapíka,
00:39:54 který nemá nic než svaly.
00:39:56 Chtěl jsem, aby zahrál normálního chlapa,
00:39:58 který jen vyrůstal v džungli mezi primáty,
00:40:00 a musel používat svaly.
00:40:03 Jenže Christophe Lambert nebyl v době, kdy jsme se seznámili,
00:40:07 vůbec žádný svalovec. Zato měl něco jiného.
00:40:10 Zaujala mě u něj jiná věc: Je krátkozraký a nosí brýle!
00:40:15 A když mu je seberete, má záhadný, zasněný pohled.
00:40:18 Jako by se díval někam do dálky. To bylo hypnotické!
00:40:23 -Co se týče pohledu na mužské tělo,
00:40:26 herec v roli Tarzana musí splňovat přesně dané fyzické znaky
00:40:30 a strefit se do kánonu doby.
00:40:33 Musí umět pózovat před fotografy, musí ho mít ráda kamera,
00:40:37 musí odpovídat voyeurským, až erotickým očekáváním diváka.
00:40:42 A takový dar není dán všem hercům.
00:40:49 -Ztvárnit Tarzana není snadné.
00:40:52 Ron Ely, vystupující v televizním seriálu 60. let,
00:40:55 zažil nebezpečné scény s divokými zvířaty.
00:41:07 -Ve scénáři stálo:
00:41:10 "Tarzan a tygr se konečně ocitají tváří tvář a bojují.
00:41:15 Souboj trvá až do vyčerpání.
00:41:19 Potom se vzájemně s respektem přeměří.
00:41:22 Tygr se otočí k Tarzanovi zády a nechá ho odejít do džungle."
00:41:32 To byla paráda!
00:41:34 Připravujeme scénu.
00:41:36 Kolem docela velkého prostoru se natáhlo drátěné pletivo,
00:41:40 mělo přes 3 metry do výšky.
00:41:43 Nainstalovalo se 5 nebo 6 kamer.
00:41:54 Když přivedli tygra uvázaného na vodítku na plac,
00:41:58 krmil jsem ho. Potom ho odvázali. A průšvih!
00:42:03 Nejhorší bylo, že to zvíře mělo výbornou náladu, ne bojovnou!
00:42:08 A tak jsem udělal jedinou věc, jak jsem mohl přimět tygra k tomu,
00:42:12 aby se po mně ohnal.
00:42:15 Stoupnul jsem si proti němu a praštil jsem ho do čumáku.
00:42:19 Ne silně. Přátelsky! Tak jako: "Mám tě rád, ty kočko!"
00:42:32 Věděl jsem, že kdybych se k němu otočil zády a dal se do běhu,
00:42:36 skočí po mně.
00:42:39 Neměl jsem moc na vybranou, a tak jsem křiknul:
00:42:42 "Jedeme, kamera!"
00:42:45 Kamery se rozběhly a všichni řvali: Utíkej! Utíkej!
00:42:53 Sotva jsem se otočil k šelmě zády, slyšel jsem jen tohle...
00:43:00 Ta kočka mi prolétla nad hlavou! A to jsem docela vysoký.
00:43:07 A vypukl boj!
00:43:15 Tygr se nespokojí s tím, že rozpáře oběti břicho.
00:43:19 Útočí drápy. Těžko se mu bráníte.
00:43:34 Tygr chce zjistit, co za hru hrajete.
00:43:41 Ale když ho ta hra omrzí, změní rejstřík:
00:43:46 "Jo! Teď mám hlad. Sním tě!"
00:44:00 Na konci souboje jsem byl potrhaný.
00:44:03 Krvácel jsem z uší a z oka.
00:44:06 Byl jsem groggy, u konce s dechem, neschopnej pohnout malíčkem.
00:44:11 Ta kočka si mě měřila stylem: "S tebou jsem skončila!"
00:44:16 Otočila se ke mně zády a zmizela mezi stromy.
00:44:20 -Tyhle situace se nedají točit s divokými šelmami.
00:44:24 Za prvé to nejde dohromady s etikou a filozofií filmu.
00:44:28 Kdybychom násilím nutili zvířata dělat to, co chceme,
00:44:31 znemožnili bychom se.
00:44:33 Bylo by to v naprostém rozporu s ideou Tarzana.
00:44:38 A to nemluvím o tom, že by ty šelmy mohly
00:44:41 herce třeba sežrat!
00:44:44 Jde o scénu s Margot Robbieovou, kdy utíká
00:44:47 a doběhne před skupinu opic. V dešti padne na kolena.
00:44:53 Použili jsme dubléry v šedých kombinézách,
00:44:55 kteří jí pomáhali, a dalo se to natočit.
00:45:04 -Ta skupina velkých a podivných opic musela vypadat věrohodně.
00:45:17 V těch dobách jsme neměli k dispozici animaci.
00:45:21 Dnes bychom to upravili na počítači.
00:45:25 V posledním Tarzanovi jsou velké opice zobrazeny hodně realisticky.
00:45:34 Nám nezbývalo, než se spokojit s lidmi zhruba stejné výšky,
00:45:38 menšího vzrůstu, nesměli mít víc než metr sedmdesát.
00:45:43 Většinou se jednalo o tanečníky a my je půl roku učili,
00:45:47 jak funguje hierarchie v tlupě:
00:45:50 alfa samec, samice, mláďata.
00:45:56 V jediném případě jsme si vzali opravdová zvířata, mláďata.
00:46:00 Ty masky, to nebyli ani šimpanzi ani gorily, něco mezi.
00:46:11 -Trénoval jsem půl roku 9 hodin denně.
00:46:17 4 hodiny jen gymnastiku a 4 hodiny jsem opisoval
00:46:21 chování zvířat, abych se vpravil do postavy Tarzana.
00:46:29 Mít svalový aparát jako primát, to chce trénink.
00:46:34 A taky si to musíte správně nastavit v hlavě
00:46:38 a vlastně se stát zvířetem.
00:46:41 To byla ta nejlepší herecká škola: být zase zvířetem!
00:46:57 -Mám ráda Darwinovu knihu "Výraz emocí u člověka a zvířat",
00:47:01 která poprvé vyšla v roce 1872.
00:47:07 Vysvětluje v ní, že emoce se vyvíjejí stejně
00:47:10 u člověka i u zvířete.
00:47:12 Zvířata vyjadřují jako my smutek, vztek, beznaděj, radost.
00:47:21 Stejně tak je to i ve filmech o Tarzanovi.
00:47:24 Hrdina je důkazem o přátelství s oblíbenými zvířaty,
00:47:28 je dobře vidět citová vazba.
00:47:50 Tarzan odcestuje do Londýna, aby převzal dědictví
00:47:53 jako lord Greystoke.
00:47:55 A v jedné laboratoři narazí na klec s primátem,
00:47:58 který Tarzana vychoval.
00:48:00 Je to Tarzanův opičí otec. Má být obětí pokusu.
00:48:05 Greystoke se rozlítí a opici osvobodí.
00:48:19 Opice ale umírá, a Tarzan má samozřejmě zlomené srdce.
00:48:31 To je mezník filmu.
00:48:35 Tarzan vidí, že civilizace pro něj není.
00:48:41 Nechce žít mezi lidmi, protože lžou a podvádějí.
00:48:46 A v tu chvíli se rozhodne, že se vrátí do džungle,
00:48:49 která je podle něj čistá a opravdová.
00:49:07 -Myslím, že to je základní aspekt tarzanovské legendy.
00:49:10 Hrdina má schopnost splynout s přírodou.
00:49:16 Vrací se do džungle, vstupuje hluboko do nitra pralesa.
00:49:20 Ztrácíme ho z dohledu.
00:49:22 Idea příběhu je zhuštěna do tohoto jediného okamžiku.
00:49:28 -Hudsonův film v sobě skrývá ideu vzkříšení.
00:49:32 Civilizace, ve níž vězíme, je ztracená.
00:49:35 Každopádně spěje k zániku.
00:49:37 A člověk může nalézt sám sebe, svou podstatu jedině propojením
00:49:41 s přírodou.
00:49:45 -V Tarzanovi je kus normálního člověka.
00:49:48 To znamená, že je citlivý vůči světu, vůči své zvířecí rodině.
00:49:53 Cit chová i ke své lidské rodině, citlivý je vůči přírodě.
00:49:57 Ví, že rovnováha vychází z přirozeného světa,
00:50:00 a je mu líp, mnohem líp.
00:50:02 Sám to říká, má větší klid a v džungli není tolik terčem
00:50:06 útoků jako na předměstí Chicaga nebo ve viktoriánské Anglii.
00:50:13 -Odehrává se to v našem světě, ne miliony kilometrů daleko
00:50:18 v jiné galaxii. To se děje tady, na naší planetě!
00:50:22 Tarzan nám připomíná, jak je náš svět krásný.
00:50:25 -Je to hrdina pro všechny věkové kategorie i doby.
00:50:29 V tom tví genialita Edgara Ricee Burroughse!
00:50:34 -Legenda o Tarzanovi sice oslaví 100 let, ale vůbec nezestárla.
00:50:39 Dočkala se nesčetných adaptací a interpretací,
00:50:42 které odpovídaly obavám a kontextu doby.
00:50:45 Tarzan se nepodvolil pokrytectví takzvaného civilizovaného světa.
00:50:50 Dal slovu "divoký" nový význam.
00:50:53 Byl ochráncem zvířat i prostředí, které nás obklopuje.
00:50:56 Proto je dnes jeho poselství naléhavější než v minulosti,
00:51:00 než v časech vzniku hrdiny.
00:51:05 A jeho láska k Jane, ve znovu stvořené Rajské zahradě,
00:51:09 je připomínkou, že peníze a materiální statky
00:51:12 nikdy nepřinesou úplné, bezpodmínečné štěstí.
00:51:17 Skryté titulky: Jana Hrušková Česká televize 2018
Když v říjnu roku 1912 vyšlo speciální číslo časopisu All-Story věnované příběhu osiřelého dítěte, kterého vychovala zvířata v džungli, asi nikdo neměl ponětí, že i za sto let bude jméno hrdiny, Tarzana, znát celý svět. Americký spisovatel Edgar Rice Burroughs přitom v džungli nikdy nebyl, podobně jako například Karel May se nikdy nepodíval do Ameriky. Přesto se osudy Tarzana v průběhu času staly předlohou pro komiksy, divadelní hry, televizní seriály a samozřejmě si jich nemohli nevšimnout filmaři. Tarzan je po Drákulovi druhou nejčastěji filmovanou postavou. Mezi nejznámější představitele ztepilého romantika patřili Johnny Weismüller, Lex Barker (ano, představitel nám dobře známého Old Shatterhanda) a Christopher Lambert. Dokument Tarzan – k pramenům legendy se věnuje nejen filmovému a televiznímu zpracování, ale také společensko-politickým souvislostem vzniku literární předlohy.